搜档网
当前位置:搜档网 › 学术英语习题标准答案

学术英语习题标准答案

学术英语习题标准答案
学术英语习题标准答案

Reading: Text 1

1.Match the words with their definitions.

1g 2a 3e 4b 5c 6d 7j 8f 9h 10i

2. Complete the following expressions or sentences by using the target words listed below with the help of the Chinese in brackets. Change the form if necessary.

1 symbolic 2distributed 3site 4complex 5identify

6fairly 7straightforward 8capability 9target 10attempt

11process 12parameter 13interpretation 14technical

15range 16exploit 17networking 18involve

19 instance 20specification 21accompany 22predictable 23profile

3. Read the sentences in the box. Pay attention to the parts in bold.

Now complete the paragraph by translating the Chinese in brackets. You may refer to the expressions and the sentence patterns listed above.

ranging from(从……到)

arise from some misunderstandings(来自于对……误解)

leaves a lot of problems unsolved(留下很多问题没有得到解决)

opens a path for(打开了通道)

requires a different frame of mind(需要有新的思想)

4.Translate the following sentences from Text 1 into Chinese.

1) 有些人声称黑客是那些超越知识疆界而不造成危害的好人(或即使造成危害,但并非故意而为),而“骇客”才是真正的坏人。

2) 这可以指获取计算机系统的存储内容,获得一个系统的处理能力,或捕获系统之间正在交流的信息。

3) 那些系统开发者或操作者所忽视的不为人知的漏洞很可能是由于糟糕的设计造成的,也可能是为了让系统具备一些必要的功能而导致计划外的结果。

4) 另一种是预先设定好程序对特定易受攻击对象进行攻击,然而,这种攻击是以鸟枪式的方式发出的,没有任何具体目标,目的是攻击到尽可能多的潜在目标。

5) 另外,考虑安装一个硬件防火墙并将从互联网中流入和流出的数据限定在几个真正需要的端口,如电子邮件和网站流量。

Reading: Text 3

1. Match the words with their definitions.

1f 2d 3e 4j 5i 6h 7b 8a 9g 10c

2. Complete the following expressions or sentences by using the target words listed below with the help of the Chinese in brackets. Change the form if necessary.

1 irrespective

2 be tailored

3 prone

4 opt 5maximum

6coded 7provision 8catered 9check 10ready-made

11modified 12on-demand 13 whereabouts 14Hazardous 15incurred

16applicable 17developer 18on offer19host 20nominal 21certified

22automated 23outage24sync 25back up 26minimal 27mobile

3. Read the sentences in the box. Pay attention to the parts in bold.

Now complete the paragraph by translating the Chinese in brackets. You may referto the expressions and the sentence patterns listed above.

Irrespective of whether(不管)

saveusersthe trouble(使用户避免这样的麻烦)

caters to the needs of(迎合了需求)

for the purpose of(其目的就是)

4. Translate the following sentences from Text 3 into Chinese.

1 云计算可定义为一种按次付费模式,这种模式可以根据要求迅速得到计算机分配的可靠资源,用户很少需要自己进行管理。

2 由于云计算可以用来不断提供资源,因此当你需要扩充计算机容量时就不需要去买硬件,就不会因为用电去冷却计算机设备而产生更多的二氧化碳。

3 这意味着他们不需要开车到办公地点。这就可以省去燃料费,减少二氧化碳排放,从而保护了环境。

4 万一断电,客户可以在电脑再启动时使用和主机同步的备份。

5 除此之外,云计算还不容易受到黑客入侵和分布式拒绝服务的

攻击,因为攻击者不知道数据的位置。

Reading: Text 5

1 Match the words with their definitions.

1 e

2 h

3 a

4 g

5 c

6 b

7 j

8 f

9 d 10 i

2 Complete the following expressions or sentences by using the target words listed below with the help of the Chinese in brackets. Change the form if necessary.

1 automation

2 occupational

3 immigrant

4 uplift

5 displacement

6 hand-crafted

7 ranched

8 nutritious

9 involved 10 assembly

11 yield 12 incredible 13 optimism 14 mob 15 professional 16 labeled 17 analyst 18 surplus 19 harbor 20 columnist 21 virtual 22 revolutionary 23 lace 24 undercut 25 barter

26 litigable 27 specter 28 sift 29 pot

3 Read the sentences in the box. Pay attention to the parts in bold.

Now complete the paragraph by translating the Chinese in brackets. You may refer to the expressions and the sentences patterns listed above.

increasingly important role (越来越重要的作用)

tasks humans prefer not to do, or are unable to do(那些人类不愿做或不能做的事)

and the like(以及诸如此类的事)

settle man’s anxieties(解决人类的担忧)

Some questions are raised(问题提了出来)

4 Translate the following sentences from Text

5 into Chinese.

1 最近在《纽约时报》上刊登的一篇文章谈到了一种新计算机软件,该软件瞬间就能筛选数以千计的法律文件并寻找到那些可诉讼的条款,为律师们节省了花费在阅读文件上的数百小时。

2 他们主要靠耕种来养活自己,多种的部分用以物品交易或卖出。

3 从事农业和畜牧业者的绝对数量大约在1910年达到顶峰(约有1100-1200万),在此之后人数便急剧下降。

4 这个故事总结了美国几个世纪以来的工作经历,从失业工人的层面上讲是悲剧,但从全国劳动力的层面上讲是件好事。

5 人工智能是一种新的自动化技术吗?是一种削弱了曾经是20 世纪末就业标志的脑力工作的技术吗?是一种只会消除更好的工作机会的技术吗?

