搜档网
当前位置:搜档网 › 2012广外翻硕英语基础真题

2012广外翻硕英语基础真题

2012广外翻硕英语基础真题
2012广外翻硕英语基础真题

专业:翻译硕士

考试科目:英语翻译基础

考生须知

1、本试卷共 4 页。

2、答案必须写在答题纸上,写在试题册上无效。

3、答题时一律使用蓝、黑色墨水笔或圆珠笔,用其它笔作答不给分。

4、考试时间为 3 小时,成绩满分150 分。

Part I. Phrase Translation (30 points, 1 point for each)

Section 1

Directions: Translate the following phrases into Chinese:

1. CPPCC

2. UNESCO

3. ASEM

4. China-ASEAN Expo

5. SWOT analysis

6. Global Sourcing

7. Information Asymmetry

8. Shanghai World Expo

9. Innocent Presumption

10. The Civil Law System

11. The Book of Rites

12. Mencius

13. Consecutive Interpreting

14. The House of Commons

15. A Farewell To Arms

Section 2

Directions: Translate the following phrases into English:

16. 全国人民代表大会

17. 外交部

18. 会展经济

19. 注册会计师

20. 次贷危机

21. 董事会

22. 中国证监会

23. 廉政公署

24. 暂行规定

25. 有罪推定

26. 佛经翻译

27. 百年老店

28. 论语

29. 三国演义

30. 南方都市报

Part II. Passage Translation (120 points)

31. Translate the following passage into Chinese: (60 points)

Population ageing has become a world-wide phenomenon. Moreover, it has not only come to stay but, especially in the developing countries, it will become more felt and acute with the passage of time. Its repercussions are so wide-ranging and manifold that they can only be ignored at a tremendous cost to society.

The growing rate of population ageing poses many challenges which have to be faced realistically.

A number of decisions have to be taken with the cooperation of every social institution, be it the State, Non-Governmental Organizations, the community, the family members and last but not least, the older persons themselves. Each has a very important role to play in ensuring a

sustainable development for the elderly population.

Governments and civil society including organisations of older persons, academia, community-based organisations and the private sector need to help in capacity building on ageing issues. As the Shanghai Implementation Strategy points out, “A life-course and inter-sectoral approach to health and well-being is the best approach to ensure that both current and future generations of older persons remain healthy and active”.

The gap between the projected increases of the older population and the consequently required services, combined with the parallel development of the personnel needed to carry out these services, creates a pressing and urgent need to train appropriate staff. Training programmes have to be tailored to the nature of the participants, the work they are doing and the needs entailed. Though the basic issues dealt with might often be the same, the approach differs. It will be important in the not too distant future to explore innovative ways of providing education and training in rural and remote areas and to apply, as much as possible, the new and emerging communication technologies to facilitate and enhance these programmes.

Every member of society should realize that aging is a process. Consequently, older persons are to be seen as equal citizens of any society, sharing the same rights like other citizens. Any form of discrimination is to be eradicated.

32. Translate the following passage into English: (60 points)

韶关市地处粤北山区,与湖南、江西交界,素有“三省通衢”之誉,是古代岭南通往中原的最重要关口,今天更是广东通往内地的交通枢纽——京广铁路、京珠高速公路、国道105线、106线、107线、323线、在建的武广铁路、规划中的韶赣铁路、广乐高速公路和韶赣高速公路均经过韶关。韶关还拥有丰富的土地、矿产、动植物、旅游和水资源。这些都为韶关的协调和可持续发展奠定了坚实的物质基础。

改革开放以来,韶关城乡面貌发生了举世瞩目的变化。随着珠江三角洲的产业升级转型,越来越多的企业家将目光投向韶关市——一个拥有巨大发展优势和发展前景的理想地。

北京外国语大学翻硕考研专业课复习的经验

北京外国语大学翻硕考研专业课复习的 经验 1.基础外语: 基础英语选择题考的特别细致,没有专门的教材,还是重在平时积累,凯程老师对于考生基础知识的积累也很重视。阅读理解也是偏政治,偏“文”,当然答题技巧也很重要,多做阅读是有好处的,可以提高阅读速度,锻炼对长句子的理解能力,培养阅读答题技巧,凯程老师会对考生的阅读理解进行系统的训练。作文可以拿类似的GRE题目多练练手,和中文的作文类似,也要有中心思想,再分几段展开,最后总结一下,可以多积累类似于套路的句子和词汇,相信GRE范文上应该有挺多的,针对作文这方面,凯程老师也会对考生进行一系列的训练。 2.翻译英语: 翻译硕士基础这门课是需要下功夫的,英汉词条互译的部分完全需要你的积累,主要是词汇量和分析抓取能力。凯程老师会对学生的这两个方面进行很完善的训练。 北京外国语大学的题型是第一部分是短语翻译,汉译英英译汉各15个,1分一个第二部分是英 译汉,60分,共两篇,每篇200字左右;第三部分是汉译英,60分,共两篇,每篇200-300字。 先说说短语翻译吧,短语翻译一共30分,北京外国语大学出题很喜欢时事,政经类的词汇,还有一些很热的词汇,比如土豪,小产权房等等,所以短语翻译大家一定要在平常下功夫,推荐《最新汉英特色词汇词典》,上面有最新的短语翻译。好好关注当年新出炉的政府工作报告,把其中的英文翻译当学习材料,还要把专业术语啊词汇啊什么的记下来,按时复习。 然后是段落翻译,北京外国语大学虽然注重时事政经,但也经常会有很文学的考题,第二部分的篇章翻译就要看平时的积累了,热爱翻译,多做翻译,才能做好翻译。凯程老师会对学生这方面的能力进行很系统的训练。 凯程老师也很重视答题技巧,在此凯程名师友情提示大家,最好在开头就能让老师看到你的亮点,不管怎样至少留下个好印象。不管风格怎么变,翻译功底扎实,成绩都不会太差。所以还是提高自己翻译水平,才能以不变应万变。 3.百科:

