搜档网
当前位置:搜档网 › 2019新人教版高中英语必修一全册课文及翻译(中英文Word)

2019新人教版高中英语必修一全册课文及翻译(中英文Word)

2019新人教版高中英语必修一全册课文及翻译(中英文Word)
2019新人教版高中英语必修一全册课文及翻译(中英文Word)

新人教版高中英语新教材必修一

Welcome Unit | Reading and Thinking

FIRST IMPRESSIONS

第一印象

Han Jing’s World 韩静的世界

7:00 a.m. 上午7:00

So this is it—senior high school at last! I’m not outgoing so I’m a little anxious right now. I want to make a good first impression. Will I make any friends? What if no one talks to me?

就是这样——终于到了高中学校了!我性格并不外向,所以现在有点儿焦虑。我想给别人留下好的第一印象。我会交到朋友吗?要是没人跟我说话怎么办?

12: 30 p.m. 中午12:30

I just had my first maths class at senior high school! The class was difficult, but the teacher was kind and friendly. He even told us a funny story, and everyone laughed so much! I found most of my classmates and teachers friendly and helpful.

我刚刚上完高中的第一节数学课!这堂课很难,但老师却很和蔼可亲。他还给我们讲了一个有趣的故事,每个人都笑得很开心!我发现我的大多数同学和老师都很友好,而且乐于助人。

5: 32 p.m. 下午5:32

This afternoon, we had our chemistry class in the science lab. The lab is new and the lesson was great, but the guy next to me tried to talk to me the whole time. I couldn’t concentrate on the experiment. I really wanted to tell him to please be quiet and leave me alone!

今天下午,我们在科学实验室上了化学课。实验室是新的,这节课也很精彩,但坐在我旁边的那个家伙一直试图跟我说话。我无法集中精力做实验。我真想对他说:请安静点,别烦我!

10:29 p.m. 晚上10:29

What a day! This morning, I was worried that no one would talk to me. But I was wrong. I didn’t feel awkward or frightened at all. I miss my friends from junior high school, but I believe I will make new friends here, and there’s a lot to explore at senior high. I feel much more confident than I felt this morning. I think that tomorrow will be a great day!

多好的一天啊!今天早上,我担心没有人会跟我说话。但我错了。我一点儿也不觉得尴尬或害怕。我想念我初中的朋友,但我相信我会在这里会结交到新朋友,而且高中有很多事物等着我去探索。我感觉比今天早上自信多了。我相信,明天将是非常不错的一天!

Ann, 15 安:15岁

Lakeside High School 湖滨高中

USA 美国

My name is Ann Wells and I’m a Grade 10 student at Lakeside High School. I’m an active person

and I love sports. I’m curious about everything. I often ask questions, but I learn best by doing. My favourite subject is physics. Dancing and skating are my hobbies, and I also like to read short stories. I plan to become an engineer in the future.

我叫安?韦尔斯,是湖滨高中10年级的学生。我性格活泼,喜欢运动。我对一切事物都充满好奇。我经常提出问题,动手操作时我的学习效果最好。我最喜欢的科目是物理。我的爱好是跳舞和滑冰,我也喜欢读短篇小说。我计划将来要成为一名工程师。

Thando, 16 桑多:16岁

South Hill High School 南山高中

South Africa 南非

I’m Thando Gowon. I’m 16 this year. I come from South Africa. I’m a Grade 10 student at South Hill High School. I look good, think fast, and play hard. You’ll never see me without a book or a pen. If I’m not in class, I’m either in the library or in the computer lab. At the weekends, I play computer games if I’m not busy studying. My dream is to start my own IT company!

我是桑多?戈翁。我今年16岁,来自南非。我是南山高中10年级的学生。我长得挺好,思维敏捷,该玩的时候就玩得很卖力。不论什么时候,你都会看到我拿着书或握着笔。如果我不在上课,就一定在图书馆或计算机实验室。周末如果不忙于学习,我就玩电脑游戏。我的梦想是创办一家自己的信息技术公司!

Unit 1 | Reading and Thinking

THE FRESHMAN CHALLENGE

新生的挑战

Hi! My name is Adam and I’m a freshman at senior high school. Going from junior high school to senior high school is a really big challenge. The first week was a little confusing.

嗨!我叫亚当,是高中一年级的新生。从初中过渡到高中真是一项巨大的挑战。第一周有点让人迷茫。

First, I had to think very carefully about which courses I wanted to take. The school adviser helped me choose the suitable ones: maths, English, chemistry, world history, and Chinese. I know that Chinese is a very difficult language, but I hope to be fluent when I graduate. My adviser recommended that I should sign up for advanced literature because I like English and I’m good at it.

首先,我必须非常认真地考虑我想选哪些课程。学校的指导老师帮我选择了适合我的课程:数学、英语、化学、世界史和中文。我知道中文是一门非常难学的语言,但我希望毕业时能说得很流利。因为我喜欢英语而且成绩不错,我的指导老师建议我选修高级文学。

I had to choose extra-curricular activities, too. I tried to join the school football team, but the coach told me that I didn’t play well enough. Obviously, I was unhappy, but I won’t quit. I’ll find a way

to improve on my own so that I can make the team next year. I joined a volunteer club instead. Every Wednesday, we work at a soup kitchen and hand out food to homeless people in the community.

我还得选一些课外活动。我想参加学校足球队,但教练说我踢得不够好。显然,我很不开心,但我不会放弃。我会自己想办法提高,这样我明年就能加入球队了。不过,我还是参加了一个志愿者社团。每周三,我们会在食品救济站里干活,把食物分发给社区里的无家可归者。

I know I’ll have to study harder as a senior high school student and get used to being responsible for a lot more. I’m a bit worried about keeping up with the other students in my advanced course, and it’ll be quite difficult to get used to all the homework. Still, I’m happy to be here. Studying hard isn’t always fun, but I’ll be well prepared for university or whatever else comes in the future.

我知道作为一名高中生,我必须得更加努力地学习,学会习惯对更多的事情负责。我有点担心在高级课程中无法跟上其他学生,而且要适应所有的作业会相当困难。不过,我还是很高兴来到这里。努力学习并不总是有趣的,但我会为未来上大学或是任何其他的事情做好充分准备。

Unit 1 | Reading for Writing

Susan Luo, an adviser for teenagers, has received a letter

10 September 2018

2018年9月10日

Dear Worried Friend,

亲爱的有烦恼的朋友,

You wrote that you are very worried about your friend, Chen Lei. I understand quite well that you are anxious and feel terrible. You think that your friend plays computer games too often and spends too much time online.

你信中写道,你很担心你的朋友陈雷。我完全理解你焦虑和担忧的心情。你认为你的朋友玩电脑游戏过于频繁,而且花太多时间在上网。

I recommend that you talk to your friend about his behaviour. It is not unusual for teenagers of your generation to be attracted to computer games and the online world. But spending too much time online is unhealthy and makes it very difficult to focus on other things in life. Some students even become addicted to the Internet and cannot concentrate on school and family life. I think you should encourage your friend to try new hobbies. Why not discuss the problem together? I am sure he will listen to you, since you are his good friend.

我建议你直接和你的朋友谈谈他的行为。对于你们这一代的青少年来说,被电脑游戏和网络世界所吸引并不稀奇。但是花太多的时间上网有损健康,也会让你很难集中精力在生活中的其他事情上。一些学生甚至沉迷于网络,无法集中精力在学校和家庭生活上。我认为你应该鼓励你的朋友尝试一些新的爱好。你们为什么不一起讨论这个问题呢?我相信他会听你的,因为你是他的

好朋友。

All the best,

祝一切顺利!

Susan Luo

苏珊?罗

Unit 3 | Reading and Thinking

LIVING LEGENDS

活着的传奇

Help us choose some “Living Legends of Sports”. They must be athletes who are masters in their sports and also set good examples for others. Here are our first two choices.

来帮助我们选出“体育界的活传奇”吧。他们必须所在运动项目上的大师,并且是他人学习的楷模。以下是我们首批筛选出来的两位传奇人物。

Lang Ping 郎平

As a player, Lang Ping brought honour and glory to her country. As a coach, she led the China women’s volleyball team to medals at world championships and the Olympics. As a person, Lang Ping is loved by fans at home and abroad. When the Chinese team was preparing for the 2015 World Cup, her determination was tested. The team that Lang Ping had built was falling apart. One of the best players had been injured, and the team captain had to leave because of heart problems. Losing two important players was a big challenge, but Lang Ping did not lose heart. She had faced difficulties before, and she knew that her young players could win if they worked together as a team. Two weeks later, they were world champions! Then in 2016, Lang Ping led her volleyball team to Olympic gold in Brazil.

作为一名运动员,郎平为她的国家带来了诸多荣誉。作为一名教练,她带领中国女排在世界锦标赛和奥运会上屡获殊荣。作为个人,郎平深受国内外深受球迷的喜爱。当中国队在准备2015年世界杯时,她的决心受到了考验。郎平组建的团队处于崩溃的边缘。最优秀的队员中有一人受伤了,而且队长也因心脏问题而离队。失去两大主力队员是一个巨大的挑战,但郎平并没有灰心。她以前也遇到过各种困难,她知道只要她这些年轻的运动员们拧成一股绳通力合作,就能获胜。两周后,她们真成了世界冠军!随后在2016年,郎平又带领她的排球队在巴西勇夺奥运会金牌。

Michael Jordan 迈克尔·乔丹

When Michael Jordan’s feet left the ground, time seemed to stand still. The player who became known as “Air Jordan”changed basketball with his graceful moves and jumps. Jordan’s skills were impressive, but the mental strength that he showed made him unique. In the final

seconds of a game, Jordan always seemed to find a way to win. Jordan says that the secret to his success is learning from his failures. “I can accept failure; everyone fails at something. But I can’t accept not trying.”Losing games taught him to practise harder and never give up. In life, Jordan has learnt to share his success with others. The Boys and Girls Club which he started in Chicago has been helping young people since 1996.