Reading: Text 6

1 Match the words with their definitions.

1 d

2 f

3 i

4 b

5 h

6 c

7 a

8 e

9 j 10 g

2 Complete the following expressions or sentences by using the target words listed below with the help of the Chinese in brackets. Change the form if necessary.

1 problematic

2 presumptions

3 brinkmanship

4 dictum

5 monopoly

6 conceal

7 share

8 lawsuit

9 deter 10 mutual

11 commitment 12 reveal 13 purposive 14 fare 15 interdependence 16 demoralized 17 collectively 18 stipulated 19 warranty 20 outweighed

21 induce 22 uniformly 23 optimal 24 confess 25 perish

26 move 27 dilemma 28 neutral 29 intolerable 30 dominant

31 square 32 outcome 33 bluff 34 linear

3 Read the sentences in the box. Pay attention to the parts in bold.

Now complete the paragraph by translating the Chinese in brackets. You may refer to the expressions and the sentences patterns listed above.

secure the best outcomes for himself(为自己得到最好的结果)

To illustrate the point(为了说明这一点)

attempts to use(尝试运用)

a process that leads to(这个过程就导致了)

Such an example also arises(这种例子还出现)

4 Translate the following sentences from Text 6 into Chinese.

1 就前者来说,玩家按照顺序移动,每个人都了解其他玩家之前的动作。就后者而言,玩家同时做出动作,不了解其他玩家的动作。

2 当思考别人会如何反应的时候,必须站在别人的角度,用别人的思考方式进行思考,而不能将自己的推理强加在别人的身上。

3 尽管各位玩家同时做出动作,不知道其他玩家当前的动作,然而,每个玩家都必须明白其他玩家也和自己一样有同样的想法。

4 事实上,有众所周知不好的例子,如:“囚徒困境”,在这个游戏中如果每个人追求自我的最佳利益,那么所有玩家都会卷入一个糟糕的结局。

5 这种合作行为可通过反复玩这个游戏实现,因为这种由作弊暂时获得的利益会被由于合作破裂引起的长期损失所压倒。

Reading: Text 8

1 Match the words with their definitions.

1 d

2 f

3 a

4 b

5 g

6 h

7 c

8 i

9 j 10 e

2 Complete the following expressions or sentences by using the target words listed below with the help of the Chinese in brackets. Change the form if necessary.

1 aspects

2 replicate

3 simultaneously

4 expectancy

5 Journal

6 mechanic

7 practically

8 automatically

9 precise 10 specific

11 erratically 12 exclusive 13 conventional 14 elements 15 semiconductor

16 molecular 17 vast 18 appearance 19 potential 20 property 21 manipulate

22 fabricate 23 foresee 24 substance 25 individual 26 reverse 27 theoretical

3 Read the sentences in the box. Pay attention to the parts in bold.

Now complete the paragraph by translating the Chinese in brackets. You may refer to the expressions and the sentences patterns listed

above.

has played an ever-important role in(起着非常重要的作用)

is impacting the medical industry(对医学界正在产生很大影响)

smaller than a pill(比药丸还小)

This could vastly reduce the pain(这可极大的减轻疼痛)

It is not until we experience such benefits(知道我们体验到这种好处)

4 Translate the following sentences from Text 8 into Chinese.

1 一纳米是一米的十亿分之一,比可见光的波长还要短,其宽度是人类头发的十万分之一。

2 诺贝尔奖获得者霍斯特·施特默说纳米尺度比原子尺度更有趣,因为纳米尺度是我们可以将东西安装在一起的起始点,我们只有将原子拼凑在一起这个东西才有使用价值。

3 只有在那时,他说,我们才能有效地教授纳米科学,因为没有牢固的多学科背景就无法理解纳米科技。

4 物质是绝缘体,就意味着他们不能带电荷,然而,在分散形式下缩微到纳米尺度时物质可以变为半导体。

5有些人担心纳米科技最终会成为虚拟的现实——换句话说,在纳米领域的局限性众所周知之前有关纳米科技的炒作仍会继续,但之后兴趣(和资金)会很快消失。

Reading: Text 9

1 Match the words with their definitions.

1 c

2 f

3 d

4 h

5 j

6 i

7 a

8 e

9 b 10 g

2 Complete the following expressions or sentences by using the target words listed below with the help of the Chinese in brackets. Change the form if necessary.

1 magnitude

2 significantly

3 atmosphere

4 intensity

5 evidence

6 migrating

7 specifically

8 amplify

9 occurrence 10 destiny

11 motivation 12 annual 13 released 14 vicious 15 environmentally 16 alternate 17 prominent 18 reaction 19 drastically 20 regulation

21 minimal 22 exposure 23 retain 24 compound 25 eventually 26 decline 27 creature

3 Read the sentences in the box. Pay attention to the parts in bold.

Now complete the paragraph by translating the Chinese in brackets. You may refer to the expressions and the sentences patterns listed above.

are unaware or uninformed of the causes(没有意识到)

have a large impact in the atmosphere(对大气造成很大影响)

man’s environment and health are at risk(人类的环境和健康处于危险之中)

the issue is not of their daily concern(不是一般人所关心的日常问题)

get all people involved in(使人们参加到)

Translate the following sentences from Text 9 into Chinese.

