搜档网
当前位置:搜档网 › 日语中第一人称和其他人称的心理活动描写句的谓语差异

日语中第一人称和其他人称的心理活动描写句的谓语差异

日语中第一人称和其他人称的心理活动描写句的谓语差异
日语中第一人称和其他人称的心理活动描写句的谓语差异

日语中第一人称和其他人称的心理活动描写句的谓语差异

摘要:在日语中,心理活动的描写的谓语方式会因人称不同而产生差异。文章将围绕这一现象展开论述,并探讨其原因。文章第一部分是关于不同人称的心理活动描写句的谓语方式差异的描述;第二部分从三个方面针对该现象的原因进行分析论述,总结了其原因所在:一是主语被省略后产生的要求使然;二是日语的词汇和语法对主语的识别功能使然;三是日语的客观描写功能使然。

标签:人称心理活动描写谓语差异

在日语中,心理活动的描写的谓语方式会因人称不同而产生差异。本文围绕这一现象展开论述,并探讨其原因。

一、关于第一人称和其他人称的心理活动描写句的谓语差异

心理活动描写作为人物描写的一个重要组成部分,是指刻画人物的内心精神世界,描写人物思想感情和思想斗争历程,以表现人物的思想和性格的一种写作方法。

在日语中,表示希望、欲望的心理活动的有「ほしい」和「ほしがる」、以及「たい」和「たがる」两组表达方式。「ほしい」和「ほしがる」用于表达欲望,「ほしい」一般用于表达说话人即第一人称的欲望,在疑问句中也可以用于第二人称,是形容词。「ほしがる」一般用于表达第三人称的欲望,是ラ行五段动词。

例如:

第一,誕生日に何がほしいですか。[疑问句、主语为第二人称(日文中第二人称主语「あなた」常被省略)](引自《新编日语1》)。

第二,一週間ぐらいの休みがほしいですね。(主语为第一人称、日文中常被省略)(引自《新编日语1》)。

「たい」和「たがる」是表示希望的助动词,接在动词的连用形后面。「たい」可以作形容词活用,表示说话人(第一人称)想做某事,在疑问句中也可以用于第二人称,作为连体修饰语修饰体言使用时也可以用于第二第三人称。

例如:

第三,「どうぞ伯母さんに話して下さい。わたしは行きたい!本当に行きたいんです!」(主语为第一人称)(引自宫本百合子《红色货车》)。

第四,李さん、(あなた)何が飲みたいですか。[疑问句、主语为第二人称(日文中第二人称主语「あなた」常被省略)](引自《新编日语1》)。

描写人物心理的句子大全

描写人物心理的句子大全 导读:经典语句描写人物心理的句子大全 1、我听了他的话差点没昏过去,心里真是又气又恨又伤心。可是当着同学们的面只好把眼泪往肚子里咽,一声不响地坐在座位上偷偷掉眼泪。 2、我大脑一片空白,什么都是恐怖的,只想离开这个让我害怕的地方。 3、那颗心乐得快要盛不下蜜糖般的喜悦了。 4、牙齿咬得“格格”作响,眼里闪着一股无法遏制的怒火,好似一头被激怒的狮子。 5、我的心一下子提到嗓子眼儿,我吓坏了。 6、爸、妈又吵架了,吵得我心烦意乱的,我独自在楼上,我该怎么办呢,我悲伤地哭泣着。 7、仇恨,像怪兽一般吞噬着我的心,使我不思饮食,坐立不安。

8、谁也惹不起他,我们只好忍气吞声,敢怒不敢言。 9、捧着那新书,我的心情沉重得像坠着一块大石头,想读却读不下去。我在想,眼下该怎样面对刘利同学?怎样面对这新书?我惭愧,我懊悔,我的内心在深深地悔恨自己昨天的所作所为。 10、他气得张口结舌,两只手直颤抖,半天才喊出话来。 11、她的眼眉撩起,眼睛睁得大大的,痴呆呆地望着。 12、我心里像喝了蜜一样,甜滋滋的。 13、我的心里乐开了花。 14、他停下来,浑身哆嗦,不知所措。 15、我像热锅上的蚂蚁一样急得团团转。 16、望着女朋友甜蜜的微笑,我心中像一股清凉的泉水流过。 17、我的心里像打鼓似的咚咚直跳。

18、我的心里像打翻了五味瓶,真不是滋味。 19、他立刻瞪起眼睛,眉毛一根根竖起来,脸上暴起了一道道青筋,像扑鼠之猫盯着我。 20、我的心绷得紧紧的。这怎么忍受得了呢?我担心这个年轻的战士会突然跳起来,或者突然叫起来。我不敢朝他那边看,不忍眼巴巴地看着我的战友活活地烧死。但是,我忍不住不看,我盼望出现什么奇迹,火突然间熄灭了。我的心像刀绞一般,眼泪模糊了我的眼睛。 21、我的心像被针扎了一样。 22、我整天愁眉苦脸的,友谊破裂了,在心灵上留下了难以弥合的伤痕。 23、我恐惧地畏缩着,周围的一切仿佛都要把我吞噬掉,迎面是无尽的黑暗。 24、妹妹满脸是甜蜜的微笑,活像一朵盛开的玫瑰花。 25、他在一昼夜里积压的怒气如火山一样爆发了。

日语一级冷门语法40篇

1、動詞連用形 + こなす熟练的 パソコンが確かに便利だが、しかし自分の生活の都合のいいように使いこなしている人は少ない。 2、に加えて再加上 きれいな声に甘いマスクに加えて、あの歌手はあっという間に有名になった。注意:マスク在这里是长相,不是面具的意思 3、てもさしつかえない=てもいい ①熱も下がったから退院してもさしつかえない。 ②今日は仕事が忙しくないので、早く帰ってもさしつかない。(新加例文) 4、名词+を踏まえて根據(某年的JTEST听力中出现该句型) 例年の問題を踏まえて,受験準備をする。 5、いわずもがな ①不用说 若者はいわずもがな…… ②不该说,不说为妙 あんまり腹が立ったので、つい言わずもがなのことを言ってしまった。(2000年) 6、てはばからない不畏惧;毫不客气 クラスで一番できるのは、自分だと言ってはばからない。 毫不客气的说自己是班上最强的。 7、动词连用型+際に 在2级的时候,学过N+際に是在……的时候。 这个句型和此类似,意思是即将……接近……的时候 母親は死に際に私の身の上を教えたくれた。 8、無きにしもあらず并非没有;并非不 努力すれば合格の可能性はなきにしもあらずである。 9、や————に止まらない不止;不仅仅 这个や是非常重要的提示词,其前后一般都是接数量词 今度の参加者は300人や500人にとまらない

