搜档网
当前位置:搜档网 › 日语

日语

日语
日语

日语的字母叫假名(仮名かな)。假名有两种字体,一种叫平假名(平仮名ひらがな)、一种叫片假名(片仮名かたかな)。平假名是借用汉字的草书形成的,用于书写和印刷。片假名是借用汉字的偏旁冠盖形成的,用于记载外来语和某些特殊词汇。此外,还有罗马字拼写假名,叫“罗马字拼音”。罗马字拼音一般用于拍发电报,书写商标、名片,以及缩写外来语词汇等,使用范围有逐渐扩大的趋势。

假名分清音、浊音、半浊音和拔音等到四种。把清音按发音规律排成十行,每行五个假名,最末排上一个拔音“ん”,这样排成的表叫“五十音图”或“五十音表”。

五十音图中,竖排的叫行,横排的叫段,共十行,五段。每行每段都以一个假名命名。如あいうえお叫あ行、かきくけこ叫か行、あかさたなはまやらわ叫あ段、いきしちにひみいりい叫い段,其他类推。拔音“ん”独立于行、段之外。

日语词典均按五十音图顺序排列,日语动词词尾也按五十音图的行、段变化,因此必须按行按段背熟五十音图。

日语只有あ、い、う、え、お五个元音,其它各行有假名,大部分由辅音K、S、T、N、H、M、Y、R、W、G、Z、D、B、P和五个元音拼成。因此,准确地发好五个元音,非常重要。

や、ゆ、よ、わ是复元音。や、ゆ、よ是元音“い”分别和元音あ、う、お复合而成。わ是元音“う”和“あ”复合而成的。

假名是音节字母,除拔音“ん”不能单独构成音节外,每个假名代表一个音节。

か、さ、た、は各行假名,都有相对的浊音。は行还有半浊音。浊音和半

浊音共有五行二十五个假名。浊音在假名的右上方用浊音符号“〝”表示。阗浊音在假名的右上方用阗浊音的符号“。”表示。浊音中ぢ和じ,づ和ず同音,所以实际上只有二十三个音。现代日语只有七十一个假名,六十八个音。

鼻浊音が行假名出现在单词的中间或末尾时,应带点鼻音,读做nga ngi ngu nge ngo .这种读法叫鼻浊音。

元音的无声化和元音“I、u”拼成的假名,如:き、し、ち、ひ、ぴ、く、す、つ、ふ、ぷ、等,后面遇到辅音为p、t、ts、k、h的假名时,则把“I、u”读的很轻,或者不发出声来。这种现象叫元音的无声化。

拔音“ん”是有声鼻音,是辅助音,不能单独使用,只能附在其它假名的后面,共同构成一个音节。

长音把一个假名的元音拉长一拍发音叫长音。标记的方法是:あ段假名后加あ,い段假名后加い,う段假名后加う,え段假名后加い或え,お段假名后加う或お。外来语一律用长音符号“-”表示。罗马字在字母上用“∧”或“-”符号表示。

促音发音的时候,用发音器官的某一部分堵住气流,形成一个短促的顿挫,然后再使气流急冲而出。这种音叫促音。促音只能在か、さ、た、ぱ四行假名的前面,用小字的“つ”来表示。“つ”不发音,只作为促音符号。

拗音和拗长音い段假名和复元音や、ゆ、よ拼成的音叫拗音。表示拗音的や、ゆ、よ要写得小而靠右(横写要靠下侧)。拗音虽有两个假名,但要读成一音节,共占一拍时间。拗音共有三十六个,因其中有三个对发音相同,实际上只有三十三个音。

把拗音拉长一拍,叫做拗长音。や拗音的长音以“あ”表示,ゆ拗音和よ拗音的长音以う表示。

拗促音在拗音之后再接促音时,则构成拗促音。

拗拔音在拗音之后再接拔音时,则构成拗拔音。

出自动画《樱兰高校男公关部》

二人は幼なじみ。

ふたりはおさななじみ。

fu ta ri wa o sa na na ji mi

两人是青梅竹马。

【2】

出自动画《潘多拉之心》

とてもお似合いだよ。

とてもおにあいだよ。

to te mo o ni a i da yo

很适合你哦

【3】

出自动画《潘多拉之心》

見て見て、なんだか僕王子様みたいだと思わない?

みてみて、なんだかぼくおうじさまみたいだとおもわない?

mi te mi te nan da ka bo ku ou ji sama mi ta yi da to o mo wa na i 看啊看啊,不觉得我像个王子吗?

【4】

出自动画《初音岛》&《图书馆战争》

女生向男生表白:

わたしと付き合ってください!わたしとつきあってください!wa ta shi to tsu ki a tte ku da sai 请和我交往吧~

男生向女生表白

俺と。。付き合わないか。

]おれと。。つきあわないか。

o re to tsu ki a wa nai ka

能和我......交往吗?

【5】

出自动画《轻音》

狙われた!

ねらわれた!

ne ra wa re ta

被盯上了!

【6】

出自动画《潘多拉之心》

手を出すな!

てをだすな!

te o da su na

不要插手!

【7】

出自动画《超能力少女兰》

お待たせ、ルイ!

おまたせ、ルイ!

o ma ta se ru i

久等了,留衣!

【8】

出自动画《红》

それに、話ももう聞きたくないし。

それに、はなしももうききたくないし。so re ni ha na shi mo mou ki ki ta ku na i shi 而且,我也不想听你说了

【9】

出自动画《红》

本気で言ってるの?

ほんきでいってるの?

hon ki de i tte ru no

你是说真的吗?

【10】

出自动画《Kanon》

どんな奴なんだ?男か、女か。

どんなやつなんだ?おとこか、おんなか。do n na ya tsu nan da o to ko ka o n na ka 是怎样一个人呢?男孩?还是女孩?

【11】

出自动画《NANA》

ただの例え話じゃん。

ただのたとえばなしじゃん。

ta da no ta to e ba na shi jan

不过是打个比方而已。

【12】

出自动画《水果篮子》

下手くそ。

へたくそ。

he ta ku so

逊毙了。

【13】

出自动画《超时空要塞F》

おせっかいなら勘弁してくれ、クラ。

おせっかいならかんべんしてくれ、クラ。o se kka i na ra kan ben shi te ku re ku ra 如果要说教的话就饶了我吧,柯岚。

【14】

出自动画《绝望先生》

新しい好きな人できたのね。

あたらしいすきなひとできたのね。

a ta ra shi i su ki na hi to de ki ta no ne

交到新的恋人(男朋友/女朋友)了吧。

【15】

动画《乃木坂春香的秘密》

俺は好きでも嫌いでもない。

おれはすきでもきらいでもない。

o re wa su ki de mo ki ra i de mo na i

我既不喜欢也不讨厌。

【16】

动画《竹刀少女》

見学なんですけど、いいですか。

けんがくなんですけど、いいですか。ken ga ku nan de su ke do i i de su ka 我们是来参观的,方便吗?

【17】

动画《S.A特优生》

それは内緒。

それはないしょ。

so re wa na i sho

这可是秘密。

【18】

动画《乃木坂春香的秘密》

惜しいな!

おしいな!

o shi i na

真可惜啊!

【19】

动画《濑户的花嫁》

そんな事言わないで、皆で遊ぼうよ。

そんなこといわないで、みんなであそぼうよ。son na ko to i wa na i de mi n na de a so bou yo 不要这么说,大家一起玩吧。

【20】

动画《秀逗魔导士》

とにかく何でもいい!