1他将气候变暖称为“伟大的地球物理实验”。他说:“这个实验就是大气中增加尽可能多的二氧化碳,再增加少许其他有害气体,然后看看会发生什么。”

2 在减少温室气体排放,特别是因燃烧化石燃料而产生的二氧化碳的排放方面人类所做的努力微不足道,这增加了全球变暖的速度和强度。

3 大气中的二氧化碳可以使植物的光合作用速度加快,使得过敏原数量增加。

4 它是地球上除了水蒸汽外最丰富的热能吸收气体,但它并不被认为是一种温室气体,因为它通过下雨不断地循环回到地球上。

5 《沸点》是一部关于全球变暖导致地球气候变化的著作,该书的作者罗斯﹒格尔布斯潘在2004年公开谈及他的这本书时说:“气候问题最终会撕开全球经济的裂口。”

Reading: Text 11

1 Match the words with their definitions.

1 i

2 f

3 g

4 c

5 h

6 a

7 b

8 e

9 d 10 j

2 Complete the following expressions or sentences by using the target words listed below with the help of the Chinese in brackets. Change the form if necessary.

1 breach

2 shallow

3 implement

4 survivor(s)

5 hypothetical

6 initiate

7 potential

8 despite

9 neutralize 10 contact 11 transport 12 volume 13 penetrate 14 confirm 15 strategy 16 estimate 17 noticeable 18 generation 19 avert 20 medical 21 disperse 22 integrity 23 compensate

3 Read the sentences in the box. Pay attention to the parts in bold.Now complete the paragraph by translating the Chinese in brackets. You may refer to the expressions and the sentence patterns listed above.

is associated with nuclear energy(和原子能有联系)

depends somewhat on(某种程度上取决于)

take care of(来对付)

radiation leakage takes place(辐射泄漏发生)

arises from long-time exposure of radiation(由于长时间暴露在辐射下)

4 Translate the following sentences from Text 11 into Chinese.

1 辐射自然存在于我们的环境当中,一般人每秒钟都遭受着自然中15000个粒子的辐射,而一次普通的医疗X 光检查则带有1000亿个粒子的辐射。

2 这些与人体接触的物质主要有:发电厂常规运行时的少量释放

物、核电站事故和放射性材

料运输事故、以及从隔离系统中泄漏的放射性废料。

3 在利用现有技术预防遗传性疾病方面还有很多可以做;如果利用核工业纳税款的1%来进一步实施这项技术,那么由核工业造成的每一种疾病中都将有80例遗传疾病得到防止。

4 高剂量的辐射会摧毁身体机能并在60天内导致死亡,但这种“明显的”死亡仅限2%的核反应堆熔毁事故中,在0.2%的熔毁事故中会超过100天,而在1/100,000的熔毁事故中会超过3500天。

5 对于氡效应详尽的预测是一家运行一年的核电站最终将避免几百人死亡,而一家同等的煤电厂将最终导致30人死亡。

Reading: Text 15

1 Match the words with their definitions.

1 b

2 i

3 e

4 f

5 c

6 h

7 g

8 a

9 j 10 d

2 Complete the following expressions or sentences by using the target words listed below with the help of the Chinese in brackets. Change the form if necessary.

1 genetically

2 outweigh

3 infrastructure

4 statistics

5 resolve

6 financial

7 rigorous

8 spark

9 collaboration 10 desperate 11 alter 12 cultivable 13 temper 14 lobby 15 leading-edge 16 array 17 deficient 18 restricted 19 unfounded 20 converted 21 devastating 22 staple 23 transform

3 Read the sentences in the box. Pay attention to the parts in bold. Now complete the paragraph by translating the Chinese in brackets. You may refer to the expressions and the sentence patterns listed above.

already very much a part of our lives(已成为我们生活的一部分)

have a strong incentive to(迫切地想要)

it can raise overall crop productivity(能提高稻谷产量)

But for all that promise(尽管这么多保证)

should be subjected to rigorous testing(应该进行严格的测试)

4 Translate the following sentences from Text 1

5 into Chinese.

1 特别是在有悠久的农业生产传统和主张环保的游说集团的国家里,这个理念似乎有悖自然。

2 在富裕的国家里,由于有大量丰富的食品可供选择,而且供应远远超过需求,所以关于生物技术的争论相对缓和一些。

3 生物技术专家已经培育出了一种转基因水稻,这种水稻含有在身体内可转化为维生素A 的β-胡萝卜素和更多的铁元素,目前他们正在研究培育其他一些营养成分增多的农作物。

4 转基因的抗病毒作物可以减少这种损失,就像抗干旱种子在可耕地面积因缺水而受到限制的地区起到的作用一样。

5 尤其在运输基础设施落后的国家,地理条件对食物供给的限制和遗传学为食物供给带来的希望一样大。

Reading: Text 18

1 Match the words with their definitions.

1 j

2 h

3 b

4 c

5 e

6 i

7 a

8 g

9 d 10 f

2 Complete the following expressions or sentences by using the target words listed below with the help of the Chinese in brackets. Change the form if necessary.

1 abnormality

2 antigen

3 categories

4 currently

5 acuity

6 chronic

7 focus 8 associations 9 symptom 10 hereditary 11 remains 12 associated 13 faint 14 suspect 15 constituent 16 sensibilities 17 sanitation

18 aesthetic 19 biochemical 20 nutrition 21 conclude 22 disorder

23 versus 24 physiological 25 potency 26 interfere 27 neurological 28 attribute 3 Read the sentences in the box. Pay attention to the parts in bold. Now complete the paragraph by translating the Chinese in brackets. You may refer to the expressions and the sentence patterns listed above.