2012年山东省三支一扶考试笔试真题回忆版

2012年山东省三支一扶考试真题(回忆版) 一、单选(单选45个,每个0.8) 1、我国产业结构的现状 2、市场竞争的三个阶段 即原始阶段、差异化阶段、文化阶段 3、在经济统计和分析工作中,GDP、社会消费品、零售总额等指标使用(不变价)表示的 4、城乡教育不均衡,关键是在(区域)? 5、中国特色社会主义核心价值体系,精髓是? 以爱国主义为核心的民族精神和以改革创新为核心的时代精神是社会主义核心价值体系的精髓。 6、就最近发生的事、思想倾向、社会活动发表的议论文章是指? 7、2012三农一号文件是新世纪以来第几个,第九个 8、农村经营方式家庭联产...... 9、闲置土地征收多少罚金 国土部6月7日正式发布经修订通过的《闲置土地处置办法》,规定未动工开发满一年的闲置土地,由市、县国土资源主管部门按照土地出让或者划拨价款的百分之二十征缴土地闲置费。该办法自2012年7月1日起施行。 10、保密文件如何解密 11、泄露国家秘密的性质登记重大较大特大 12、多单位联合下文盖几个章 13、雷锋精神核心是啥雷锋精神核心为人民服务 14、社会主义核心价值立足点是啥,貌似是这么问的 社会主义核心价值体系包括四个方面的基本内容,即马克思主义指导思想、中国特色社会主义共同理想、以爱国主义为核心的民族精神和以改革创新为核心的时代精神、以“八荣八耻”为主要内容的社会主义荣辱观。这四个方面的基本内容相互联系、相互贯通,共同构成辩证统一的有机整体。建立社会主义核心价值体系,必须坚持马克思主义在意识形态领域的指导地位,牢牢把握社会主义先进文化的前进方向,大力弘扬民族优秀文化传统,积极借鉴人类有益文明成果,充分调动积极因素,凝聚力量、激发活力,进一步打牢全党全国各族人民团结奋斗的思想道德基础,形成全民族奋发向上的精神力量和团结和睦的精神纽带,为构建社会主义和谐社会提供精神动力支持。 15、现在中央农村回忆关于支农新提法强农惠农富农还是啥 16、关于欺诈,一个人欠钱,虚构投资房地产借高利贷用于挥霍和还钱,性质界定 17、民间借贷问题,简单就是几倍利息收保护,超出银行利息部分咋办 民间借贷利率不超过银行同期利率的4倍 18、十二五期间把人口控制在13.9 19、近8年粮食增产主要依靠什么水利建设科技 20、公益诉讼制度规定,那些人可以提起诉讼? 公益诉讼2011年10月24日,在提交全国人大常委会第二十三次会议审议的《中华人民共和国民事诉讼法修正案(草案)》中,首次增加规定:“对污染环境、侵害众多消费者合法权益等损害社会公共利益的行为,有关机关和社会团体可以向人民法院提起公益诉讼 21、全球种植范围内最广、产量最大的谷物类作物是什么? 好像是玉米 22入学率的相关问题

北外翻硕考研各科复习经验整理

北外翻硕考研各科复习经验整理 1.基础外语: 基础英语选择题考的特别细致,没有专门的教材,还是重在平时积累,凯程老师对于考生基础知识的积累也很重视。阅读理解也是偏政治,偏“文”,当然答题技巧也很重要,多做阅读是有好处的,可以提高阅读速度,锻炼对长句子的理解能力,培养阅读答题技巧,凯程老师会对考生的阅读理解进行系统的训练。作文可以拿类似的GRE题目多练练手,和中文的作文类似,也要有中心思想,再分几段展开,最后总结一下,可以多积累类似于套路的句子和词汇,相信GRE范文上应该有挺多的,针对作文这方面,凯程老师也会对考生进行一系列的训练。 2.翻译英语: 翻译硕士基础这门课是需要下功夫的,英汉词条互译的部分完全需要你的积累,主要是词汇量和分析抓取能力。凯程老师会对学生的这两个方面进行很完善的训练。 北外的题型是第一部分是短语翻译,汉译英英译汉各15个,1分一个第二部分是英译汉,60分,共两篇,每篇200字左右;第三部分是汉译英,60分,共两篇,每篇200-300字。 先说说短语翻译吧,短语翻译一共30分,北外出题很喜欢时事,政经类的词汇,还有一些很热的词汇,比如土豪,小产权房等等,所以短语翻译大家一定要在平常下功夫,推荐《最新汉英特色词汇词典》,上面有最新的短语翻译。好好关注当年新出炉的政府工作报告,把其中的英文翻译当学习材料,还要把专业术语啊词汇啊什么的记下来,按时复习。 然后是段落翻译,北外虽然注重时事政经,但也经常会有很文学的考题,第二部分的篇章翻译就要看平时的积累了,热爱翻译,多做翻译,才能做好翻译。凯程老师会对学生这方面的能力进行很系统的训练。 凯程老师也很重视答题技巧,在此凯程名师友情提示大家,最好在开头就能让老师看到你的亮点,不管怎样至少留下个好印象。不管风格怎么变,翻译功底扎实,成绩都不会太差。所以还是提高自己翻译水平,才能以不变应万变。 3.百科: 先说说名词解释。这道题考得知识面很全,可能涉及到天文、地理、历史、法律、政治、中外文学、中外文化、音乐、翻译专有名词等,准备起来比较棘手,但是凯程老师会给学生准备好知识库,方便学生复习。百科的准备,一要广泛,二要抓重点,尤其要重视学校的参考书目,同时凯程也会提供凯程自己的教材及讲义来帮助大家。 接下来是应用文写作。其实这个根本不用担心,常出的无非是那几个:倡议书、广告、感谢信、求职信、计划书、说明书等,到12月份再看也不晚。但要注意一点,防止眼高手低,貌似很简单,真到写的时候却写不出来,所以还是需要练习的,凯程老师会在学生复习过程中对应用文的写作进行系统的训练。另外,考试的时候也要注意格式、合理性,如果再加上点文采,无异于锦上添花。 最后说说大作文。这个让很多同学担心,害怕到考场上无素材可写,或者语言生硬,拼凑一篇,毕竟大学四年,写作文的机会很少,早没有手感了。所以,凯程老师会针对这种情况,让考生从复习开始时,就进行写作训练,同时也会为考生准备好素材。 最后,注意考场上字体工整,不要乱涂乱画,最好打上横线,因为答题纸一般是白纸。