とにかくなんでもいい!

to ni ka ku nan de mo i i

总之啥都无所谓了。

【21】

动画《红》

俺、もう会わないから。

おれ、もうあわないから。

o re mou a wa na i ka ra

我,不想再见你了。

【22】

动画《浪客剑心》

ちょっぴりあの人の事を見直しちゃったな。

ちょっぴりあの人のことをみなおしちゃったな。cho bbi ri ano hito no koto o minaoshi cha tta na

我有点对她刮目相看了。

【23】

动画《胡子小鸡》

お花見(に)行くぞ!

おはなみ(に)いくぞ!

o ha na mi (ni) i ku zo

我们去赏花吧!

【24】

动画《红》

はっきり言うよ…別れよ。

はっきりいうよ…わかれよ。

ha kki ri yu u yo wa ka re yo

我要明说了……分手吧。

【25】

动画《红》

そんな、これで終わり?

そんな、これでおわり?

so n na ko re de o wa ri

怎么会,就这样结束吗?

【26】

动画《机动战士高达00第二季》

返せ!返してくれ!二人を...返してくれよ!

かえせ!かえしてくれ!ふたりを...かえしてくれよ!ka e se ka e shi te ku re fu ta ri o ka e shi te ku re yo 还给我!还给我!把她们两个还给我!

【27】

动画《草莓棉花糖》

デカー!

でかー!

de ka

好大!

【28】

动画《地狱少女》

気の毒ね。

きのどくね。

ki no do ku ne

真可怜啊。

【29】

动画《南家三姐妹》

どこ行くの?

どこいくの?

do ko i ku no

你去哪?

【30】

动画《南家三姐妹》

出前をお願いする。

でまえをおねがいする。de ma e o o ne ga i su ru 我要叫外卖。

【31】

动画《濑户的花嫁》

はい、嬉しいです!

はい、うれしいです!

hai u re shi i de su

是,好高兴!

【32】

动画《热带雨林的爆笑生活》誕生日、おめでとう!

たんじょうび、おめでとう!tan jou bi o me de tou

生日快乐!

【33】

动画《超时空要塞F》

急がなきゃ!

いそがなきゃ!

i so ga na kya

得赶紧!

【34】

动画《反叛的鲁鲁修》

ここで何があった?

ここでなにがあった?

ko ko de na ni ga a tta

这里发生了什么事情?

【35】

动画《恶作剧之吻》

愛してるよ、琴子。

我爱你,琴子。

ほんと?もう一度言って。

ほんと?もういちどいって。

hon to mou i chi do i tte

真的吗?再说一次。

いいよ。

好的。

【36】

出自动画《搞笑漫画日和》

だってワンちゃん(が)大好きだもん!!だってワンちゃん(が)だいすきだもん!!da tte wan chan (ga) da i su ki da mo n

因为我最喜欢狗狗啊!!

【37】

动画《草莓棉花糖》

やっぱり止めたほうが... やっぱりやめたほうが... ya ppa ri ya me ta hou ga 我看还是不要比较好……

【38】

动画《红》

仕方ないじゃん!

しかたないじゃん!

shi ka ta na i jan

那也没办法啊!

【39】

动画《风之圣痕》

仕事どうだった?

しごとどうだった?

shi go to dou da tta

工作怎么样?

【40】

动画《浪客剑心》

人は見かけによらないものよね。

ひとはみかけによらないものよね。

hito wa mikake ni yoranai mono yo ne 真是人不可貌相啊!

【41】

动画《我们的存在》

あ、珍しい。

あ、めずらしい。

a me zu ra shi i

真难得。

【42】

动画《吸血骑士》

大した事じゃないわ。

たいしたことじゃないわ。

tai shi ta ko to ja nai wa

这没什么大不了的。

【43】

动画《图书馆战争》

安心しました。ふ~~

あんしんしましたふ~~

an shin shi ma shi ta fu~

那我就放心了。呼~

【44】

动画《樱兰高校男公关部》

在可爱的小MM的时候可以这样说:まるでお人形さんみたい!

まるでおにんぎょうさんみたいma ru de o nin gyou san mi ta i (可爱得)简直就像洋娃娃一样!

【45】

动画《羊之歌》

どういうこと?

どういうことですか。

dou iu ko to de su ka

什么意思?(或)这是怎么回事?

【46】

动画《甜甜私房猫》

お腹空いた

おなかすいた

o na ka su i ta

肚子饿了

《夜明前的琉璃色》:

本当(ほんとう)は、お腹(なか)ぺこぺこなの。

hon tou wa o na ka pe ko pe ko na no

我的肚子真的快饿扁了。

肚子好饿:腹減った(はらへった)ha ra he tta

《海贼王》:

路飞:思(おも)い出(だ)した!腹(はら)減(へ)った~o mo i da shi ta ha ra he tta

我想起来了!肚子好饿啊~~~

娜美:あたしがごちそうしてあげましょうか。

a ta shi ga go chi sou shi te a ge ma shou ka

那我请你吃饭吧!

路飞:本当(ほんとう)か!?

hon tou ka

真的吗!?

娜美:ええ。

ee

嗯。

肚子很饱了,吃饱了:お腹(なか)いっぱいo na ka i ppa i 或者:満腹(まんぷく)です。man pu ku de su

我已经吃饱了:もう満腹です。mou man pu ku de su

【47】

动画《秘密》

そんなに可笑しいですか。

そんなにおかしいですか。

so n na ni o ka shi i de su ka

有那么好笑吗!

【48】

动画《完美小姐进化论》

日语一级冷门语法40篇

1、動詞連用形 + こなす熟练的 パソコンが確かに便利だが、しかし自分の生活の都合のいいように使いこなしている人は少ない。 2、に加えて再加上 きれいな声に甘いマスクに加えて、あの歌手はあっという間に有名になった。注意:マスク在这里是长相,不是面具的意思 3、てもさしつかえない=てもいい ①熱も下がったから退院してもさしつかえない。 ②今日は仕事が忙しくないので、早く帰ってもさしつかない。(新加例文) 4、名词+を踏まえて根據(某年的JTEST听力中出现该句型) 例年の問題を踏まえて,受験準備をする。 5、いわずもがな ①不用说 若者はいわずもがな…… ②不该说,不说为妙 あんまり腹が立ったので、つい言わずもがなのことを言ってしまった。(2000年) 6、てはばからない不畏惧;毫不客气 クラスで一番できるのは、自分だと言ってはばからない。 毫不客气的说自己是班上最强的。 7、动词连用型+際に 在2级的时候,学过N+際に是在……的时候。 这个句型和此类似,意思是即将……接近……的时候 母親は死に際に私の身の上を教えたくれた。 8、無きにしもあらず并非没有;并非不 努力すれば合格の可能性はなきにしもあらずである。 9、や————に止まらない不止;不仅仅 这个や是非常重要的提示词,其前后一般都是接数量词 今度の参加者は300人や500人にとまらない

10、未然型+ずきらい不尝试某事就讨厌 食べず嫌い不吃某物就讨厌吃某物 食べず嫌いにしないで、ちょっと試してから発言してください。 11、だけましだ……算好的了 あれだけ頑張ったのに点数がこれだけなんて、ちょっとがっかり。しかし合格点以上だけましだった。 12、のなんのと=とかなんとか表示要求不满辩解 息子が新しい学校に入ったら、寝室が狭いのなんのと文句ばかりだ。 13、名词+にかこつけて找借口,拖借 娘は受験勉強にかこつけて,家事の手伝いをサボる。 14、行きかけ=についてに去时顺便…… 行き付ける常常去的 工場に行きかけに寄ってください。 15、をおして不顾不管 =をよそに 妹は親の反対を押して、一人で日本へ行った。(2003年出た) 16、動詞推量形+とも不论不管(没有超纲,不举例子了) 句末+とも当然理所应当 ——今度のパーティーに行きますか。 ——はい行きますとも。 17、动词命令形 + ども=ても 行けども行けども、人の姿が見えない。 18、とて(2002年后出现频繁) ①即便,就算是 私とて、それを考えていないわけではない。 ②所谓 戦争とてとくに体験したことはない。 ③とて——ない即使——也 いやだからとて、断るわけにはいかない。 ④表原因由于……

