搜档网
当前位置:搜档网 › Zathura勇敢者的游戏2 全英文台词(下)

Zathura勇敢者的游戏2 全英文台词(下)

Zathura勇敢者的游戏2 全英文台词(下)
Zathura勇敢者的游戏2 全英文台词(下)

Astronaut: which one of you spun me? Who was it?

Walter: him.

Astronaut: don‘t be so quick to sell out your brother, kid. He‘s all you got. Looks like you got a pretty serious Zorgon problem.

Walter: yeah, what do we do?

Astronaut: hide.

Danny: hide? They‘ll just explode the whole house.

Astronaut: we‘re gonna hide the house. Turn off all the lights and electrical appliances.

Danny: me?

Astronaut: yes, you. go, do it. You come on, kill that flame on the stove.

Walter: okay.

Astronaut: burning gas. That‘s probably what brought them in the first place. Okay. Now get the pilot light on the furnace.

Walter: what‘s a pilot light?

Astronaut: in the basement. Little blue flame under the big heater. Blow it out like a candle. Like this. Danny: walter, the astron aut guy is wrecking dad‘s couch. Come on.

Walter: that‘s dad‘s nap couch.

Astronaut: you wanna help me get this out of here? Hit it. Hit it.

Danny: what‘s happening?

Astronaut: come on. Take it. Follow it. Follow it. There you go. That‘s it. Zorgons. They‘re big, gnarly lizards. Cold-blooded heatseekers. And the tiniest spark of warmth will bring them in like moths. Flying all around the galaxy. …looking for anything they could find to bu rn up.

Walter: why don‘t they just burn up their own planet?

Astronaut: oh, they already did. That‘s not even the worst of it. The real problem is their rave nous appetite. They never stop eating.

Walter: what do they eat?

Astronaut: meat.

Danny: that‘s goo d.

Astronaut: dude, you‘re meat.

Danny: are you doing this to keep zorgons away?

Astronaut: nope. I‘m doing this because I‘ve been eating paste out of a tube for 15 years.

Walter: this totally sucks.

Danny:why?

Walter: he‘s eating all our food.

Danny: so? Lupe just went shopping.

Walter: how long do you think we‘re gonna be out here? It could be weeks. Then what?

Danny: I don‘t know.

Walter: what about air? How long is it gonna last before he breathes it all up?

Danny: I guess.

Walter: I‘m gonna say someth ing.

Danny: no, wait. Walter. Walter.

Walter: dude, that‘s our food.

Astronaut: yep. And you‘re running low on supplies.

Walter: yeah, I know. You‘re eating it all.

Astronaut: well, as I recall, the card said, ―rescue stranded astronaut.‖ Looks to me like I‘m the only one that‘s doing any rescuing… so I don‘t think a couple Dagwood sandwiches is too much to ask for. Walter: Dog, you‘re eating it all.

Astronaut: I passed through a time sphincter to get here. You realize how difficult that is?

Walter: what‘s a time sphincter?

Astronaut: a wormhole, about yay big: you squeeze through there…and tell me you‘re not hungry enough to eat a carpet shark.

Walter: sounds like you got a long trip ahead of you.

Astronaut: oh, you telling me to leave?

Walter: well, I mean. Once you get finish eating, yeah.

Astronaut: oh, I hate to break it to you, but that‘s not your call. He spun me, so it‘s up to him.

Walter: well, I‘m fleet admiral, and I‘m telling you to hit the road.

Astronaut: I apologize, sir. I didn‘t—I didn‘t realize you were a fleet admiral. In fact,I …I‘m a fleet admiral too. It‘s just a card, bug nuts. Well, he wants you to leave too.

Astronaut: that ture, danny? You want me to split?

Walter: of course he does.

Astronaut: Hey, mouthpiece…let him answer, all rig ht? I need to hear it from the big guy.

Danny: well…

Walter: danny, tell him you want him to leave.

Danny: well, he did help out a little.

Walter: help? He burned our couch and now he‘s eating all our food. You call that helping?

Astronaut: you know what? I‘m just gonna go. I feel like a third wheel anyways. I mean, you guys are such a tight, unified team here. You‘re doing great too. I gotta tell you, the house looks fantastic. So I‘ll just get out of your hair…and let you guys wh omp some more zorgon butt without me.

Danny: wait.

Walter: whose brother are you, his or mine?

Danny: you can stay.

Astronaut: orders are orders. come on, admiral, your turn.

Danny: I‘m sorry.

Walter: shut up.

Danny: I think he can help.

Astronaut: okay. Why haven‘t you guys started yet?

Danny: we‘re waiting for you.

Astronaut: okay, well, I‘m here, so turn that clockwise—

Walter: yeah, I know how to play the game.

Astronaut: okay.

Walter: hang on a second. Something‘s wrong.

Astronaut: what?

Walter: I was ahead of you.

Danny: somebody must have kicked the board?

Walter: no, nobody kicked the board. You cheated.

Danny: no, I didn‘t.

Walter: you cheated. I knew you were gonna cheat.

Astronaut: ―cheater‖ is a strong word.

Danny: I didn‘t cheat. I didn‘t cheat.

Astronaut: guys, guys. Please.bring it down. Indoor voices. Now, did you move the piece?

Danny: maybe I moved the piece by an accident.

Astronaut: okay. It was an accident.

Walter: how can you move a piece by accident? It‘s stuck the game. It‘s impossible. You cheated. Astronaut: no,no, no, let‘s not use that word. No, stop saying ‖cheated‖.

Walter: you cheated! Cheater!

Danny: I didn‘t cheat!

Astronaut: come on. Okay? Now, where did you move from?

Danny: I was right here.

Walter: no, you weren‘t. you were back there.

Astronaut: okay. okay. Here, careful.

Walter: god.

Astronaut: okay, it‘s fixed.

Walter: you‘re such a baby.

Danny: I‘m not a baby.

Astronaut: slow down. Slow down.

Danny: I‘m not a baby.

Walter: you‘re a baby.

Astronaut: nobody is a baby here.

Danny: I am not a baby!

Walter: you‘re a little baby.

Danny: I‘m not a baby!

Astronaut: jeez, it won‘t stop! Please. Okay, let‘s play the game.

Walter: fine. Won‘t stop spinning.

Danny: what‘s wrong with it?

Walter: you broke it.

Astronaut: oh, look, there‘s the card. see? It fixed itself.