A fairly consistent picture of(比较一致的看法)

is presented in many previous studies(呈现在以前许多研究中)

much remains to be studied(还有许多有待于研究)

several experiments carried out before(以前所进行的实验)

were attributed to secondhand smoke(归咎于被动吸烟)

suffered from such problems such as(被这些问题所困扰,如)

more factors have to be taken into consideration(要把更多的因素考虑进去)

4 Translate the following sentences from Text 18 into Chinese.

1 为了研究大麻对身体的影响而不是它是如何产生的,本文基于大麻影响的持续时间和强度,提出了第三种分类。

2 有一次症状发生在一天第一次吸烟后,另一次在一天内抽了四支,第三支时发生了症状,因此我推断这与数量无关。

3 伯克通过这个例子想解释的道理是,大麻对身体的影响取决于个体吸食大麻的经历,这是人们谈论大麻对于身体的影响时需要考虑的要点。

4 最近由纳哈斯完成的关于吸大麻者的实验表明大麻影响身体生成DNA,而DNA 正是引起细胞分裂和控制遗传特点的遗传物质。

5 了解大麻中其他成分的可能影响也是很重要的,这些成分虽然本身不会导致心理和生理上的活跃,但有可能影响另一部分成分的活动。

综合学术英语教程练习答案

Unit Two Task1Familiarizing Yourself with Classif ication 1.Skim the f ollowing passage f or the answ ers to the questions below. 1) Man-made or anthropogenic causes, and natural causes. 2) Pollution (burning fossil fuels, mining coal and oil, etc.), the production of CO( the increase of population, the demolition of trees, etc.) 3) COis a greenhouse gas that traps heat in the Earth’s atmosphere. 4) Classif ication helps us to determine and understand the relationship of the parts of a subject which is studied by us. Classification is made on the basis of a clear definition. 5) In order to make a clear and logic classification, one needs to follow a principle of classification and go on with a system consistently. For example, the categories of classification should be mutually exclusive and no overlapping is allowed. Reading1Causes for Global Warming Task2Understanding Lectures through Classification Listening1 1.Listening to the lectur e and write down wha tev er y ou believ e is impor tant, especially the classif ica tions of key terms. Unconscious motivation, unconscious conflict, the id, the ego, the superego, etc. https://www.sodocs.net/doc/518618390.html,e y our notes.Decide if the sta tements below ar e true(T)or false(F).Then justify y our answ ers,in the space pr ovided,b y giving evidence fr om the talk. 1) T 2) F 3) F 4) F 5) T 6) F 7) T 8) F 3.Listen again,paying a ttention to the f ollowing classif ica tions and then complete the tables below. Idea One: The existence of an unconscious motivation Idea Two: The notion of unconscious dynamics or conflict 4.Listen again and piece y our notes together into a shor t summar y.Then r etell the lectur e to y our par tner.

(完整word版)学术综合英语课后答案解析

Unit 1 C 1.The younger generation should continue to sustain and develop our fine traditions and long-standing culture. 2.In the course of preparing one’s speech, one should be clearly aware of how one could make effective use of statistics and examples to bolster one’s point of view. 3.An impromptu speech is one of the speaking skills that college students should learn and develop through practice. 4.By using simile and metaphor, you can make your language more vivid and more attractive to your audience. 5.The proper examples you cite might help reinforce the impression on your listeners and make your viewpoints more convincing. 6.When you are speaking, you should choose common and easy words and at the same time avoid clutter in your speech.