10、未然型+ずきらい不尝试某事就讨厌 食べず嫌い不吃某物就讨厌吃某物 食べず嫌いにしないで、ちょっと試してから発言してください。 11、だけましだ……算好的了 あれだけ頑張ったのに点数がこれだけなんて、ちょっとがっかり。しかし合格点以上だけましだった。 12、のなんのと=とかなんとか表示要求不满辩解 息子が新しい学校に入ったら、寝室が狭いのなんのと文句ばかりだ。 13、名词+にかこつけて找借口,拖借 娘は受験勉強にかこつけて,家事の手伝いをサボる。 14、行きかけ=についてに去时顺便…… 行き付ける常常去的 工場に行きかけに寄ってください。 15、をおして不顾不管 =をよそに 妹は親の反対を押して、一人で日本へ行った。(2003年出た) 16、動詞推量形+とも不论不管(没有超纲,不举例子了) 句末+とも当然理所应当 ——今度のパーティーに行きますか。 ——はい行きますとも。 17、动词命令形 + ども=ても 行けども行けども、人の姿が見えない。 18、とて(2002年后出现频繁) ①即便,就算是 私とて、それを考えていないわけではない。 ②所谓 戦争とてとくに体験したことはない。 ③とて——ない即使——也 いやだからとて、断るわけにはいかない。 ④表原因由于……

描写心理活动的句子

描写心理活动的句子 导读:经典句子描写心理活动的句子 1、默默握着这早谢的生命,我感觉得到,她也紧紧握着我的手,而这相握的手呵,谁能温暖谁。 2、听见爸爸终于同意了,来喜把柳叶往嘴里一含,学几声黄莺叫,又学几声画眉声,拎着崭新的书包飞跑起来。 3、我的心里忐忑不安,生怕老师公布出我的分数,我把头轻轻地埋了下去,目光躲闪着,脑袋像过电影一样过着妈妈知道分数后那生气和失望的表情,可是,我还是让她失望了,这已经不是第一次了……妈妈,你不要生气…… 4、三年级的一天,在匆促之下交了作业,虽然完成了,但是字迹依旧潦草不堪,我的心忐忑不安,都怪我,星期天因贪玩而耽误了作业的完成,可依旧怀抱侥幸的心理,可能老师因工作繁忙,草草批改呢?可能老师遇到了什么开心的事呢?正想着种种可能,她便拿着一本练习本走了进来,是我的那本吗? 5、牙齿咬得”格格“作响,眼里闪着一股无法遏制的怒火,好似一头被激怒的狮子。 6、由于心里害怕,我埋着头快步向前走着。走着走着,想起电影里敲梆老头受害的情景,呀!那夜不也和今天一样黑吗?坏人的身影和使人害怕的凶器一件件在我脑海闪过。我控制自己不要想这些,可脑子不听话,又想起《聊斋》中的鬼……我的心“怦怦”地猛跳。 7、英语测验得了100分,我抑制不住内心的喜悦,像小鸟一样

飞进了家门。 8、躲在某一时间,想念一段时光的掌纹;躲在某一地点,想念一个站在来路也站在去路的,让我牵挂的人。 9、湿漉漉的我不停地打着冷战。寂寥的旷野,除了这棵杏树,连个避雨的地方也找不到。我该去哪儿呢。 10、我的天啊!难道那位老太太听不见吗?受到一个小女孩如此的侮辱,还这么和气。我觉得这个小女孩太不懂事了,如此伤害一位老太太。我真为老太太伤心。周围的人群随后议论起来,年轻的母亲红着脸拉走了小女孩迅速离开了商场,消失在人们的视线中,消失在人们的议论声中。 11、我目瞪口呆,完全没有了反应,只觉得四周空荡荡的,寒风像无情的箭,扎进我的心窝里。很无奈,只好平静好自己的心绪,硬着头皮回忆书本上的一页页文字,希望老天保佑,让我灵光一现,把该要的内容给背出来。 12、阳光在教室里洒下炫目的光辉,照亮着一张张快乐的兴奋的脸,每张脸都像一朵花。 13、看到小牛犊醒过来了,他心里那个高兴劲就甭提了,全身每一根汗毛都活泼得跳了起来。 14、望着满地的碎瓶胆片,我紧张得张开了嘴巴,呆呆地立在那儿,心里忐忑不安,万一爸爸回来发现了,准会狠狠批评我的。 15、我没有动,心里愤愤地说“她这副丑相配我叫阿姨,我的姨妈个个端庄秀丽,哼!”

日语对照1

科学 謎の彗星、5月12日、地球に大接近GWがみごろに。 “神秘的彗星”5月12日与地球亲密接触、黄金周是最佳观测期。 1930年の発見から49年間行方不明になり、「謎の彗星(すいせい)」と呼ばれた「シュワスマンワハマン第3彗星」が5月12日、地球に約1200万人ロの距離まで大接近する。13日が満月のため、月明かりに邪魔されない大型連休中が見頃で、観測会も各地で予定されている。 于1930年发现而又失踪49年,被称呼为“神秘的彗星”的“施瓦斯曼-瓦茨曼第3彗星”将于5月12日再次来到距离地球约1200万千米的近地点附近,与地球亲密接触。因为13日是满月,没有月光干扰的长假正好是最佳观测期,届时,许多观测集会将在各地举办。 同彗星は核の分裂を繰り返しながら太陽の周りを5.4年周期で回っており、国立天文台によると、現在30個以上に分裂しているという。 该彗星以5.4年的运行周期围绕太阳运动,同时其彗核不断地反复分裂,根据国立天文台的报告,据说现在已经分裂为30余块碎片。 姫路市の宿泊型児童館「星の子館」では25日夜、分裂した核の中で最も明るいC核と、その次に明るいB核を撮影。B核を拡大したところ、B核も分裂している様子が観測できたという。 姬路市的住宿型儿童馆“星星之子馆”在25日晚对分裂后的彗核中最明亮的C核和其次的B核进行了拍摄。据报道,对经放大后的B核进行观测,发现B核也存在分裂的情况。 午後8時ごろから東北東の空にあるヘルクレス座のあたりに見え始め、一晩中観測できる。C核は、大型連休中に4等星級の明るさになる可能性があり、双眼鏡でも見えるという。 从下午8点左右开始,整个晚上都能在位于东东北的武仙座附近进行观测。据说C核在长假中有可能达到4等星的亮度,可以使用双筒望远镜观测得到。 明治生まれの俳人竹下しづの女(じょ)は気丈な人だった。夫が脳卒中で倒れたとき急を知って駆けつけた。意識が遠のく夫の耳元に口を当て、「子供は立派に育てます。心配なさるなっ」と声をかけたそうだ。(宇多喜代子著『名句十二か月』)出生于明治时代的俳句诗人竹下静栖女是个意志坚强的人。据说当她得知丈夫因脑中风而倒下时急匆匆赶到其身边,并用嘴对着渐渐失去意识的丈夫耳边大声说道:“一定将孩子培养成人,不用担心!”(摘引自宇多喜代子著《名句十二月》) その気丈な人が、〈たゞならぬ世に待たれ居て卒業す〉と詠んだのは、長男が旧制高校を出た1937(昭和12)年だった。前年に二·二六事件があり、この年に日中戦争が勃発(ぼっぱつ)する。世情が暗く傾く中、母の不安が伝わる名句とされる。 正是这样一个坚强的人,在长子从旧制高中毕业的1937年,写下了“喜迎毕业,却逢