迈克尔·乔丹双脚离地的那一瞬间时,时间似乎都凝固了。这位被称为“飞人乔丹”的运动员用他那优雅的动作和跳跃改变了篮球运动。乔丹的球技令人赞叹,然而他所展示出来的精神力量使他脱颖而出。在比赛的最后几秒钟,乔丹似乎总能找到办法获胜。乔丹说,他成功的秘诀在于从失败中学习。“我可以接受失败,每个人都会遭遇失败;但我决不能接受不去尝试。”赛场上失利教会他更努力地训练和永不放弃。在生活中,乔丹学会了与他人分享自己的成功。他在芝加哥创建的“男孩女孩俱乐部”从1996年至今一直在帮助年轻人。

Send your suggestions for ““Living Legends of Sports”to LLS@https://www.sodocs.net/doc/664537631.html,.

请将你推荐的“体育界的活传奇”发送至LLS@https://www.sodocs.net/doc/664537631.html,。

Unit 3 | Reading for Writing

GOING POSITIVE

积极向上

I always wanted to look like the slim girls on TV even though I knew that it was impossible. I worried about my weight and tried every new diet I read about online. I tried no-fat, low-fat, 5: 2, only bananas, no bananas—I almost went bananas, too.

我总是想让自己看起来像电视上的那些苗条女孩,尽管我知道明知这不可能。我非常担心我的体重,也尝试了我网上看到的每一种新的减肥饮食方案。我试过无脂肪、低脂肪、5:2饮食法、只吃香蕉、不吃香蕉——(最后)我几近疯狂。

Then I read an article that said instead of asking “Am I fat?”I should be asking “Am I fit?”

I had no idea a letter could make such a difference! Once I started thinking about fitness rather than weight, things began to change. Instead of saying “I want to lose three kilos”, I would say “I want to run two kilometres in eight minutes”or “I want to be able to do 30 push-ups”. Rather than cutting out the foods I enjoyed, I added healthy foods to my meals. I could still have a burger now and then, but I would add a salad or an apple.

后来,我看到一篇文章,说不要问自己“我胖吗?”而应该问“我健康吗?”我没料到一词之差,能有如此大的区别!一旦我开始考虑健康而不是体重,情况就有了变化。我不会说“我想减掉三公斤”,我会说“我要在八分钟内跑完两公里”或者“我希望能做30个俯卧撑”。我不再抗拒我喜爱的食物,而是在自己的三餐中添加健康食品。我仍然偶尔可以吃一个汉堡,但我会加上一份沙拉或一个苹果。

Finally, I stopped comparing myself with actresses and models and looking for things that were wrong with my face or body. Instead, I made a list of the things I liked about myself. By bein g positive about myself and my body, I became both happier and healthier.

最后,我不再拿自己与女演员和模特比较,不再寻找我的脸蛋或身材的缺陷。相反,我把对自己满意的地方列了一张清单。通过积极看待自我和自己的身体,我变得更快乐、更健康了。

Unit 4 | Reading and Thinking

THE NIGHT THE EARTH DIDN’T SLEEP

地球的一个不眠之夜

Strange things were happening in the countryside of northeastern Hebei. For several days,the water in the village wells rose and fell,rose and fell. There were deep cracks that appeared in the well walls. At least one well had some smelly gas coming out of it. Chickens and even pigs were too nervous to eat,and dogs refused to go inside buildings. Mice ran out of the fields looking for places to hide,and fish jumped out of the water. At about 3:00 a.m., on 28 July 1976,bright lights were seen in the sky outside the city of Tangshan and loud noises were heard. But the city’s one million people were asleep as usual that night.

河北省东北部的农村地区怪事连连:一连几天,村子里的井水升升降降,起起伏伏,井壁上出现了深深的裂缝。至少有一口水井的裂缝冒出臭气。鸡甚至猪都焦虑不安,不愿进食;狗拒绝进入屋内。老鼠跑到田外,寻找藏身之所,鱼儿也跳出水面。1976年7月28日凌晨3: 00左右,唐山城外的天空中出现了耀眼亮光,接着又传来巨大的声响。然而,那天晚上城里的百万居民仍像往常一样沉睡在梦乡。

At 3:42 a.m., everything began to shake. It seemed as if the world were coming to an end! Eleven kilometres directly below the city, one of the most deadly earthquakes of the 20th century had begun, a quake that even caused damage more than 150 kilometres away in Beijing. Nearly one third of the whole nation felt it! A huge crack, eight kilometres long and 30 metres wide, cut across houses, roads, and waterways. Hard hills of rock became rivers of dirt. In less than one minute, a large city lay in ruins. Two thirds of the people who lived there were dead or injured. Thousands of children were left without parents. The number of people who were killed or badly injured in the quake was more than 400,000.

凌晨3: 42,万物开始摇晃,仿佛世界末日即将来临!在城市正下方的11千米处,20世纪伤害最严重之一的地震爆发了,远在150多千米以外的北京都受到了这场地震的破坏,全国几乎三分之一的地区均有震感!一条8千米长、30米宽的巨大裂缝横切房屋、道路和水路。坚硬的石山变成了泥沙流。在不到一分钟的时间里,一座大城市沦为废墟。城里三分之二的居民在地震中死亡或受伤,数以千计的孩子失去了父母。在此次地震中丧亡或身受重伤的人数超过了40万。

Everywhere survivors looked,there was nothing but ruins. Nearly everything in the city was destroyed. About 75 percent of the city’s factories and buildings,90 percent of its homes,and all

of its hospitals were gone. Bricks covered the ground like red autumn leaves,but no wind could blow them away. Most bridges had fallen or were not safe to cross. The railway tracks were now useless pieces of metal. Tens of thousands of cows,hundreds of thousands of pigs,and millions of chickens were dead. Sand now filled the wells instead of water. People were in shock—and then,later that afternoon,another big quake shook Tangshan again. Even more buildings fell down. Water,food,and electricity were hard to get. People began to wonder how long the disaster would last.

幸存者目及之处无一不是废墟,万物尽毁。市内大约75%的工厂和大楼、90%的住房和所有的医院都倒塌了。砖块就像秋天的红叶覆盖着地面,但是却没有风能将其吹走。大多数桥梁不是坍塌了就是无法安全通行了。铁轨变成了废金属块;数万头奶牛、数十万头猪和数百万只鸡也都死掉了。沙子灌满水井,井水消失殆尽。人们惊恐万状,然而临近傍晚时分,又一次强烈的地震撼动唐山。更多的楼房倒塌了。没有水、食物,电也停了。人们心里开始疑惑这场灾难还会持续多久。

But hope was not lost. Soon after the quakes,the army sent 150,000 soldiers to Tangshan to dig out those who were trapped and to bury the dead. More than 10,000 doctors and nurses came to provide medical care. Workers built shelters for survivors whose homes had been destroyed. Hundreds of thousands of people were helped. Water and food were brought into the city by train,truck,and plane. Slowly,the city began to breathe again.

然而,希望尚存。地震发生后不久,部队派出了15万名士兵奔赴唐山,将受困群众从废墟中抢救出来,并掩埋了死者。上万名医疗工作者赶到现场,救死扶伤。工人为那些家园被毁的幸存者盖起了避难所,数十万的群众获到了帮助,火车、卡车和飞机给城市运来了食物和饮用水。慢慢地,这座城市又开始恢复了生机。

Tangshan started to revive itself and get back up on its feet. With strong support from the government and the tireless efforts of the city’s people,a new Tangshan was built upon the earthquake ruins. The new city has become a home to more than seven million people,with great improvements in transportation,industry,and environment. Tangshan city has proved to China and the rest of the world that in times of disaster,people must unify and show the wisdom to stay positive and rebuild for a brighter future.

唐山重新站起来并获得了新生。有了来自政府的大力支持以及唐山人民的不懈努力,一座新的唐山在废墟中被建立起来。这座新的城市已经成为700多万人的家园,交通、工业和环境都得到了巨大的改善。唐山向中国、向世界证明,在自然灾难中,人民必须勠力同心,保持乐观的心态和重建家园的决心。

Unit 4 | Reading for Writing

TSUNAMI HITS ASIA: OVER 6, 500 DEAD

海啸袭击亚洲:6500余人丧生

By Robert Woodhouse Monday, 27 December 2004

罗伯特·伍德侯斯2004年12月27日,星期一

The most powerful earthquake in the past 40 years caused a tsunami that crashed into coastlines across Asia yesterday, killing more than 6,500 people in Indonesia, India, Thailand, Malaysia, and at least four other countries. Fishermen, tourists, hotels, homes, and cars were swept away by huge waves caused by the strong earthquake that reached a magnitude of 9.0. The undersea quake struck around 7:00 a.m., Sunday off the west coast of Indonesia’s Sumatra Island. In that area alone, at least 1,870 people were killed.

昨日,40年来最为强烈的地震引发了冲击亚洲沿海地带的海啸,造成印度尼西亚、印度、泰国、马来西亚和至少其他四个国家6500多人死亡。渔民、游客、酒店、住房和汽车都被高达9.0级的强震所引发的巨浪卷走。海啸巨浪由周日上午7点许发生在印度尼西亚苏门答腊岛西岸附近海域的海底地震引发。仅该地区就有至少1870人遇难。

In Sri Lanka, some 1,600 kilometres west of the quake centre, the number of deaths stood at 2,498, and one million more were affected by the tsunami, government officials said. Indian officials said as many as 1,900 had been killed along the southern coast. Another 254 were found dead in Thailand and 54 in three other countries. In southern Thailand, 1,900 people were hurt and many more were missing, local officials said. “I was having breakfast with my three children when water started filling my home. We had to leave everything and run to safety,” said Chandra Theeravit, a local Thai woman.