日语的特点

日语的特性:最易写的语言 日语最关键的否定出现在句末。须提前预告句尾是否定的,这样不至于使读者感到意外。 日语中的は和が 例:電車が遅れているようだけれども、もう来るでしょう。「待っている人がもう来るでしょう」 電車は遅れているようだけれども、もう来るでしょう。「電車がくる」 日语=日本人的语言=日本。 日语方言差别悬殊,而且不同身份不同职业不同性别均使用不同的语言。 日语的发音 日语的拍子都是以母音结尾的。 日语的声调是高低型的。日语的声调比较单纯,东京的声调包括“低高高”,“高高低”,“低高低”三种。京都,大阪的声调与东京的正好相反。 日语的文字: 日语中会故意对同意说法使用不同文字 例:夕焼け小焼けのあかとんぼ。 夕やけ小やけの赤とんぼ。

几种文字并用的长处:理解容易,书写容易,书写时中间不需要中间留空。 缺点:印刷不易。 日语的词汇 日语的词汇量较大理解力达到96%,需记住二万二千个单词。日语的造字能力很强,例如: 「若葉」、「青葉」、「春雨」、「秋風」 日语中有很多表示自然界的词汇例如: 「春雨」、「五月雨」、「夕立」、「雨脚」 日语中雨,风,月的表达都会随季节的变化而变化。 日语中有关天体的词汇很少。但是有关植物的词汇很多,例如:咲く、散る、枯れる 日本是“水之国”,所以关于水的词汇在日语里面很常见。例如:「水玉」、「水鏡」、「水滴」、「水盤」、「湯浴み」、「湯帰り」、「湯冷め」 有关衣食住行的单词 煮鸡蛋是ゆでる、烧开水是わかす、但日语的焼く却很随便。 戴帽子面具级头盔用かぶる、眼镜,口罩用かける、和服,西装用きる、手套,戒指用はめる、 日语的身体部位名称极为单纯。 日本自古以来就是深明廉耻的民族。例如关于「恥ずかしい」的

日语财务用语

財務ざいむ——财务 出納すいとう——出纳 経理けいり——会计事务 帳簿ちょうぼ——帐簿 財務諸表ざいむしょひょう——财务报表 決算書けっさんしょ——决算表 貸借対処表たいしゃくたいしょひょう——资产负债表バランスシード——借贷平衡表表 損益計算表そんえきけいさんひょう——损益表 付属明細表——附表ふぞくめいさいひょう 借方かりかた——借方 貸方かしかた——贷方 資産しさん——资产 負債ふさい——负债 資本しほん——资本 利益りえき——利益 損失——そんしつ损失 資産=負債+資本 固定資産——固定资产 流動資産——流动资产 棚卸し——盘点 棚卸し資産——存货 原価償却げんかしょうきゃく——折旧 耐用年数たいようねんすう——使用年限 残存価格ざんぞんかかく——剩余价值 利益分岐点りえきぶんきてん——利益平衡点 売掛金うりかけきん——应收帐款 受取手形うけとりてがた——应收票据 買掛金かいかけきん——应付帐款 支払手形しはらいてがた——应付票据 入金額にゅうきんがく——进帐额 支出額ししゅつがく——出数额 当期利益とうきりえき——当期利润 営業利益えいぎょうりえき——营业利润 経常利益けいじょうりえき——正常收入 特別利益とくべつりえき——非常收入 販売費用はんばいひよう——营业费用 管理費用税かんりひようぜい——管理费用 人件費じけんひ——工资 通信費つうしひ——电话费 交通費こうつうひ——交通费 光熱費こうねつひ——电费

水道代すいどうだい——水费 経費削減けいひさくげん——削减经费 法人税ほうじんぜい——所得税 税務署ぜいむしょ——税局 粗利益あらりえき——毛利 純利益じゅんりえき——净利 独立採算制どくりつさいさんせい——自负盈亏資金繰りしきん繰り------资金周转

日语语法结构的特点

?分类 ?五段活用动词(五段)词尾一个,均在う段上 ? ?一段活用动词(一段)上一段:イ段仮名+る下一段:エ段仮名+る ? ?词尾两个 ?サ变活用动词(サ变)する ?カ变活用动词(カ变)来(く)る ?活用形 ?未然形连用形终止形连体形 ?假定形命令形(推量形) ?未用终体假令推 ?今日:きょう?こんにち本日(ほんじつ) ?明日:あした?あす?みょうにち ?昨日一昨日(おととい?いっさくじつ) ?明後日:あさって?みょうごにち ?休み:春休み(新学期4月1日)?夏休み?冬休み ?~月(がつ)(げつ)何月(なんがつ) ?~日(にち)何日(なんにち) ?一日(いちにち) ?~時(じ)何時 ?注意:4時(よじ)?7時(しちじ)?9時(くじ) ?何~:何階(なんがい)何年(なんねん)?何月(なんがつ)?何日(なんにち)?何曜日(なんようび)?何時(なんじ)?何分(なんぷん) ?~分(ふん)(ぷん): ?1分(いっぷん)?3分(さんぷん)?4分(よんぷん)?6分(ろっぷん)?8分(はっぷん)?10分(じっぷん?じゅっぷん)?何分(なんぷん)

?三十分(さんじっぷん)~半(はん) ?今(いま)何時ですか。 ?9時20分4時3分1時1分1時2分 ?6時30分(6時半) ?今日は何月何日何曜日ですか。 ?今日は10月10日火曜日です。 ?今日は何年何月何日何曜日ですか。 ?2003年4月6日土曜日1998年2月2日水 ?1994年7月3日木2004年12月10日火 ?2000年9月5日金1906年5月20日月 ? ?~年(ねん) ?一年、二年、三年、四年(よねん) ?~年生(ねんせい) ?一年生、二年生、三年生、四年生(よねんせい) ?何年生ですか。 ?私は西南科技大学の三年生です。 ?今日は2010年11月16日月曜日です。

日语基础语法(完整篇)「か」的类型和用法篇

日语基础语法(完整篇)「か」的类型和用法篇 「か」的类型和用法「か」可以是疑问助词,也可以是副助词,副助词的用法更多一些。1,疑問助詞。接在各種終止形句子後面,構成疑問句。「今日は暑いですか。」,「今日は暑いか。」,「今日は暑いでしょうか。」這3句話都問“今天熱嗎?”但有男女的不同,也有客氣程度的不同。其他在否定句、以及反問句形式中也可使用。這裏提出有一種以反問的形式表示基本肯定看法的句子,容易引起錯覺。如:「あの人は学生ではありません。」“那个人不是学生。”明确表示不是学生。「あの人は学生ではありませんか。」“那個人不是學生嗎?”說話人的態度基本上認為是學生。所以多一个「か」所表达意见的态度就有很大不同。這是日語中不明確表態而造成理解困難的一個重要問題。一般的理解方法是把「ではありませんか。」完全去掉。又如:「今日は早くないじゃありませんか。“今天你来得不早呀。”这里,「じゃ」是「では」的口语形式;「ありませんか」和「ないですか」完全相同。这句话去掉后面的「じゃありませんか。」就变成了「今日は早くない。」,就可以譯成“今天來得不早”了。2,副助詞

