搜档网
当前位置:搜档网 › 医学英语(下)重点单词和句子翻译

医学英语(下)重点单词和句子翻译

医学英语(下)重点单词和句子翻译
医学英语(下)重点单词和句子翻译

医学英语(下)重点单词和句子翻译

unit1

hemoglobin血红蛋白

polycythemia红血球增多症

hypertrophy肥大,过度增大

atrophy萎缩

mutate改变,使突变

anomaly异常,不规则

congenitaldefect先天性缺陷

lesion损害,机能障碍

infectiousagent传染剂

pathogenesis发病原

diagnosis诊断

prognosis预后

autopsy尸体解剖

heredity遗传

hemophilia血友病

syndrome综合征

alcoholism 酗酒

anemia 贫血

pregnancy怀孕

delivery 分娩,交付

leukemia白血病

malnutrition营养不良hyperactivethyroid活跃甲状腺hyperthyroidism甲状腺功能亢进mongolism先天愚型

urinalysis尿分析

physician内科医生

surgeon外科医生

remission缓解

relapse复发

complication并发症pneumonia肺炎

sequela后遗症

paralysis麻痹

polio 小儿麻痹fallopiantubes输卵管

alleviate减轻

masterpiece 杰作

defective有缺陷的

deficient不足的

concurrent并发的

respectively分别地

utilize利用

perceive察觉

terminal末端,晚期的

severity严重

fracture破裂

prostate前列腺

transmit传输,遗传

trigger引发,触发

protrude 突出,伸出counteract抵消,中和

prescribe开处方,规定exacerbate使加剧

aggravate恶化,加重

resemble类似

subside平息,沉淀

onset开始,着手

confinedto只限于

compensate补偿,赔偿traumatize使。。损伤accompany陪伴,伴随

observe观察

manifest证明,显示

aftermath后果

rheumaticfever风湿热

sterility不育healthprofessional保健专业人士

comprehensive综合的

unit2

acluster of一群,一组

initial最初的

inject注入,注射

homosexual同性恋者

impair损害,减少

emerge摆脱暴露

monitor 监视,监控

compromise妥协,和解

alert 警惕的

official正式的

original原始的

outbreak发作,爆发

coin 硬币

isolate隔离

novel异常的

press按压

lymphoadenopathy 淋巴瘤lymphotropic嗜淋巴细胞

declare宣布 striking显著,惊人contradict 反驳,否定turnout发生,证明

incheck 受控制

pinpoint精确地

supplement补充

complement补助

considerable值得考虑的

Implicate暗指影响涉及

activate 刺激激活

decline下降,衰退

routinely 常规地,通常地

prevailing流行的,一般的

devise遗赠 equip装备multipronged 多种要素的destruction破坏,毁灭advancement 前进,进步replication复制,反响

administer管理,执行administration管理,实施nucleosideanalog核苷类似物nucleocapsid核蛋白体

diminish 使减少,使缩小

appearto似乎,好像

indicate 表明,指出

specific特殊的,明确的

drawback 缺点,不利条件

optimism乐观

trial 实验

confer授予,给以

causative成为原因

desease-causing成为致病原因beintended to 打算preliminary准备,预赛mediate间接,居中

prolong延长

enhance 提高

ruleout排除,取消

becapable of 能够attach附加,附属

inert迟缓的,无效的hemophiliac血友病的

myeloid 骨髓的compatibility兼容性homozygous 纯合子的heterozygous杂合子的

bowel 肠内部同情commentator评论员

reservoir 水池

investigational调查anecdotal 轶事的

mortality死亡数

ongoing 前进

modulate调节,调整

latency 潜在因素eradication消灭,扑灭adherence坚持,忠诚

pandemic全国流行的,普遍的angiography血管学,血管造影术angioplasty血管成形术

priorto在。之前,优先

unit4

hyperactivity极度活跃overactivity过度活跃distractibility 注意力分散inattentiveness注意迟钝attention-deficit注意力不足disorder混乱失调heterogeneity异质性