政府官员称,在震中以西约1600千米处的斯里兰卡,死亡人数高达2498人,另有100多万人受到海啸的影响。印度官员称,南部沿海地区有多达1900人丧生。泰国另有254人死亡,其他三个国家则有54人丧生。当地官员表示,泰国南部有1900人受伤,失踪人数则更多。泰国当地一位女子钱德拉·特拉维说:“当时我和我的三个孩子正在吃早饭,海水开始灌入屋内。我们只好放弃一切,逃到安全的地方。”

Thousands of people are still missing, and the number of deaths is expected to grow even higher over the next few days. Foreign aid is being organised for the tsunami-hit countries. However, dangerous conditions and damaged roads will make it difficult to deliver food and supplies.

目前仍有数千人失踪,预计在未来几天死亡人数还将增加。目前(人们)正在为这些受海啸袭击的国家组织外援。然而,由于条件险恶和道路受阻,食物运送和物资补给将非常困难。

Unit 5 | Reading and Thinking

THE CHINESE WRITING SYSTEM:

CONNECTING THE PAST AND THE PRESENT

汉语书写体系:连接古今

China is widely known for its ancient civilisation which has continued all the way through into modern times, despite the many ups and downs in its history. There are many reasons why this has been possible, but one of the main factors has been the Chinese writing system.

尽管历史跌宕起伏,中国因其古老文明一直延续至今而闻名于世。其存续的原因有很多,但主要因素之一是汉字的书写体系。

At the beginning, written Chinese was a picture-based language. It dates back several thousand years to the use of longgu—animal bones and shells on which symbols were carved by ancient Chinese people. Some of the ancient symbols can still be seen in today’s hanzi.

起初,汉语是一种基于图形的语言。它可以追溯到数千年前使用龙骨的时期——古代中国人在这些骨头和壳上面刻画简单的符号。这些符号在今天的汉字中仍然可以看到。

By the Shang Dynasty (around 1600-1046 BCE), these symbols had become a well-developed writing system. Over the years, the system developed into different forms, as it was a time when people were divided geographically leading to many varieties of dialects and characters. This, however, changed under Emperor Qinshihuang of the Qin Dynasty (221-207BCE).

到商朝(约公元前1600年~前1046年右)时,这些符号已经演变成一套完善的书写体系。在随后的年代里,这一体系发展成了不同的形式,这是由于当时中国人居住地域的分隔,从而导致不同的方言和汉字变体的产生。然而,这在秦朝(公元前221-前207年)秦始皇统治时期发生了变化。

Emperor Qinshihuang united the seven major states into one unified country where the Chinese writing system began to develop in one direction. That writing system was of great importance in uniting the Chinese people and culture. Even today, no matter where Chinese people live or what dialect they speak, they can all still communicate in writing.

秦始皇统一七个诸侯国后,在这个统一的国家里,汉字书写体系开始朝着一个方向发展。这一书写体系对于团结中国人民和中国文化具有重要意义。即使在今天,不管住在哪里,也不管说何种方言,中国人都仍能通过书写(文字)进行交流。

Written Chinese has also become an important means by which China’s present is connected with its past. People in modem times can read the classic works which were written by Chinese in ancient times. The high regard for the Chinese writing system can be seen in the development of Chinese characters as an art form, known as Chinese calligraphy, which has become an important part of Chinese culture.

汉语也成为连接中国现在与过去的一个重要媒介。现代中国人可以阅读古代中国人撰写的经典作品。中国人对其书写体系推崇备至,这体现在汉字发展为一种艺术形式——书法。书法已经成为中国文化的重要组成部分。

Today, the Chinese writing system is still an important part of Chinese culture. As China plays a greater role in global affairs, an increasing number of international students are beginning to appreciate China’s culture and history through this amazing language.

如今,汉字书写体系仍然是中国文化的重要组成部分。随着中国在全球事务中扮演着越来越重要的角色,越来越多的国际学生开始通过汉字这一奇妙的语言了解和欣赏中国的文化和历史。

Unit 5 | Reading for Writing

Learning English

学习英语

Wang Le:Hey, everybody, what are your biggest problems with learning English?

王乐:嘿,各位,请问你们在学习英语时遇到的最大问题是什么?

Liu Wen: Hi! I’ve been studying English since primary school. I used to get high marks in English, but now I’m having a lot of trouble with my listening. When I listen to native English speakers talking in a video, I can catch only a few words. I can never quite get the main idea. Any advic e?

刘文:你好!我从小学就开始一直学习英语。我以前英语成绩挺好的,但现在我的听力有很大的麻烦。我在视频中听以英语为母语的人说话时,只能听明白几个单词。我从来就没能完全搞懂过大意。有什么建议吗?

Jia Xin: Listening to English radio programmes helps me get used to how fast native speakers talk. I also repeat what I hear to help myself to experience the feeling of the language. Sometimes I even record my voice so I can listen to myself and compare my pronunciation with the radio host’s! My biggest headache is how to be polite in English. It’s so much easier to just say “Open the window!”, but in English that can sound really terrible. I have to think about who I’m talking to and then decide whether to say, “Open the window, please!”or “Could you open the window, please?”or even longer “Would you mind opening the window, please?”

佳欣:听英语广播节目有助于我习惯母语人士的说速。我还会复述我所听到的,以此来培养语感。有时我甚至还给自己录音,这样一来,我可以听自己的发音,并把我的发音与广播主持人进行比较!我最头疼的问题是如何得体地使用英语。说“打开窗户!”很容易,但在英语里,这样说听起来真的太糟糕了。我必须考虑到我在跟谁说话,然后再决定是说“请打开窗户!”还是“请你打开窗户,好吗?”或者说句更长的“请问,您介意打开窗户吗?”

Li Rui: Yeah, that’s really hard! I think it all depends on who you’re talking to. If I’m talking to a close friend, I can use short requests, like “Open the window”—our relationship is close and we’re equals, so I only need a few words to bridge the gap between us. But if I’m talking to someone who isn’t very close to me, I must make my request longer—and I must make it a question, not a demand, e.g., “Could you open the window, please?”If I’m talking to someone senior to me,

then I should say, “Would you mind opening the window, please?”For me, vocabulary is my biggest problem—there are just SO MANY new words!I can’t keep all the new vocabulary straight in my head, and I certainly can’t remember how to use them all properly. HELP!

李瑞:是的,这真的很难!我认为这完全取决于你在跟谁说话。如果我是跟一位好朋友说话,我可以用简短的请求,比如“打开窗户”,这是因为我们的关系亲密,彼此平等,所以我只需要几个字就能让对方明白我的意思。但是,如果我是跟一个与我不太亲近的人说话,那么我得把我的请求说得长一些——我得把它变成一个疑问句,而不是一个要求,例如,“麻烦你打开窗户,好吗?”如果我跟一个比我年长的人说话,那么我得说:“请问,您是否介意打开窗户呢?”对我而言,词汇是最大的问题——生词实在太多了!我不无法在脑子里记住所有的生词,当然也就记不住如何恰当地使用这些词汇。帮帮我吧!

必修一词汇表

Welcome Unit

1.exchange /?ks?t?e?nd?/ n. 交换; 交流vt. 交换; 交流;交易; 兑换

2.

3.

4.

5.

6.female /?fi:me?l/ adj.女(性)的; 雌的 n. 雌性动(植)物;女子

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

19.

20.

21.

22.

23.

24.

25.

26.

27.

28.

29.

30.

31.

32.

33.

34.

35.

36.

37.

38.

39.

40.

41.

42.

43.

44.

45.

46.

47.

48.

49.

50.

51.

52.

53.

54.

Unit 1

1.teenage / ?ti:ne?d?/ adj.十几岁的(指13至19岁); 青少年的

2.teenager / ?ti:ne?d??(r)/ n.(13至19岁之间的) 青少年

3.ballet /?b?le?/ n. 芭蕾舞;芭蕾舞剧

4.volunteer /?v?l?n?t??(r)/ n. 志愿者

5.debate /d? 'be?t/ n. 辩论;争论vt.& vi.辩论;争论

6.prefer / pr??f?:(r)/ vt.较喜欢 (preferred; preferred; preferring)

7.prefer…to …喜欢……多于……

8.content / 'k?ntent / n. 内容; [pl] 目录; (书、讲话、节目等的)主题

9.movement / ?mu:vm?nt / n.动作;运动; 活动

10.greenhouse / ?gri:nha?s/ n.温室;暖房

11.clean up 打扫(或清除)干净

12.suitable /?su:t?bl/ adj. 适合的;适用的

13.suitable for 对……适合的

14.actually / ??kt?u?li/ adv. 事实上; 的确

15.challenge /?t??l?nd?/ n.挑战;艰巨任务vt.怀疑;向……挑战

16.title /?ta?tl/ n. (书、诗歌等的)名称;标题;职称;头衔

17.topic /?t?p?k/ n. 话题; 标题

18.freshman / ?fre?m?n / n. (especially NAmE)(中学)九年级学生;(大学)一年级新生

19.confusing /k?n?fju:z??/adj. 难以理解的;不清楚的

20.confuse /k?n'fju:z/ vt. 使糊涂;使迷惑

21.confused /k?n?fju:zd/ adj. 糊涂的;迷惑的

22.