2012年中国人民大学838管理综合考研真题(回忆版,不完整,含部分答案)【圣才出品】

2012年中国人民大学838管理综合(含管理学、营销管理、财务管理)考研真题(回忆 版,不完整,含部分答案) 科目代码:838 科目名称:管理综合(含管理学、营销管理、财务管理) 一、简答题(每题10分,共70分) 1.领导的路径-目标理论与激励的期望理论有何联系? 2.当今企业存在的人力成本过高和劳动力短缺的问题,不少企业出现了“用工荒”,在此情况下,应对企业传统的人力成本控制作何调整? 3.试述程序化决策与非程序化决策的区别和联系。 4.在新产品扩散的过程中,率先使用新产品的消费者具有什么群体特征? 5.简述个别品牌战略的优缺点。 6.解释顾客价值的含义。 7.说明股票回购的主要动机。

二、分析计算题(以下2题,选做一题,共20分) 1.会计分录题。 说明:抱歉,本题未提供题目。 2.财务管理题,计算投资回收期、净现值等。 说明:抱歉,本题未提供题目。 三、论述题(以下4题,选做3题,每题20分) 1.论述核心竞争力理论的主要思想,及其在企业战略管理理论发展中的主要贡献。 2.当前企业投入很多成本和资源来投放广告,但广告的效果很难评估,一般采用最终销售量来评估广告的效果,但有人对此提出批评,认为应该采用中间测量目标和顾客对产品态度的变化来衡量,试从营销学理论的角度分析广告评估应使用何种方法,及以上两种方法的优劣。 3.试论资本资产定价模型,及其在企业财务管理中的应用。 4.试述公允价值计量及其优缺点。 部分参考答案:

一、简答题(每题10分,共70分) 1.领导的路径-目标理论与激励的期望理论有何联系? 答:(1)路径-目标理论概述 ①领导的路径-目标理论由罗伯特·豪斯提出,该理论认为,领导者的任务是协助下属实现他们的目标,并提供所需的指导和支持确保他们的目标与团队或组织目标相契合。“路径-目标”是指有效的领导者既要帮助下属充分理解工作目标,又要指明实现目标所应遵循的路径。路径-目标来自于这样信念:有效的领导者可以帮助下属实现他们的目标,并为下属清理路程中的各种障碍和危险,使下属的工作更为容易。 ②豪斯提出的四种领导行为如下: a.指示型领导者:让下属知道他对他们的期望是什么,以及完成工作的时间安排,并对如何完成任务给予具体指令。 b.支持型领导者:他们十分友善,表现出对下属各种需要的关怀。 c.参与型领导者:他们与下属共同磋商,并在决策之前充分考虑他们的建议。 d.成就取向型领导者:他们设置富有挑战性的任务目标,并期望下属实现自己的最佳水平。 豪斯认为领导者是灵活的,同一领导者可以根据不同的情景表现出任何一种领导风格。 ③路径-目标理论提出了两大类情境变量作为领导行为与结果关系的调节变量,即: a.下属可控范围之外的环境变量,包括任务结构、正式职权系统、工作群体等因素; b.下属个人特质变量,包括控制点、经验、认知能力等。 要使下属的产出最大化,环境变量决定了需要什么样的领导行为类型,下属的个人特质决定了个体对于环境和领导者行为如何解释。 ④路径-目标理论引申出的领导方式与情景的匹配的一些假设范例如下:

资料馆2010-2012两年真题整理完整版

中国电影艺术研究中心2011年硕士研究生招生《中外电影史》试题 一、填空题(每题1分,计20题,共20分) 1.1913年,郑正秋、张石川的短片()可是说是中国故事片的开端。 2.1923年,()影片公司出品了长故事片《孤儿救祖记》(张石川导演)。 3.卜万仓导演的()是“孤岛”时期成就显著、影响最大的一部古装片。 4.费穆导演的影片《小城之春》完成于()年。 5.1950年,石挥执导并主演了影片()。 6.1956年“舍饭寺会议”后,各电影厂开始试行以()为中心,自由组合、自由选题、自负盈亏的“三自一中心”的改革方案。 7.故事片《甲午风云》(1962)是长春电影制片厂导演()的代表作之一。 8.张艺谋执导的电影()在第38届西柏林国际电影节上荣获金熊奖。 9.香港最重要的电影奖()设立于1982年,2011年将举行第30届。 10.影片《牯岭街少年杀人事件》(1991)的导演()(1947-2007)被称为“1990年代最具影响力的台湾大师之一”。 11.格里菲斯最著名的影片是()(1915)和()(1916),这两部影片使电影从一种简单的科技发明上升为一种世界公认的艺术。 12.德国“室内画”电影的代表作有()的《最卑贱的人》(1924)、《大都市》(1925)。 13.马塞尔·卡尔内的()(1939)被称为是“诗意现实主义”最重要的作品。 14.美国导演奥逊·威尔斯的影片()(1941)是世界电影史上的重要之作。 15.意大利新现实主义电影代表作之一《罗马,不设防的城市》的导演是()。 16.日本新浪潮电影代表人物之一大岛渚的影片《日本的夜与雾》(1960)的片名来自法国导演阿仑·雷乃的影片()(1955)。 17.1972-1976年,法国导演尤里斯·伊文思、玛瑟琳·罗丽丹在中国拍摄了大型系列纪录片()。 18.()执导的影片《生于七月四日》获1983年奥斯卡最佳导演奖和最佳剪辑奖。 19.1995-2010年,美国()动画影片公司的《玩具总动员》总共制作了三部。 20.《盗梦空间》一片的导演是()。 二、名词解释(每题5分,计6题,共30分) 1.民新影业公司 2.国防电影 3.“三突出”原则 4.台湾新电影 5.意大利新现实主义 6.中国式大片 三、论述题(每题25分,计4分,共100分) 1.谈谈你对文华影业公司的认识。 2.近年来贺岁片已成一种重要现象,谈谈你对这种现象的认识。 3.试比较法国“新浪潮”与“左岸派”的特点。 4.试论述90年代美国电影成为全球霸主的原因。