referral参照提及

intolerance不宽松偏狭exuberance丰富茂盛

growout of 产生于outgrow出生,过大不适合

elicit 抽出引出quantitativeassessment

定量评价

prevalence流行普及

psychiatric精神病学的

prenatal 产前的

perinatal围产期

additive 添加剂

dopamine多巴胺noradrenergicsystem

去甲肾上腺系统

aggression轻略进攻

serotonin 五羟色胺positron正电子

reveal/exhibit/manifest暴露

展现

cortex 皮质psychostimulant精神兴奋药antidepressant 抗抑郁剂sufficient足够的

evolve发展进化contingentreinforcement

后效强化

controversial 有争议的

adolescence青春期

follow-up 随访

untreated未经处理的

illustrate举例

treatment/therapy/治疗management管理

settledown 定居安定下来intact完整的未受损的

outpatient 门诊病人

chaos混沌混乱

epidemiology 流行病学

etiology病因学

differentiate 区别区分defiant挑衅的;目中无人的,挑战的optimize优化,持乐观态度discipline学科纪律

resent 怨恨愤恨

recess休息休假

insult侮辱损害

fficacy/effectiveness效力

beapt to 倾向于concurrent并发的

normative 规范标准peer凝视窥视

subtype图标类型

unit5

rehabilitation复原

interdisciplinary各学科间的premalignant癌变前的

predisposition倾向易染病体质prophylaxis预防

radiotherapy放射疗法

radiopaque不透射线

irradiation照射发光chemoprevention化学预防

metastasis转移

chiefcomplaint主诉cholangiopancreatogram胆管胰造影术benign良性的

progression前进连续

regression复原回归

retrogression退化后退retrospective回顾怀旧

ureter尿管

modification修正改变

optimal最佳的subsequentintervention后期介入resect切除

eliminate消除

promptly迅速地

eligibility合格适任

stratify分层

collaboration合作

evaluate/estimate评估估计

revolvearound以.....为中心

daunting使人害怕的

oncologist肿瘤学家

oncology肿瘤学

advanceddisease病沉重期

perceptive感觉的有感知力的

necessitate需要迫使

internist内科医生

bonemarrow骨髓

partiallyobstructed intestine部分肠道堵塞obstruction阻碍/construction建设/ destruction破坏/instruction指令

elucidate说明阐明

radiopaque不透射线的

radiolucent可透射线的

compilation编辑

deranged疯狂精神错乱的

alleviate减轻缓和

palliate减轻辩解

relieve解除减轻asymptomatic无症状的eligibility适任,合格standardize使标准化prognosis预后

parameter参数参量delineate描绘描写neoplasm瘤赘生物categorize分类

potential潜能

sufficiently充分地proficient精通专家interval间隔间距recurrence循环再发生relapse复发再发dosimetry剂量学

ureter尿管/urethra尿道locoreginal限于局部complication并发症duplication复制副本replication复制回答反响implication含义暗示牵连vigorous有力的精力充沛的

1. The humanbody is a masterpiece of art. The more one understands the functioning of thebody, the greater appreciation one has for it. Even in disease, the body isquite remarkable in attempting to right what is wrong and compensate for it.

人体是一个艺术的杰作。更多的了解身体的功能,将更大的发挥它的价值。即使在疾病时,身体也是非常引人注目,因为它尝试判断对修补错的。

2. Congenital birth defects, mental or physical,may be due to a developmental error resulting from a maternal infection such asrubella or German measles during pregnancy, the use of certain drugs, or themother’s excessive consumption of alcohol.

精神或身体先天性出生缺陷,可能是由于母亲在怀孕期间感染风疹或德国麻疹等,使用某些药物或过度酗酒造成的发育错误。

3. Stress adversely affects the entire body, itreduces the ability of the immune system to counteract disease. Stress causesseveral diseases of the gastrointestinal system such as peptic ulcers andulcerative colitis. It also aggravates respiratory ailments — asthma, forexample — and other allergic conditions.

压力对整个身体造成不利影响,它降低了免疫系统抵抗疾病的能力。压力会导致一些胃肠系统疾病如消化性溃疡、溃疡性结肠炎。它还加重呼吸道疾病——例如哮喘、和其他过敏性疾病。

4. Signs are objective evidence of disease observedon physical examination, such as abnormal pulse or respiratory rate, fever, andpallor, or abnormal paleness, whereas symptoms are indication of diseaseperceived by the patient, such as pain, dizziness, and itching. 迹象是体格检查疾病观察的客观证据,如异常的脉冲或呼吸速率、发烧、苍白,或不正常的苍白,而症状是疾病象征,如疼痛、头晕、和瘙痒。

5. The aftermath of a particular disease is calledthe sequela, a sequel. The permanent damage to the heart after rheumatic feveris an example of a sequela, as is the paralysis of polio. The sterilityresulting from severe inflammation of the fallopian tubes is also a sequela.

后一个特定的疾病称为后遗症,续集。对心脏的永久性损伤风湿热后遗症的一个例子后,脊髓灰质炎的瘫痪。不育造成严重的输卵管炎症也是一个后遗症。

1. In the early days, the CDC did not have anofficial name for the disease, often referring to it by way of the diseasesthat were associated with it, for example, lymphadenopathy, the disease afterwhich the discoverers of HIV originally named the virus.

在早期,CDC没有该病的一个正式的名称,通常指的是它的方式,与它相关的疾病,例如,淋巴结肿大,病后,HIV病毒发现者命名为。

2. Since then, much research has been directedtowards pinpointing the changes in the human immune system due to infection,seeking ways of reversing these changes, or supplementing the compromisedimmune system to hold the infection in check.