23.

24.recommend /?rek??mend/ vt.建议;推荐;介绍

25.sign up ( for sth) 报名(参加课程)

26.advanced / ?d?vɑ:nst/adj. 高级的;高等的;先进的

27.advance / ?d?vɑ:ns /n.前进;发展 vi.前进;发展 vt.发展;促进

28.literature / ?l?tr?t??(r)/ n.文学; 文学作品

29.extra-curricular / 'ekstr?k?'r?kjul?/ adj. 课外的; 课程以外的

30.extra /'ekstr?/ adj.额外的;附加的

31.obviously / ??bvi?sli/adv.显然地;明显地

32.quit / kw?t/ vi. & vt.(quit, quit) 停止;戒掉;离开(工作职位、学校等)

33.responsible /r??sp?ns?bl/adj. 负责的;有责任的

34.responsibility /r??sp?ns??b?l?ti/n. 责任;义务

35.be responsible for 对……负责

36.solution / s??lu:?n/ n.解决办法; 答案

37.schedule /??edju:l/n. 工作计划;日程安排 vt.安排;预定

38.editor /?ed?t?(r)/ n. 主编;编辑;编者

39.plate /ple?t/n.盘子,碟子

40.adventure /?d?vent??(r)/ n.冒险; 奇遇

41.youth /ju:θ/n.青年时期; 青春

42.survival /s??va?vl/n.生存;幸存;幸存事物

43.expert /'eksp??t/n. 专家;行家adj.熟练的;内行的;专家的

44.behaviour /b??he?vj?(r)/ n. 行为; 举止

45.generation /?d?en??re??n/ n. 一代(人)

46.attract /?'tr?kt/ vt.吸引;引起……的注意(或兴趣)

47.be attracted to 喜爱

48.focus /?f??k?s / vi.& vt. 集中(精力、注意力等);(使)调节焦距n.中心;重点;焦点

49.focus on 集中;特别关注

50.addicted /??d?kt?d/ adj. 有瘾的;上瘾的;入迷的

51.addict /??d?kt/ n.对……入迷的人;吸毒成瘾的人

52.addicted to 对……很入迷

53.adult /??d?lt/n. 成年人adj.成年的;成熟的

Unit 2

1.castle /?kɑ:sl/n.城堡;堡垒

2.apply /??pla?/ vi. & vt.申请;请求vt. 应用; 涂(油漆、乳剂)

3.apply for 申请

4.visa /?vi:z?/ n. 签证

5.rent / rent/vt. 租用;出租 vi.租用;租金为 n.租金

6.pack /p?k/ vi. & vt.收拾(行李) vt.包装n. (商品的) 纸包;纸袋;大包

7.amazing /??me?z??/adj. 令人惊奇的;令人惊喜的

8.amazed /??me?zd/adj. 惊奇的;惊喜的

9.arrangement /??re?nd?m?nt/n.安排;筹备

10.extremely /?k?stri:mli / adv.极其; 非常

11.source /s?:s/ n. 来源;出处

12.narrow /?n?r??/ adj. 狭窄的 vi.& vt.(使)变窄

13.flat /fl?t / adj. 平坦的; 扁平的n.公寓; 单元房

14.powerful /?pa??fl /adj.强有力的;有权势的;有影响力的

15.empire /?empa??(r)/n.帝国

16.emperor / ?emp?r?(r)/ n. 皇帝

17.site /sa?t / n. 地点;位置;现场

18.take control of 控制; 接管

19.official /?'f??l/ adj. 官方的;正式的; 公务的n. 官员;要员

20.recognise /?rek?gna?z/ vt.辨别出; 承认; 认可

21.type /ta?p/ n. 类型; 种类vi. & vt. 打字

22.flight /fla?t/ n. 空中航行; 航班;航程

23.accommodation /??k?m??de??n/n. 住处;停留处;膳宿

24.unique /ju?ni:k/adj.唯一的;独特的; 特有的

25.path /pɑ:θ/n.小路; 路线;道路

26.destination /?dest??ne??n/ n.目的地;终点

27.other than 除……以外

28.admire /?d?ma??(r)/ vt.钦佩;赞赏

29.architecture /?ɑ:k?tekt??(r) / n.建筑设计;建筑学

30.architect /?ɑ:k?tekt / n.建筑设计师

31.brochure /?br????(r) n.资料(或广告)手册

32.package /?p?k?d?/ n.包裹; 包装盒vt.将……包装好

33.package tour 包价旅游

34.contact /?k?nt?kt / vt. 联络;联系n.联系;接触

35.civilisation /?s?v?la??ze??n/ n. ( NAmE -ization) 文明;闻名世界

36.make up 构成;形成

37.soldier /?s??ld??(r)/ n. 士兵; 军人

38.transport / ?tr?nsp?:t/ n.(NAmE usually transportation)交通运输系统vt.运输;运送

39.hike / ha?k / vi.徒步旅行 vt.去…远足 n.远足; 徒步旅行

40.economy /??k?n?mi/ n.经济; 节约

41.economic /?i:k??n?m?k/ adj.经济(上)的; 经济学的

42.credit /?kred?t/ n. 借款;信用; 称赞; 学分

43.credit card 信用卡

44.detail /?di:te?l / n.细节;详情;细微之处

45.check in (在旅馆、机场等) 登记

46.check out 结账离开(旅馆等)

47.request /r??kwest/n. (正式或礼貌的)要求;请求 vt.(正式或礼貌地)要求;请求

48.view / vju:/ n.视野;景色;看法

49.sight /sa?t/ n.景象; 视野; 视力

50.statue /?st?t?u:/ n. 雕塑;雕像

51.BCE /?bi: si: ?i:/ (=before the Common Era) 公元前

52.tomb / tu:m / n. 坟墓

53.unearth / ?n??:θ/vt.挖掘;发掘

https://www.sodocs.net/doc/664537631.html,ment /?k?ment/ n. 议论;评论vi.& vt.发表意见;评论

Unit 3

1.fitness /?f?tn?s/ n. 健康; 健壮;适合

2.soccer /?s?k?(r)/ n.足球;足球运动

3.stadium /?ste?di?m/ n.(pl. stadiums or stadia)体育场; 运动场

4.boxing /?b?ks?? /n.拳击(运动)

5.badminton /?b?dm?nt?n/ n.羽毛球运动

6.event / ??vent/ n.比赛项目;大事;公开活动

https://www.sodocs.net/doc/664537631.html,e along 跟随;到达;进步;赶快

8.ski / ski:/ adj.滑雪的 vi.滑雪

9.host /h??st/ vt.主办;主持 n.主人;东道主;节目主持人

10.track /tr?k/ n.跑道;足迹;铁路轨道 vt.& vi.追踪; 跟踪

11.track and field 田径

12.gym / d??m /n.健身房; 体育馆

13.gymnastics /d??m?n?st?ks/n.体操(训练)

14.work out 锻炼;计算出;解决

15.sweat /swet / vt. 使出汗;出汗弄湿 vi.出汗;流汗 n.汗水; 出汗

16.make it 获得成功;准时到达

17.legend /?led??nd /n. 传奇故事(或人物);传说

18.athlete /??θli:t/n.运动员;运动健儿

19.master /?mɑ:st?(r)/ n. 高手; 主人vt. 精通;掌握

20.set an example 树立榜样

21.honour /??n?(r)/ n. 荣誉;尊敬;荣幸

22.glory /?gl?:ri / n. 荣誉;光荣;赞美

23.medal /?medl/ n.奖章; 勋章

24.championship /?t??mpi?n??p/ n. 锦标赛; 冠军赛;冠军称号

25.champion /?t??mpi?n/ n.冠军; 优胜者

26.determination /d??t?:m??ne??n/ n.决心;决定

27.apart /??pa:t/ adv.分离;分开;成碎片

28.fall apart 破裂;破碎;崩溃

29.injure /??nd??(r)/vt.使受伤;损害

30.injured /??nd??d / adj. 受伤的;有伤的

31.injury /??nd??ri / n.伤害;损伤

32.captain /?k?pt?n / n.(运动队)队长;船长;机长

33.lose heart 丧失信心;泄气

34.graceful /?gre?sfl / adj.优美的;优雅的

35.strength /stre?θ/n. 力量;体力

36.failure /?fe?lj?(r) / n.失败;失败的人(或事物)

37.give up 放弃;投降

https://www.sodocs.net/doc/664537631.html,pete / k?m?pi:t / vi.竞争;对抗

39.make sense 有道理;合乎情理;表述清楚

40.pretend /pr??tend/ vi.& vt.假装;装扮

41.pretend to do sth 假装做某事

42.

43.

44.

45.