①接在各種疑問詞後面,使得疑問詞失去疑問意義,變成不定和泛指。這時可以代替主格助詞和賓格助詞,但與補格助詞只能連用。「誰かいますか。」“有什么人吗?”其意思是问“有人吗?”「何か勉強していますか。」“你正在学习什么吗?”其意思是问“你正在学习吗?”「何処かへ行きたい。“我想去什麼地方。”其意思是說“想出去走走。”在这种情况下,句子中虽然有疑问词,但由于有了「か」,疑问词不起作用,句子由特指疑问句变成了一般疑问句。因此,遇到这样的问话,首先要表态「はい」或「いいえ」,然后再回答具体内容。如:「教室に誰かいますか。」“教室里有人吗?”「はい、王さんがいます。」“是的,小王在。”「いいえ、誰もいません。」“不,谁有没有。” ②表示懷疑的推測,有“或許因為”,“可能是”,“也許是”。「風邪を引いたのか、寒気がする。」“也许是因为感冒了,我有点发冷。”「気のせいか、顔色が悪いように見える。」“也许是我的错觉,我觉得脸色不好。”「会議はもう終わったかもしれない。」“也许会议已经开完了。”这里的「かもしれない」一般都作为惯用形“也许”。 ③表示2個以上的事物中不確定選出哪一個,“或者”。「午後の会議は王さんか李さんが出席します。」“午后的会议,小王或者小李参加。”

日语情景会话篇

电话 一电话 人物:马(中国留学生) 夫人(高田老师的夫人) (小马给高田老师家打电话) 小马:もしもし、高田先生のお宅ですか。 喂,是高田老师家么? 夫人:はい,高田です。 对,这里是高田家。 小马:先生はいらっしゃいますか。 老师在家吗? 夫人:あいにく、今ちょっと出ているんですが。 不凑巧,他现在出去了。 小马:そうですか。 是吗。 夫人:どちらさまですか。 您是哪位? 小马:あっ、馬と言います。外語学部の馬です。 啊,我姓马,是外语系的小马。 夫人:はい、馬さんですね。 哦,是小马啊。 小马:何時ごろお戻りでしょうか。 老师什么时候回来? 夫人:はっきりとはわかりませんが、五時ごろに戻ると思います。 不太清楚,不过我想5点钟左右会回来。 小马:そうですか。 是吗。 夫人:何か伝えておきましょうか。 有什么要我转告的么? 小马:いや、結構です。またお電話いたします。 啊,不用了。我会再打电话的。 夫人:そうですか。 是吗。 小马:ではまた今晩かけさせていただくと思います。 那么我想今天晚上再打电话。 夫人:はい、そうしてください。夜なら大丈夫だと思います。

好,就这样吧。晚上大概没问题。 小马:はい、では、またそのときに。 好,那么,我到时打电话。 夫人:はい、わかりました。お電話があったことだけ伝えておきます。 明白了,我就把你来过电话的事告诉他。 小马:はい、お願いします。どうも失礼しました。 那就麻烦了。再见。 夫人:いいえ、では。 不麻烦,再见。 相关常用语 1もしもし、そちらはA会社ですか、恐れ入りますが、田中さんをお願いします。 喂,是A公司吗?对不起,请让田中先生接电话。 2はい、ちょっとお待ちください。田中さん、お電話です。 好的,请稍等一下。田中先生,你的电话。 3もしもし、お待たせいたしました。田中です。 喂,让您久等了。我是田中。 4あ、田中さん、林です。 啊,田中先生么,我姓林。 5彼は今出ていますが、のちほど電話してください。 他现在出去了,请稍后再打电话来吧。 6お電話番号をお願いします。 请告诉我您的电话号码。 7はい、231の7840、林です。 好的,231-7840,姓林。 8内線の112をお願いします。 劳驾,请转分机112。 9すみません、この電話を社長室につないでください。 劳驾,请接经理室。 10今話中ですが、少々お待ちください。 现在占线,请稍等一下。 小常识 打电话的礼貌 在电话发达的今天,社交和工作时刻都离不开电话。但打电话时无法看见对方,只能以声音传达信息、情感,所以一定要注意电话用语。首先,拿起话筒接通电话后,先要自报家门。其次要考虑时间,尤其往私人家中打电话时,除紧急情况外,一般不要在早上9点前,晚上10点后打电话。在日本尤其要注意用语,总的来说对对方应该使用尊敬语,对自己一方应该使用谦让语。例如

浅谈现代汉语中的日语“外来语”

浅谈现代汉语中的日语“外来语” 摘要:在中外关系交流史中,中国与一衣带水的邻邦日本之间总有着密切的联系。近现代以来,大量的日语词汇作为“外来语”流入中国,并渗透到中国传统的语言系统中,给汉语带来了重大影响。现代汉语中的日语“外来语”引入可分为两个不同的历史时期,并具有各自鲜明的特点。这些日语“外来语”已融入现代汉语体系,成为中国人日常生活语言的重要组成部份。 关键词:日语“外来语” 历史时期特点影响 1 引言 依照传统观点,日本文化源于古代中国,日语与汉语也有着千丝万缕的联系。因此,提及文化影响,人们往往会想到中国文化对日本的深远影响,却忽略了文化交流的双向性。在不同时期,尤其是近现代以来,日本文化也给中国带来了一定的冲击。单从语言文字上看,虽然汉字对日本的语音、文字、词汇等产生了深远的影响,但是由于近现代日语词汇大量流入中国,日语也给中国的语言系统产生了巨大的影响。 2 关于日语“外来语”的先行研究 在中日两国语言文化的交流中,常有两种语言相互借用的现象。例如日语很多词汇都源于中国古代汉语,并沿用至今。相反,汉语亦有大量从日语中引入的词汇,一般被称作日语借词或日语“外来语”。 一直以来,关于日语“外来语”与现代汉语的关系,中外不少著名学者都提出了相关的看法。以下就先行研究,做一概括。实藤惠秀在《中国人留学日本史》中综合整理传播到中国的日本词汇,并分析其融汇到中国语文的过程以及对中国的现代化所作出的贡献。其在《日本文化给中国的影响》第一章“由日本到中国”中便提到由于大量翻译日本著作,造成言语文章的日本化,并认为梁启超对日语新词的引入起到关键性作用。王晓秋在《近代中日文化交流史》第十二章“译书架桥——近代中日互译书及其影响”一章中也提及“吸收日语新词汇”,认为日语新词汇很大程度是通过留学日本的学生翻译的书籍和创办的报纸等途径被引入中国的。何华珍在其所著《日本汉字和汉字词研究》一书中专门从汉字词对比研究的角度,对其进行细致的分析。 3 日语“外来语”引入的历史及特点 其实,在汉语吸收“外来语”的历史上,来源除了日语外,另有英语等其他语系。但英语等“外来语”多为音译词,词语间保留欧式风格,难以走入老百姓生活,现仅用于人名或科学技术专用词等,现代汉语已不多见。相较而言,日语“外来语”则多为意译词,因而更易为人们所理解、记忆与接受。《汉语外来词词典》的编者刘正琰曾指出,“日语来源的外语外来词与欧美来源的外语外来词不同,我们绝大部分只借用汉字书写形式而不借用其读音。”[1]而实藤惠秀在《中国人留学日本史》中也写道:“因为日本书籍使用大量汉字,中日‘同文’的要素甚多,故此中国人翻译日文较为容易。” [2]可见,由于语言文化基础相近,相较于学习其他西方语言,日语能更快地被理解掌握是其融入中国汉语语言体系的重要原因之一。 从上述先行研究进一步总结可发现日语“外来语”的传入,大致可分为两个高峰期,第一个高峰期是在清末,特殊的历史背景下,中国急需向外谋求新出路,而由于时间的紧迫和地理、文化相近等因素,使得中国出现大规模的留学日本热,希望通过日本学习西方的先进社会文化知识和自然科学知识。在此期间,中国的