描写心理的句子

描写心理的句子 沉重: 1、我的双腿像灌了铅似的一步一挪地往前走。 2、晚上,我去钢琴老师家上课,虽然人在弹琴,但心却不在钢琴上,早上的数学分数一遍又一遍地在我脑海浮现,使我的心情很沉重。 3、爸爸的心情沉重得像梅雨天气一样。 4、听到这个消息,哥哥心情沉重得像被重棒打愣的鸡,痴呆呆地直着两眼,不知所措。 内疚、懊悔: 1、内疚、懊悔敲击着我的心,翻来覆去睡不着。 2、真是罪过,我今天早上就这样见死不救,我现在心理非常的难过,惭愧和内疚。 3、我一听,心理内疚地扑棱扑棱地直跳,凳子上像长了钉子,再也坐不住了。 4、我越想心理月内疚,心理像猫抓一样不安。 着急: 1、我像热锅上的蚂蚁一样急得团团转。 2、他左顾右盼地想找她,可是她到哪里去了?啊,原来她还在那里,他怒气冲冲地走到她的面前,拉住她的胳膊,大声嚷嚷说:还不快走?火车要开了!

3、他脸色焦黄,两腮微陷,尖尖的下巴向前探着,狡黠的小眼睛里装着两只滴溜溜转的眼珠子。 4、我上学迟到了,我箭步似的走到学校门口。我犹豫了一下,心猛的绷紧了。我不禁放慢了步伐,突然觉得冰冷的天气异常的热,不知道是不是取暖过度手心冒着冷冷的汗,湿湿的。 害羞: 1、我的脸刷地一下红到了脖子根。如果地上有条缝,我真想钻进去。 2、满脸通红,全身发麻,想找一个老鼠洞钻进去,恨不得马上离开。 3、不知怎么了,一向吹胡子瞪眼睛的爷爷,此时害羞得像一个孩子。 4、弟弟与别人不一样,害羞得真像一个小姑娘。 描写人物心理的好句好段 1、顿时,我好像掉进了冰窖里,从心顶凉到了脚尖。 2、晶莹的泪珠,像断了线的珍珠,滚下面颊。 3、平静的湖面激起了浪花,我的心情也像浪花一样欢腾。 4、我喜欢找一条漂亮的马路,然后在上面气定神闲地走,走过斑斑树阴的时候我象是走过了心中明明灭灭的悲喜。从蛹破茧而出的瞬间,是撕

有关心理描写的句子

有关心理描写的句子 导读:本文是关于句子大全的文章,如果觉得很不错,欢迎点评和分享! 1、天已经很黑了,走进楼道,楼道里黑洞洞的,我的心怦怦直跳,总觉得不知道从哪儿会钻出个人来,我越想越害怕。 2、我的心里像打翻了五味瓶,真不是滋味。 3、满屋充满惶惶不安的气氛。好像地球末日就要来临了。 4、他立刻瞪起眼睛,眉毛一根根竖起来,脸上暴起了一道道青筋,像扑鼠之猫盯着我。 5、我听了他的话差点没昏过去,心里真是又气又恨又伤心。可是当着同学们的面只好把眼泪往肚子里咽,一声不响地坐在座位上偷偷掉眼泪。 6、我害怕极了,连大气都不敢出,心砰砰直跳,仿佛有小兔子在心中蹦来蹦去,总觉得有个灾难飞鸟似的在天空中飞来飞去,随时都有可能砸到我的头上。 7、听见爸爸终于同意了,来喜把柳叶往嘴里一含,学几声黄莺叫,又学几声画眉声,拎着崭新的书包飞跑起来。 8、躲在某一时间,想念一段时光的掌纹;躲在某一地点,想念一个站在来路也站在去路的,让我牵挂的人。 9、我胆怯地低着头,不敢看爸爸那张阴云密布的脸。 10、听到这个消息,我顿时好像掉进了冰窑里,从头顶凉到了

脚尖。 11、我的心里像打鼓似的咚咚直跳。 12、心里仿佛被个无形的大石压住,嘴巴不听的颤抖。脑子一片空白。 13、我难过极了,泪水顿时模糊了我的眼睛,喉咙也哽咽了,说不出话来。 14、不知怎么的,从这以后,我像完全变了一个人似的,平时寡言少语,常常感到孤独,很自卑,总觉得没人要自己了。 15、我的怀里像揣着一只小兔,怦怦地跳个不停。 16、他的心在胸脯跳得就像大杆子使劲撞城门一样,不但不均,而且一次紧似一次。 17、也许你认为重于千金的东西、对别人来说是那么那么轻。 18、他心里高高兴兴,像有一只小鸟在那唱歌! 19、我的心像被针扎了一样。 20、他惶恐不安地看着我,嘴里就像含了一串冰糖葫芦,呜呜啦啦半天没说出什么来。 21、我以为我害怕的只有告别的时候,原来我同样害怕重逢。每一次的重逢,我都会害怕马上的告别。 22、老师的关心,使我心里像打翻了五味瓶,真不是滋味。 23、大家心里说不出有多高兴,脚下好像生了风,走得又快又有劲。 24、天啊,让他管理一个小小的餐馆他都吃力,一家跨国企业?