三跨北外翻译硕士MIT笔译考研经验初试

我是三跨考上北外的MTI笔译。 前几天收拾东西的时候收拾出来一堆资料,想了想考研这段日子的经历,真的是无语凝噎啊。一直以来都是潜水党,在考研期间在论坛上也得到了很多学长学姐的帮助,还有一起努力的小伙伴,最后能考上很开心。心想着就来分享一下自己的初试复试经验和资料,像当初的学姐和学长一样~顺便攒个人品~~ 我是非211,985的一类学校新闻专业的,六级刚过500,大概就是吃着自己高中的老本。高中是理科的,至于为什么选了北外的MTI的笔译,这是个很纠结的过程,大部分都是自己的原因就不啰嗦了,直接切入正题。 考试科目自然不用说,大家都知道。我考的是英院的笔译,一是我自己比较喜欢自己翻东西的感觉,二是口译属于高翻学院复试占70%,自己本身就是跨专业,有点没底气。分数的话有点不好意思说出口,总分373还算是可以,政治65,日语91,翻译基础90(膝盖已碎),百科127. 北外今年的笔译线是211,我只多了六分,再按照初复试比例算,基本上擦线,而且很不占优势,虽然最后很幸运的录取了,但是大家也知道翻译基础这门课在复试是还会再考一遍,我这分数,想想都想抱着树哭。但是也是因为这个计分方法,初试的差距在一定程度上也拉小了,所以压线翻身的机会还是很大的,凡事都要辩证看哈。所以,大家在复习的时候,特别是跨考的童鞋,一定要注意各个科目复习的力度,整体来衡量一下,特别重视好专业课,专业课中翻译基础这门课更是要作为重中之重来看待。之所以考这么差还敢舔着脸来写经验贴,就是想把自己的一些经验特别是血淋淋的教训,大家可以参考一下,毕竟每个人的情况和学习方法不同,

说的不对的地方希望大家帮我指出来或者提一些建议,这样以后的学习也会更加的顺利一些。 一、政治和二外(日语) 这两门科目只要单科过国家线,然后帮助总分过北外的总分线,其他就不太要紧。因为自己高中时理科的,高一就分科了,政治历史全然没学啊,所以我给自己定的就是政治过线,不做过多纠缠,日语尽量考高一些,使得这两门课的总分不和别人拉太大的差距。 1、政治: 这个我真的没脸说,本来觉得自己考得还挺好的,结果只有65,后面主观题答太差啦,不过对于考研时才知道马恩不是前苏联,而是德国,而且还震惊了很久。觉得毁三观的我来说,已经很满足了。复习的思路大致上就是其他人一样,肖秀荣,风中劲草这些系列的,最后真的要说肖四肖八不容错过,压中好几道大题你绝对值得拥有。庆幸的是,考研过程中把自己之前的哲学这一部分缺口给补上来了,这一块对我来说真的觉得很难,所以如果大家觉得在哲学上有问题的话,推荐张俊芳的马原,网站上的音频和讲义都有,这老太太简直把马原讲神了,条理很清楚,做题技巧也很好。按部就班,不犯低级错误,不出重大失误,政治基本上过线没问题。就算是这块不太熟悉,也不要心急,像我这种纯白痴,高中还是理科,天天叫着毁三观毁三观叫了几年才知道三观是哪三观的人都能考到65,大家一定都能考高分的。

19考研必看 北外俄语翻硕初试考研经验分享(只写干货)

19考研必看北外俄语翻硕初试考研经验分享(只写干货) 能考到北外是很多学语言的学生心中梦想,但却不是一件那么容易的事情。不过不用怕,有学姐在前面开路,大家也可以吸取经验。 拟录取通知已经下来半个月了,回想一下自己的备考之路,感觉就像一场梦。今天,伴着窗外蒙蒙细雨,静静坐下来,细想考研路上的点点滴滴,只有经历过,才会懂得。 北外招生情况: 2017年翻译类国家线总分345,政治/英语:53;翻译基础/百科:80。北外翻硕2017年专业课分数线:俄语口译/笔译:219。俄语口译/笔译拟招生人数:12人(推免生3-4人),学制2年。所考科目:101政治、211翻译硕士英语、358俄语翻译基础、448汉语写作与百科知识。 再次提醒大家在备考时一定要仔细查看院校的招生简章和招生目录,了解院校的招生要求。 复习经验: 要开始复习,首先要搞清楚各科的分值安排,再根据科目的重要性进行科学的时间割分和科目安排。俄语150分,汉百150分,政治100分,英语100分。最重要的是两门专业课的分数。同时,政治要保证65分及以上,英语保证

70分以上。只有这样,才能为进入复试保底。 一、俄语翻译基础 俄语课定胜负。我们考的是俄语翻译,四门考试中只有专业一是俄语水平考试,可想而知,试卷的难度水平和阅卷标准都不会低。当然,也是四门课中最不好得分的科目。不言而喻,一定要重视! 出题特点: 其一,题量大,所以从一开始就要训练自己的答题速度。 其二,种类多样,翻译的内容一般会涉及社会、经济、时政、环保等多个领域。所以平时要多读新闻,了解时下热点和中俄两国政治经济热点。 其三,对翻译理论要求高,这并不是说题中会考具体的翻译理论,而是在翻译的过程中需要遵守基本的翻译原则,不能随心所欲,按自己的想法翻译。我自己这门课考的并不高,究其原因,就是在翻译时主观性太强,这点尤其是在俄译汉时表现最为明显,觉得翻译成自己的母语,应该很简单,所以犯了不少低级错误。 看到这,很多同学估计心里有点打颤,那是不是北外俄语翻硕很难考,其实并非如此,因为北外俄语翻译基础还有这样几个特点:题型相对固定,出题相对传统,考察基础内容,基本不会出特别偏,特别边角的东西。这就意味着我们的复习是有规可循,有路可走的。 我自己搜集了之前考上的前辈留下的资料,明确了考试的题型、出题方向,又自己总结了时政热点,把可能出现的国内、国际热点总结了一遍,效果还是很