论日语拟声词形态和其含义的关系

论日语拟声词形态和其含义的关系 通过对日语拟声词形态的分类,探讨同一词根下形态和意义之间的关系,进一步明确同一词根下通过增加长音、促音、拨音等或以叠词的形式表达出的对声音的不同的感受。由于所表示的声音的长短和强弱等的不同,在词的形态上也千差万别。把握拟声词的形态和意义之间的关系特征,对学习和理解日语拟声词有很大的帮助。 拟声词顾名思义就是模拟声音的词。在日语中有两种模拟声音的词,一类叫做“擬音語”,一类叫做“擬声語”,所谓“擬音語”就是模拟自然界的声音的词,“擬声語”则是模拟人或动物发出的声音的词。这两类词不管是自然界的声音还是人或动物的声音,都是表示的声音,所以本文把它们统称为拟声词。对于拟声词的研究,之前大家多把角度放在拟声词的形态分类的问题上,而对拟声词形态和意义之间的关系的阐述并不是很深入。本文在天沼宁对拟声词形态划分的基础上对拟声词形态进行重新分类,并进一步探究其形态和意义的关系。 一、拟声词的形态分类 本文中的所提到的拟声词主要来源于天沼宁编写的《拟音语拟态语辞典》(收录拟声 词524个)和郭华江编写的《日中拟声语拟态语辞典》(收录拟声词878个)。由于日语中有些词既可以做拟声词也可以做拟态词,所以在选择词汇时把这部分词也作为了本文的研究对象。 天沼宁在《拟音语拟态语辞典》中对拟声词的形态和意义的关系进行了一系列的论述,并根据形态和意义的关系把拟声词的形态分为9类,但他在区分形态时根据“节拍”对日语的拟声词进行了分类,在计算拍数时每个假名算做一拍,长音符号“―”、拨音“ん”、促音“っ”和“り”也算做一拍。本文在天沼宁的分类基础上使用“节拍”的统计方法对拟声词进行了分类,只是为了能够更进一步明确拟声词的形态和意义之间的关系,本文不把长音符号“―”、拨音“ん”、促音“っ”和“り”计算在拍数内。 由此,日语的拟声词有以下形态: 1.一拍的词:一拍的词根或一拍的词根+“り”、“ん”、“っ”、“―”,以及词根浊音化和词根重叠的情况。 2.二拍的词:二拍的词根或二拍的词根+“り”、“ん”、“っ”、“―”,以及词根浊音化和词根重叠的情况。 3.三拍的词:三拍的词根+“り”、“ん”、“っ”、“―”,以及词根浊音化和词根重叠的情况。例如:“ぎっちら”、“ぎっちらぎっちら”、“ほーほけきょ”等等。

日语作文18篇(范文)

「私が住んでいる部屋」 日本は土地の値段が非常に高い。そのため、家を建てるにも部屋を借りるにも、かなり費用がかかる。私がいま住んでいる部屋も、私の国と比べると、かなり高い。 6畳の部屋に2畳くらいの台所トイレが付いて3万円である。風呂付きの部屋がほしかったが、高すぎて借りることができなかった。今でも少し残念に思っているが、しかたがない。 風呂は近くの銭湯で我慢している。だが、私の部屋は二階の南向きで日当たりがよく、また、向かいは公園なので、環境はとてもいい。地下鉄の駅は歩いて10分位である。学校にも40分位で行けるので、だいたい満足している。 「私の国の季節」 日本では1年は3か月ずつ四つの季節に分かれています。1年を通じて気候は温暖で暑さ寒さもあまりきびしくありません。山脈【さんみゃく】が本州を縦【じゅう】に走っているので太平洋側(表日本)と日本海側(裏日本)では気候の差が大きいです。表日本では、夏はむし暑く、冬は湿気が少なくて晴天が多いです。裏日本で

は冬は雪がたくさん降ります。いわゆる雪国では雪が4~5メートルもつもることがあるそうです。 北海道を除く各地は6月上旬【じょうじゅん】から7月中旬【ちゅうじゅん】にかけて高温.多湿のシーズンになります。8月から10月にかけては日本列島【れっとう】の南西部は台風の影響を受けることが少なくありません。京都のような盆地【ぼんち】では降雨量は少ないですが、気温の上下【うえした】差が大きく、夏は暑く冬は寒いです。日本の大部分の地方で最もよい季節は春と秋です。桜の美しい4月や緑の美しい5月は海外の観光客も多く、また10月頃の紅葉も魅力的【みりょくてき】です。 「アルバイト」 「アルバイト」はもともとドイツ語で「仕事」という意味であるが、日本では40年ほど前から、学生の副業の意味として使われるようになった。 現在、日本の大学生の90%以上がアルバイトを経験しているという。そしてアルバイトのために学校を休む学生も多いそうである。