日语情景会话篇

电话 一电话 人物:马(中国留学生) 夫人(高田老师的夫人) (小马给高田老师家打电话) 小马:もしもし、高田先生のお宅ですか。 喂,是高田老师家么? 夫人:はい,高田です。 对,这里是高田家。 小马:先生はいらっしゃいますか。 老师在家吗? 夫人:あいにく、今ちょっと出ているんですが。 不凑巧,他现在出去了。 小马:そうですか。 是吗。 夫人:どちらさまですか。 您是哪位? 小马:あっ、馬と言います。外語学部の馬です。 啊,我姓马,是外语系的小马。 夫人:はい、馬さんですね。 哦,是小马啊。 小马:何時ごろお戻りでしょうか。 老师什么时候回来? 夫人:はっきりとはわかりませんが、五時ごろに戻ると思います。 不太清楚,不过我想5点钟左右会回来。 小马:そうですか。 是吗。 夫人:何か伝えておきましょうか。 有什么要我转告的么? 小马:いや、結構です。またお電話いたします。 啊,不用了。我会再打电话的。 夫人:そうですか。 是吗。 小马:ではまた今晩かけさせていただくと思います。 那么我想今天晚上再打电话。 夫人:はい、そうしてください。夜なら大丈夫だと思います。

好,就这样吧。晚上大概没问题。 小马:はい、では、またそのときに。 好,那么,我到时打电话。 夫人:はい、わかりました。お電話があったことだけ伝えておきます。 明白了,我就把你来过电话的事告诉他。 小马:はい、お願いします。どうも失礼しました。 那就麻烦了。再见。 夫人:いいえ、では。 不麻烦,再见。 相关常用语 1もしもし、そちらはA会社ですか、恐れ入りますが、田中さんをお願いします。 喂,是A公司吗?对不起,请让田中先生接电话。 2はい、ちょっとお待ちください。田中さん、お電話です。 好的,请稍等一下。田中先生,你的电话。 3もしもし、お待たせいたしました。田中です。 喂,让您久等了。我是田中。 4あ、田中さん、林です。 啊,田中先生么,我姓林。 5彼は今出ていますが、のちほど電話してください。 他现在出去了,请稍后再打电话来吧。 6お電話番号をお願いします。 请告诉我您的电话号码。 7はい、231の7840、林です。 好的,231-7840,姓林。 8内線の112をお願いします。 劳驾,请转分机112。 9すみません、この電話を社長室につないでください。 劳驾,请接经理室。 10今話中ですが、少々お待ちください。 现在占线,请稍等一下。 小常识 打电话的礼貌 在电话发达的今天,社交和工作时刻都离不开电话。但打电话时无法看见对方,只能以声音传达信息、情感,所以一定要注意电话用语。首先,拿起话筒接通电话后,先要自报家门。其次要考虑时间,尤其往私人家中打电话时,除紧急情况外,一般不要在早上9点前,晚上10点后打电话。在日本尤其要注意用语,总的来说对对方应该使用尊敬语,对自己一方应该使用谦让语。例如

描写人物心理活动的句子

描写人物心理活动的句子 高兴 1.我心里像喝了蜜一样,甜滋滋的。 2.我欣喜若狂,心里乐开了花。 紧张 1.我的心一下子提到嗓子眼儿,我吓坏了,忐忑不安地离开了。 2.我的怀里像揣着一只小兔,七上八下地跳个不停。 3.我的心里像有一只巨鼓似的咚咚直跳。 4.我生怕鸡蛋滑掉,心突突地跳,手心里都出了汗。 5.我那颗忐忑不安的心越跳越快,我不敢往下想了。 6.望着满地的碎瓶胆片,我紧张得张开了嘴巴,呆呆地立在那儿,心里忐忑不安,万一爸爸回来发现了,准会狠狠批评我的。 难过 1.委屈、愤怒、羞辱,一股脑涌上心头,我哭了!可是那些平日的好朋友居然还在说,他们真是可恶至极! 2.我的心像被针扎了一样。 3.我心疼得像刀绞一样,眼泪不住地往下流。 4.我的心里像打翻了五味瓶,真不是滋味。 5.顿时,我好像掉进了冰窖里,从心底凉到了脚尖。 6.他们又吵架了,吵得我心烦意乱的,我独自在楼上,不停地抽泣着。 害怕 1.我胆怯地低着头,不敢看爸爸那张阴云密布的脸。 2.“糟糕!”我心里咯噔一下:这下准要坏事! 着急 1.我像热锅上的蚂蚁一样急得团团转。

沉重 1.我的双腿像灌了铅似的一步一挪地往前走。 害羞 1.我的脸刷地一下红到了脖子根,真是羞愧不已。如果地上有条缝,我真想进去。 心理描写片段 1.我的心里忐忑不安,生怕老师公布出我的分数,我把头轻轻地了下去,目光躲闪着,脑袋像过电影一样过着妈妈知道分数后那生气和失望的表情,可是,我还是让她失望了,这已经不是第一次了......妈妈,你不要生气.... 2.我把小纸条偷偷藏在笔盖里,写满了密密麻麻的字,心里似乎老是有两个小精怪在召唤我,一个拉着我说:“快看啊~看完第一名就是你的!”另一个却在那里怒气冲冲的对我说:“你怎么能够这样呢?”我的脸红了,可是贪欲又使我鼓起了“信心”,我还是看了纸条上面的字...... 3.小明有一天回到家中,妈妈骂了他几句,他大叫:“你凭什么骂我,我做错了什么。”妈妈见小明居然顶嘴,毅然打了他几下,小明生气地跑出门去。小丽抿着嘴,弓着腰,蹑手蹑脚地,一步一步慢慢地靠近它。靠近了,靠近了,又见她悄悄地将右手伸向蝴蝶,张开的两个手指一合,夹住了粉蝶的翅膀。小 丽高兴得又蹦又跳。

日语作文18篇(范文)

「私が住んでいる部屋」 日本は土地の値段が非常に高い。そのため、家を建てるにも部屋を借りるにも、かなり費用がかかる。私がいま住んでいる部屋も、私の国と比べると、かなり高い。 6畳の部屋に2畳くらいの台所トイレが付いて3万円である。風呂付きの部屋がほしかったが、高すぎて借りることができなかった。今でも少し残念に思っているが、しかたがない。 風呂は近くの銭湯で我慢している。だが、私の部屋は二階の南向きで日当たりがよく、また、向かいは公園なので、環境はとてもいい。地下鉄の駅は歩いて10分位である。学校にも40分位で行けるので、だいたい満足している。 「私の国の季節」 日本では1年は3か月ずつ四つの季節に分かれています。1年を通じて気候は温暖で暑さ寒さもあまりきびしくありません。山脈【さんみゃく】が本州を縦【じゅう】に走っているので太平洋側(表日本)と日本海側(裏日本)では気候の差が大きいです。表日本では、夏はむし暑く、冬は湿気が少なくて晴天が多いです。裏日本で

