搜档网
当前位置:搜档网 › 意大利-商务签证审核表

意大利-商务签证审核表

意大利-商务签证审核表
意大利-商务签证审核表

Checklist for Business Application-Business persons 商务签证申请审核表-经济贸易界人士

Documenti richiesti per AFFARI

operatore economico-commerciale

Name:_________________

(姓名/Nome e Cognome)

Passport Number: ____________________(护照号/Numero di passaporto)

___________________(访问目的/Motivo di visita)Contact No.:______________

(联系电话/Tel)

E-mail Address:____________

(邮件地址/Indirizzo e-mail)

Required Documents/主要材料/ Documenti necessari

Si’?

没有

/No?

有效期/Validita’

1.English or Italian and signed (pinyin is accepted) by the applicant

英文或意大利文填写完整并在签证申请表上签名(接受用拼音签名)

Il modulo di richiesta visto debitamente compilato in inglese o italiano e firmato (il pinyin è accettato) dal richiedente

2.

recent photograph ICAO format (white background, 4X3.5 cm)

两张4X3.5厘米,白色背景的近照

Due fotografie recenti in formato ICAO (sfondo bianco,4X3.5cm)

3.90 days after expiration of visa requested; duly signed

护照需签名且在签证到期后至少有90天有效期

Passaporto valido con validità di almeno 90 giorni oltre la scadenza del visto richiesta debitamente firmata;

4.

air ticket booking

往返机票预订单

Prenotazione aereo andata /ritorno

5.original; on headed paper) , the person who signs the invitation letter should be listed in the business licence of Italian Company

意大利公司的信函原件(用公司抬头纸),签发邀请信的人必须在意大利营业执照上

Lettera da impresa italiana (originale su carta intestata), il firmatario deve essere nominato nel certificato di visura camerale della compagnia italiana

6.

(with signature page)of signer of invitation letter

邀请信签发人的身份证/护照复印件(带有签字页)

Copia di documento d’identità o passaporto(Con la pagina di firma)del firmatario della lettera d’invito.

7.(no more than six months)

意大利公司的营业执照(最近6个月内) Certificato di visura camerale della compagnia italiana.(non più di 6 mesi)

https://www.sodocs.net/doc/149552539.html,pulsory if indicated in the invitation letter.If it is done in Internet, please copy the link on the bottom of the page. If it done by the hotel, please notice that the stamp of the hotel and a signature are requested.意大利宾馆定单,如果邀请信上没有注明的话.酒店预订单如果是在网上预定的,请把酒店网址链接一并打印出来。如果是从酒店直接预订的,需要附有酒店盖章和负责人签字。Prenotazione alberghiera, non obbligatoria se l’alloggio e’ indicato nella lettera d’invito.Se la prenotazione e’fatta per Internet, copiare il link in fondo alla pagina. Se fatta dall’hotel, sono richiesti il timbro dell’hotel e la firma del responsabile.

9.English (original) drafted on headed paper, bearing the stamp and signature of the person responsible of issuing the letter. It should contain the address, the phone and fax number of the company,the position held by the applicant, the salary, the length of stay in Italy (or Schengen States), the departure and arrival dates, the purpose of the trip. Guarantee of returning to China before the visa expires

中国公司的英文信函(原件),用公司抬头纸,带公章和有签发派遣信的负责人签名,及公司地址,申请人的职位,薪水,在意大利(或申根地区)的逗留期限,到达离开日期,旅行目的及返回中国的担保函。

Lettera dall'azienda cinese in inglese (originale) su carta intestata, con il bollo e la firma della persona responsabile della redazione della lettera. Deve contenere l'indirizzo, il telefono e il numero di fax

dell'azienda, la posizione ricoperta dal richiedente, lo stipendio, la lunghezza del soggiorno in Italia (o paesi Schengen), le date di arrivo e di partenza, lo scopo del viaggio e

l'agenda di viaggio. e la garanzia del rientro in Cina.

10(original and photocopy)with yearly renewal

中国公司的带年检的营业执照(原件及复印件) Certificato di visura camerale della compagnia cinese(originale e fotocopia)

11

situation in the country of residence: original statement of the last three months of the bank account or of the credit card with limit indicated or of the debit card of the applicant. (All these documents should be in original and copy).

暂住地的资金证明:信用卡或储蓄卡需附有信用额度的最近三个月有消费的对

帐单或者申请人个人银行存款,需附有最近三个月记录。(以上材料需原件及复印件)。

Dimostrazione della situazione economica nel paese di residenza: estratto conto originale degli ultimi tre mesi del conto corrente personale o della carta di credito con limite indicato o di debito del richiedente. (Tutti i documenti devono essere in originale e fotocopia.)

12

for a minimum of 30 days with minimum coverage of Euro 30,000for urgent hospitalization or reentry expenses(to be shown in original plus photocopy and must be valid in Schengen country)

境外医疗保险,最低保额3万欧元,至少30天(原件及复印件,必须在申根国家有效)

Assicurazione sanitaria per un minimo di 30 giorni avente una copertura minima di€30.000 per le spese per il ricovero ospedaliero d'urgenza e le spese di rimpatrio (originale e copia, deve essere valido nei paesi Schengen)

13

(original and copy,registration at least 6 months prior application)

暂住证原件及复印件(至少已经注册六个月)

Permesso di residenza temporanea (originale e fotografia,registrato da almeno sei mesi prima della richiesta)

14visas, if any

申请人护照及签证复印件

Fotocopia del passaporto edi eventuali visiti ricevuti in passato

Supporting Documents/辅助材料/ Documenti di supporto

Si’?

没有

/No?

有效期/Validita’

Attention/请注意/Attenzione:

Proof of economic means during the period of stay in Schengen area will be required when at customs.

在申根地区停留期间的资金证明将在到达海关时被要求出示。

La prova dei mezzi di sostentamento nel corso del periodo di permanenza nel territorio Schengen potra’ essere richiesta all’arrivo in dogana.

Inquiry Officer to choose as appropriate/资料审核员根据适用情况选择/L’operatore annota:

1.The applicant has confirmed that s/he has no other documents to submit.

申请人已经确认她/他不提交其他文件.

Il candidato ha confermato che non ha altri documenti da sottoporre.

2.The applicant has submitted the supporting documents above. I have advised him / her that

failure to submit all necessary documents may result in the application being refused, but s/he has chosen to proceed with the application.

申请人已经递交了上述文件,我已通知其不提交所有必要文件会导致被拒签,但其选择继续提交申请。1.

工资单Statino paga 2.the inviter company if any: signed contract, letter of credit in original and one copy

同邀请公司的贸易关系证明,如果有已

签的合同,资金证明信的原件和一份复

印件

Prova delle relazioni commerciali con la compagnia invitante, l’originale e una copia di eventuale contratto firmato e/o lettera di credito.

Il candidato ha presentato i documenti di cui sopra, e’ stato informato che l'omissione nel presentare tutti i documenti necessari può causare il rifiuto della richiesta e ha scelto di procedere comunque alla richiesta.VISA Fee (签证费)

AGENT 代理名称Service Fee (服务费)

地址Courier Fee (If any)快递费(如

选)

Other Fees (其他费用)

电话-----------------------------------------

----------Name & Signature of Inquiry Officer

Date/日期/Data

(资料审核员签名/Firma dell’operatore )----------------------------------------

Applicant’s Signature (申请人签名/Firma del richiedente )

相关主题