浅谈源于英语的日语外来语词汇的构成和意义转变_蒋奇武

2011 年 11 月
ISSN 1009-5039
zwwx@https://www.sodocs.net/doc/419023070.html,
Overseas English 海外英语 https://www.sodocs.net/doc/419023070.html,
Overseas English 海 外 英 语
Tel:+86-551-5690811 5690812
浅谈源于英语的日语外来语词汇的构成和意义转变
蒋奇武
( 安徽大学 外语学院 , 安徽 合肥 230039 )
摘要 : 外来语指的是一种语言中来源于别的语言的词汇 。 日语的外来语也称 “ 伝 来 語 ” 或 “ 洋 語 ” , 其中大部分是来源于英美语系 , 也 有来自葡萄牙语 , 法语 , 俄语等语言的词汇 。 在日常会话和文章当中使用很多外来语是日语的一大特点 , 日语外来语一般用片假名 书写 。 1 日本明治维新之后一方面大量地吸收接受外来文化 , 另一方面并没有放弃传统文化 , 在新旧 、 内外相交相冲之下 , 日本人却 能将外来文化融入日语中产生出日语外来语 。 该文以源于英语的外来语为例 , 通过分析日语中外国语转变为外来语的过程 , 探究其 “ 外表 - 词汇构成 ” 和 “ 内在 - 意义 ” 的变化 , 进而透视出日本文化吸收改良外来文化的特点 -- 外来本土化的能力 。 关键词 :japanese loanwords word-forming meaning change culture 中图分类号 :H059 文献标识码 :A 文章编号 :1009-5039(2011)11-0269-02 不具有该词义的新词汇 。 例如 :
外国语转变为外来语的过程中 , 词 汇 构 成 往 往 采 用 音 译 法 。 例如 : 常见的中文 “ 盘尼西林 ” 就是按照英文 “penicillin ” 的 读音直接翻译过来的专有名词 。 日语外来 语 也 大 量 存 在 这 样 的转换方式 , 例如日文的 ’ミルク’ 就是英文 ‘milk ’ 来的 。 除了 直接音译外 , 通过对外来文化的吸收改良 , 日 本 人 创 造 的 外 来 语还有以下的几个构词特点 。
1 省略
省略是人类自然语言中普遍存在 的 一 种 现 象 。 语 言 作 为 一种信息符号 , 在有限的时间里传达一定量的 信 息 , 而 为 了 达 到言简意赅 , 省略的使用便成为一种必然 。 现代日语中的省略 现象较之其他语言更具有广泛性和特殊性 。 由 于 某 些 词 汇 过 长 ,使 用 起 来 不 方 便 ,于 是 就 取 其 中 的 一 部 分 ,变 成 一 个 短 小 的 , 容易记忆 、 容易发音的词汇 。 日语的省略不仅仅体现在日常 会话中 , 外来语词汇中也大量存在 。 例如 : 外来语 ( 片假名词汇 ) 的造语能力 虽 然 不 及 汉 字 的 造 语 能 力 强 5, 但 外 来 语 不 仅 可 以 通 过 “ 外 来 语 + 外 来 语 ” 这 种 构 词 方 式 ,它 还 可 以 通 过 “外 来 语+日 语 ”或 “日 语+外 来 语 ”来 构 成 新 语 。 这样就使外来语的构词能力大大加强了 。
2.2 外来语和日语的复合
从语言类型分类上来说日语属于黏着语 6。 黏着语具有通 过在名词 、 动词等词后粘贴不同的词尾实现 构 词 、 造 句 的 语 法 功能 。 利用这一特点日语的外来语构词能力大大加强了 。
2.3 名词性复合语
日语和外来语复合后构成一个新的名词。 风靡世界的 “karaoke ” 一词便是这样产生的 。 卡拉 ok 是由日语的 “ 空 ” 和英 语的 “orchestra ” 复合构成 。 “ 空 ” 在日语里为 “ 空的 , 没有的 ” 的 意思 , 引申为没有歌词 ;“orchestra ” 的意思是 “ 管弦乐队 ”, 引 申 为伴奏 。 合起来就是没有歌词只有伴奏的演奏 。 其它常见的如下 :
日本是一个很容易吸收外来文化 的 民 族 。 明 治 维 新 之 前 的中国文化以及明治维新之后的欧美文化 都 为 日 本 提 供 了 大 量先进的外来文化 。 与此同时 , 日本民族又是一个奉行扬弃精 神的民族 , 在吸收的同时总是注重加工和改造 。 日本人将英语 单词复合后产生的和制外来语也恰恰体现了这一民族性 。
2 复合
2.1 外来语和外来语的复合 ― 和制英语
日语的平假名和片假名分别来自 汉 语 里 面 的 草 书 和 楷 书 偏旁 , 进一步日本人又创造了 “ 国字 2”。 从近代开始 , 中文里面 充斥着无数的日语外来词 , 从 “ 宪法 ”、“ 共产党 ”、“ 政 治 ”, 到 现 今流行的 “ 人气 ”、“ 卖场 ”、“ 洋服 ” 等等 。 现如今 日 本 又 大 量 吸 收 欧 美 文 化 , 创 造 出 “OL ”3 “OB 4” 等 “ 和 製 英 語 ”, 这 又 何 尝 不 是消化吸收改良的又一个版本呢 。 “ 和製英語 ” 也称为 “ 和風英語 ”, 是日语词汇的一个种类 。 一般是指由两个或更多的英语词汇组成的 该 英 语 本 身 原 来 并
2.4 非名词性复合语
日语的 サ 变动词 “する”、 一段动词 词 尾 “る ”、 形 容 词 词 尾
收稿日期 :2011-06-26
本栏目责任编辑: 杨菲菲
修回日期 :2011-07-25
中外文学文化研究
269

日语语法课程教学大纲

《日语语法(二)》课程教学大纲 课程编号::JAPA2007 课程类别:学科基础课程 授课对象:日语专业学生 开课学期:第6学期 学分:2学分 主讲教师:徐卫赵嫦虹奚晓宁等 指定教材:《日语语法教程—讲义与练习(下)—》,自编,待出版,2009年 教学目的:本课程以日语专业三年级学生为对象开设,以日语实用语法为主要内容,系统讲解和重点讲解相结合,并配有大量的练习。旨在使学生对日语助词、敬语、句法和篇章等有一个全面的认识和得到一种系统的训练,从而进一步巩固日语基础,提高日语的正确表达能力和应用能力。 第19讲格助词(一)「が、を、と、に、へ」 课时:1周,共2课时 教学内容 一、格助词「が」 二、格助词「を」 三、格助词「と」 四、格助词「に」 五、格助词「へ」 六、相关格助词的类义比较 【练习19】 第20讲格助词(二)「で、の、から、より」 课时:1周,共2课时 教学内容 一、格助词「で」(「にて」) 二、格助词「の」 三、格助词「から」 四、格助词「より」

五、相关格助词的类义用法比较 【练习20】 第21讲提示助词 课时:1周,共2课时 教学内容 一、提示助词「は」 二、提示助词「も」 三、提示助词「こそ」 四、提示助词「さえ」「すら」(「すら」为文语助词) 五、提示助词「でも」「だって」 六、提示助词「しか」「ほか」 【练习21】 第22讲「は」和「が」的区别 课时:1周,共2课时 教学内容 一、疑问词的位置 二、已知信息还是未知信息 三、说明判断句还是描写句 四、主题(总主语)还是主语(部分主语) 五、主句主语还是从句主语 六、对比与习惯用法的影响 【练习22】【综合练习Ⅴ】 第23讲副助词(一)「くらい、ほど、まで、だけ、のみ、か」课时:1周,共2课时 教学内容 一、副助词「くらい」 二、副助词「ほど」

日语自我评价3篇

日语自我评价3篇 在日本的大学信息交流专业取得了本科学历,主要针对各种办公软件、图像处理软件以及程序语言进行了学习,具有一定的电脑操作水平。在前公司独立设计并制作了公司的网页(html语言),并通过其他各种网站媒体对公司进行宣传,积极开拓公司的发展途径。 在前公司工作期间,除负责中国国内业务之外,也从事收发中日文电子邮件、接听中日电话、来客接待以及其他的营业辅助工作。制作及管理商品估价单、书、订货确认书等重要商业文书,熟悉日本商务交往的习惯。 日语专业大学生学习的日语自我评价(2)| 在这四年里,我遵守校纪校规,尊敬师长,团结同学,政治上要求进步;学习目的明确,态度端正,钻研专业知识。学习勤奋刻苦,成绩优秀;班委工作认真负责,关心同学,热爱集体。有奉献精神,诚实守信,热心待人,勇于挑战自我。下面就本人的四年学习来作一个自我评价:在学习上,我热爱自己的专业,还利用课余时间学习社会上各方面的知识,在专业知识方面精益求精,曾获过三好学生荣誉称号,在专业学习和体育运动方面都获得优秀成绩。英语、日语,电脑、普通话等方面的等级考试已达标。身为学生的我在修好学业的同时也注重于社会实践。本着学以致用,理论结合实践的原则,努力提高自己的实践能力。

在思想品德上,有良好道德修养,并有坚定的政治方向,我积极地向党组织靠拢,使我对我们党有更为深刻的认识。积极参加政治学习,关心国家大事,认真学习三个代表的重要思想,拥护党的各项方针政策。 大学四年来,我一直在学校勤工俭学,提高了工作能力,积累了很多工作经验。在以后的工作中,我能更好的将理论与实际相结合,建立共赢、换位沟通、集思广益的优良习惯,我相信会有更大提高。 在工作上,我对工作热情,任劳任怨,责任心强,具有良好的组织交际能力,和同学团结一致,注重配合其他学生干部出色完成各项工作,促进了团队沟通与合作,得到了大家的一致好评。 在生活上,我最大的特点是诚实守信,热心待人,勇于挑战自我,时间观念强,有着良好的生活习惯和正派作风。我崇尚质朴的生活。平易近人待人友好,所以一直以来与人相处甚是融洽。敢于拼搏,刻苦耐劳将伴随我迎接未来新挑战。 这就是实实在在的我。在这即将挥手告别美好大学生活、踏上社会征途的时候,我整军待发,将以饱满的热情、坚定的信心、高度的责任感去迎接新的挑战,攀登新的高峰。 日语专业学生的自我评价日语自我评价(3)| 留学中、東京のある免税家電屋で家電製品を2年間売って居てて贩売技術を把握し;その後、現代(ヒョンデ)産業株式会社企画課で2年以上勤務して来て顾客とのコミュニケーション(communication)するノウハウを習いました。