2012年12月英语四级完整版真题版

2012年12月英语四级完整版真题:第二套 Questions 19 to 21 are based on the conversation you have just heard. 19. A) Make phone calls to promote sales. B) Arrange business negotiations. C) Handle complaints from customers. D) Take orders over the phone. 20. A) They had different business strategies. B) Customers often mistook one for the other. C) Conflicts between them could not be properly solved. D) Customers' questions could not be answered on the same day. 21. A) They each take a week. B) They like to spend it together. C) They have to take it by turns. D) They are given two weeks each. Questions 22 to 25 are based on the conversation you have just heard. 22. A) At a road crossing. B) Outside a police station. C) D) In front of a kindergarten. 23. A) He drove too fast to read it. B) He did not notice it. C) It says 45 miles an hour. D) It is not clearly visible. 24. A) It should have been renewed two months ago. B) It actually belongs to somebody else. C) It is no longer valid. D) It is not genuine. 25. A) He got a ticket. B) He was fined $35. C) He had his driver's license canceled. D) He had to do two weeks' community service. Section B Passage One Questions 26 to 29 are based on the conversation you have just heard. 26. A) They care more about an item's price than its use. B) They grab whatever they think is a good bargain. C) They become excited as if they had never been there. D) They behave as if their memories have failed totally. 27. A) Those with a VIP card. C) Those needing assistance. B) Those with 15 items or less. D) Those paying in cash. 28. A) Go back and pick up more items. C) Change the items they have picked up. B) Take out some unwanted purchases. D) Calculate the total cost of the groceries. ..

北外翻硕考研复试面试内容难不难

年北外翻译硕士复试分数线是.复试形式是专业笔试、专业面试、外语听力三个部分. 考研复试面试不用担心,凯程老师有系统地专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上地模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过地.资料个人收集整理,勿做商业用途 本文系统介绍北外翻译硕士考研难度,北外翻译硕士就业,北外翻译硕士考研辅导,北外翻译硕士考研参考书,北外翻译硕士专业课五大方面地问题,凯程北外翻译硕士老师给大家详细讲解.特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌地北外翻译硕士考研机构!资料个人收集整理,勿做商业用途 一、北外翻译硕士难度大不大,跨专业地人考上地多不多? 近些年翻译硕士很火,尤其是像北外这样地著名学校.总体来说,北外翻译硕士招生量大,考试难度不高,年北外翻译硕士地招生人数为人.每年都有大量二本三本学生考取地.根据凯程从北外研究生院内部地统计数据得知,北外翻译硕士地考生中是跨专业考生,在录取地学生中,基本都是跨专业考地.资料个人收集整理,勿做商业用途 在考研复试地时候,老师更看重跨专业学生地能力,而不是本科背景.其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业地学生完全能够学得懂.即使本科学翻译地同学,专业课也不见得比你强多少(大学学地内容本身就非常浅).所以记住重要地不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己地计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报.资料个人收集整理,勿做商业用途 二、北外翻译硕士就业怎么样? 翻译硕士毕业生就业面非常宽广,可选择地余地很多.有些考生朋友会关心,翻译硕士地就业范围既然这么广阔,那么毕业后地收入又会如何呢?据统计,如果是笔译项目,就英语语种来讲,目前市场给出地平均报酬大约为~元千字,如果做地是合同翻译或者是法律翻译等一些技术含量较高地翻译,报酬甚至可以达到元千字以上.口译译员地报酬相对来讲更加丰厚,而且是按照小时付工资.初入行地交传译员报酬约为~元小时,而同传译员更可达到元小时以上.随着经验不断地累积,译员地报酬会越来越高.因此,翻译也是一类凭借经验取胜地工作.资料个人收集整理,勿做商业用途 北京外国语大学作为国内外语类院校地排头兵,其翻译硕士专业学位研究生地培养也走在全国地前列.据了解,北外地笔译方向翻译硕士主要进行文学翻译方向地培养.开设地课程包括文学翻译、影视翻译、广告翻译等,对学生要求较高.而口译方向地翻译硕士也将在高翻学院接受严格地口译训练.北外一直享有“共和国外交官摇篮”地美誉,因此,北外毕业生地就业情况令人欣喜,这与学校严格地选拔制度和培养模式分不开.资料个人收集整理,勿做商业用途 三、北外翻译硕士各细分专业考试科目介绍

2012北外汉硕真题回忆版

2012 年北京外国语大学汉语国际教育硕士专业课真题(回忆 版) 汉语基础 现代汉语 名词解释: A 1、音素 2、语义场简答题: 1、反义词的构成条件。 2、请举实例如何区别名词、动词、形容词。 3、请简要说明汉字的形音关系。 语言分析: (一)注音:1、蹁跹2、掮客3、对峙错别字:优柔寡断 炙手可热 (二) 1、“肃”共几笔? 2、“插”共几笔? 3、“长”的笔顺 4、“旗”的形旁 5、“辩”的声旁 6、“及”的第二笔是什么? (三)划分句子成分 1、母亲用手温柔地抚摸着孩子的头,眼睛里满是慈爱和怜 惜。 2、夏日似火的骄阳倾泻下来,人们热得喘不过气来。 2012 年北京外国语大学汉语国际教育硕士真题(回忆 版) 专业课一北京外国语大学汉语基础 1. 填空(16 分,每空1 分) A 语言是一种符号系 统 B 主语分为 -- 主语,---- 主语---- 主语。(施 受事、中性)事、 2. 名词解释 音素语义场 3. 简答 A 简述反义词的构成条件 B 举例说明汉字形音的特点 4. 词语辨析 A 喂养和饲养 B 丈人和岳父 C吹捧和赞扬 D