Walter:‖Caught cheating. automatic ejection‖? does it mean me?

Danny: well, you did move the piece.

Walter: he‘s the one who cheated.

Danny: walter! Hang on, walter! I‘ll save you.

Walter: help!

Danny: wait a minute! I got an idea! I‘m gonna swing this lamp up to you…and you grab it.and I‘ll pull you down.

Walter: I can‘t hang on any longer!

Danny: don‘t worry, I‘ll get another lamp.

Astronaut: stand back.

Danny: walter? Walter. Oh, no. you okay? Are you okay?

Walter: get away from me.

Danny: sorry.

Walter: don‘t talk to me till we get home.

Astronaut: that look cool from down here? Because up there it was—it was pretty intense. My heart‘s pumping pretty good. That was fun.

Walter: can you just play so I can get the heck out of here and get away from you?

Danny: I told him I was sorry.

Walter: Whatever.

Astronaut: okay, you know what we need to do? We need to get our heads right, okay? Pull it together. As a team. The three of us. You‘re up, big man. Bring us home. I got you, buddy. I promise. What‘s it say? Walter: he can‘t read. ―lose map of galaxy. Go back two spaces.‖

Lisa: I‘m freezing my ass off. Forty degrees? Those savages.

Walter: yes, nine.

Danny: good roll.

Walter: Good roll? Nine‘s a gre at roll.

Danny: I meant great. It‘s gold.

Walter: ‖shooting star, make a wish as it passes.‖ That‘s gotta be the best card in the whole game. I‘m almost to the end, look. A few more and I win.

Danny: I hope you win. I don‘t care who wins.

Walter: because you never win at anything.

Astronaut: Hey.

Walter: what, that‘s why he cheats, he can never win.

Danny: no, I don‘t.

Walter: yeah, you do. And you almost got me killed.

Danny: it wasn‘t my fault.

Walter: it‘s not your fault? How is it not your fault? This is all your fault. Everything‘s your fault. It‘s your fault mom and dad got divorced.

Astronaut: Hey.

Danny: You suck.

Astronaut: danny.

Walter: I get my wish now, don‘t i?

Astronaut: yeah. Don‘t do it.

Walter: don‘t do what?

Astronaut: don‘t wish what you‘re thinking.

Walter: you don‘t know what I‘m thinking.

Astronaut: yeah, well, I can tell it ain‘t good. Listen. No matter how good an idea seems like when you‘re angry…it never is. You gotta trust me on this one, walter. What‘d you wish for?

Walter: I can‘t tell you.

Astronaut: tell me.

Walter: you know the rules about wishing. If I told you, it won‘t—

Astronaut: tell me what you wished for.

Walter: get off me.

Astronaut: danny. danny.

Walter: the card worked.

Astronaut: yeah. It worked, congratulations. We‘re stuck in space now forever.

Danny: leave him alone.

Astronaut: what did you wish for?

Walter: this.

Astronaut: You wished for a football?

Walter: signed by Brett Favre.

Danny: why‘d you wish for a football? You could have just wished the game over. You could have wished us out of here.

Walter: I was under a lot of pressure. He was yelling at me.

Danny: why were you yelling at him?

Astronaut: okay,guys. Here‘s the thing. I‘ve played this game before. Okay? I played it with my own brother 15 years ago.

Walter: you‘re a player?

Astronaut: yeah. Just like you guys. We were fighting a lot back then. And when the game started, it got even worse. Every time we spun, we got madder and madder at one another. And them I landed on the star space. The same one that walter just landed on. Well, I was so mad at him, that when the star passed…I made my wish.

Walter: what‘d you wish for?

Astronaut: I wished that my brother had never been born.

Danny: oh, my god.

Astronaut: soon as I did it. I felt horrible. I thought, you know, if I could spin again…maybe I – I could land on another star space and—and wish him back. But the game wouldn‘t let me…because it wasn‘t my turn. Walter there are some games…you can‘t play alone.

Walter: so, what do we do now?

Astronaut: we go back downstairs and we finish this thing once and for all. No more cheating. No more arguing. All you guys have to do is spin a few more times. I‘ll help you fight off whatever comes out. Deal? Walter: deal.(一言为定)

Danny: deal.

Astronaut: is it getting hot in here? You blew out the pilot light on the furnace, right? Stay put. Zorgons. Danny: My gerbil(沙鼠) was in there.

Astronaut: this is bad. This is very bad.

Walter: why? We didn‘t get eaten.

Astronaut: where did you leave the game?

Danny: in the living room.

Walter: great. The game‘s our only way home, and now the zorgons are burning it.

Astronaut: there is one thing we can do. Waiting for an invitation? Come on. Put your back into it. Danny:come on. Why are we doing this?

Lisa: walter? You guys actually set the house on fire!

Walte r: lisa‘s back.

Danny: Lisa‘s unfrozen.

Walter: you‘re okay. You‘re okay, lisa.

Lisa: get off me! Get off me! Try and find the fire extinguisher!

Walter: no, lisa, wait. No, lisa, wait.

Danny: no, lisa, no.

Walter: stop! Lisa, don‘t.

Danny: the zorgons are attacted to fire.

Walter: lisa, stop. No, lisa, don‘t do it!

Danny: no, lisa, don‘t do that. We gotta keep the fire.

the zorgons are attacted to fire!

Walter: lisa, wait. No, lisa,don‘t do it.

Danny: no, lisa.

Walter: great.

Danny: now we‘ll never get the game back.

Astronaut: okay. Don‘t worry. They‘re back.

Lisa: who the hell are you?

Astronaut: yeah, The astronaut, from the game we‘re in. danny spun me.

Lisa: what is that? What is that? What‘s going on? Where are we? Somebody please talk to me right now! Astronaut: all right, they‘re arming the harpoons. They‘re gonna board us.

Lisa: what‘s gonna board us.

Astronaut: Guys. Look alive.

Lisa: what‘s gonna board us?

Walter: the zorgons.

Lisa: what‘s a zorgons?

Dannya: they‘re lizard-men. They eat meat. We‘re meat!

Lisa: come on, let‘s hide downstairs!

Astronaut: Okey,listen, when they dock.. I‘ll sneak on the ship and steal the game. You got it?

Walter: hang on.

Astronaut: what?

Walter: did she say downstairs?

Danny: oh, no.

Astronaut: hey,hey. Just stay with us, and everything will be okay.