学术英语 课文翻译

U8 A 1 在过去的30年里,作为一个专业的大提琴演奏家,我花了相当于整整20年时间在路上执行和学习音乐传统和文化。我的旅行使我相信在我们的全球化的世界中,文化传统来自于一个身份、社会稳定和富有同情心的互动的基本框架。 2 世界在快速改变,正如我们一定会创造不稳定的文化,让人质疑他们的地方。全球化使我们服从于别人的规则,这往往会威胁到个人的身份。这自然使我们紧张,因为这些规则要求我们改变传统习惯。所以如今全球领导者的关键问题是:如何使习惯和文化发展到融入更大的行星,同时不必牺牲鲜明特色和个人的骄傲? 3 我的音乐旅程提醒了我,全球化带来的相互作用不只是摧毁文化;他们能够创造新的文化,生机,传播存在已久的传统。这不像生态“边缘效应”,它是用来描述两个不同的生态系统相遇发生了什么,例如,森林和草原。在这个接口,那里是最小密度和生命形式的最大的多样性,每种生物都可以从这两个生态系统的核心作画。有时最有趣的事情发生在边缘。在交叉口可以显示意想不到的连接。 4 文化是一个由世界每个角落的礼物组成的织物。发现世界的一种方式是例如通过深入挖掘其传统。例如音乐方面,在任何的大提琴演奏家的曲目的核心是由巴赫大提琴组曲。每个组件的核心是一个称为萨拉班德舞曲的舞蹈动作。这种舞蹈起源于北非的柏柏尔人的音乐,它是一个缓慢的、性感的舞蹈。它后来出现在西班牙,在那里被禁止,因为它被认为是下流的。西班牙人把它带到了美洲,也去了法国,在那里成为一个优雅的舞蹈。在1720年,巴赫公司的萨拉班德在他的大提琴组曲运动。今天,我扮演巴赫,一个巴黎裔美国人的中国血统的音乐家。所以谁真正拥有的萨拉班德?每一种文化都采用了音乐,使其具有特定的内涵,但每一种文化都必须共享所有权:它属于我们所有人。 5 1998年,我从丝绸之路发现在数千年来从地中海和太平洋许多文化间观念的流动。当丝绸之路合奏团执行,我们试图把世界上大部分集中在一个阶段。它的成员是一个名家的同等团体,大师的生活传统是欧洲、阿拉伯、阿塞拜疆、亚美尼亚、波斯、俄罗斯、中亚、印度、蒙古、中国、韩国或日本。他们都慷慨地分享他们的知识,并好奇和渴望学习其他形式的表达。 6 在过去的几年里,我们发现每一个传统都是成功的发明的结果。确保传统的生存的一个最好的方法是由有机进化,目前利用我们所有可用的工具。通过录音和电影;通过驻在博物馆、大学、设计学校和城市;通过表演从教室到体育场,合奏的音乐家,包括我自己,学习有用的技能。回到家中,我们和其他人分享这些技能,确保我们的传统在文化桌上有一席之地。 7 我们发现,在本国执行传统出口的是国外激励从业者。最重要的是,我们对彼此的音乐发展出了激情,并建立了相互尊重、友谊和信任的纽带,每一次我们都在舞台上这都是可触及的。这种欢乐的互动是为了一个理想的共同的更大的目标:我们始终能够通过友好的对话解决任何分歧。我们相互开放,我们形成一个桥进入陌生的传统,驱逐往往伴随着变化和错位的恐惧。换句话说,当我们扩大我们看世界的镜头的时候,我们更好地了解自己,自己的生活和文化。我们与我们的小星球的遥远的行星有更多的共同分享,而不是我们意识到的。 8 发现这些共同的文化是很重要的,但不只是为了艺术的缘故。所以我们的许多城市,不仅是伦敦,纽约,东京,现在即使甚至是中小城市正在经历着移民潮。我们将如何吸取同化有自己独特的习惯的人群?移民不可避免地会导致抵抗和冲突,就像过去一样?有什么关于德国的土耳其人口的阿尔巴尼亚人在意大利,北非人在西班牙和法国?文化繁荣的引擎可以帮助我们找出如何集合可以和平融合,同时不牺牲个性身份。这不是政治正确性。它是关于对人而言什么是珍贵的承认,和每一个文化已经给予我们世界的礼物。

学术综合英语unit1_5课后习题答案解析

Task 2 A contrary to implicit assertion look up adapted Sustain unbiased In the course of metaphor clutter B bolster credible impromptu sparingly anecdote Credentials testimony hypothetical paraphrase juxtaposition Task 3 Translation B.发言提纲是有效发言的基础。通过写发言提纲,你可以确保你的思想是相关联的,你的思路从一点谈到另一点,你的讲话结构是连贯的。通常,准备讲演你可以采用两种提纲方式:详细准备提纲和简单发言提纲。 在准备发言提纲中,应该写出你的特定目的及中心思想,并以连贯的方式确定主要观点和次要观点,发言提纲应该由简要的提要组成,这些提要在你讲话时能够给予你一些帮助。发言提纲还应该包括帮助你记忆的重点词或重点短语。在写发言提纲时,可采用准备提纲的模式,尽可能使你的发言提纲简要,同时,要确保提纲清晰,易于辨认。 C. 1. The younger generation should continue to sustain and develop our fine traditions and long-standing culture. 2. In the course of preparing one’s speech, one should be clearly aware of how one could make effective use of statistics and examples to bolster one’s point of view. 3. An impromptu speech is one of the speaking skills that college students should learn and develop through practice. 4. By using simile and metaphor, you can make your language more vivid and more attractive to your audience. 5. The proper examples you cite might help reinforce the impression on your listeners and make your viewpoints more convincing. 6. When you are speaking, you should choose common and easy words and at the same time avoid clutter in you speech. 7. When you write a paper, citing the views from some experts is a good way to make your ideas more credible. 8. A good method of delivering a speech will improve its quality and will help convey the speakers’ ideas clearly and interestingly. 9. You should mot blindly use a word that you are not sure about, and if you are not sure, look up the word in a dictionary. 10. Your language should adapt to the particular occasion and audience. If your language is appropriate in all respects, your speech is successful. D. Before you deliver an academic speech, you should, first of all, get well prepared for it. Then, you should make your major points clear in your speech, and your speech should be well organized. When speaking, you should not speak too fast, and your language should be exp licit. Don’t always read the notes you prepared beforehand. From time to time, you should look at your audience. On one hand, you can show your respect to your audience, and on the other hand, you will be able to go on with your speech more smoothly.