5. 修改病句说明理由

(两个)汉字应用能力 6. 填空 A 肃几笔? B 长的笔顺 C 插几笔? D 璀 璨注音 7. 句子注音(两个句子) 8. 加点汉字注音濒临斡旋翩跹 9. 找出错别字以逸代劳(待)谈笑风生.(生) 汉语国际教育基础 专业课二 北京外国语大学汉语国际教育基础 文化(40 分) 1. 填空史书编写类型:纪传体编年体国别体南洪北孔:洪昇孔尚任 2. 名词解释 a 四书五经 b 文艺复兴三杰 C.北宋四大类书 3. 简答题 A 简述哥特式艺术风格 B 简述中国古代戏曲的审美特性 心理学(30 分) 1. 判断(10 道) 2. 名词解释 A 学习策略 B 迁移简答教师对学生的期望效应对外汉语引论(40 分) 1. 填空 A 第二语言习得研究的两篇著作及作者 B 对外汉语教学的主要内容 C 我国第一本给海外汉语学习者学习汉语的著作及作者 2. .名词解释 A 歧义容忍度学习策略 B 交际性测试 3. 简答 a 简述听说法及其优缺点 b 为什么汉语学习者学习汉语时必须掌握一些中国文化知识? 材料分析和写作1500 字(40 分) 发现问题 --- 分析问题 -- 解决问题

北外翻硕跨专业考上的人有多少

北外翻硕跨专业考上的人有多少 一、北外翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多? 近些年翻译硕士很火,尤其是像北外这样的著名学校。总体来说,北外翻译硕士招生量大,考试难度不高,2015年北外翻译硕士的招生人数为159人。每年都有大量二本三本学生考取的。根据凯程从北外研究生院内部的统计数据得知,北外翻译硕士的考生中92%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。 在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。 本文系统介绍北外翻译硕士考研难度,北外翻译硕士就业,北外翻译硕士考研辅导,北外翻译硕士考研参考书,北外翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程北外翻译硕士老师给大家详细讲解。特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北外翻译硕士考研机构! 二、北外翻译硕士就业怎么样? 翻译硕士毕业生就业面非常宽广,可选择的余地很多。有些考生朋友会关心,翻译硕士的就业范围既然这么广阔,那么毕业后的收入又会如何呢?据统计,如果是笔译项目,就英语语种来讲,目前市场给出的平均报酬大约为80~150元/千字,如果做的是合同翻译或者是法律翻译等一些技术含量较高的翻译,报酬甚至可以达到500元/千字以上。口译译员的报酬相对来讲更加丰厚,而且是按照小时付工资。初入行的交传译员报酬约为600~800元/小时,而同传译员更可达到1000元/小时以上。随着经验不断地累积,译员的报酬会越来越高。因此,翻译也是一类凭借经验取胜的工作。 北京外国语大学作为国内外语类院校的排头兵,其翻译硕士专业学位研究生的培养也走在全国的前列。据了解,北外的笔译方向翻译硕士主要进行文学翻译方向的培养。开设的课程包括文学翻译、影视翻译、广告翻译等,对学生要求较高。而口译方向的翻译硕士也将在高翻学院接受严格的口译训练。北外一直享有“共和国外交官摇篮”的美誉,因此,北外毕业生的就业情况令人欣喜,这与学校严格的选拔制度和培养模式分不开。 三、北外翻译硕士各细分专业考试科目介绍 翻译硕士(包括英语笔译、俄语、法语、德语、日语、朝鲜语、西班牙语、泰语的口译及笔译专业)为20000元/年,翻译硕士(英语口译专业)为30000元/年;北外翻译硕士的专业考试科目如下: 英语笔译、英语口译方向: 考试科目: ①101政治 ②翻译硕士外语(212俄语、213日语、214法语、215德语、246西班牙语 选一) ③357英语翻译基础 ④448汉语写作与百科知识 俄语笔译、俄语口译方向

2012传播学方向真题(回忆版)

传播史论: 一、名词解释(每个5分,共30分) 1、共通的意义空间 2、《威尼斯公报》 3、印花税(Stamp Tax) 4、《德拉吉报道》 5、意见领袖 6、使用与满足 二、简答题(每个8分,共40分) 1、简述哈特对于媒介系统的分类。 2、象征符的四大特点。 3、报刊的自由主义理论的主要内容。 4、尼尔波兹曼《童年的消逝》的主要内容。 5、麦克卢汉的三个媒介观及其主要内容。 三、观点题(每个10分,共30分) 1、有人认为当今的新闻业的发展应该是由“开放性的新闻活动”来取代“新闻业”,前者强调的是“开放、广泛和自由……”,后者主要强调“垂直的把关机构的管理”。请表述你对这种观点的看法。 2、有学者认为“1978年我国进行改革开发,新闻传播事业属于其中的一个重要部分,同时新闻传播事业的改革要和其他方面的改革向协调一致”。请表述你对这种观点的看法。 3、有学者认为“传播来自于文化,传播反过来对自身形象和社会产生影响”。请表述你对这种观点的看法。

四、论述题(每个25分,共50分) 1、随着时代的发展,微博、博客等新媒体也相继产生,请结合时事热点来论述自媒体时代我国新闻传播事业的现状和未来前景。 2、请从政治、经济、文化三个方面来论述近代以来中国新闻传播事业的发展。 传播业务: 一、名词解释(每个6分,共30分) 1、声画合一与声画对位 2、频道中心制 3、满意度调查 4、整合营销传播 5、电视谈话节目 二、简答题(每个12分,共60分) 1、电视的传播特性。随着时代的发展,电视的传播特性又有哪些新的发展。 2、综艺娱乐节目都有哪些类别。广电总局颁布“限娱令”,各电视台应该对娱乐节目进行哪些调整。 3、广播电视的社会性质有哪些类别,请举例说明其特点。 4、作为电视受众的权利有哪些,电视媒介在消费方面给人们带来哪些影响。 5、举例说明我国电视产业的发展战略。 三、论述题(每个20分,共60分)