Lisa: I‘ll never leave you.

Astronaut: move, move, move. Go, go. Okay, it‘s gotten pretty serious out there. I need you guys to hide in here. I‘ll keep in touch with these.

Walter: they won‘t work. Danny broke them.He pulled off the antenna. They‘re completely destroyed. Astronaut: testing.

Walter: it works.

Astronaut: listen, keep the volume low. Only use that if you need me.

Danny: wa—wait, where are you going?

Astronaut: I‘m gonna go find the game.

Lisa: he has g orgeous eyes. What? He obviously feels very protective over me. I just…I just feel so safe around him.

Astronaut: zorgons. Oh, my god. the place is crawling with them. They‘re all ovet the basement. Wait, I think in the corner I see the game. Yeah, the box is right there. Hang on, I‘m—I‘m gonna get closer. Danny: did he get the game?

Walter: hello?

Danny: What‘s going on?

Walter: are you there? hello?

Danny: what‘s happening?

Walter: Hello?

Lisa: is he dead?

Astronaut: the game was right there. It was right across from the furnace. I couldn‘t get it. There‘s too many of them down there. They‘re all over the basement.

Walter: are there any upstairs?

Astronaut: not yet. But as soon as they‘re done down there…

Lisa: it‘s okay. You tried your hardest. We believe in you.

Walter: Will you please?

Astronaut: okay.

Danny: the dumbwaiter.

Astronaut: What?

Danny: the dumbwaiter(送菜升降机) is across from the furnace. It‘s a little elevator. You could sneak right in it…we‘ll lower you down…you could grab the game…and we‘ll pull you right back up. So easy. Right walter?

Walter: yeah, but he‘s too big.

Astronaut: yeah.

Danny: it was a good plan, though.

Astronaut: it was a great plan.

Lisa: yeah, it was.

Walter: it was.

Danny: too bad he wouldn‘t fit.

Walter: I wouldn‘t even fit.

Astronaut: I sure wish we knew someone that was small enough.

Danny: do we really need the game?

Walter: how you doing in there?

Danny: okay.

Walter: listen to me. It‘s gonna be real easy, okay? Just gonna lower you down there, grab the game, and we‘ll pull you up.

Danny: yeah.

Walter: nothing‘s gonna happen to you, okay?

Danny: yeah.

Walter: Because I‘m your brother. And that‘s what being a brother means. Means I‘ll never let anything happen to you. okay?

Danny: yeah.

Walter: okay. This is just gonna take a few seconds.okay?

Danny: hey walter.

Walter: yeah?

Danny: I‘m sorry I cheated.

Walter: I know.

Astronaut: you ready to do this?

Danny: I‘m ready.

Lisa: he‘s right there.

Danny: guys, why did you stop? Guys, come on. I‘m not at the bottom yet.

Astronaut: help me, come on. that‘s it. Pull, pull. Come on, come on. Go. Go.

Lisa: they‘re back. They‘re coming up the stairs.

Astronaut: get out of here. Go on. Go, go, go.

Danny: oh no. guys. It was just the box. Wait. I see the game. It‘s on the zorgon ship. But I think I can get it. Astronaut: danny, do not get on that ship. Just stay put. We‘ll come and get you. danny. Danny listen to me. the zorgons are up here. Just stay put. The pulley broke—figure out—we got rope—so just stay put. Danny. danny, are you there? Danny, the zorgons are up here. If you can hear me, listen. We‘re not pulling you up right now. stay put. We just saw one. Hold tight.l

Danny: it‘s just a goat. it‘s just a goat. it‘s just a –it‘s not a goat. it‘s not a goat. it‘s not a goat. it‘s not a goat. it‘s not a goat. it‘s not a goat. it‘s not a goat. .. guys, pull me up. They got goats with four eyes. Guys! quick!. I have the game! Walter.

Walter: I told you I wouldn‘t let anything happen to you. come on.

Robot: emergency. Alien life form. Must destroy.

Walter: he still wants to kill me.

Danny: use the card.

Walter: reprogram.

Robot: Alien life form. Must destroy.

Walter: guess that‘s what the reprogram card‘s for.

Danny: I like that card.

Walter: it‘s a good card.

Danny: Where‘s lisa?

Lisa: lisa.. is upstairs

Astronaut: what fell? Little excessive, but I like it. Come on. Come on. Come on. Come on. Okay, spin it, buddy. Almost there. I got it. ―flunk space academy, go back I space.‖

Danny: I‘m not even gonna comment on that.

Walter: my turn. ‖hit time warp, go back 3 spaces repeat last turn.‖

―shooting star, make a wish as it passes.‖ I get another wish. Thanks for helping us out. I wish the astronaut had his brother back.

Danny: you wished for two of me.

Walter: I wished the astronaut guy had his brother back.

Astronaut: Danny.

Danny ?1:Who are you?

Astronaut: it‘s me. It‘s walter. I‘m your brother.

Walter: what?

Danny: wha--?

Danny‘1: no, you‘re not. He is.

Astronaut: yes. I‘m older, but I‘m him. I came back for you.

Walter: what‘s going on here?

Danny: that was awesome.

Astronaut: thank you.

Walter: I.…I didn‘t—

Astronaut: you did a good job. You did better than I did.

Walter: thanks.

Astronaut: now, make sure he gets home safe, okay?

Walter: okay. He was me.

Danny: Yeah.

Lisa: oh, my god. And I wanted to—

Walter: ten. You need 10 to win. Need a 10. need a 10…

Danny: one . god. I suck.

Walter: ―would you like to swing on a star. Move ahead 9 space.‖ D anny, you won.

Danny: I won?

Lisa: he won?

Walter: you won, danny. You beat the game. You won the game. We can go home.

Danny: I reached zathura!

Walter: ―game over. Thank you for playing‖?

Lisa: that‘s it?

Danny: now what?

Walter: I think we‘re home.

Dann y: it‘s a black hole! Zathura is a black hole!

Walter: danny!

Danny: no!

Tv:Two-run shot. Are you kidding me? A‘s up 5-4, keith foulke leads the bigs in home runs…given up by a reliever with six. Bottom nine. Red sox down, 5-4. Octavio Dotel in for the sav e. He ain‘t really saving a whole lot. He walks ―big papi‖ Ortiz…to tie up the inning. Kevin Millar up next. After an Ortiz walk, ninth inning….

Danny: walter?