46.positive /?p?z?t?v / adj.积极的;正面的;乐观的;肯定的

47.slim /sl?m / adj. 苗条的;单薄的

48.diet /?da??t / n. 规定饮食;日常饮食 vi.节食

49.make a difference 有作用或影响

50.rather /?rɑ:e?(r) / adv.相当;有点儿

51.rather than 而不是

52.push-up /?p???p / n. ( especially NAmE ) 俯卧撑

53.cut ...out 停止做(或使用、食用);剪下

54.now and then 有时;偶尔

https://www.sodocs.net/doc/664537631.html,pare … with/to …与…比较

56.jog / d??g / vi.慢跑 n.慢跑

57.stress /stres/n.压力;紧张;重音vt.强调;重读;使焦虑不安 vi.焦虑不安

58.error / ?er?(r) / n.错误;差错

Unit 4

1.disaster /d??zɑ:st?(r)/ n. 灾难;灾害

2.tornado /t?:?ne?d?? /n. (pl. -oes or -os) 龙卷风;旋风

3.drought / dra?t / n. 旱灾;久旱

https://www.sodocs.net/doc/664537631.html,ndslide / ?l?ndsla?d / n.( landfall) (山地或悬崖的)崩塌;滑坡

5.slide / sla?d / vi. & vt. (使)滑行;滑动

6.tsunami / tsu:?nɑ:mi /n.海啸

7.flood /fl?d /n.洪水;大量vi.淹没;大量涌入vt.使灌满水;淹没

8.volcanic eruption / v?l?k?n?k ??r?p?n / 火山喷发

9.magnitude /?m?gn?tju:d / n. (地)震级;重大

10.rescue /?reskju:/ n.& vt.营救;救援

11.damage /?d?m?d? / vt. 损害;破坏 n.损坏;损失

12.destroy /d?'str??/ vt.摧毁;毁灭

13.evacuate /??v?kjue?t /vt. 疏散;撤出 vi.撤离

14.helicopter /?hel?k?pt?(r)/ n.直升机

15.death / deθ/n. 死;死亡

16.affect /?'fekt/ vt.影响;(疾病)侵袭;深深打动

17.shelter /'?elt?(r)/ n. 避难处;居所;庇护vt.保护;掩蔽vi.躲避 (风、雨或危险)

18.crack /kr?k/ n. 裂纹;裂缝vi. & vt. (使)破裂

19.as if 似乎;好像;仿佛

20.ruin /'ru:?n/ n.&vt. 破坏;毁坏

21.in ruins 严重受损;破败不堪

22.percent / p??sent / n.百分之……adj.&adv.每一百种

23.brick /br?k/n.砖;砖块

24.metal /'metl/ n. 金属

25.shock /??k/ n. 震惊;令人震惊的事;休克vt.(使)震惊

26.in shock 震惊;吃惊

27.electricity /??lek?tr?s?ti/ n. 电;电能

28.trap /tr?p/vt. 使落入险境;使陷入圈套n.险境;陷阱

29.bury /?beri/ vt.埋葬;安葬

30.breathe / bri:e/ vi.& vt.呼吸

31.revive /r??va?v/vt.& vi.复活;(使)苏醒

32.revival /r??va?vl/ n. 振兴;复苏

33.effort /'ef?t/n. 努力;艰难的尝试;尽力

34.unify /?ju:n?fa? / vi.& vt.统一;(使)成一体

35.wisdom /?w?zd?m/n. 智慧;才智

36.context /?k?ntekst/ n. 上下文;语境;背景

37.suffer /?s?f?/ vt. 遭受;蒙受vi. (因疾病、痛苦、悲伤等)受苦

38.volcano /v?l?ke?n??/n.(pl. -oes or -os)火山

39.erupt /??r?pt/ vi.& vt. (火山)爆发;(岩浆、烟等)喷出

40.supply /s??pla?/ n. 供应(量);补给;[pl.] 补给品vt.供应;供给

41.typhoon /ta??fu:n/n. 台风

42.in the open air 露天;在户外

43.hurricane /?h?r?k?n/ n .(尤指大西洋的)飓风

44.survive /s??va?v/ vi. 生存;存活 vt. 幸存;艰难度过

45.power /?pa??(r)/ n. 电力供应;力量;控制力

46.tap /t?p/ vi.& vt.轻叩;轻敲;轻拍n.水龙头;轻叩;轻敲

47.pipe /pa?p/n. 管子;管道

48.whistle /?w?sl/ vi. 吹口哨;发出笛声vt.吹口哨n.哨子(声);呼啸声

49.emergency /i?m?:d??nsi/ n. 突发事件;紧急情况

50.calm /kɑ:m/adj. 镇静的;沉着的 vt.使平静;使镇静

51.aid /e?d/ n. 援助;帮助;救援物资 vi.& vt. (formal) 帮助;援助

52.kit /k?t/n. 成套工具;成套设备

53.first aid kit 急救箱

54.on hand 现有(尤指帮助)

55.crash /kr??/ vt.& vi.碰撞;撞击 n.撞车;碰撞

56.sweep /swi:p/vt. & vi. ( swept, swept) 打扫;清扫

57.sweep away 消灭;彻底消除

58.wave /we?v/ n. 海浪;波浪vi.& vt.挥手;招手

59.strike /stra?k/ vi.& vt. (struck, struck/stricken) 侵袭;突击;击打n. 罢工;罢课;袭击

60.deliver /d??l?v?(r)/ vt. & vi.递送;传达vt.发表

61.summary /?s?m?ri/ n. 总结;概括;概要

62.effect /??fekt/ n. 影响;结果;效果

63.length /le?θ/ n. 长;长度

Unit 5

1.billion /?b?lj?n / n. 十亿

2.native /?ne?t?v/ adj. 出生地的;本地的;土著的 n.本地人

3.attitude /??t?tju:d / n. 态度;看法

4.reference /?refr?ns / n. 指称关系;参考

5.refer / r??f?:(r) / vi. 提到;参考;查阅vt.查询;叫…求助于 (referred , referred , referring)

6.refer to 指的是;描述;提到;查阅

7.system /?s?st?m / n. 体系;制度;系统

8.despite /d??spa?t / prep.即使;尽管

9.ups and downs 浮沉;兴衰;荣辱

10.factor /?f?kt?(r)/ n. 因素;要素

11.based /be?st/ adj. 以(某事)为基础的;以……为重要部分(或特征)的

12.base /be?s/ vt.以…为据点;以……为基础n. 底部;根据

13.date back (to ...) 追溯到

14.bone / b??n /n. 骨头;骨(质)

15.shell /?el / n. 壳;壳状物

16.symbol /?s?mbl / n. 符号;象征

17.carve / kɑ:v /vt. & vi 雕刻

18.dynasty /?d?n?sti/n. 王朝;朝代

19.variety /v??ra??ti/ n.(植物、语言等的)变体;异体;多样化

20.major /?me?d??(r)/ adj. 主要的;重要的;大的 n.主修课程;主修学生 vi.主修;专门研究

21.no matter where, who, what, etc. 不论……;不管……

22.dialect /'da??lekt/ n. 地方话;方言

23.means /mi:nz/ n. 方式;方法;途径

24.classic /?kl?s?k/adj. 传统的;最优秀的;典型的n.经典作品;名著

25.regard /r??gɑ:d/n. 尊重;关注 vt.把……视为;看待

26.character /'k?r?kt?(r)/ n. 文字;符号;角色;品质;特点

27.calligraphy / k??l?ɡr?fi / n. 书法;书法艺术

28.global /'gl??b?l/ adj. 全球的;全世界的

29.affair /??fe?(r)/ n. 公共事务;事件;关系

30.appreciate /?'pri:?ie?t / vt.欣赏;重视;感激;领会 vi.增值

31.specific /sp??s?f?k/ adj. 特定的;明确的;具体的

32.CE /?si: ?i:/ (Common Era) 公元

33.struggle /?str?gl/ n.&vi.斗争;奋斗;搏斗

34.tongue /t??/n. 舌头;语言

35.point of view 观点;看法

36.semester /s??mest?(r)/ n. 学期

37.gas /ɡ?s/n. 汽油;气体;燃气

38.petrol /'petr?l/ n.(NAmE gas ) 汽油

39.subway /'s?bwe?/n. (BrE underground) 地铁

40.apartment /?'pɑ:tm?nt/ n. (especially NAmE) 公寓套房

41.pants / p?nts / n. [pl.] (BrE )内裤;短裤;(especially NAmE )裤子

42.beg /beg/ vt.恳求;祈求;哀求

43.equal /'i:kw?l / n. 同等的人;相等物 adj. 相同的;同样的

44.gap /g?p/ n. 间隔;开口;差距

45.demand /d??mɑ:nd/n. 要求;需求 vt. 强烈要求;需要vi.查问

46.vocabulary /v?'k?bj?l?ri /n. 词汇

47.description /d??skr?p?n/ n. 描写(文字);形容

48.relate /r??le?t / vt. 联系;讲述

49.relate to 与……相关;涉及;谈到

必修一课文及翻译

必修一 Unit 1 Friendship ANNE’S BEST FRIEND Do you want a friend whom you could tell everything to, like your deepest feelings and thoughts Or are you afraid that your friend would laugh at you, or would not understand what you are going through Anne Frank wanted the first kind, so she made her best friend. Anne lived in Amsterdam in Netherlands during Would WarⅡ.Her family was Jewish so they had to hide or they would be caught by the German Nazi .She and her family hid away for nearly twenty-five months before they were discovered. During that time the only true friend was her diary. She said ,”I don’t want to set down a series of facts in a diary as most people do ,but I want this diary itself to be my friend, and I shall call my friend Kitty .”Now read how she felt after being in the hiding place since July 1942. Thursday 15th June 1944 Dear Kitty, I wonder if it’s because I haven’t been able to be outdoors for so long that I’ve grown so crazy about everything to do with nature. I can well remember that there was a time when a deep blue sky, the song of the birds, moonlight and flowers could never have kept me spellbound. That’s changed since I was here. …For example, one evening when it was so warm, I stayed awake on purpose until half past eleven in order to have a good look at the moon by myself. But as the moon gave far too much light, I didn’t dare open a window. Another time five months ago, I happened to be upstairs at dusk when the window was open. I didn’t go downstairs until the windo w had to be shut. The dark, rainy evening, the wind, the thundering clouds held me entirely in their power; it was the first time in a year and a half that I’d seen the night face to face…. …Sadly…I am only able to look at nature through dirty curtains han ging before very dusty windows. it’s no pleasure looking through these any longer because nature is one thing that really must be experienced. Your, Anne 安妮最好的朋友 你想不想有一位无话不谈能推心置腹的朋友或者你会不会担心你的朋友会嘲笑你,会不理解你目前的困境呢安妮弗兰克想要的是第一种类型的朋友,所以她把的日记当作自己最好的朋友。 在第二次世界大战期间,安妮住在荷兰的阿姆斯特丹。她一家人都是犹太人,所以他们不得不躲藏起来,否则就会被德国的纳粹分子抓去。她和她的家人躲藏了将近25个月之后才被发现。在那段时期,她的日记成了她唯一忠实的朋友。她说:“我不愿像大多数人那样在日记中记流水账。我要把我的日记当作自己的朋友,我把我的这个朋友叫做基蒂。”现在,来看看安妮自1942年7月起躲进藏身处后的那种心情吧。 1944年6月15日,星期四 亲爱的基蒂: 我不知道这是不是因为我太久不能出门的缘故,我变得对一切与大自然有关的事物都无比狂热。我记得非常清楚,以前,湛蓝的天空、鸟儿的歌唱、月光和鲜花,从未令我心迷神