日语作文30篇

私の梦 かつて、ナポレオンが「将军になる考えがない兵士はいい兵士じゃない」と言いました。そのとおり、梦がない人生は人生ではありません。 子供の时から、亲や先生や友达などいろいろな人が「あなたの梦はなんですが」と闻きました。理の当然で、人々がさめざまの梦想を持っています。私も梦がたくさんあります。 小学生制になった时、クラス担任はとても优しくて、若い女性でした。みんなだいすきでした。彼女は数学を教えてくださったので、私は 一生悬命顽张りました。长い时间を使って、ひとつの难问に回答した後の気持ちはとても高扬していました。心から数学の教师にならたいと思いました。両亲も喜んで忚援してくれました。 12歳、中学校に入りました。その顷田舎の家の近くで伝统的な芝居がはやっていました.祖母も好きで、周末一绪に见に行きました。そして、私はだんだん、その芝居に梦中になりました。时々、真似たり、一人で歌ったりしました。何时でも。何処でも、音楽が闻こえると、特别な感铭がありました。 いつの间にか、俳优になりたいという考えが出てきました。私は音痴ですから、両亲に知らせると、「白昼梦を见るじゃないよ」と言われました。今思えば、当时は思春期だったからなのか、悲しいことに自分の考えに固执しました。 时间がはやくたちました。瞬く间にもう大学生になりました。今、専门が日本语の私はまた一つの梦があります。その梦とは外资企业に勤めることです。通訳でも翻訳でもいい出です。 そうすると「将来はなにをする?数学を教える?それに俳优になる?あゆいわ日本语に関して仕事をやる?」といろいろな问题が思い出されました。あれこれと思いを巡らすと、难しいですね。答えはなかなか出てきませんでした。 ところが、そんな梦がたくさんあるので、生活が面白い、目标に向かってまい进する力が强いです。梦は多ければ多いほど実现する机会も増えると思います。一つの梦が破れても、また别の梦を追うチャンスがあるからです。 さっきも言いましたように、梦を持つと问题が出てくることは否定できません。ですが、やはり、私はこれからも梦のある美しい生活を大切にしていきます。 「私の梦」(日本人は理想よりも、梦と言う言叶を使っていると思いますので。)

浅析日语外来语的使用动机和表达效果

浅析日语外来语的使用动机和表达效果 日语的词汇主要分为和语(固有的日语)、汉语、外来语几类。其中,外来语主要是指和语和汉语以外的,从别国引入的语言,诸如英语、意大利语、德语等。据统计近年来外来语词汇已经占到日语词汇的10%,并且还有继续增加的趋势。它们涉及到日本政治、经济、文化、衣食住行等日常生活的各个方面,不仅出现在日本的电视、广告、杂志等上面,而且口语中使用外来语的频率也是相当之高。 基于外来语的这一特点,随着学习的深入,日语学习者越来越觉得外来语是一个难点,和语或是汉语词汇中明明有同样意义的词汇,为什么还要使用外来语代替呢。本文将从外来语同和语、汉语的区别使用这一角度,举例简单分析日语外来语的使用动机和表达效果。 一方面,在表达新事物,新概念等日语中不曾有的意义,而日语中没有对应的较贴切的和语和汉语时,直接使用外来语来表达,如パソコン(个人电脑)、ワープロ(打字机)、ケア(照顾,护理)等词即为此例。从明治维新开始,到二战后的高度经济成长期,日本人在不断吸收外来文化的过程中,表现出高度的好奇心,体现在语言上即是大量使用外来语,并且觉得使用外来语给人好的印象和新鲜、时髦的感觉,同时还显得高雅。例如,把晚餐说成“ディナー”,而不用“夕食”;把“包”说成“バッグ”,而不用“鞄”等即为此例。 另一方面,使用外来语产生的表达效果可以有如下几方面的特征。 (1)使用外来语可以给听话人留下深刻印象。例如,同样说“机会”这样的意义,既有“チャンス”又有“機会”,使用“チャンス”即特别突出强调难得的好机会,而“機会”则只是用于一般的陈述众多机遇条件中的一个或几个。 (2)使用外来语可以有缓和语气,使得表达具有并不显得那么生硬,突出对比的效果。如广播电台的地方台,常常说成“ローカル局”而避免使用“地方局”这样明显有区分对比效果的表达,另外,说“老人”时,使用“シルバー”,显得语气缓和,将“競争相手”说成“ライバル”使得说话的语气没有那么针锋相对的感觉。 (3)使用外来语具有能让听话人感觉柔和、舒服的语感,并没有压力感。如不说“一部屋”而说“ワンルーム”,表达“助言”“忠告”这样的意思时,常使用“アドバイス”。 (4)使用外来语可以使词的意义隐讳、淡化,显得模糊。例如,说“混血児”时使用“ハーフ”,表达“苦情”这个词时使用”クレーム”,这样尽管同样的意思使用非母语的外来语来表达,也符合日本人说话时暧昧、委婉的表达习惯。 (5)使用外来语还可以使词的意义更加明确、清晰。例如,能够说“部屋の

日本语的特点

日本语的特点——暧昧性 日本语是世界第六大语言。在日本,除了北方的阿依奴族和南方的琉球人曾经使用和少许保留着自己的民族语言外,99%以上的人口使用同一种语言即日本语。日语较其他语言,特别是汉语,具有其独特的性质,特别是日语暧昧性的表达。 受民族文化的影响,日语暧昧性表达是其一大特色。日语中的暧昧性表达在生活中随处可见,并占有很重要的地位,它反映 了日本人的传统生活态度,也反映了整个日本民族的文化个性及其生活伦理。曲折婉转、含蓄内秀的日语,会给人们带来一个愉快的社会环境和和谐的人与人的关系,颇受日本人的喜欢,但却 令不谙东洋文化的外国人倍感困惑。日语暧昧性的具体表现:1、难作肯定或者否定回复时 这种情况多用于委婉拒绝对方时。譬如,当你有事请求日本人帮忙而对方又感到为难时,一般会说“让我再考虑考虑吧”或者等下次再说吧”等来委婉地加以拒绝。些都充明日本人在与人交往时,非常小心谨慎,往往能站在对方的角度考虑问题,顾及对方的心情,尽量回避使用直截了当的方式拒绝别人,害怕得罪别人。 2、避免直接发表自己的意见和观点时 日本人在使用数量词方面,习惯加上约数修饰词,譬如“大概”、“大约”。除了顾忌到对方的感受外这种现象还表明了日本人在说话时的不自信。更重要的是,他们害怕因为自己的话语而负责