Walter: don‘t push that button.

Tv: Let‘s get back to the here and now. there‘s no way it‘s gonna happen again, is it? No way, no, it doesn‘t happen again. Millar pops out to left field.

Danny: Richard‘s back! I did it.

Walter: you won the game.

Danny: I won the game. I beat the zathura.

Walter: we‘re home.

Danny: we did it. We‘re home.

Father: I distinctly remember asking you guys not to kill each other.

Walter: dad, it was so awesome. There was this game…

Danny: and it sent us to outer space.

Walter: And there was a black hole. We almost had to stay forever.

Danny: I stole the game from the zorgons.

Walter: and I saw myself older.

Father: sounds like a lot of fun. it‘s almost 3:00. And mom‘s gonna be here any minute. Grab all games and books. Whatever you wanna take to her house. Come on, get ready to go.

Walter: good throw. Right to the chest. Catch this one.

Danny: caught it.

Walter: nice. All right, ready? Here we go. Brett Favre takes the snap. He‘s looking. It‘s a great pass. Touchdown.

Danny: touchdown.

Walter: Just a second, mom.

Danny: Hey mom. what happened to the football signed by Brett Favre?

Walter: it‘s gone.

Danny: what happened to it?

Walter: it never happened.

Danny: all right.

Lisa: we never speak of this, okay?

Walter: never happened.

Danny: never happened.

Walter: still think I have gorgeous eyes?

Lisa: walter.

Walter: what?

教父英文台词中文对照

Bonasera: I believe in America. America has made my fortune. And I raised my daughter in the American fashion. I gave her freedom. But I taught her never to dishonour her family. She found a boyfriend, not an Italian. She went to the movies with him. She s tayed out late. I didn’t protest. Two months ago he took her for a drive with another boyfriend. They made her drink whiskey, and then they tried take advantage of her. She resisted, she kept her honour. So they beat her like an animal. When I went to the hospital, her nose was broken. Her jaw was shattered, held together by wire. She couldn’t even weep, because of the pain. But I wept. Why did I weep? She was the light of my life. Beautiful girl. Now she will never be beautiful again. Sorry. I went to the police, like a good American. These two boys were brought for trial. The judge sentenced them to three years in prison, but suspended the sentence. Suspended the sentence! They went free that very day! I stood in the courtroom like a fool. Those two bastar ds, they smiled at me. Then I said to my wife, “For justice, we must go to Don Corleone.” 我相信美国。美国使我发了财。而我以美国方式教养我的女儿。我给她自由。但也告诉她永远不要有辱家门。她交了位男友但不是意大利人。她跟他去看电影,深夜才回家。我并没有责骂她。两个月前他与另一个男孩,带她去兜风。他们强灌她喝威士忌,然后他们想要占她便宜。她抵抗,她保住了名节。于是他们像对动物般的毒打她。当我到医院时,她的鼻梁断了,她的下马被打碎了,必须用钢丝绑着才不会掉下来。她痛得不能哭。但我却哭了,我为什么哭呢?我视她如珠如宝。长得很美丽。现在她再也美丽不起来。不好意思。我…像个守法的美国人一样。那两个男孩受到了审判。法官判他们的有期徒刑三年,但缓刑。缓刑!他们当天就没事了!我像个傻瓜似的站在法庭中。而那两个混蛋竟朝着我笑。于是我对我太太说,“为求公道,我们必须去找柯里昂阁下。” Vito Corleone: Why did you go to the police? Why didn’t you come to first? 你去报警前为何不先来找我? Bonasera: What do you want of me? Tell me anything, but do what I beg you to do. 你要我怎么样?你尽管吩咐,但求你一定要帮我这个忙。 Vito Corleone: What is that? 帮你什么忙? Bonasera: I want them dead. 我要他们死。 Vito Corleone: That I cannot do. 那个我办不到。 Bonasera: I’ll give you anything you ask. 你要什么,我都会给你。 Vito Corleone: I’ve known you many years, but this is the first time you’ve asked me for help. I can’t remember the last time you invited me for a cup of coffee. Even though my wife is godmother to your only child. But l et’s be frank here. You never wanted my friendship. And you were afraid to be in my debt. 我们相识多年,这是你第一次来找我帮忙。我记不起你上次是何时请我到你家去喝咖啡了。何况我太太还是你独生女的教母。我坦白说吧!你从来就不想要我的友谊。而且你怕欠我人情。 Bonasera: I didn’t want to get into trouble. 我不想卷入是非。 Vito Corleone: I understand. You found Paradise in America. Had a good trade, made a good living, had police protection and there were courts of law. You didn’t need a friend like me. But now you come to me and say, “Don Corleone, give me justice.” But you don’t ask with respect. You don’t offer friendship. You even don’t think to call me Godfather. You come on my daughter’s wedding day and ask me to murder for money.

最经典的英文电影台词

Hope i s good th i ng and maybe the best of th i ng. And no good thing ever dies 希望是一个好东西,也许是最好的,好东西是不会消亡的。 There is something inside,that they can,t get to ‘that they can, t touch .Thas yours. 那是一种内在的东西,他们到达不了,也无法触及,那是你的。 Stup i d i s as stup i d does. 蠢人做蠢事(傻人有傻福)。 Have you given any thought to your future? 你有没有为将来打算过呢。 It made me look I ike a duck in water. 它让我如鱼得水。 Dea th i s jus t a part of I ife, some thing we1 re al I desti ned to do. 死亡是生命的一部分,是我们注定要做的一件事。 I was messed up for a long time. 这些年我一塌糊涂。 I don11 know if we each have a destiny or if we1 re al I just r floating around accidentaI Iy—I ike on a breeze. 我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡。

《TITANIC泰坦尼克号》 Outwardly, I was everything a we I l-brough t up girl should be. Inside, I was screaming. 外表看,我是个教养良好的小姐,骨子里,我很反叛. There is not hi ng I couldn11 give you, there is not King if you would not deny me. Open you1re heart to I would deny you f me. 如果你不违背我,你要什么我就能给你什么,你要什么都可以?把你的心交给我吧. What the purpose of uni versity is to find a suitable husband. 读大学的目的是找一个好丈夫. Remember, they love money, so just pretend I ike you own a go I dmine and you1re in the club. 只要你装得很有钱的样子他们就会跟你套近乎 Al I Iife is a game of Iuck. 生活本来就全靠运气。 I Iove waking up in the morning and not knowing what v s going to happen. or who I r m going to meet, where I v m going to wind up. 我喜欢早上起来时一切都是未知的,不知会遇见什么人,会有什么样的结局。 I figure life is a gift and I don11 intend on wasting it. You never knowwhat hand you1re going to get dealt next. You learn to take I 汗e as itcomes at you. 我觉得生命是一份礼物,