は冬は雪がたくさん降ります。いわゆる雪国では雪が4~5メートルもつもることがあるそうです。 北海道を除く各地は6月上旬【じょうじゅん】から7月中旬【ちゅうじゅん】にかけて高温.多湿のシーズンになります。8月から10月にかけては日本列島【れっとう】の南西部は台風の影響を受けることが少なくありません。京都のような盆地【ぼんち】では降雨量は少ないですが、気温の上下【うえした】差が大きく、夏は暑く冬は寒いです。日本の大部分の地方で最もよい季節は春と秋です。桜の美しい4月や緑の美しい5月は海外の観光客も多く、また10月頃の紅葉も魅力的【みりょくてき】です。 「アルバイト」 「アルバイト」はもともとドイツ語で「仕事」という意味であるが、日本では40年ほど前から、学生の副業の意味として使われるようになった。 現在、日本の大学生の90%以上がアルバイトを経験しているという。そしてアルバイトのために学校を休む学生も多いそうである。

日语作文30篇

私の梦 かつて、ナポレオンが「将军になる考えがない兵士はいい兵士じゃない」と言いました。そのとおり、梦がない人生は人生ではありません。 子供の时から、亲や先生や友达などいろいろな人が「あなたの梦はなんですが」と闻きました。理の当然で、人々がさめざまの梦想を持っています。私も梦がたくさんあります。 小学生制になった时、クラス担任はとても优しくて、若い女性でした。みんなだいすきでした。彼女は数学を教えてくださったので、私は 一生悬命顽张りました。长い时间を使って、ひとつの难问に回答した後の気持ちはとても高扬していました。心から数学の教师にならたいと思いました。両亲も喜んで忚援してくれました。 12歳、中学校に入りました。その顷田舎の家の近くで伝统的な芝居がはやっていました.祖母も好きで、周末一绪に见に行きました。そして、私はだんだん、その芝居に梦中になりました。时々、真似たり、一人で歌ったりしました。何时でも。何処でも、音楽が闻こえると、特别な感铭がありました。 いつの间にか、俳优になりたいという考えが出てきました。私は音痴ですから、両亲に知らせると、「白昼梦を见るじゃないよ」と言われました。今思えば、当时は思春期だったからなのか、悲しいことに自分の考えに固执しました。 时间がはやくたちました。瞬く间にもう大学生になりました。今、専门が日本语の私はまた一つの梦があります。その梦とは外资企业に勤めることです。通訳でも翻訳でもいい出です。 そうすると「将来はなにをする?数学を教える?それに俳优になる?あゆいわ日本语に関して仕事をやる?」といろいろな问题が思い出されました。あれこれと思いを巡らすと、难しいですね。答えはなかなか出てきませんでした。 ところが、そんな梦がたくさんあるので、生活が面白い、目标に向かってまい进する力が强いです。梦は多ければ多いほど実现する机会も増えると思います。一つの梦が破れても、また别の梦を追うチャンスがあるからです。 さっきも言いましたように、梦を持つと问题が出てくることは否定できません。ですが、やはり、私はこれからも梦のある美しい生活を大切にしていきます。 「私の梦」(日本人は理想よりも、梦と言う言叶を使っていると思いますので。)

小学生心理描写句子大全

欣喜:1、平静的湖面激起了浪花,我的心情也像浪花一样欢腾。 2、考试得了100分,我抑制不住内心的喜悦,像小鸟一样飞进了家门。 3、我不知不觉进入了梦境,梦见自己长出了五色翅膀,在蓝天里飞呀飞,真是快乐无比。 4、大家心里说不出有多高兴,脚下好像生了风,走得又快又有劲。 5、姐姐顿时欢天喜地,嘴咧得如同一朵绽放的荷花,久久地合不拢。 6.我心里像喝了蜜一样,甜滋滋的。 7.我欣喜若狂,心里乐开了花。 悲伤:1、顿时,我好像掉进了冰窖里,从头顶凉到了脚尖。 2我的心很苦,好像喝了一副中药,翻滚着一股苦味。 3、我悲伤地哭泣着,晶莹的泪珠,像断了线的珍珠,滚下面颊。 4、我心疼得像刀绞一样,眼泪不住地往下流。 5.我的心像被针扎了一样。 6.我的心里像打翻了五味瓶,真不是滋味。 7我的眼角湿了,泪水不住地流下来,感觉心都要碎了! 愤怒:1、眼里闪烁着一股无法遏止的怒火,牙齿咬得咯咯作响,好似一头被激怒的狮子。 2、他立刻瞪起眼睛,眉毛一根根竖起来,脸上暴起了一道道青筋,像扑鼠之猫盯着我。 3他脸上的肌肉在愤怒地颤抖着,眼睛里迸出火般凌厉的目光。 4、他气得张口结舌,两只手直颤抖,半天才喊出话来。 5他怒不可遏地吼叫着,这声音像沉雷一样滚动着,传得很远很远。 害怕:1、我胆怯地低着头,不敢看爸爸那张阴云密布的脸。 2、我的心一下子提到嗓子眼儿,我吓坏了。 3、他两眼发直,连连自语,又惊又怕,双腿也不听使唤像筛糠似的乱颤起来。 4、他停下来,浑身哆嗦,不知所措。 5、她的眼眉撩起,眼睛睁得大大的,痴呆呆地望着。 6.我胆怯地低着头,不敢看爸爸那张阴云密布的脸。 紧张1.我的心一下子提到嗓子眼儿,我吓坏了,忐忑不安地离开了。 2.我的怀里像揣着一只小兔,七上八下地跳个不停。 3.我的心里像有一只巨鼓似的咚咚直跳。 4.我生怕鸡蛋滑掉,心突突地跳,手心里都出了汗。 5.我那颗忐忑不安的心越跳越快,我不敢往下想了。 6.望着满地的碎瓶胆片,我紧张得张开了嘴巴,呆呆地立在那儿,心里忐忑不安,万一爸爸回来发现了,准会狠狠批评我的。 7时间似乎故意和我作对——走得慢极了,烦躁、焦急一起涌上心来,我不停地看表,盯着那慢慢移动的秒针。 8心里仿佛被个无形的大石压住,嘴巴不停的颤抖。脑子一片空白着急:我像热锅上的蚂蚁一样急得团团转。 沉重:我的双腿像灌了铅似的一步一挪地往前走。 害羞:.我的脸刷地一下红到了脖子根,真是羞愧不已。如果地上有条缝,我真想钻进去。 我的心里忐忑不安,生怕老师公布出我的分数,我把头轻轻地低了下去,目光躲闪着,脑袋像过电影一样过着妈妈知道分数后那生气和失望的表情,可是,我还是让她失望了,这已经不是第一次了......妈妈,你不要生气....篇二:描写人物心理活动的句子 描写人物心理活动的句子 高兴 1.我心里像喝了蜜一样,甜滋滋的。 2.我欣喜若狂,心里乐开了花。 紧张 1.我的心一下子提到嗓子眼儿,我吓坏了,忐忑不安地离开了。