北京外国语大学翻译硕士考研初试经验集锦及心得(精)

北京外国语大学翻译硕士考研初试经验 集锦及心得 先说下自己的情况,二战正式备考大概是从9月开始的。8月份之前我一直挺迷茫,不知道考哪个学校好。当时做过各个学校的真题,专业课我觉得最贴近自己能力的是北京外国语大学(主要是看的百科词条的出题偏好,而且北京外国语大学复试线只划专业课,我对专业课比较有把握,所以选择了北京外国语大学。 初试 我从2011年就拿到N1了,同时加入了字幕组,一战备考的时候重心也在日语翻译上,所以二战日语专业课我基本上是没有怎么复习的,仅仅是每天做少量翻译练习,跟读20分钟NHK新闻(影子练习,精读本日的天声人语。这科的备考教材推荐《汉日日汉同声传译》(宋协毅,《catti口译实务》(系列,随意哪本都行。 初试备考我最头疼的是英语。因为近6年没学过,快等于零基础。3个月的时间要过北京外国语大学的二外,真是非常大的挑战。最后成绩是56。起作用最大的是刘一男的4,6级单词书,超级推荐!背起来相对轻松,注意反复加深记忆即可。题我则是做的苹果英语的专4真题(北京外国语大学出的题集,作文素材也是用的北京外国语大学出的专四满分作文,就是背了几个比较亮点的短语,这个非常重要,让作文有话可说系列。翻译我没准备,尽力就好吧。注意提升阅读能力,因为真的挺长的,真题的阅读篇幅。 接下来是百科词条的准备。我推荐把自己的高中历史地理教材(理科生可以选择新买一套翻出来整理重要的知识点为词条,再加一本《不可不知的3000个文化常识》(或者类似的书,只要勾些重点词汇就行,太冷门的没必要,以及真题一本(这个随意哪个出版社的都行,注意要有详解就差不多了。注意词条必须要自己整理,记忆的时候反复阅读,记住关键词,大概3要点即可。做这个的原则是少挖井多挖坑,涉及面要广,但不需要太深入。

主治医师历年真题【2012外科真题】回忆版

- 【2012 年外科主治真题回忆(基础知识)】回忆版 1、高渗性缺水的临床表现正确的是:轻度即有口渴、尿少(书上没写轻度有尿少,但我觉得其他四个选项都不对吧) 2、高渗性缺水诊断中错误的是:(我选错了,其他选项不记得了) 3、高钾血症出现心律失常,治疗:10%葡萄糖酸钙溶液 20ml 4、镁过多不见于:急性胰腺炎 5、代谢性酸中毒:最明显的临床表现是呼吸深快 6、低渗性缺水血钠降低不明显时,尿钠的情况:降低 7、体液代谢紊乱机体的调节是通过:尿的减少 8、关于输血错误的是:缓慢输入冷藏血 1~2L 时不需预热 9、关于输血反应正确的是:细菌污染反应需立即停止输血 10、中心静脉压可代表:右心房的压力变化 11、中心静脉压不受以下哪个因素的影响? 12、改善微循环需采取的措施是:扩容及血管扩张药物 13、补液试验用 250ml 等渗盐水,应在多少时间内输入:5~10 分钟 14、创伤后对机体的影响错误的是:低血糖 15、为了预防高糖高渗非酮性昏迷,TPN 不需要的注意事项是:需严格控制血糖低于 180mg/dl 16、MODS 治疗错误的是:器官衰竭确诊后再行治疗 17、急性肾衰竭少尿期最重要的电解质紊乱:高钾血症 18、病例题患者行手术后出现呼吸困难:ARDS 19、那种情况引起 Cushing 医`学教育`网整`理溃疡:颅脑损伤 20、急性肝衰竭的临床表现不包括:右上腹疼痛,发热 21、去极化肌松药:琥珀胆碱 22、使用利多卡因进行局部浸润麻醉:起效快? 23、硬膜外麻醉错误的是:颈段阻滞麻醉药比腰段扩散范围广? 24、心脏按压的频率为:80~100 次/分 25、开胸心脏按压错误的是:可以横断几根肋骨 26、肺部感染的物理疗法错误的是:呼吸道加温 27、胃肠道手术术前准备:禁食 12 小时 28、乳胶片引流拔除时间:24~48 小时 29、伤口感染错误的是:术后立即出现发热,并伴有伤口疼痛 30、早期下床的作用错误的是:增加腹胀和尿潴留 31、病例分析,咳嗽后伤口疼痛、流出淡红色液体:切开裂开 32、病例分析,腹部手术后出现早期发热、呼吸频率和心率增快,气管偏向左侧,呼吸音减弱:左侧肺不张 32、病例分析,21 岁男性左下肢红肿,无波动感,有捻发音,需立即处理:切开引流,切除坏死组长,双氧水冲洗 33、禁忌切开引流:丹毒 34、红线:浅层管状淋巴管炎 35、甲下积脓:拔甲术 36、基底细胞癌好发部位:头面部- 37、黑色素瘤好发部位:躯干部?