经典电影经典台词

一部电影,一次震撼;一卷胶片,一串记忆;一个人物,一段历程!要么忙着活,要么忙着死。——《肖申克的救赎》 让你难过的事情,有一天,你一定会笑着说出来。---《肖申克的救赎》这些墙很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙:慢慢地,你习惯了生活在其中:最终你会发现自己不得不依赖他而生存。这就叫体制化。——《肖申克的救赎》 这世界上只有一件东西深深的在你心底,他们摸不到,拿不走,那不是灰色的石头雕成的,那是希望!----《肖申克的救赎》 世界上有一种鸟是关不住的,因为它们的每一片羽毛都沾满了太阳的光辉!希望是一种坚持,使灵魂深处保有一片自由的天空,为相同的生命做出不同的解释。—《肖申克的救赎》 世界上有一种鸟是关不住的,因为它们的每一片羽毛都沾满了太阳的光辉!希望是一种坚持,使灵魂深处保有一片自由的天空,为相同的生命做出不同的解释。——《肖申克的救赎》 什么是权利?当一个人犯了罪,法官依法判他死刑。这不叫权利,这叫正义。而当一个人同样犯了罪,皇帝可以判他死刑,也可以不判他死刑,于是赦免了他,这就叫权利。----《辛德勒名单》 她不是完美的。你也不是。人们常以为不完美是坏的。实际不完美是好东西,它能让你决定让谁进入你的世界。而两个不完美的组合却是完美的。---《心灵捕手》 生活就像一盒巧克力,你永远不知道你会得到什么。---《阿甘正传》人生和电影不同,人生辛苦多了。如果你不出去走走,你就会以为这

就是全世界。—--《天堂电影院》 我希望你没有说谎。我希望在你内心深处真的对我没有一丁点儿感觉。你最好对我一点感觉都没有。因为只要有那么一点点。你将会后悔你什么都没有对我说。我爱你,里昂。------《这个杀手不太冷》You got a dream, you gotta protect it. People can't do something themselves,they wanna tell you you can't do it.If you want something, go get it. Period如果你有个梦想,就必须捍卫它。那些一事无成的人想告诉你你也成不了大器。如果你有理想的话,就要去努力实现。就这样。——《当幸福来敲门》 面试官:如果一个人连衬衫都没穿就来参加面试........最后我雇佣了这个人,你会怎么想? 史密斯:他穿的裤子一定很棒。———《当幸福来敲门》 绵延的城市中应有尽有,却惟独没有尽头。——《海上钢琴师》 人类,也许是这星球上最神秘的生物,一个充满着疑团的奥秘,他们是谁?从哪儿来?往哪去?怎么确定自以为知道的是什么东西,为何会相信事物?数不尽的没答案的疑问,即使有答案也只会衍生另一个疑问,下一个答案又衍生下一个问题,但最终是否只是同一个问题?同一个答案?---《罗拉快跑》 我们无权选择命运,但我们可以决定面对死亡的方式,只有这样我们才可以像个人一般的被别人追忆。---《角斗士》 有些人能清楚地听到自己内心深处的声音,并以此行事。这些人要么变成了疯子,要么成为传奇。---《燃情岁月》

经典台词中英对照

Trask: Mr. Simms, you are a cover-up artist and you are a liar. 西门斯先生,你是一个狡猾的包庇者,是一个说谎者。 Frank: But not a snitch! 却不是告密者。 Trask: Excuse me 请原谅,再说一遍。 Frank: No, I don't think I will. 我不会原谅你 Trask: Mr. Slade 斯莱德先生 Frank: This is such a crock of shit! 这纯粹是一堆狗屁话。 Trask: Please watch your language, Mr. Slade; you are in the Baird School, not a barracks. Mr. Simms, I'll give you one final opportunity to speak up. 请注意你的语言斯莱德先生,这里是拜尔德中学不是军营。西门斯先生我给你最后一次机会申辩。Frank: Mr. Simms doesn't want it. He doesn't need to be labeled, still worthy of being a Baird man! What the hell is that What is your motto here Boys, inform on your classmates, save your hide, anything short of that, we're gonna burn you at the stake Well, gentleman, when the shit hits the fan some guys run and some guys stay, here's Charlie, facing the fire and there's George hiding in big daddy's pocket. And what are you doing And you are gonna reward George, and destroy Charlie. 西门斯先生不需要申辩,他不需要被贴上无愧于拜尔德人的标签。这到底是什么你们的校训是什么孩子们,给你们的同学打小报告,要是隐瞒不能撒底的交待,就把你放在火上烤。看吧!子弹扫来的时候,有些人 跑了,有些人毅力不动。这位查理迎上去面对火刑,而乔治躲到他老爸的卵翼之下去了,你要怎么做,奖 赏乔治,还是毁掉查理。 Trask: Are you finished, Mr. Slade 你讲完了没有斯莱德中校。 Frank: No, I'm just getting warmed up! I don't know who went to this place, William Howard Taft, William Jennings Bryant, William Tell, whoever, their spirit is dead, if they ever had one. It's gone. You're building a rat ship here, a vessel for seagoing snitches. And if you think you're preparing these minnows for manhood, you better think again, because I say you're killing the very spirit this institution proclaims it instills. What a sham! What kind of a show are you guys putting on here today I mean, the only class in this act is sitting next to me, I'm here to tell you this boy's soul is intact, it's non-negotiable, you know how I know, someone here, and I'm not gonna say who, offered to buy it, only Charlie here wasn't selling.不~~~我才刚刚开了个头,我不知道那些有名的校友是谁—威廉霍华德塔夫、威廉詹尼斯布莱克、威廉蒂尔,管他呢;他们的精神已经死了,就算有也不在了。你眼下正在打造用来运送告密者的远洋轮,要是你以为 正在把他们培养成男子汉,那么你想错了,因为你杀死了恰恰是这种精神,也就这学校所声称的立校精神~ 多么可耻,你们今天上演的到底是一出什么样的闹剧,在这件事情当中唯一值得夸奖的人就坐在我身边, 让我告诉你们这个孩子的品行无可挑剔,这是毋庸置疑,以为我不知道,这里有人~我不说是谁,想收买他。查理不会出卖自己的灵魂 Trask: Sir, you're out of order.