日本语听力第二版入门篇17~20课原文

17课 部屋を明るくします。 1.髪の毛を短くします。 2.箱を軽くします。 3.音を大きくします。 4.車をきれいにします。 5.値段を安くします。 6.電気の光を弱くします。 7.体を丈夫にします。 8.火を強くします。 問題Ⅱ次の会話を聞いて、例のように希望した髪型を選びなさい。 例:A:今日はいかがなさいますか。 B:パーマをかけたいんです。 A:カットはどうしましょうか。 B:切らないでください。 A:パーマは強くかけますか、弱くかけますか。 B:強くかけてください。あのロック歌手みたいな髪型がいいわ。A:はい、わかりました。 1.A:お待たせしました。今日はカットですね。 B:ええ。 A:どんな髪型がよろしいですか。 B:鶏のような頭にしたいです。 A:にわとり?あのコケコッコー…ですか。 B:はい。頭の真ん中にだけ髪の毛があって… A:あ、分かりました。 2.A:いらっしゃいませ。奥様、今日はいかがなさいますか。 B:前髪だけパーマをお願いします。 A:カットはどうなさいますか。 B:肩ぐらいまで切ってください。 A:肩ぐらいの長さなら、弱くパーマをかけたほうがいいですよ。B:そうですか。 A:ええ。奥様にお似合いだと思いますよ。 B:じゃ、そのようにしてください。 1/32页 3.A:お客様、カットでございますか。 B:ええ、短く切ってください。 A:どのぐらい。 B:とても短くしたいです。耳が出るように。 A:前髪のほうはどうしますか。 B:切らないでください。 A:はい、かしこまりました。 4.A:お待たせしました。今日はどういたしましょうか。 B:髪を全部切ってください。

关于心理的句子

1.爱,应该是先知后行。 2.有才华、性格又温柔的人往往不漂亮;才貌双全的,自恃聪明漂亮的人又很难温柔;而漂亮温柔的人多半没什么才华。 3.不要去恨你爱过的人,不要去等他可能回头。 4.男人,易承受不住幸福的考验;女人,易承受不住痛苦的考验。 5.不要过于天真和幼稚,因为婚姻不是一个坦白的地方,而是一个外交地。 6.一切都是为了我们,而不只是为了自己或者只是为了对方。 7.那些不假思索就做出决定的人,到关键时刻就会溜走。 8.强迫和乞求来的爱情是不牢固的。

9.有爱情没有成为夫妻是人生一大遗憾。 10.老年人容易怀疑真的,青年人容易相信假的。 11.多么忙不重要,忙什么才重要,人生最大的麻烦和问题,就是不知道自己的目标。 12.有人说,人到了50岁以后,宜清闲,不宜急进;宜藏锋,不宜露势;宜口讷,不宜激辩;宜淡出,不宜雄起。 13.朋友就是财富,有时一句话就能帮助你扭转乾坤,人际关系是生产力啊! 14.保守一个秘密比传播一个秘密更有价值。

15.智者无言,无言自威,不要信口开河,要勤睁眼睛慢张口。 16.要为受窘的人说一句解围的话,为沮丧的人说一句鼓励的话,为疑惑的人说一句提醒的话,为自卑的人说一句自信的话,为痛苦失意的人说一句安慰同情的话,雪中送炭比锦上添花好。 17.长寿之人都是不苛求别人的人。 18.有人说,认识一个人要机缘,了解一个人要靠智慧,以后和睦相处要靠宽容。 19.真理也需要掩饰,赤裸裸的真理会刺耳,选择适当的方式说真话,让人心悦诚服地接受。 20.学会分辨小人,因为得罪一个小人比得罪十个君子还要麻烦。

21.人与人之间过多的猜疑和防备是不必要的社会运行成本,是自己折腾自己,并最终使自己丧失幸福。 22.事临头三思为妙,怒攻心一忍最好,退一步海阔天高。 23.人在困境、险境、绝境时最需要别人帮助,因此**之美真是功德无量。 24.常见到以德报德和以怨抱怨,而高尚的人能以德报怨,缺德的人才以怨报德。 25.有人说,明知道帮助别人肯定有灭顶之灾,还去帮助别人的人是一等人;明知道帮助别人可能有灭顶之灾,还去帮助别人的人是二等人;明 26.山西乔家大院的对联——“读书即未成名究竟人品高雅,修德不期获报自然梦稳心安”

描写心理活动的句子

描写心理活动的句子 描写心理活动的句子143句 1、心不知道为什么跳动个不停,越跳越快,越跳越快,就像节奏越来越快的鼓点,时而大声,时而节奏不一。 2、我无法平息自我,仅有一阵阵徘徊不定的脚步,涌动出我难以平静的情绪里快要胀满的一团团热热的气流。 3、我喜欢找一条漂亮的马路,然后在上头气定神闲地走,走过斑斑树阴的时候我象是走过了心中明明灭灭的悲喜。从蛹破茧而出的瞬间,是撕掉一层皮的痛苦彻心彻肺很多蝴蝶都是在破茧而出的那一刻被痛得死掉了。 4、心总是在最痛时,复苏;爱总是在最深时,落下帷幕。 5、教师的关心,使我心里像打翻了五味瓶,真不是滋味。 6、我生怕滑倒心突突地跳,手心里都出了汗。 7、我只得坐在位置上发呆,这感觉是多么难熬啊,更何况旁边那位仁兄还在一个劲儿地抽烟,烟味把我熏得够戗。鼻子难受得要命,我只好转过身去。再看看周围,大家有说有笑,没有一丝烦躁。他们怎样那么有耐