学术英语课后翻译答案

学术英语(理工)课后英译汉练习答案 Text 1 1有些人声称黑客是那些扩宽知识界限而不造成危害的好人(或即使造成危害,但并非故意而为),而“破碎者”才是真正的坏人。 2这可以指获取计算机系统的存储内容,获得一个系统的处理能力,或捕获系统之间正在交流的信息。 3那些系统开发者或操作者所忽视的不为人知的漏洞很可能是由于糟糕的设计造成的,也可能是为了让系统具备一些必要的功能而导致计划外的结果。 4另一种是预先设定好程序对特定易受攻击对象进行攻击,然而,这种攻击是以鸟枪式的方式发出的,没有任何具体目标,目的是攻击到尽可能多的潜在目标。 5另外,考虑安装一个硬件防火墙并将从互联网中流入和流出的数据限定在仅有的几个你真正需要的端口,如电子邮件和网站流量。 Text 2 1看似无害的编程错误可以被利用,导致电脑被侵入并为电脑蠕虫和病毒的繁衍提供温床。 2当一个软件漏洞被发现,黑客可以将漏洞变成一个侵入点,从而造成极大的破坏,在这之前,往往需要争分夺秒地利用正确的软件补丁来防止破坏的发生。 3最简单的钓鱼骗局试图利用迅速致富的伎俩诱使诈骗目标寄钱。但网络骗子们也变得越来越狡猾,最近的陷阱是通过发送客户服务的电子邮件让用户进入假银行或商 业网站,并在那里请他们“重新输入”他们的账户信息。 4间谍软件与垃圾邮件和钓鱼网络一起,构成了三个令人生厌的互联网害虫。尽管有些程序可以通过入侵软件漏洞从而进入电脑,但这些有害而秘密的程序通常会随着 其他通常是免费的应用软件侵入到计算机系统中。 5尽管因特网已经彻底改变了全球通讯,但是对于那些意图为了罪恶目的而利用网络力量的人和那些负责阻止这些网络犯罪的人来说,他们之间的较量才刚刚开始。Text 5 1.最近在《纽约时报》上刊登的一篇文章谈到了一种新计算机软件,该软件在瞬间就能通 过数以千计的法律文件筛选并寻找到那些可诉讼的条款,这为律师们节省了在阅读文件上所花费的数百小时。 2.他们主要靠耕种来养活自己,然后再多种一些用以物品交易或卖一些盈余 3.从事农业和畜牧业者的绝对数量大约在1910年时达到顶峰(约有1,100—1,200万), 在此之后人数便急剧下降 4.这个故事总结了美国几个世纪以来的工作经历,从失业工人的层面上讲是悲剧,但从全 国劳动力的层面上讲是件好事。 5.人工智能是一种新的自动化技术吗?是一种削弱了曾经是20世纪末就业标志的脑力工 作的技术吗?是一种只会消除更好的工作机会的技术吗? Text 6 1.就前者来说,玩家按照顺序移动,(那么)每个人都了解其他玩家之前的动作。就 后者而言,玩家同时做出动作,则不了解其他玩家的动作。 2.当一个人思考别人会如何反应的时候,他必须站在别人的角度,用和他们一样的思 考方式进行思考一个人不能将自己的推理强加在别人的身上。 3.尽管各位玩家同时做出动作,不知道其他玩家当前的动作,然而,每个玩家都必须

(完整版)学术英语综合课后答案季佩英.doc

Unit 1 Language building-up Task 1/Specialized vocabulary 1.饲料经销商;饲料批发商 2.为他自己的收益而工作 3.技能与劳动力 4.制造塑料 5.私人交易 6.包装并定价 7.无形之手 1.priced https://www.sodocs.net/doc/518618390.html,bor 3.transactions 4.gain https://www.sodocs.net/doc/518618390.html,bor; manufactured 6.invisible hand 7.distributor Task 2/Signpost language 1.Today, in millions of homes across the nation, God will be thanked for many gifts, for the feast on the table and the company of loved ones, for health and good fortune in the year gone by, for peace privilege of having been born, or having become — American(Line 2, Para.1). 2. And yet, isn't there something wondrous,—something almost inexplicable in the way your Thanksgiving weekend is made possible by the skill and labor of vast numbers of total strangers? (Line 1, Para. 4) 3. ...Thanksgiving Turkey, there would be one,—or more likely, a few dozen—waiting. (Line 3, Para.6) Task 3/Formal English 1. very many 3. a large group of 5. understand 2. buying or selling 4. more huge 6. troubled Unit 2 Language building Task 1: Part 1: 1)无形之手; 2)自由企业制度 3)股东 4)经济体制 5)开发产品和服务 6)市场力量;市场调节作用

学术英语Unit1~4课文翻译

Unit 1 Text A 神经过载与千头万绪的医生 患者经常抱怨自己的医生不会聆听他们的诉说。虽然可能会有那么几个医生确实充耳不闻,但是大多数医生通情达理,还是能够感同身受的人。我就纳闷为什么即使这些医生似乎成为批评的牺牲品。我常常想这个问题的成因是不是就是医生所受的神经过载。有时我感觉像变戏法,大脑千头万绪,事无巨细,不能挂一漏万。如果病人冷不丁提个要求,即使所提要求十分中肯,也会让我那内心脆弱的平衡乱作一团,就像井然有序同时演出三台节目的大马戏场突然间崩塌了一样。有一天,我算过一次常规就诊过程中我脑子里有多少想法在翻腾,试图据此弄清楚为了完满完成一项工作,一个医生的脑海机灵转动,需要处理多少个细节。 奥索里奥夫人 56 岁,是我的病人。她有点超重。她的糖尿病和高血压一直控制良好,恰到好处。她的胆固醇偏高,但并没有服用任何药物。她锻炼不够多,最后一次 DEXA 骨密度检测显示她的骨质变得有点疏松。尽管她一直没有爽约,按时看病,并能按时做血液化验,但是她形容自己的生活还有压力。总的说来,她健康良好,在医疗实践中很可能被描述为一个普通患者,并非过于复杂。 以下是整个 20 分钟看病的过程中我脑海中闪过的念头。 她做了血液化验,这是好事。 血糖好点了。胆固醇不是很好。可能需要考虑开始服用他汀类药物。 她的肝酶正常吗? 她的体重有点增加。我需要和她谈谈每天吃五种蔬果、每天步行 30 分钟的事。 糖尿病:她早上的血糖水平和晚上的比对结果如何?她最近是否和营 养师谈过?她是否看过眼科医生?足科医生呢? 她的血压还好,但不是很好。我是不是应该再加一种降血压的药?药 片多了是否让她困惑?更好地控制血压的益处和她可能什么药都不吃 带来的风险孰重孰轻?