电影教父1剧本中英文对照版

教父The Godfather 中英文双语剧本 I believe in America. 我相信美国 America has made my fortune. 美国使我发了财 And I raised my daughter in the American fashion. 而我以美国方式教养我的女儿 I gave her freedom, but I taught her never to dishonour her family. 我给她自由但也告诉她永远不要有辱家门 She found a boyfriend, not an ltalian. 她交了位男友但不是意大利人 She went to the movies with him. She stayed out late. 她跟他去看电影,深夜才回家 I didn't protest.

我并没有责骂她 Two months ago he took her for a drive with another boyfriend. 两个月前他与另一个男孩 带她去兜风 They made her drink whiskey 他们强灌她喝威士忌 and then they tried to take advantage of her. 然后他们想要占她便宜 She resisted, she kept her honour. 她抵抗,她保住了名节 So they beat her like an animal. 于是他们像对动物般的毒打她 When I went to the hospital, her nose was broken, 当我到医院时 她的鼻梁断了 her jaw was shattered, held together by wire. 她的下巴被打碎了 必须用钢丝绑着才不会掉下来 She couldn't even weep because of the pain. 她痛得不能哭 But I wept. Why did I weep? 但我却哭了,我为什么哭呢?

经典电影台词唯美句子

经典电影台词唯美句子 经典电影台词唯美句子 1、《大鼻子情圣》:我的心分成两半,一半因为责任留给我的妻子,另一半留在新桥底下,用此一生来思念你。 2、《大鼻子情圣》:人生那个东西,也许只是在一段刻骨铭心之后才算是真正的开始,但有时候想想,徒留遗憾罢了。 3、《阿甘正传》:生活就像一盒巧克力,你永远不知道你会得到什么。(励志电影) 4、《爱玛》:世界上总有一半人不理解另一半人的快乐。 5、《四根羽毛》:上帝会把我们身边最好的东西拿走,以提醒我们得到的太多! 6、《男人四十》好多东西都没了,就象是遗失在风中的烟花,让我来不及说声再见就已经消逝不见。 没安全感的人通常会觉得喜欢的人没有那么喜欢自己,一点小事就可以让不稳定的情绪爆发,之后在冷战中等待别人的让步,结果只会导致互不理睬不欢而散。其实道歉并不一定代表自己真的错了,只是认为这段关系比自己的尊严更加重要,我更害怕对方的沉默不语,有时候我觉得沉默比争吵更加难熬。 7、《阿飞正传》:我听别人说这世界上有一种鸟是没有脚的,它只能一直飞呀飞呀,飞累了就在风里面睡觉,这种鸟一辈子只能下地一次,那边一次就是它死亡的时候。

8、《停不了的爱》:“小时候,看着满天的星斗,当流星飞过的时候,却总是来不及许愿,长大了,遇见了自己真正喜欢的人,却还是来不及。” 面试时如何在有限的时间里更好的展示自己?一句精彩的引用可以让你增加逼格,还能为你的面试加分不少哦!以下是应届毕业生职场英语网站为大家精挑细选的一些电影经典台词,大家在面试的时候有机会不妨引用一下。 9、《新不了情》:我觉得生命是最重要的,所以在我心里,没有事情是解决不了的。不是每一个人都可以幸运的过自己理想中的生活,有楼有车当然好了,没有难道哭吗?所以呢,我们一定要享受我们所过的生活。 10、《英雄本色》:有信心不一定会成功,没信心一定不会成功。 11、《笑傲江湖之东方不败》:有人就有恩怨,有恩怨就有江湖。人就是江湖,你怎么退出? 12、《堕落天使》:当你年轻时,以为什么都有答案,可是老了的时候,你可能又觉得其实人生并没有所谓的答案。 13、《东邪西毒》:最了解你的人不是你的朋友,而是你的敌人。 14、《2046》:爱情这东西,时间很关键,认识得太早或太晚,都不行。 15、《左走向右走》:生命中充满了巧合,两条平行线也会有相交的一天。 16、《玻璃之城》:我手上的爱情线、生命线和事业线,都是你的名字拼成的。 17、《半生缘》:我要你知道,这个世界上有一个人会永远等着你。无论是在什么时候,无论你在什么地方,反正你知道总会有这样一个人!

怦然心动_电影台词 英文对照

怦然心动_电影台词英文对照 Bryce Loski All ever I wanted was for Juli Baker to leave me alone. It all began in the summer of 1957,before the start of second grade. -Here we are. –haha –What do you guys think? –I like this place. –It’s cool. –Uh,what color is my room? -Just you wait. -Let’s see what’s inside. –Hey, come on, buddy Bryce. Why don’t, uh, you and I go help unload the van…and the womenfolk here can get in the kitchen and start setting up. –Okay. Dad. For me, it was the beginning of what would be more than half a decade of strategic avoidance and social discomfort. -Hi, I’m Juli Baker. –Hey, hey, what are you doing? –Don’t you want some help? –No. there’s some valuable things in there. –How about this one? –No, no, no. Run home, your mother’s pr obably wondering where you are. –Oh, no,my mom knows where I am. She said it’s fine. It didn’t take long to realize this girl could not take a hint. –It’s crowded in here with three people. –I don’t mind. Of any kind. –You wanna push this one together? –Bryce, isn’t it time for you to go help your mother? –Huh? Oh, yeah.? I mean, nothing would stop her. I was about to tell her to get lost when the weirdest thing happened. I couldn’t believe it. There I was holding hands with this strange girl. How did I get into this mess?