高中英语必修1 课文翻译(人教新课标)

第一单元友谊 Reading 安妮最好的朋友 你是不是想有一位无话不谈能推心置腹的朋友呢?或者你是不是担心你的朋友会嘲笑你,会不理解你目前的困境呢?安妮·弗兰克想要的是第一种类型的朋友,于是她就把日记当成了她最好的朋友。 安妮在第二次世界大战期间住在荷兰的阿姆斯特丹。她一家人都是犹太人,所以他们不得不躲藏起来,否则他们就会被德国纳粹抓去。她和她的家人躲藏了两年之后才被发现。在这段时间里,她唯一的忠实朋友就是她的日记了。她说,“我不愿像大多数人那样在日记中记流水账。我要把这本日记当作我的朋友,我要把我这个朋友称作基蒂”。安妮自从1942年7月起就躲藏在那儿了,现在,来看看她的心情吧。 亲爱的基蒂: 我不知道这是不是因为我长久无法出门的缘故,我变得对一切与大自然有关的事物都无比狂热。我记得非常清楚,以前,湛蓝的天空、鸟儿的歌唱、月光和鲜花,从未令我心迷神往过。自从我来到这里,这一切都变了。 ……比方说,有天晚上天气很暖和,我熬到11点半故意不睡觉,为的是独自好好看看月亮。但是因为月光太亮了,我不敢打开窗户。还有一次,就在五个月以前的一个晚上,我碰巧在楼上,窗户是开着的。我一直等到非关窗不可的时候才下楼去。漆黑的夜晚,风吹雨打,雷电交加,我全然被这种力量镇住了。这是我一年半以来第一次目睹夜晚…… ……令人伤心的是……我只能透过脏兮兮的窗帘观看大自然,窗帘悬挂在沾满灰尘的窗前,但观看这些已经不再是乐趣,因为大自然是你必须亲身体验的。

Using Language Reading, listening and writing 亲爱的王小姐: 我同班上的同学有件麻烦事。我跟我们班里的一位男同学一直相处很好,我们常常一起做家庭作业,而且很乐意相互帮助。我们成了非常好的朋友。可是,其他同学却开始在背后议论起来,他们说我和这位男同学在谈恋爱,这使我很生气。我不想中断这段友谊,但是我又讨厌人家背后说闲话。我该怎么办呢?Reading and writing 尊敬的编辑: 我是苏州高中的一名学生。我有一个难题,我不太善于同人们交际。虽然我的确试着去跟班上的同学交谈,但是我还是发现很难跟他们成为好朋友。因此,有时候我感到十分孤独。我确实想改变这种现状,但是我却不知道该怎么办。如果您能给我提些建议,我会非常感激的。 第二单元世界上的英语 Reading 通向现代英语之路 16世纪末期大约有5百万到7百万人说英语,几乎所有这些人都生活在英国。后来,在17世纪英国人开始航海征服了世界其它地区。于是,许多别的国家开始说英语了。如今说英语的人比以往任何时候都多,他们有的是作为第一语言来说,有的是作为第二语言或外语。 以英语作为母语的人,即使他们所讲的语言不尽相同,也可以互相交流。请看以下例子: 英国人贝蒂:“请到我的公寓(flat)里来看看,好吗?” 美国人艾米:“好的。我很乐意到你的公寓(apartment)去。” 那么,英语在一段时间里为什么会起变化呢?事实上,当不同文化互相交流渗透时,所有的语言都会有所发展,有所变化。首先,在公元450年到1150年间,人们所说的英语跟今天所说的英语就很不一样。当时的英语更多地是以德语

高中英语必修一第一单元课文原文和翻译

必修1 第一单元 Reading 阅读 ANNE’S BEST FRIEND Do you want a friend whom you could tell everything to, like your deepest feelings and thoughts? Or are you afraid that your friend would laugh at you, or would not understand what you are going through? Anne Frank wanted the first kind, so she made her diary her best friend. 安妮最好的朋友 你想不想有一位无话不谈能推心置腹的朋友?或者你会不会担心你的朋友会嘲笑你,会不理解你目前的困境呢?安妮?弗兰克想要的是第一种类型的朋友,所以她把的日记视为自己最好的朋友。 Anne lived in Amsterdam in the Netherlands during World War II. Her family was Jewish so the had to hide or they would be caught by the German Nazis. She and her family hide away for two years before they were discovered. During that time the only true friend was her diary. She said, “I don’t want to set down a series of facts in a diary as most people do, but I want this diary itself to be my friend, and I shall call my friend Kitty.” Now read how she felt after being in the hiding place since July 1942. 在第二次世界大战期间,安妮住在荷兰的阿姆斯特丹。她一家人都是犹太人,所以他们不得不躲藏起来,否则就会被德国的纳粹分子抓去。她和她的家人躲藏了25个月之后才被发现。在那段时期,她的日记成了她唯一忠实的朋友。她说:“我不愿像大多数人那样在日记中记流水账。我要把我的日记当作自己的朋友,我把我的这个朋友叫做基蒂。”现在,来看看安妮自1942年7月起躲进藏身处后的那种心情吧。 Thursday 15, June, 1944 Dear kitty, I wonder if it’s because I haven’t been able to be outdoors for so long that I’ve grown so crazy about everything to do with nature. I can well remember that there was a time when a deep blue sky, the song of the birds, moonlight and flowers could never have kept me spellbound. That’s ch anged since I was here. …For example, when it was so warm, I stayed awake on purpose until half past eleven one evening in order to have a good look at the moon for once by myself. But as the moon gave far too much light, I didn’t dare open a window. Another time some months ago, I happened to be upstairs one evening when the window was open. I didn’t go downstairs until the window had to be shut. The dark, rainy evening, the wind, the thundering clouds held me entirely in their power; it was the first time in a year and a half that I’d seen the night face to face… …Sadly…I am only able to look at nature through dirty curtains hanging before very dusty windows. It’s no pleasure looking through these any longer because nature is one thing that really must be experienced. Yours, Anne 1944年6月15日,星期四 亲爱的基蒂: 我不知道这是不是因为我太久无法出门的缘故,我变得对一切与大自然有关的事物都无比狂热。我记得非常清楚,以前,湛蓝的天空、鸟儿的歌唱、月光和鲜花,从未令我心迷神往过。自从我来到这里之后,这一切都变了。 ……比如说,有一天晚上天气很暖和,我故意熬到晚上11点半都不睡觉,为的就是能独自好好地看看月亮。但是因为月光太亮了,我都不敢打开窗户。还有一次,就在五个月以前的一个晚上,我碰巧在楼上,窗户是开着的,我一直呆到非关窗不可的时候才下楼去。漆黑的雨夜,刮着大风,电闪雷鸣,乌云滚滚,我完全被这种景象镇住了。这是我一年半以来第一次亲眼目睹的夜晚…… ……不幸的是……我只能透过那满是灰尘的窗帘下那脏兮兮的窗户看看大自然。只能隔着窗户看那大自然实在没意思,因为大自然是需要真正体验的东西。 你的安妮 Using Language 语言运用

高中英语必修一课文及其翻译

Anne’s Best Friend Do you want a friend whom you could tell everything to, like your deepest feelings and thoughts? Or are you afraid that your friend would laugh at you, or would not understand what you are going through? Anne Frank wanted the first kind, so she made her diary her best friend. Anne lived in Amsterdam in the Netherlands during World War Ⅱ. Her family was Jewish so nearly twenty-five months before they were discovered. During that time the only true friend was her diary. She said, ”I don’t want to set down a series of facts in a diary as most people do, but I want this diary itself to be my friend, and I shall call my friend Kitty.” Now read how she felt after being in the hiding place since July 1942. Thursday 15th June, 1944 Dear Kitty, I wonder if it’s because I haven’t been able to be outdoors for so long that I’ve grown so crazy about everything to do with nature. I can well remember that there was a time when a deep blue sky, the song of the birds, moonlight and flowers could never have kept me spellbound. That’s changed since I was here. …For example, one evening when it was so warm, I stayed awake on purpose until half past eleven in order to have a good look at the moon by my self. But as the moon gave far too much light, I didn’t dare open a window. Another time five months ago, I happened to be upstairs at dusk when the window was open. I didn’t go downstairs until the window bad to be shut. The dark, rainy evening, the wind, the thundering clouds held me entirely in their power; it was the first time in a year and a half that I’d seen the night face to face… …Sadly …I am only able to look at nature through dirty curtains hanging before very dusty windows. It’s no pleasure looking through these any longer because nature is one thing that really must be experienced. Yours, Anne