自那时以来,大量的研究已针对精确定位在人类免疫系统的变化,由于感染,寻求逆转这些变化的方法,或补充免疫系统抑制感染。

3. The drug mixture typically contains a so-called nucleosideanalog, which blocks genetic replication, and inhibitors of two enzymes thatare critical enzyme in the making of new virus (protease and reversetranscriptase).

药物混合物通常包含一个所谓的核苷类似物,阻碍基因复制,和两个酶在新病毒的关键酶抑制剂(蛋白酶和逆转录酶)。

4. Treatment strategies, vaccine-based orotherwise, will need to address the different isolates of the AIDS virus thatare present in various regions of the globe.

治疗策略为基础的疫苗,否则,将需要针对不同的艾滋病病毒,目前在全球各地区的菌株。

5. Researchto improve current treatments includes decreasing side effects of currentdrugs, further simplifying drug regimens to improve adherence, and determiningbetter sequences of regimens to manage drug resistance.

研究改善目前的治疗包括减少当前药物的副作用,进一步简化提高药物依从性的药物治疗方案,确定更好的方案来管理序列耐药性。

1. For severely affected preschoolers, thediagnosis may not be difficult, but in less obvious cases, parents may resistbelieving the child has any problems or may be convinced the child will growout of it. 严重影响学龄前儿童的诊断并不困难,但在不太明显的情况下,父母可能抵制相信孩子有任何问题或者可能被说服孩子会长大。

2. ADHD must also be differentiated from severalconditions that can be present concurrently, such as learning disorder, conductdisorder, oppositional defiant disorder, anxiety disorder and mood disorder.

多动症也必须有区别的几个条件,可以同时存在,如学习障碍、品行障碍、对立违抗障碍、焦虑障碍和情绪障碍。

3. Psychopharmacological treatment withpsychostimulants is widely used and is effective in up to 90% of ADHD children.Other medications used in clinical practice include some antidepressants andclonidine. 精神药理学治疗喷射器袭击得到了广泛地应用,并有效的多动症儿童的90%。其他药物用于临床实践包括一些抗抑郁药和氯压定。

4. It was previously thought that children outgrewtheir symptoms in adolescence, and it was possible to stop medications as thechild got older. Recently there has been increasing focus on adolescents andadults treated as children who continue to show some or all of the symptoms ofADHD on follow-up. 人们以前认为孩子在青春期,超越他们的症状,有可能停止药物当孩子长大。最近有越来越多的关注青少年和成年人视为孩子继续显示的部分或全部在后续多动症的症状。

5. An 8-year-old girl, the only child of an intactmiddle-class family, was brought to the child psychiatry outpatient clinic atthe medical center because she was doing very poorly in the second grade, andthe school was considering having her repeat the year. 一个8岁的女孩,一个完整的中产阶级家庭的唯一的孩子,被带到儿童精神病学门诊诊所的医疗中心,因为她做的很差在二年级,和学校正在考虑让她重复。在后续多动症的症状。

1. If cancer prevention fails, detecting cancer asearly as possible is important. For many primary sites of cancer, earlydetection is a reasonable goal and will result in less intense treatment andimproved treatment results. In every instance, a well-conceived management planis critical. 如果癌症预防失败,尽早检测癌症是很重要的。对许多癌症的主要网站,早期发现是一个合理的目标,将导致没那么强烈的治疗和改善治疗结果。在每一个实例,一个周密的管理计划是至关重要的。

2. Although the plan for evaluation and treatmentusually requires the efforts of an interdisciplinary team to obtain optimalresults, leadership in this enterprise still necessitates a perceptive andknowledgeable coordinating physician who may be an oncologist, the primary-carephysician, an internist, or a general surgeon. 尽管计划进行评估和治疗通常需要一个跨学科的团队的努力来获得最优结果,领导本企业仍然需要感知和知识渊博的协调医生可能是一个肿瘤,初级保健医生,内科医生或外科医生。

3. Although the primary focus of the initialphysical examination is on the presenting symptoms, patients who are beingevaluated for the presence of cancer require a complete physical examinationand the recording of a complete history so as to elucidate possible sites ofmetastatic spread of the cancer. 虽然最初的体格检查的主要焦点是呈现症状

,患者正在接受癌症需要一个完整的体格检查和记录的一个完整的历史,说明可能的网站转移性癌症扩散

4. To minimize patient discomfort and limit cost,physicians should avoid tests that have a low likelihood of providing usefulinformation and should avoid any tests that provide information similar to thatobtained from other tests already performed or planned. 减少病人不适和边际成本,医生应避免测试,提供有用信息的可能性较低,应避免任何测试,提供类似的信息从其他测试已经或计划执行。

5. Not only might this offer an obstacle to futureadministration of effective pain medication, but surgical relief of thisproblem may be the one thing that can be done to relieve the symptom of mostsignificance to such patients.