电影经典台词

电影经典台词 导读:本文是关于经典台词的文章,如果觉得很不错,欢迎点评和分享! 1、伏特加是我们拥有的一种奢侈品,鱼子酱也是我们拥有的一种奢侈品,但时间不是。——《兵临城下》 2、我们现在是谈生意,不是谈恋爱。——《喜剧之王》 3、世界上有那么多的城市,城市中有那么多的酒馆,而她却偏偏走进了我的。——《卡萨布兰卡》 4、云芳,世界上最好的就是这饭,饭里边最好的就是这面,面里边最好的就是里边这蒜,蒜再好,也不如你好看。云芳,你就算了吧。——《没事偷着乐》 5、没有法律。没有限制。只有一条规则——永远也别坠入爱河。——《红磨坊》 6、高渐离:史书上会记载,秦王登基的那一天,有个叫高渐离的人袭击了他。秦始皇:你错了,史书是由我来写的。——《秦颂》 7、你每天都在做很多看起来毫无意义的决定,但某天你的某个决定就能改变你的一生、——《西雅图不眠夜》 8、我愿意游荡在你身边,做七天的野鬼,跟随你。就算落进最黑暗的地方。我的爱,也不会让我成为永久的孤魂。——《卧虎藏龙》 9、以前我认为那句话很重要,因为我觉得有些话说出来就是一生一世,现在想一想,说不说也没有什么分别,有些事会变的。——

《东邪西毒》 10、不要相信漂亮女人,尤其是不穿衣服的女人。——《偷天陷阱》 11、为什么每个人都讨厌我只有你喜欢我呢?因为我不是别人!——《绿茶》 12、有事情是要说出来的,不要等着对方去领悟,因为对方不是你,不知道你想要什么,等到最后只能是伤心和失望,尤其是感情。——《麦兜响当当》 13、爱情就是一条河,谁不是摸着石头过河。——《致我们终将逝去的青春》 14、我说了不要动手,你当我放屁吗?——《侠盗高飞》 15、你知道,有些鸟儿是注定不会被关在牢笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。——《肖申克的救赎》 16、小时候,看着满天的星星,当流星飞过的时候,却总是来不及许愿。——《停不了的爱》 17、傻丫头,回去泡个热水澡,睡个好觉,明天早上起来,满街都是男人,个个都比豹哥好。——《甜蜜蜜》 18、生下来的时候都只有一半,为了找到另一半而在人世间行走。有的人幸运,很快就找到了。而有人却要找一辈子。——《玻璃樽》 19、爱,就是永远也用不着说对不起。——《爱情故事》 20、或许我活在你的心中,是最好的地方,在那里别人看不到

中英《教父》经典台词, 足以影响你灵魂的一生!

中英《教父》经典台词,足以影响你灵魂的一生! 导语:句中英《教父》经典台词,足以影响你灵魂的一生! 1、 Behind every great fortune, there is a crime. 巨大财富的背后,都隐藏着罪恶。 2、 Don’t hate your enemy, or you will make wrong judgment. 不要憎恨你的敌人,那会影响你的判断力。 3、 Keep your friends close, but your enemies closer. 离你的朋友近些,但离你的敌人要更近,这样你才能更了解他。 4、 I'm gonna make him an offer he can't refuse. 我将给他一个他无法拒绝的条件。 5、 -Do you spend time with your family? 你有花时间和你的家人在一起吗? 6、 Great men are not born great, they grow great. 伟大的人不是生下来就伟大的,而是在成长过程中显示其伟大的。 7、 I spent my whole life trying not to be careless. Women and children can be careless. But not men. 我花了一辈子,才学会了小心。女人和小孩能够粗心大意,但男人不行。 8、 Life is so beautiful…… 生活是如此的美丽…… 9、 You make the choice, and this is your price. 你做出了这个决定,这是你的代价。 10、 The richest man is the one with the most powerful friends.

《教父》剧本台词中英文对照

你绝对很意外的我能弄到这些很不容易啊 教父经典语录!一、人生与处世 1、生活是这样美丽。 2、一个人只有一个命运。 3、不要让别人知道你的想法。 4、不要让人知道你伸手要抓什么。 5、我们都是伪君子。 6、当你说不时,你要使不听上去象是一样好听。 7、我一生为家族服务,而不愿成为大人物手下的玩偶。 8、如果历史教育了我们什么,如果生活教给我们什么,那就是我们可以杀任何人。 9、我将给他一个他无法拒绝的理由。 10、把意外当作对个人尊严侮辱的人永远不会再遭遇意外。 11、不要让女人左右你的思维。 12、如果一个人很慷慨,那他就必须把自己的慷慨表现得充满感情。 13、我只可能被杀害,但永远不可能被捕。 14、如果你认为我不知道其中的真相,那就是在侮辱我的智慧。 15、最好的威胁是不采取行动,一旦采取了行动而没有收到效果,人们就不再怕威胁了。 16、不要让外人知道家族内部的不同意见。 17、女人和小孩可以无忧无虑,男人不行。 18、伟大的人不是生下来就伟大的,而是在成长过程中显示其伟大的。 19、我相信友谊,并且愿意首先表示出我的友谊。 20、友谊可以筑起一道坚实的防线。 21、我绝不会把友谊强加给不需要友谊——认为我无足轻重的人。 22、让朋友低估你的优点,让敌人高估你的缺点。 23、永远不要恨你的敌人 ,因为这会影响你的判断力。 24、跟朋友要亲密,跟敌人要更亲密。 25、第一个帮你敌人说话的兄弟是叛徒。 26、痛苦不象死亡那样无可挽回! 二、社会的真实 1、巨大财富的背后,都隐藏着罪恶。 2、政治和犯罪是一样的。 3、金融就是手枪,政治就是知道何时扣动扳机。 4、无法掌控权力的人将被权力毁灭。 5、一个提着公文包的律师所抢到的钱比一千个拿着冲锋枪的抢到的钱还要多。 6、世界上有什么事情能那么肯定?只有一个---复仇。 三、家庭 1、你是我的家人,我爱你。 2、首先,你不能对你所热爱的人说不。 3、爸爸在吃饭时从不谈生意。 4、你花时间和你的家人在一起吗? 不照顾家人的男人,根本算不上是个男人。

xx电影经典台词评选

xx电影经典台词评选 1.命运这两个字有多沉重、重到说不出口。 2.面对伤害过自己的人,给他一个微笑转身离开,不会去恨,太累,也不会去爱,他不值。弃我而去又重返的人,我是会把他忽略的。因为再也给不了我一颗完整的心。 3.我们那么美那么甜那么熟悉那么疯那么热烈的曾经 4.天涯共此时,元宵佳节至。好语知时节,当春乃发生。海上升明月,祝福情更切。福星将您照,事业步步高,生活更美妙,日子乐逍遥。祝您元宵节快乐! 5.每件事最后都会是好事。如果不是好事,说明还没到最后。 6.投资者可以基于基本面对市场会如何预期进行判断,但即使判断准确了,这个预期所导致的市场走势的时机和力度可能依然远远超出你的所料。这事实上证明了,要想精确的对市场预测是多么的困难——即使他依据于一大堆的被证明正确的判断。因为如果市场的波动是盘大菜,那么“事实”只是其中的作料之一而已。 7.我以为我的初恋莫名其妙的。 8.年度土豪级别的经典语录 9.人和人太熟 ,就知道刀子往哪里捅最痛。 10.跳槽--“跳”还是“不跳”,三思而后行。 11.每个人心灵都有一个死角,自己走不出来,别人也闯不进去,就把最深沉的秘密放在那里。