研究生学术英语课后习题答案

Unit 1英译汉:15 Outlines are essential to effective speeches.By outlining, you make sure that related ideas are together, that your thoughts flow from one to another, and that the structure of your speech is coherent. You will probably use two kinds of outlines for your speeches--the detailed preparation outline and the brief speaking outline. 发言提纲是有效发言的基础。通过写发言提纲,你可以确保你的想法是关联的,你的思路从一点谈到另一点,你的讲话结构是连贯的,通常准备演讲你可以采用两种提纲方式:详细准备提纲和简单发言提纲。 In a preparation outline, you should state your specific purpose and central idea, and identify main points and sub--points using a consistent pattern. The speaking outline sho uld consist of brief notes to help you while you deliver the speech. It should contain ke y words or phrases to bolster your memory. In making up your speaking outline, follow the same visual framework used in your preparation outline. Keep the speaking outline a s brief as possible and be sure it is plainly legible 在准备提纲中,应该写出你的特定目的及中心思想,并以连贯的方式确定主要观点和次要观点。发言提纲应该由简要的提要组成,这些提要在你讲话时能够给你一些帮助。发言提纲还应包括帮助你记忆的重点词或重点短语。在写发言提纲时,可采用准备提纲的模式,尽可能使你的发言提纲简要,同时,要确保提纲清晰、易于辨认。 汉译英: 当你发表学术演讲时,首先要做好充分的准备;其次,你演讲的主要观点要明确,层次要清楚。演讲时,语速不要过快,语言要清晰。不要总是在读你准备好的稿子。最后,你应该经常看一下你的听众。这样,一方面你对你的听众表示尊重,另一方面,你可以更顺利地进行你的演讲。 Before you deliver an academic speech, firstly you should get well prepared for it. Then, you should make your major points clear in your speech, and your speech should be well organized. When speaking, you should not speak too fast, and your language should be explicit. Don’t always read the notes you prepared beforehand. From time to time, you should look at your audience. On one hand, you can show your respect to your audience, and on the other hand, you will be able to go on with your speech more smoothly.

学术英语综合课后答案季佩英

Unit 1 Lan guage build in g-up TaSk 1/SpeCiaIiZed VoCabUlary 1. 饲料经销商;饲料批发商 2. 为他自己的收益而工作 3. 技能与劳动力 4. 制造塑料 5. 私人交易 6. 包装并定价 7. 无形之手 1. PriCed 2. labor 3. tran SaCt ions 4. gai n 5. labor; manu factured 6. in ViSibIe hand 7. distributor TaSk 2/Sig npost Ia nguage 1. Today ,in milli OnS of homes across the n ati on, God will be tha nked for many gifts, for the feast On the table and the compa ny Of IoVed On es, for health and good fortune in the year gone by, for PeaCe PriViIege of havi ng bee n born, Or hav ing become —— AmeriCa n(Line 2, Para.1). 2. And yet, isn't there SOmeth ing won drous, —SOmethi ng almost in explicable in the Way your Than ksgivi ng Weeke nd is made POSSibIe by the skill and labor of VaSt nu mbers of total Stra ngers? (Li ne 1, Para. 4) 3. ...Tha nksgivi ng Turkey, there would be one, —or more likely, a few doze n —Wait ing. (Line 3, Para.6) TaSk 3/FormaI En glish 1. Very many 2. buying or selli ng 3. a large group of 4. more huge 5. Un dersta nd 6. troubled Unit 2 Lan guage build ing TaSk 1: Part 1: 1) 无形之手; 2) 自由企业制度 3) 股东 4) 经济体制

学术英语管理课文翻译

Unit 1 When faced with both economic problems and increasing competition not only from firms in the united states but also from international firms located in other parts of the world, employee and managers now began to ask the question:what do we do now? although this is a fair question, it is difficult to answer. Certainly, for a college student taking business courses or be beginning employee just staring a career, the question is even more difficult to answer. And yet there are still opportunities out there d=for people who are willing to work hard, continue to learn, and possess the ability to adapt to change. 当面对不仅来自美国的公司而且来自位于世界其他地方的国际公司的经济问题和日益激烈的竞争时,员工和经理现在开始要问一个问题:我们要做什么?虽然这是一个很清晰的问题,但是它是很难回答的。当然,对于一个正在谈论商务课程的大学生或者一个刚开始职业生涯的员工来说,这个问题更难回答。但目前仍然有许多机会给那些愿意努力工作,继续学习并且拥有适应变化的能力的人。 Whether you want to obtain part-time employment to pay college and living expense, begin your career as a full –time employee, or start a business, you must bring something to the table that makes you different from the next person . Employee and our capitalistic economic systems are more demanding than ever before. Ask yourself: What can I do that will make employee want to pay me a salary? What skills do I have that employers need?