人教版新课标高中英语必修1课文翻译

Unit 1 友谊 P2 Reading 安妮最好的朋友 你是不是想有一位无话不谈能推心置腹的朋友呢?或者你是不是担心你的朋友会嘲笑你,会不理解你目前的困境呢?安妮·弗兰克想要的是第一种类型的朋友,于是她就把日记当成了她最好的朋友。 安妮在第二次世界大战期间住在荷兰的阿姆斯特丹。她一家人都是犹太人,所以他们不得不躲藏起来,否则他们就会被德国纳粹抓去。她和她的家人躲藏了两年之后才被发现。在这段时间里,她唯一的忠实朋友就是她的日记了。她说,“我不愿像大多数人那样在日记中记流水账。我要把这本日记当作我的朋友,我要把我这个朋友称作基蒂”。安妮自从1942年7月起就躲藏在那儿了,现在,来看看她的心情吧。 亲爱的基蒂: 我不知道这是不是因为我长久无法出门的缘故,我变得对一切与大自然有关的事物都无比狂热。我记得非常清楚,以前,湛蓝的天空、鸟儿的歌唱、月光和鲜花,从未令我心迷神往过。自从我来到这里,这一切都变了。 ……比方说,有天晚上天气很暖和,我熬到11点半故意不睡觉,为的是独自好好看看月亮。但是因为月光太亮了,我不敢打开窗户。还有一次,就在五个月以前的一个晚上,我碰巧在楼上,窗户是开着的。我一直等到非关窗不可的时候才下楼去。漆黑的夜晚,风吹雨打,雷电交加,我全然被这种力量镇住了。这是我一年半以来第一次目睹夜晚…… ……令人伤心的是……我只能透过脏兮兮的窗帘观看大自然,窗帘悬挂在沾满灰尘的窗前,但观看这些已经不再是乐趣,因为大自然是你必须亲身体验的。 P6 Using Language Reading, listening and writing 亲爱的王小姐: 我同班上的同学有件麻烦事。我跟我们班里的一位男同学一直相处很好,我们常常一起做家庭作业,而且很乐意相互帮助。我们成了非常好的朋友。可是,其他同学却开始在背后议论起来,他们说我和这位男同学在谈恋爱,这使我很生气。我不想中断这段友谊,但是我又讨厌人家背后说闲话。我该怎么办呢?P7 Reading and writing 尊敬的编辑: 我是苏州高中的一名学生。我有一个难题,我不太善于同人们交际。虽然我的确试着去跟班上的同学交谈,但是我还是发现很难跟他们成为好朋友。因此,有时候我感到十分孤独。我确实想改变这种现状,但是我却不知道该怎么办。如果您能给我提些建议,我会非常感激的。

高中英语必修一单词翻译

高中英语⑴(必修) ~ 英语⑾(选修)词汇表(新课标人教版)

英语①(必修) Book 1 Unit 1 。△n.调查;测验 。合计 。adj.心烦意乱的;不安的;不适的vt.使不安;使心烦 。vt.不理睬;忽视 。vt. & vi.(使)平静;(使)镇定adj.平静的;镇静的;沉着的 。(使)平静下来;(使)镇定下来 。不得不;必须 。vt.(使)担忧;涉及;关系到 n.担心;关注;(利害)关系 。关心;挂念 。遛狗 。adj.松的;松开的 △。n.兽医 。经历;经受 。记下;放下;登记 。n.连续;系列 。一连串的;一系列;一套 。adv.在户外;在野外 △。vt.迷住;迷惑 。故意 。为了…… 。n.黄昏;傍晚 。在黄昏时刻 。vi.打雷;雷鸣 n.雷;雷声 。adj.整个的;完全的;全部的 。adv.完全地;全然地;整个地 。n.能力;力量;权力 。面对面地 。n.窗帘;门帘;幕布 。adj.积满灰尘的 。不再…… 。n.伙伴;合作者;合伙人 。vi.安家;定居;停留 vt.使定居;安排;解决 。vt. & vi.遭受;忍受;经历 。遭受;患病 △。n.孤单;寂寞 。n.公路;大路 。vi. & vt.痊愈;恢复;重新获得。对……厌烦 。vi. & vt.捆扎;包装;打行李 n.小包;包裹

。将(东西)装箱打包 。n.手提箱;衣箱 。n.大衣;外套 。n.十几岁的青少年 。与……相处;进展 △。vi. & n.闲话;闲谈 。相爱;爱上 。adv.确实如此;正是;确切地 。vi.不同意 。adj.感激的;表示谢意的 。n. & vt.不喜欢;厌恶 。参加;加入 。n.揭示;技巧;尖;尖端;小费vt.倾斜;翻倒 △。adv.第二;其次 。vt.交换 。n.项目;条款 Book 1 Unit 2 △。n.地下人行道;<美>地铁 。n.电梯;升降机 。n. <英>汽油(=<美>gasoline) 。n.汽油;气体;煤气;毒气 。adj.官方的;正式的;公务的 。n.航行;航海 △。vt.征服;占领 。因为;由于 。adj.本国的;本地的 n.本地人;本国人 。走近;上来;提出 。n. <美>公寓住宅;单元住宅 。adv.实际上;事实上 。vt.以…为根据 n.基部;基地;基础 。现在;目前 。adj.逐渐的;逐步的 。adv.逐渐地;逐步地 △。vt.使富裕;充实;改善 。n.词汇;词汇量;词表 。of 利用;使用 。n.拼写;拼法 。adj.较后的;后半的;(两者中)后者的。n.本身;本体;身份 。adj.流利的;流畅的 。adv.流利地;流畅地 。例如……;像这种的 。adj.频繁的;常见的 。adv.常常;频繁地 。n.使用;用法;词语惯用法

人教版高中英语必修-课文-译文-对照翻译

必修1 第一单元 ANNE’S BEST FRIEND Do you want a friend whom you could tell everything to, like your deepest feelings and thoughts? Or are you afraid that your friend would laugh at you, or would not understand what you are going through? Anne Frank wanted the first kind, so she made her diary her best friend. 安妮最好的朋友 你想不想有一位无话不谈能推心置腹的朋友?或者你会不会担心你的朋友会嘲笑你,会不理解你目前的困境呢?安妮?弗兰克想要的是第一种类型的朋友,所以她把的日记视为自己最好的朋友。 Anne lived in Amsterdam in the Netherlands during World War II. Her family was Jewish so she had to hide or they would be caught by the German Nazis. She and her family hidden away for two years before they were discovered. During that time the only true friend was her diary. She said, ―I don’t want to set down a series of facts in a diary as most people do, but I want this diary itself to be my friend, and I shall call my friend Kitty.‖ Now read how she felt after being in the hiding place since July 1942. 在第二次世界大战期间,安妮住在荷兰的阿姆斯特丹。她一家人都是犹太人,所以他们不得不躲藏起来,否则就会被德国的纳粹分子抓去。她和她的家人躲藏了25个月之后才被发现。在那段时期,她的日记成了她唯一忠实的朋友。她说:―我不愿像大多数人那样在日记中记流水账。我要把我的日记当作自己的朋友,我把我的这个朋友叫做基蒂。‖现在,来看看安妮自1942年7月起躲进藏身处后的那种心情吧。 Thursday 15, June, 1944 Dear kitty, I wonder if it’s because I haven’t been able to be outdoors for so long that I’ve grown so crazy about everything to do with nature. I can well remember that there was a time when a deep blue sky, the song of the birds, moonlight and flowers could never have kept me spellbound. That’s changed since I was here. For example, when it was so warm, I stayed awake on purpose until half past eleven one evening in order to have a good look at the moon for once by myself. But as the moon gave far too much light, I didn’t dare open a window. Another time some months ago, I happened to be upstairs one evening when the window was open. I didn’t go downstairs until the window had to be shut. The dark, rainy evening, the wind, the thundering clouds held me entirely in their power; it was the first time in a year and a half that I’d seen the night face to face… Sadly…I am only able to look at nature through dirty curtains hanging before very dusty windows. It’s no pleasure looking through these any longer because nature is one thing that really must be experienced.

高中英语必修一课文翻译

我上高中的一天 我叫李康,住在石家庄,一个距离北京不远的城市。它是河北的省会。今天是我上高中的第一天,我正在记载我的一些想法。 我的新学校很好,我能看出这是为什么。老师们非常热情友好,教室令人惊奇。每间教室都有一台电脑,配有特别的屏幕,几乎和电影屏幕一样大。老师们在电脑上打字,这样他们打出的字就显示在他们身后的屏幕上。屏幕上海能显示图片,文本及来自网上的信息。它们真是太棒了。 英语课确实很有趣。老师是一位非常热情的叫沈老师的女士。我们使用新课本,并且沈老师的教学方法与我的初中老师的教学方法完全不同。她认为阅读理解很重要,不过我们课堂英语也讲得很多。我们上课很快乐。我认为我是不会对沈老师课厌烦的。 今天我们讨论互相自我介绍。我们是以小组讨论式进行的。有些学生起初有些尴尬,不过每个人都很友善,这真是好。沈老师给我们提出要求,然后我们自己活动。 沈老师想帮助我们提高拼写和书写水平。我们用拼写游戏和其他活动这类有趣的方式来进行。我很喜欢她的态度,其他学生的行为表明他们也喜欢她。 我班上有65个学生,比我原来初中班上的人数多。学生中49人是女生。换句话说,女生的人数是男生的三倍。他们说通常女生比男生学习更努力,但在这个班上,每个人都很努力。作为我们今晚的家庭作业,我们写一篇描述我们所住街道的文章。 我的新教师 常言道第一印象非常重要,李老师给我的第一印象是紧张而且害羞。我想她那时可能就是这样,因为那是她给我们上的第一堂课。但现在,两周之后,全班同学都很喜欢上她的课了。她既和蔼又有耐心,而且她讲解英语语法如此清楚,以至于连我都明白。她避免使你感到自己很愚蠢。说英语时我一直很讨厌出错或发音有误。可是李老师只是笑笑,这样你就不会感到自己很蠢。我想可能对于成绩好的学生来说,她讲的有点慢,但是对我来说却极好。我觉得我会在她的课上取得进步的。 我猜陈老师快60岁了,她非常严厉——除非她要求我们(讲话),否则我们一句话也不敢说。她也很严肃而且不大爱笑。当她要你做什么事情时,你一定要马上做。我们班有几个学生上课老迟到,可是上陈老师的课他们一直都很准时。我们班有些同学不喜欢她,但是我们大多数人真的很佩服她,因为她讲课非常有条理,也很清楚。甚至还有几个学生表示喜欢她。在做科学实验时,她讲解的很确切,因此我的学习不断进步。虽然物理永远不会是我最喜欢的学科,但是我想由陈老师教我,我在考试中取得好成绩。 吴老师只教了我们两个星期就已经很受欢迎了。我想这是因为他真的喜欢语文数学——应该是热爱。他总是充满活力,这是一节你不会睡觉的课。我觉得他大约28岁,长得相当帅。他声音洪亮而且说话快,他兴奋的时候还会挥舞双手。他非常有趣,觉得我们感到厌烦时就讲笑话。上吴老师的课,即使向作文和总结这样的东西都充满了乐趣。我很敬重他。