任,用暧昧的方式可以来逃避责任。 3、弦外之音的表达 比方说,在同一个办公室的同事,若有人想开空调,日本人一般不会直接说:“打开空调可以吗?”而是说:“不冷吗?”或“不热吗?”如果不了解日本人的这种文化,你老老实实地应对:谢谢,我不冷(我不热),想想那是何等的尴尬。为什么在日语里有这么多的暧昧性表达: 封闭的地理环境 日本是一个岛国,由本州、四国、九州、北海道四个主要岛屿及分布于四周的将近4000个小岛组成,统称为日本列岛。并且,日本是“地震国”。山多坡陡,平原狭小。这些相对封闭的地理环境把日本围成了一个与外界接触较少的小圈子,人们的思想、生活习惯、风土人情都大致相同。很多事情大家都彼此熟悉,因此形成了一种心照不宣的默契。 强烈的民族危机感和忧患意识 日本列国资源匮乏,自然灾害频繁,这种特殊的自然环境造就了日本人敏感的心理特质和强烈的危机感与忧患意识 典雅精致的审美情趣 日本文化注重内在的含蓄甚于外露的奢华,追求清雅甚于繁华。他们的审美情以幽、玄、佗、寂而闻名,使人对人生和自然生出深深的眷恋和淡淡的伤感。日本人的这种审美标准,也影响了他们与人相处时的态度,形成了细声询问,语调委婉,表达暧昧的

翻译日语自我评价

---------------------------------------------------------------范文最新推荐------------------------------------------------------ 翻译日语自我评价   1.本人专业为:汉语言文学;外语为:日语,日语水平达国际能力二级相当,能熟练运用日语与客户会话交流。 2.本人有着8年多的外企工作经验,在世界一流高科技公司与日企公司从事采购管理与商务外贸的工作;擅长与客户进行沟通与交流,谈判能力强,有着丰富的开拓市场经验和采购管理经验及扎实的日语业务销售管理经验于一身的综合型人才。 3.本人对工作认真负责、细心严谨、反应敏捷,总结归纳能力强,能吃苦耐劳,有上进心,具有很强的沟通能力和管理团队合作的凝聚力与领导力,有独立发现问题、分析问题、解决问题的能力。 4、本人对新环境适应能力很强,性格开朗,抗压能力强,能接受有挑战节奏快的工作。希望能将所学所练的经验用于贵公司!     从思想上来说,我热爱祖国,热爱人民, 坚决拥护***领导和社会主义制度。我觉得一个人的价值是由他对社会对别人所做的贡献来衡量的。我认真学习党的各种理论,并努力把他们付之于实践,对党有了更加清晰的认识。 1 / 4

学习方面,我觉得大学生的首要任务还是学好文化知识,所以在学习上我踏踏实实,一点也不放松。我认为好的学习方法对学好知识很有帮助,所以在每次考试后,我都会总结一下学习经验。一份耕耘一分收获,每每看到自己可喜的成绩,我就会感叹只要你有决心,没有什么事是不可能的。对于我们英语专业的学生来说,光光学好书本上的知识是远远不够的。我利用课余时间经常阅览英语类的书籍。我认为学习是学生的职业,这份职业同样需要有智慧、毅力和恒心。在当今这个快速发展的信息时代,我们只有不断汲取新知识,才不会落伍。大学校园就是一个大家庭。在这个大家庭中,我们扮演着被培养对象的角色。老师是我们的长辈,所以我对他们尊敬有加。同学们就像兄弟姐妹,我们一起学习,一起娱乐,互帮互助,和睦的相处。集体生活使我懂得了要主动去体谅别人和关心别人,也使我变得更加坚强和独立。我觉得自己的事情就应该由自己负责,别人最多只能给你一些建议。遇到事情要冷静地思考,不要急躁。不轻易的承诺,承诺了就要努力去兑现。生活需要自己来勾画,不一样的方式就有不一样的人生。 学习固然重要,一个人能力的培养也不容忽视。四年的大学生活给了我很多挑战自我的机会,如系学生会的竞选,院里组织的演讲比赛、英语演讲比赛等。在参与这些活动的过程中,我结交了一些很好的朋友,学到了为人处事的方法,锻炼了自己的能力。这些经历使我明白有些事情如果尝试了,成功的机会就有一半,如果不去尝试,成功的几率只能为零。机会来临时,我们就要好好地把握住。

日本语听力第二版入门篇17~20课原文

17课 部屋を明るくします。 1.髪の毛を短くします。 2.箱を軽くします。 3.音を大きくします。 4.車をきれいにします。 5.値段を安くします。 6.電気の光を弱くします。 7.体を丈夫にします。 8.火を強くします。 問題Ⅱ次の会話を聞いて、例のように希望した髪型を選びなさい。 例:A:今日はいかがなさいますか。 B:パーマをかけたいんです。 A:カットはどうしましょうか。 B:切らないでください。 A:パーマは強くかけますか、弱くかけますか。 B:強くかけてください。あのロック歌手みたいな髪型がいいわ。A:はい、わかりました。 1.A:お待たせしました。今日はカットですね。 B:ええ。 A:どんな髪型がよろしいですか。 B:鶏のような頭にしたいです。 A:にわとり?あのコケコッコー…ですか。 B:はい。頭の真ん中にだけ髪の毛があって… A:あ、分かりました。 2.A:いらっしゃいませ。奥様、今日はいかがなさいますか。 B:前髪だけパーマをお願いします。 A:カットはどうなさいますか。 B:肩ぐらいまで切ってください。 A:肩ぐらいの長さなら、弱くパーマをかけたほうがいいですよ。B:そうですか。 A:ええ。奥様にお似合いだと思いますよ。 B:じゃ、そのようにしてください。 1/32页 3.A:お客様、カットでございますか。 B:ええ、短く切ってください。 A:どのぐらい。 B:とても短くしたいです。耳が出るように。 A:前髪のほうはどうしますか。 B:切らないでください。 A:はい、かしこまりました。 4.A:お待たせしました。今日はどういたしましょうか。 B:髪を全部切ってください。

浅析外来语对日语的影响

龙源期刊网 https://www.sodocs.net/doc/419023070.html, 浅析外来语对日语的影响 作者:刘畅 来源:《智富时代》2017年第07期 【摘要】本文主要探讨分析了外来语对日语的影响。其主要内容可概括为两点。第一, 由于外来语的引入,日语中出现了新的音节和表记符号。第二,外来语使日语词汇表达形式大大增加,但是与此相对的是日语中一部分的固定词汇被外来语所取代,渐渐淡出了历史舞台,成为了死语。第三,在语感方面,外来语给人以时髦、西式、委婉的感觉。 【关键词】外来语;日语;日本社会;影响 一、外来语的定义 吉泽典男、石绵敏雄(1981)在《外来语语源》中将外来语定义为:“外来语是由日本传入中国的单词。虽然汉语词汇源于中国,但习惯上不将其纳入外来语范畴。日本的外来语主要是指源于西方的词汇。”由此可见日语中的外来语源于西方,表记形式为片假名。如「テキスト」「ノート」等皆为外来语。 二、外来语对日语的影响 (一)对音节和表记的影响 从大正时代开始,日语多以音译的方式处理外来语。然而,日语的音节比外语要少,为模仿、对应外语的发音,日本人创造了新的音节和表记。据1991年发表的《外来语表记》显示,日本外来语表记音节增加至136个,比以前增加了33个。其中主要是「シェ」、「チェ」、这样的拗音。 (二)对词汇的影响 在日语中出现外来语之前,日语词汇主要分为和语词汇和汉语词汇。而后伴随着外来语的出现,日语词汇的形式开始变得多样化,出现了外来语复合词。如“外来语+和语词汇”(生ビール)、“外来语+汉语词汇”(アイロン台)、“字母+外来语”(Tシャツ)、以及“外来语+外来语”(テーマ·ソング)等。外来语增加了日本词汇的种类和数量。 与此同时,外来语的出现也代替置换了一部分的日语词汇。这些词汇现在已经成为了死语,将近消亡。如「葡萄酒」被「ワイン」代替,「写真機」被「カメラ」代替,类似的例子不胜枚举。 (三)对语感的影响

相关主题