《学术英语》(理科)课后答案(完整版)

Contents Unit 1 – Astronomy (2) Part I: Pre-listening (2) Part II: While Listening (2) Text A: Fun Facts about Astronomy (2) Text B: Shenzhou-10 Mission (3) Part III: After Listening (3) Part IV: Homework (3) Unit 2 – Biology (4) Part I: Pre-listening (4) Part II: While Listening (4) Text A: Secret of Life (4) Text B: Animal Intelligence (5) Part III: After Listening (5) Part IV: Homework (5) Unit 3 – Psychology (6) Part I: Pre-listening (6) Part II: While Listening (6) Text A: Discovering Psychology (6) Text B: Liespotting (7) Part III: After Listening (7) Part IV: Homework (7) Unit 4 – Geography (8) Part I: Pre-listening (8) Part II: While Listening (8) Text A: What Is Geography? (8) Text B: Mount Kailash – Axis of the World (9) Part III: After Listening (9) Part IV: Homework (9) Unit 5 – Economy (sic) (10) Part I: Pre-listening (10) Part II: While Listening (10) Text A: The Blue Economy (10) Text B: A Monkey Economy as Irrational as Ours (11) Part III: After Listening (11) Part IV: Homework (11) Unit 6 – Physics (12) Part I: Pre-listening (12) Part II: While Listening (12) Text A: What Is Physics? (12) Text B: Science of Figure Skating (13) Part III: After Listening (13) Part IV: Homework (13) Unit 7 – Computer Science (14) Part I: Pre-listening (14) Part II: While Listening (14) Text A: Computer Software (14) Text B: Computer Science Advice for Students (15) Part III: After Listening (15) Part IV: Homework (15) Unit 8 – Chemistry (16) Part I: Pre-listening (16) Part II: While Listening (16) Text A: The History of Discovering Elements (16) Text B: The Periodic Table of Elements (17) Part III: After Listening (17) Part IV: Homework (17)

unit1蔡基刚 学术英语 答案

Unit 1 Choosing a Topic Critical Reading U n d e rs ta n d in g th e te x t T A S K 1 Key words Laypeople, radiation, understanding Objective To investigate lay people,knowledge o f radiation phenomena and risk Methods used Questionnaires and interviews T A S K 2 1Respondents were aware o f the harmful health effects o f radiation, while they had a little understanding o f the concept o f radiation. 2 There are a big proportion o f respondents who support to continue the production o f nuclear power. 3The mass media plays a very important role in the misunderstanding o f radiation. 4 A school program should be designed to analyzing everyday conceptions about radiation. T A S K 3 Paras.1-2e f b a Paras.3-6k h c d Para. 7b c h a Paras.8-11f a i k Paras.12-18d h g f Paras.19-20g c a b Paras.21-28i j a h c h g d a b e j f i g d f e g h g c j b d e a b c e i d h e f k b c g d e f T A S K 4 1-525413 6-10971068 11-151315111412 16-202019181716 21-252523212422 26-28272628 T A S K 5 1The answer reveals that the respondents fa il to understand that a new nucleus w ill be produced when a radioactive atom is broken. 2 According to the view o f constructivists, a person’s ideas w ill survive school education and form an important basis fo r new learning. 3The solution is to consider lay ideas and combine factual knowledge w ith practical or political factors.

学术英语理工类课后题 详解答案

Reading: Text 1 1.Match the words with their definitions. 1g 2a 3e 4b 5c 6d 7j 8f 9h 10i 2. Complete the following expressions or sentences by using the target words listed below with the help of the Chinese in brackets. Change the form if necessary. 1 symbolic 2distributed 3site 4complex 5identify 6fairly 7straightforward 8capability 9target 10attempt 11process 12parameter 13interpretation 14technical 15range 16exploit 17networking 18involve 19 instance 20specification 21accompany 22predictable 23profile 3. Read the sentences in the box. Pay attention to the parts in bold. Now complete the paragraph by translating the Chinese in brackets. You may refer to the expressions and the sentence patterns listed above. ranging from(从……到) arise from some misunderstandings(来自于对……误解) leaves a lot of problems unsolved(留下很多问题没有得到解决) opens a path for(打开了通道) requires a different frame of mind(需要有新的思想) 4.Translate the following sentences from Text 1 into Chinese. 1) 有些人声称黑客是那些超越知识疆界而不造成危害的好人(或即使造成危害,但并非故意而为),而“骇客”才是真正的坏人。 2) 这可以指获取计算机系统的存储内容,获得一个系统的处理能力,或捕获系统之间正在交流的信息。 3) 那些系统开发者或操作者所忽视的不为人知的漏洞很可能是由于糟糕的设计造成的,也可能是为了让系统具备一些必要的功能而导致计划外的结果。 4) 另一种是预先设定好程序对特定易受攻击对象进行攻击,然而,这种攻击是以鸟枪式的方式发出的,没有任何具体目标,目的是攻击到尽可能多的潜在目标。 5) 另外,考虑安装一个硬件防火墙并将从互联网中流入和流出的数据限定在几个真正需要的端口,如电子邮件和网站流量。 Reading: Text 2 1.Match the words with their definitions. 1d 2f 3h 4i 5a 6e 7b 8j 9g 10c https://www.sodocs.net/doc/518618390.html,plete the following expressions or sentences by using the target words listed below with the help of the Chinese in brackets. Change the form if necessary. 1 compromised 2notoriety 3 interchangeably 4malfunctioned 5squeeze 6 ingenious 7 emergence 8 humble 9 Cunning 10 vulnerability 11criminal 12patches 13 sinister 14daunting 15replicate 16malicious 17 spirals 18secure 19blur 20 stem 21 disrepute 22 sophisticated 23harness 24 recipient 25convert

相关主题