人教版高中英语必修一翻译 打印版

UNIT 1 Anne’s best friend 你是不是想有一位无话不谈能推心置腹的朋友呢?或者你是不是担 心你的朋友会嘲笑你,会不理解你目前的困境呢? 安妮弗兰克想要的是第一种类型的朋友,于是她就把日记当成了她 最好的朋友。安妮在第二次世界大战期间住在荷兰的阿姆斯特丹。她一 家人都是犹太人,所以他们不得不躲藏起来,否则他们就会被德国纳粹 抓去。她和她的家人躲藏了二十五个月之后才被发现。在这段时间里, 她唯一的忠实朋友就是她的日记了。她说,“我不愿像大多数人那样在 日记中记流水账。我要把这本日记当作我的朋友,我要把我这个朋友称 作基蒂”。 安妮从1942年七月起就躲藏在那里了,现在来看看他当时 的心情吧。 1944年6月15日,星期四 亲爱的基蒂: 我不知道这是不是因为我长久无法出门的缘故,我变得对一 切与大自然有关的事物都无比狂热。我记得非常清楚,以前,湛 蓝的天空、鸟儿的歌唱、月光和鲜花,从未令我心迷神往过。自 从我来到这里,这一切都变了。 …比方说,有天晚上天气很暖和,我熬到 11点半故意不睡 觉,为的是独自好好看看月亮。但是因为月光太亮了,我不敢打 开窗户。还有一次,就在五个月以前的一个晚上,我碰巧在楼 上,窗户是开着的。我一直等到非关窗不可的时候才下楼去。漆 黑的夜晚,风吹雨打,雷电交加,我全然被这种力量镇住了。这 是我一年半以来第一次目睹夜晚… 不幸的是……我只能透过那满是灰尘的窗帘下那脏兮兮的窗 户看看大自然。只能隔着窗户看那大自然实在没意思,因为大自 然是需要真正体验的东西。 Using Language 亲爱的王小姐: 现在我同班上的同学有些麻烦事。我跟我们班里的一位男同学一直相处的很好。我们常常一起做家庭作业,而且很乐意互相帮助。我们成了真正好朋友。可是,其他同学却在背后议论起来,他们说我和这位男同学在谈恋爱,这使我很生气。我不想中断这段友谊,但是,我又讨厌人家背后说闲话。我该怎么办呢?

高中英语必修一课文原文和翻译

必修1第一单元Reading 阅读 ANNE’S BEST FRIEND Do you want a friend whom you could tell everything to, like your deepest feelings and thoughts? Or are you afraid that your friend would laugh at you, or would not understand what you are going through? Anne Frank wanted the first kind, so she made her diary her best friend. Anne lived in Amsterdam in the Netherlands during World War II. Her family was Jewish so the had to hide or they would be caught by the German Nazis. She and her family hide away for two years before they were discovered. During that time the only true friend was her diary. She said, “I don’t want to set down a series of facts in a diary as most people do, but I want this diary itself to be my friend, and I shall call my friend Kitty.” Now r ead how she felt after being in the hiding place since July 1942. Thursday 15, June, 1944 Dear kitty, I wonder if it’s because I haven’t been able to be outdoors for so long that I’ve grown so crazy about everything to do with nature. I can well remember that there was a time when a deep blue sky, the song of the birds, moonlight and flowers could never have kept me spellbound. That’s changed since I was here.…For example, when it was so warm, I stayed awake on purpose until half past eleven one evening in order to have a good look at the moon for once by myself. But as the moon gave far too much light, I didn’t dare open a window. Another time some months ago, I happened to be upstairs one evening when the window was open. I didn’t go downstairs until the window had to be shut. The dark, rainy evening, the wind, the thundering clouds held me entirely in their power; it was the first time in a year and a half that I’d seen the night face to face… …Sadly…I am only able to look at nature through dirty curtains hanging before very dusty windows. It’s no pleasure looking through these any longer because nature is one thing that really must be experienced. Yours, Anne Using Language 语言运用 Reading and listening 读与听 1 Read the letter that Lisa wrote to Miss Wang of Radio for Teenagers and predict what Miss Wang will say. After listening, check and discuss her advice. Dear Miss Wang, I am having some trouble with my classmates at the moment. I’m getting along well with a boy in my class. We often do homework together and we enjoy helping each other. We have become really good friends. But other students have started gossiping. They say that this boy and I have fallen in love. This has made me angry. I don’t want to end the friendship, but I hate other s gossiping. What should I do? Yours, Lisa Reading and writing 读与写 Miss Wang has received a letter from Xiaodong. He is also asking for some advice. Read the letter on the right carefully and help Miss Wang answer it.

必修一课文翻译

必修一课文翻译Newly compiled on November 23, 2020

第三单元 Reading 沿湄公河而下的旅程 第一部分梦想与计划 我的名字叫王坤。从高中起,我姐姐王薇和我就一直梦想作一次伟大的自行车。两年前,她买了一辆昂贵的山地自行车,然后还说服我买了一辆(山地车)。去年她去看望了我们的表兄弟——在昆明读大学的刀卫和宇航。他们是傣族人,在云南省西部靠近澜沧江的地方长大,湄公河在中国境内的这一段叫澜沧江,在其他国家(境内)叫湄公河。很快,王薇使表兄弟也对骑车产生了兴趣。大学毕业以后,我们终于有了机会骑自行车旅行。我问我姐姐:“我们要去哪儿”首先想到要沿湄公河从源头到终点骑车旅游的是我的姐姐。现在她正在为我们的旅行制定计划。 我很喜欢我姐姐,但是她有一个很严重的缺点。她有时确实很固执。尽管她对去某些地方的最佳路线并不清楚,她却坚持要自己把这次旅游安排得尽善尽美。于是,我就知道这个尽善尽美的方式总是她的方式。我不停地问她,“我们什么时候出发什么时候回来”我还问她是否看过地图。当然她并没有看过——我的姐姐是不会考虑细节的。于是,我告诉她,湄公河的源头在青海省。她给了我一个坚定的眼神——这种眼神表明她是不会改变主意的。我说,我们的旅行将从5, 000多米的高地出发,这时她似乎显得很兴奋。当我告诉她那里空气稀薄,呼吸困难,而且天气很冷时,她却说这将是一次有趣的经历。我非常了解我的姐姐,她一旦下了决心,什么也不能使她改变。最后,我只好让步了。

在我们旅行前的几个月,王薇和我去了图书馆。我们找到一本大型地图册,里面有一些世界地理的明细图。我们从图上可以看到,湄公河发源于西藏一座山上的冰川。起初,江面很小,河水清澈而冷冽,然后它开始快速流动。它穿过深谷时就变成了急流,流经云南西部。有时,这条江形成瀑布,进入宽阔的峡谷。我们俩惊奇地发现这条河有一半是在中国境内。当流出中国,流出高地之后,湄公河就变宽了,变暖了,河水也变成了黄褐色。而当它进入东南亚以后,流速减缓,河水蜿蜒缓慢地穿过低谷,流向生长稻谷的平原。最后,湄公河三角洲的各支流流入中国南海。 Using Language 夜晚的西藏山景 第二部分山中一宿 虽然是秋天,但是西藏已经开始下雪了。我们的腿又沉又冷,感觉就像大冰块。你看到过雪人骑自行车吗我们看上去就像那样。一路上,一些身着羊毛大衣的们停下来看着我们。下午晚些时候,我们发现由于天冷我们的水壶都冻上了。然而,湖水在落日的余晖下闪亮如镜,景色迷人。像往常一样,王薇在我的前面,她很可靠,我知道我用不着给她鼓劲儿。上山很艰难,但是当我们环顾四周,(眼前的)景色让我们感到惊奇,我们似乎能看到几百里以外的地方。在某个时刻,我们发现自己置身高处,彷佛骑车穿越云层。然后我们开始下山,这非常有趣,特别是天气逐渐变得暖和多了。在山谷里,五彩斑斓的蝴蝶翩翩飞舞在我们身旁,我们还看到牦牛和羊群在吃草。这时,我们不得不把帽子、外衣、手套和长裤脱掉,换成T恤衫和短裤。

相关主题