心啊?我生气地想。时间似乎故意和我作对走得慢极了,烦躁焦急一齐涌上心来,我不停地看表,盯着那慢慢移动的秒针。我慢慢地数着,心里冒出一股无名火你咋跑得这么慢呢! 8、一个人总要走陌生的路,看陌生的风景,听陌生的歌,然后在某个不经意的瞬间,你会发现,原本费尽心机想要忘记的事情真的就这么忘记了。 9、我的心绷得紧紧的。这怎样忍受得了呢?我担心这个年轻的战士会突然跳起来,或者突然叫起来。我不敢朝他那边看,不忍眼巴巴地看着我的战友活活地烧死。可是,我忍不住不看,我盼望出现什么奇迹,火突然间熄灭了。我的心像刀绞一般,眼泪模糊了我的眼睛。 10、我站在舞台上,听着台下响亮的掌声欢快的笑声,心里美滋滋的,别提有多快慰了。我演的是小丑,可我的心灵是美的。我给了大家欢乐,大家给了我幸福。我想:我是幸运的。内心的喜悦一下子涌遍了全身,真的心花怒放了。 11、我目瞪口呆,完全没有了反应,只觉得四周空荡荡的,寒风像无情的箭,扎进我的心窝里。很无奈,只好平静好自我的心绪,硬着头皮回忆书本上的一页页文字,期望老天保佑,让我灵光一现,把该要的资料给背出来。

日语中的谚语(中日对照)

日语中的谚语(中日对照) 1.“百闻不如一见”----「百聞は一見に如かず」(ひゃくぶんはいっけんにしかず) 2.“歪打正着”----「怪我の功名」(けがのこうみょう) 3.“青出于蓝而胜于蓝”----「青は藍より出でて藍より青し」(あおはあいよりいでてあいよりあおし) 4.“垂头丧气”----「青菜に塩」(あおなにしお) 5.:“光阴似箭”---「光陰矢の如し」(こういんやのごとし) 6.“一年之计在于春”---「一年の計は元旦にあり」(いちねんのけいはがんたんにあり) 7.“滴水穿石”---「雨だれ石を穿つ」(あまだれいしをうがつ) 8.:“功到自然成”---「石の上にも三年](いしのうえにもさんねん) 9.“满瓶不响,半瓶叮当”---「空き樽は音高し」(あきだるはおとたかし) 10.“火烧眉毛”---「足下に火がつく」(あしもとにひがつく) 11.“只知其一,不知其二。”------「一を知り二を知らず」(いちをしりてにをしらず) 11.“一叶落知天下秋。” ------ 「一葉落ちて天下の秋を知る」(いちようおちててんかのあきをしる) 12.“一年之计在于春” ------ 「一年の計は元旦にあり」(いちねんのけいはがんたんにあり) 13.“马后炮”------「後の祭り」(あとのまつり)“事后搞庆祝活动”

14.“八九不离十”------「当たらずといえども遠からず」(あたらずともいえどもとおからず) 15.“昙花一现”------「朝顔の花一時」(あさがおのはないちじ) 16.“岁月不待人”----「歳月人を待たず」(さいげつひとをまたず) 17.“养子方知父母恩”----「子をもって知る親の恩」(こをもってしるおやのおん) 18.“知子莫若父”----「子を知ること父に如くはなく」(こをしることちちにしくはなく) 19.“未雨绸缪”----「転ばぬ先の杖」(ころばぬさきのつえ) 20.“聪明反被聪明误”----「策士策に溺れる」(さくしさくにおぼれる) 21.“多一事不如少一事”----「触らぬ神に祟りなし」(さわらぬかみにたたりなし) 22.“千里之堤溃于蚁穴”----「千里の堤も蟻の穴から。」(せんりのつつみもありのあなから) 23.“条条道路通罗马”----「すべての道はローマに通ず。」(すべてのみちはローマにつうず) 24.“脍炙人口”----「人口に膾炙する」(じんこうにかいしゃする) 25.“笑里藏刀”----「笑中に刀あり」(しょうちゅうにとうあり) 26.“久居则安”----「住めば都」(すめばみやこ) 27.“天无绝人之路”----「捨てる神あれば助ける神あり」(すてるかみあればたすけるかみあり) 28.“英雄出少年”----「栴檀は双葉より芳し」(せんだんはふたばよりかんばし)

25篇日语短文翻译训练

1. ▼大晦日(おおみそか)の深夜から元日の早朝にかけて、時間の流れは魔法のようだ。さっきまでざわついていた年の瀬の空気が、数時間眠って目覚めれば、静かにひきしまっている。年あらたまる和やかな朝は、いくつ歳(とし)を重ねてもありがたい从除夕的深夜到元旦的早晨,时间的流逝就像是着了魔法,直到刚才还喧闹非凡的年关氛围,经过了数小时的睡眠再一睁眼,竟然是一片寂静的世界。新桃换旧符的祥和清晨,无论反复多少年都是求之不得的。 ▼思えば暮れから新春への10日間ばかり、私たちは毎年、不思議な時空を通り抜ける。師走の25日まで、街はクリスマス一色に染まる。それが、あくる日からは、ものの見事に迎春モードに一変する 回想起来,从岁末到新春的10天,我们每年都要度过这段令人费解的时空。一直延续到岁末25日,满大街是圣诞色彩尽染,可到了第二天,这一氛围竟摇身一变成功地改换成了迎春的模式。 ▼ゆうべの除夜の鐘で百八煩悩を消し去って、きょうは神社で清々(すがすが)しく柏手(かしわで)を打つ。キリスト教に始まって仏教から神道へ。いつもの流れに身をゆだね、この国の年は暮れ、年は明ける 昨天除夕夜的钟声荡涤了所有一百零八个烦恼,今天又将前往神社清心静气击掌祈福。从基督教开始经佛教最后进入神道,在委身于这一通常流程的过程中,这一国度辞岁末,启新年。 ▼日本海側は大雪の正月になった。三が日に降る雪や雨を「御降(おさがり)」と言う。めでたい日の生憎(あいにく)の空模様を、ご先祖は天からの授かりものとして美しく言い換えてきた。言葉に宿る霊力が幸をもたらすと信じた民族ならではだろう日本海一侧是一个大雪纷飞的正月。在这里人们将正月1-3日连降的雪雨称之为“御降”。从老祖宗开始就将这吉庆之日难得的天况认为是老天爷的恩赐并冠以美好的称谓。这恐怕是只有对于言语中凝聚着的神灵之力必将为我们带来幸福的说法深信不疑的民族才具有的独到的思维吧。 ▼そんな「言霊(ことだま)の幸(さきわ)う国」は3種の文字を持ち、ゆえに三つの幸福がある。「幸せ」と「しあわせ」と「シ?ワセ」は同じようで微妙に違う。たとえるなら、「シ?ワセ」は冷えた五臓に熱燗(あつかん)の一杯がじんわり広がるとき。「しあわせ」は赤ちゃんの寝顔に見入る父さん母さん、といったところ 在此信奉“言语神灵赐福与人的国度”具有3种文字,因此也拥有三个幸福,“幸せ(汉语)”、“しあわせ(和语)”和“シ?ワセ(西语)”三词貌似相同却又存在着微妙的差异。打个比方