2017北京外国语大学翻译硕士考研过来人经验分享

2017北京外国语大学翻译硕士考研过来 人经验分享 先说下自己的情况,二战正式备考大概是从9月开始的。8月份之前我一直挺迷茫,不知道考哪个学校好。当时做过各个学校的真题,专业课我觉得最贴近自己能力的是2017北京外国语大学(主要是看的百科词条的出题偏好),而且2017北京外国语大学复试线只划专业课,我对专业课比较有把握,所以选择了2017北京外国语大学。 初试 我从2011年就拿到N1了,同时加入了字幕组,一战备考的时候重心也在日语翻译上,所以二战日语专业课我基本上是没有怎么复习的,仅仅是每天做少量翻译练习,跟读20分钟NHK新闻(影子练习),精读本日的天声人语。这科的备考教材推荐《汉日日汉同声传译》(宋协毅),《catti口译实务》(系列,随意哪本都行)。 初试备考我最头疼的是英语。因为近6年没学过,快等于零基础。3个月的时间要过2017北京外国语大学的二外,真是非常大的挑战。最后成绩是56。起作用最大的是刘一男的4,6级单词书,超级推荐!背起来相对轻松,注意反复加深记忆即可。题我则是做的苹果英语的专4真题(2017北京外国语大学出的题集),作文素材也是用的2017北京外国语大学出的专四满分作文,就是背了几个比较亮点的短语,这个非常重要,让作文有话可说系列。翻译我没准备,尽力就好吧。注意提升阅读能力,因为真的挺长的,真题的阅读篇幅。 接下来是百科词条的准备。我推荐把自己的高中历史地理教材(理科生可以选择新买一套)翻出来整理重要的知识点为词条,再加一本《不可不知的3000个文化常识》(或者类似的书,只要勾些重点词汇就行,太冷门的没必要),以及真题一本(这个随意哪个出版社的都行,注意要有详解)就差不多了。注意词条必须要自己整理,记忆的时候反复阅读,记住关键词,大概3要点即可。做这个的原则是少挖井多挖坑,涉及面要广,但不需要太深入。 写作则是一定要动手写,不要只是看,最好有个人能帮你改改(小作文)。大作文,买两本高考满分作文啥的看看吧,注意写议论文的时候要有理有据,不能空谈也不能事例堆砌。至于文体,一般的真题集都会有整理,就不赘述了。 政治,可以的话报个新东方啥的吧,这些考研机构还是很厉害的。不要死背,理解记忆。不要把希望寄托于押题,这两年反押题很严重。注意灵活掌握。 复试 2017北京外国语大学复试非常重要,占50%,而且初试分数6分才折算成最后总分的1分。 主要说说面试吧,笔试基本上就和初试差不多,所以不赘述了。 面试内容1篇中译日视译,1篇日译中听译。准备时间10分钟,视译稿子上会有听译的关键词,准备视译的时候最好把关键词的翻译写上去,视译准备时间是足够的。今年2017北京外国语大学日语系面试第一次加入听译部分。提升听译能力主要靠大量的听译实践(字幕组等)和NHK新闻跟读。如果每天的NHK新闻你能做到95%听懂且跟读基本上无压力,说明它已成为你的强项。还有对自己瞬间记忆力的练习,这个也可以通过跟读来提高。我大

北京外国语大学翻译硕士考研个人经验精华详细分析

北京外国语大学翻译硕士考研个人经验 精华详细分析 先说下自己的情况,二战正式备考大概是从9月开始的。8月份之前我一直挺迷茫,不知道考哪个学校好。当时做过各个学校的真题,专业课我觉得最贴近自己能力的是北京外国语大学(主要是看的百科词条的出题偏好),而且北京外国语大学复试线只划专业课,我对专业课比较有把握,所以选择了北京外国语大学。 初试 我从2011年就拿到N1了,同时加入了字幕组,一战备考的时候重心也在日语翻译上,所以二战日语专业课我基本上是没有怎么复习的,仅仅是每天做少量翻译练习,跟读20分钟NHK新闻(影子练习),精读本日的天声人语。这科的备考教材推荐《汉日日汉同声传译》(宋协毅),《catti口译实务》(系列,随意哪本都行)。 初试备考我最头疼的是英语。因为近6年没学过,快等于零基础。3个月的时间要过北京外国语大学的二外,真是非常大的挑战。最后成绩是56。起作用最大的是刘一男的4,6级单词书,超级推荐!背起来相对轻松,注意反复加深记忆即可。题我则是做的苹果英语的专4真题(北京外国语大学出的题集),作文素材也是用的北京外国语大学出的专四满分作文,就是背了几个比较亮点的短语,这个非常重要,让作文有话可说系列。翻译我没准备,尽力就好吧。注意提升阅读能力,因为真的挺长的,真题的阅读篇幅。 接下来是百科词条的准备。我推荐把自己的高中历史地理教材(理科生可以选择新买一套)翻出来整理重要的知识点为词条,再加一本《不可不知的3000个文化常识》(或者类似的书,只要勾些重点词汇就行,太冷门的没必要),以及真题一本(这个随意哪个出版社的都行,注意要有详解)就差不多了。注意词条必须要自己整理,记忆的时候反复阅读,记住关键词,大概3要点即可。做这个的原则是少挖井多挖坑,涉及面要广,但不需要太深入。 写作则是一定要动手写,不要只是看,最好有个人能帮你改改(小作文)。大作文,买两本高考满分作文啥的看看吧,注意写议论文的时候要有理有据,不能空谈也不能事例堆砌。至于文体,一般的真题集都会有整理,就不赘述了。 政治,可以的话报个新东方啥的吧,这些考研机构还是很厉害的。不要死背,理解记忆。不要把希望寄托于押题,这两年反押题很严重。注意灵活掌握。 复试 北京外国语大学复试非常重要,占50%,而且初试分数6分才折算成最后总分的1分。 主要说说面试吧,笔试基本上就和初试差不多,所以不赘述了。 面试内容1篇中译日视译,1篇日译中听译。准备时间10分钟,视译稿子上会有听译的关键词,准备视译的时候最好把关键词的翻译写上去,视译准备时间是足够的。今年北京外国语大学日语系面试第一次加入听译部分。提升听译能力主要靠大量的听译实践(字幕组等)和NHK新闻跟读。如果每天的NHK新闻你能做到95%听懂且跟读基本上无压力,说明它已成为你的强项。还有对自己瞬间记忆力的练习,这个也可以通过跟读来提高。我大概就是靠这个才能面试92分的吧~ 然后就是老师提问,回答的时候一定要大方,别太紧张,平常怎么说话就怎么说,用敬

相关主题