12.喜欢刘易阳的那句话,细节打败爱情,所以我用漫不经心的态度。 13.对我来说,成为一个优秀的人才是人生规划里比较不重要的部分。因为一个优秀的人才对国家社会比较有帮助,干但是对我的人生不见得那么有帮助啊! 14.世界上最远的距离,不是爱,不是恨,而是熟悉的人,渐渐变得陌生。 15.生命在他里头,这生命就是人的光。光照在黑暗里,黑暗却不接受光。 16.鸟欲高飞先振翅,人求上进先读书。 17.那些吵不散,骂不走的人,才是最在乎你的人。 18.你有木有做过这样的梦,梦到有人抓你,却怎么也跑不了。 19.星星不见太阳光,永眠长逝莫悲伤,虚空极尽莫能计,每在心旁总情长,人随水去泪汪汪,心力点点酒苍茫,还记十月相倚伴,谁人犹在我他旁。 20.你这么顽皮你家里人知道吗 21.下辈子我们能做的,只是不让我们擦肩而过 22.我与你相遇的那些日子,是我一辈子的幸福 23.世界那么乱,装纯给谁看。 24.亲爱哒。茹菓有壹天、莪赱勒你会想我吗? 25.你居然在一个累得要死的女人面前说:你好累。真可笑

22部经典电影英文台词

22部经典电影英文台词 《恋恋笔记本》 In your life, there will at least one time that you forget yourself for someone, asking for no result, no pany, no ownership nor love. Just sk for meeting you in my most beautiful years. 《阿甘正传》 I don’t think that when people grow up, they will be e more broad-minded and can accept everything. Conversely, I think it’s aselecting process, knowing what’s the most important and what’s the least. And then be a simple man. 《看得见风景的房间》 When you feel hurt and your tears are gonna to drop. Please look up and have a look at the sky once belongs to us. If the sky is still vast , clouds are still clear, you shall not cry because my leave doesn’t take away the world that belongs to you. 《飞屋环游记》 Happiness is not about being immortal nor having food or rights in one’s hand. It’s about having each tiny wish e true, or having something to eat when you are hungry or having someone’s love when you need love. 《当哈利遇见莎莉》 Love is a lamp, while friendship is the shadow. When the lamp is off,you will find the shadow everywhere. Friend is who can give you strength at last. 《剪刀手爱德华》 I love you not for who you are, but for who I am with you. 《恋夏500天》 Love makes man grow up or sink down. 《初恋50次》 When you are young, you may want several love experiences. But as time goes on, you will realize that if you really love someone, the whole life will not be enough. You need time to know, to forgive and to this needs a very big mind. 《单身公寓》 When tomorrow turns in today, yesterday, and someday that no more important in your memory, we suddenly realize that we r pushed forward by time. This is not a train instill in which you may feel forward when another train goes by. It is the truth that we’ve all grown we be e different. 《分手信》 If you leave me, please don’t fort me because each sewing has to meet stinging pain. 《曾经》 Don’t forget the things you once you owned. Treasure the things you

了不起的盖茨比 中英文台词对照

1、每当你觉得想要批评什么人的时候,你切要记着,这个世界上的人并非都具备你禀有的条件。Whenever you feel like criticizing any one, just remember that all the people in this world haven't had the advantages that you've had. 2、人们的善恶感一生下来就有差异。 A sense of the fundamental decencies is parceled out unequally at birth. 3、人们的品行有的好像建筑在坚硬的岩石上,有的好像建筑在泥沼里,不过超过一定的限度,我就不在乎它建在什么之上了。Conduct may be founded on the hard rock or the wet marshes, but after a certain point I don't care what it's founded on. 4、这时,天色已经暗了下来,我们这排高高地俯瞰着城市的灯火通明的窗户,一定让街头偶尔抬头眺望的人感到了,人类的秘密也有其一份在这里吧,我也是这样的一个过路人,举头望着诧异着。我既在事内又在事外,几杯永无枯竭的五彩纷呈的生活所吸引,同时又被其排斥着。Yet high over the city our line of yellow windows must have contributed their share of human secrecy to the casual watcher in the darkening streets, and I was him too, looking up and wondering. I was within and without, simultaneously enchanted and repelled by the inexhaustible variety of life. 5、他理解体谅地笑了——这笑比理解和体谅有的含义。这是那种不多见的使你忐忑不安的情绪能很快地平静下来的笑,这种笑容人的一生中顶多能碰上四五次。它先是再一刹那间面对——或者说似乎在面对——整个外部世界,然后他就全副心神地倾注到你的身上,对你充满一种不可抵御的偏爱之情。它对你的理解恰是你想被人理解的那么多,它对你的信任恰像你平时愿意对自己所信任到的那种程度,它叫你确信它对你的印象恰是你所希望造成的那么多。He smiled understandingly——much more than understandingly. It was one of those rare smiles with a quality of eternal reassurance in it, which you may come across four or five times in life. It faced—or seemed to face—the whole external world for an instant, and then concentrated on you with an irresistible prejudice in your favor. It understood you just so far as you wanted to be understood, believed in you as you would like to believe in yourself, and assured you that it h ad precisely the impression of you that, at your best, you hope to convey. 7、世界上只有被追求者和追求者,忙碌者和疲惫者。There are only the pursued, the pursuing, the busy and the tired. 8、他怀着一种创造性的情感将自己全身心地投入到它的中间,不断地为它增添内容,用飘浮到他路上的每一根漂亮羽毛去装扮它。有谁知道在一个人的波诡云谲的心里,能蓄下多少火一样的激情和新鲜的念头。He had thrown himself into it with a creative passion, adding to it all the time, decking it out with every bright feather that drifted his way. No amount of fire or freshness can challenge what a man will store up in his ghostly heart.

相关主题