日语作文范例16篇

作文范例16篇 問題1 あなたは、外国の人があなたの国の母語で語りかけてきたとき、文法や言葉遣いが間違っていたら直してあげますか。それとも失礼になると考えて言わないでおきますか。 解答直してあげる 私は間違っていたら直してあげる。 なぜなら、言葉の誤用の中には、相手の誤解を生んだり心を傷つけるような言い回しがあり、その不用意な一言のせいでコミュニケーションに障害が生じるとしたら、本人にとっても不幸だと思うからだ。 例えば、日本語の「あなた」という言葉は目上の人に使うと失礼になるが、欧米の人たちは誰彼の区別なく「あなた」を使う。それが初心者ならまだ許せるが、ぺらぺらしゃべる外国の人に「あなた」と言われたら、日本人は間違いなくむかっとするだろう。それは母語と関係しているのであり、何の悪意もないのだが、言われた日本人はいい気持ちがしない。こうした誤用は誰かが指摘してあげなければ、いつまでも直らない。 従って、異なる言語や文化を持った者同士のコミュニケーションが大切な時代には、自分が間違っていたら指摘してもらうし、相手が間違っていたら指摘してあげるといった率直さが美徳となると思う。 問題2 ある外国の人は「日本人は『はい/いいえ』がはっきりしないから、理解しにくい。日本人はもっとはっきり意思表示をするべきだ」と言います、あなたはこの意見に賛成ですか、反対ですか。 解答賛成する 私はこの意見に賛成である。 確かに日本人は「はい/いいえ」をはっきり言わない傾向がある。それは相手の気持ちを傷つけないとする「和」の文化と言われるものだろうが、私たち外国人には賛成なのか反対なのか、好きなのか嫌いなのか、とても判断しにくい。 例えば、以心伝心とか、言葉を使わずに察しあう習慣は、日本社会のような同質性の高い同一民族社会では可能かもしれないが、私の国中国のように文化が異なり、言語が異なる多民族が暮らす社会ではほとんど不可能だと思う。きちんと意思表示しなければ、コミュニケーションが成立しないのである。今の日本も国際化が進んでおり、多くの外国人が住み、異文化間の交流が日常化している。そんな国際化時代には、はっきりとした意思表示や自己主張ができなければ、他人からも認めてもらえなくなるのではないか。 従って、私は日本人にはもっとはっきり意思表示できるようになってほしいと思う。 問題3 「言語や宗教、生活習慣など、民族間の文化的な違いが生む確執こそ、現代の地域紛争を生む最大の原因である」という意見があります。あなたはこの意見をどう思いますか。解答反対する 私はこの意見に反対である。 なぜなら、現代の地域紛争は単に宗教や言語の差異から起こるのではなく、主に経済?政治的理由から生じているからである。 例えばパレスチナ問題である。「パレスチナ人」という民族概念もユダヤ人国家イスラエル誕生で土地を追われ、難民となった人々の共通の運命をてこに形成されたのであり、

描写心理活动的句子

悲伤描写心理活动的句子 1.他觉得他的心像是被一把钝了的锉刀残忍地割开,悲痛从伤口流出,撒落一地忧伤。 2 .他心里好像有种说不出的滋味,好像全世界的蛇胆都在自己肚子中翻腾,他受不了,想把这种苦吐掉,但是这东西刚倒嘴边,又硬生生地咽了回去,空留他一口苦涩。 3.他忽而死死盯着那水果搅拌机,好象他自己的心在那儿搅拌、流血,再把那破碎的心植回胸膛,却也只剩一摊死水。 4. 他不觉得悲,但心中又不知是什么滋味,然而他忽而明白了:他现在心里早就麻木了!他嚼着口中的菜,却觉得那菜似是泥做的,但要真是泥做的,也应该有些泥滋味吧! 5、平静的湖面激起了浪花,我的心情也像浪花一样欢腾。 6、英语测验得了100分,小明抑制不住内心的喜悦,像小鸟一样飞进了家门。 7、红红不知不觉进入了梦境,梦见自己长出了五色翅膀,在蓝天里飞呀飞,真8快乐无比。8、大家心说不出有多高兴,脚下好像生了风,走得又快又有劲。 9、姐姐顿时欢天喜地,嘴咧得如同一朵绽放的荷花,久久地合不拢。 10、顿时,我好像掉进了冰窖里,从心顶凉到了脚尖。 11小云整天愁眉苦脸的,友谊破裂了,在心灵上留下了难以弥合的伤痕。 12.爸、妈又吵架了,吵得我心烦意乱的,她独自在楼上,她该怎么办呢,她悲伤地哭泣着。13.她心疼得像刀绞一样,眼泪不住地往下流。 14晶莹的泪珠,像断了线的珍珠,滚下面颊,内心如喝五味醋。 15.我的外公六十多岁了,两斑白,头顶中间光秃秃的,像个小球场,周围是稀稀的几根头发,脸庞圆圆的,整天笑眯眯的,肚子挺得高高的,像个弥佛。他整天离不开一只小茶壶,走路的时候捧着,看报的时候摸着,就连睡觉的时候也要把茶壶放在头边,好像怕人偷走似的。 16..我哭了,脑海里回想着那不堪回首的一幕幕。我在心里纠结着疼痛,绝望、愤怒、痛恨,一切的一切,都随着泪水似潮水一般涌上心头。 17.望着眼前精心准备的那碗汤,心里像吃了蜜一样甜。我伸了一个懒腰,躺在沙发上想象妈妈回家后的惊喜的情形,不禁大声笑了起来。 18.牙齿咬得“格格”作响,眼里闪着一股无法遏制的怒火,好似一头被激怒的狮子。 19.仇恨,像怪兽一般吞噬着我的心,使我不思饮食,坐立不安。 20.辛辣味呛得我直翻白眼,恨得牙根直发麻,手指骨节痒,想揍他一顿。 21.他怒不可遏地吼叫着,这声音像沉雷一样滚动着,传得很远很远。 22.看着这景象,愤怒的人群如同涨满河槽的洪水,突然崩开了堤口,咆哮着,势不可挡地涌进了大厅。 23“不,我再也没有力量忍受下去了。天哪!他们是怎样对待我的啊!他们往我头上浇冷水!他们不管我,不看我,也不听我说话。我做了什么得罪他们的事情?他们干吗要折磨

相关主题