这不仅可以提供未来管理的障碍有效的止痛药,而且手术缓解这个问题可能可以做的一件事最有意义的患者缓解症状。

. .

人教版高中英语课文原文与翻译

必修1 第一单元 Reading 阅读 ANNE’S BEST FRIEND Do you want a friend whom you could tell everything to, like your deepest feelings and thoughts? Or are you afraid that your friend would laugh at you, or would not understand what you are going through? Anne Frank wanted the first kind, so she made her diary her best friend. 安妮最好的朋友 你想不想有一位无话不谈能推心置腹的朋友?或者你会不会担心你的朋友会嘲笑你,会不理解你目前的困境呢?安妮?弗兰克想要的是第一种类型的朋友,所以她把的日记视为自己最好的朋友。 Anne lived in Amsterdam in the Netherlands during World War II. Her family was Jewish so the had to hide or they would be caught by the German Nazis. She and her family hide away for two years before they were discovered. During that time the only true friend was her diary. She said, “I don’t want to set down a series of facts in a diary as most people do, but I want this diary itself to be my friend, and I shall call my friend Kitty.”Now read how she felt after being in the hiding place since July 1942. 在第二次世界大战期间,安妮住在荷兰的阿姆斯特丹。她一家人都是犹太人,所以他们不得不躲藏起来,否则就会被德国的纳粹分子抓去。她和她的家人躲藏了25个月之后才被发现。

医学英语新教程 下册 重点单词及翻译打印版

unit 1 hemoglobin血红蛋白polycythemia红血球增多症hypertrophy 肥大,过度增大atrophy萎缩 mutate改变,使突变 anomaly 异常,不规则congenital defect先天性缺陷lesion损害,机能障碍infectious agent传染剂pathogenesis发病原diagnosis诊断 prognosis预后 autopsy尸体解剖 heredity遗传 hemophilia 血友病 syndrome综合征 alcoholism 酗酒 anemia 贫血 pregnancy怀孕 delivery 分娩,交付leukemia白血病 malnutrition 营养不良hyperactive thyroid活跃甲状腺hyperthyroidism甲状腺功能亢进mongolism先天愚型urinalysis尿分析 physician内科医生 surgeon外科医生 remission缓解 relapse复发 complication 并发症pneumonia 肺炎 sequela后遗症 paralysis 麻痹 polio 小儿麻痹 fallopian tubes输卵管alleviate减轻 masterpiece 杰作 defective有缺陷的 deficient不足的 concurrent并发的respectively分别地 utilize利用 perceive察觉 terminal末端,晚期的severity严重 fracture破裂 prostate 前列腺 transmit 传输,遗传trigger引发,触发 protrude 突出,伸出 counteract抵消,中和 prescribe开处方,规定 exacerbate使加剧 aggravate恶化,加重 resemble类似 subside平息,沉淀 onset开始,着手 confined to只限于 compensate补偿,赔偿 traumatize使。。损伤 accompany陪伴,伴随 observe 观察 manifest证明,显示 aftermath后果 rheumatic fever风湿热 sterility不育 health professional保健专业人士 comprehensive综合的 unit 2 a cluster of一群,一组 initial最初的 inject注入,注射 homosexual同性恋者 impair损害,减少 emerge摆脱暴露 monitor 监视,监控 compromise妥协,和解 alert 警惕的 official正式的 original原始的 outbreak发作,爆发 coin 硬币 isolate隔离 novel异常的 press按压 lymphoadenopathy 淋巴瘤 lymphotropic嗜淋巴细胞 declare宣布striking显著,惊人 contradict 反驳,否定 turn out发生,证明 in check 受控制 pinpoint精确地 supplement补充 complement补助 considerable值得考虑的 Implicate暗指影响涉及 activate 刺激激活 decline下降,衰退 routinely 常规地,通常地 prevailing流行的,一般的 devise遗赠equip装备 multipronged 多种要素的 destruction破坏,毁灭 advancement 前进,进步 replication复制,反响 administer管理,执行 administration管理,实施 nucleoside analog核苷类似物 nucleocapsid核蛋白体 diminish 使减少,使缩小 appear to似乎,好像 indicate 表明,指出 specific特殊的,明确的 drawback 缺点,不利条件 optimism乐观 trial 实验 confer授予,给以 causative成为原因 desease-causing成为致病原因 be intended to 打算 preliminary准备,预赛 mediate间接,居中 prolong延长 enhance 提高 rule out排除,取消 be capable of 能够 attach附加,附属 inert迟缓的,无效的 hemophiliac血友病的 myeloid 骨髓的 compatibility兼容性 homozygous 纯合子的 heterozygous杂合子的 bowel 肠内部同情 commentator评论员 reservoir 水池 investigational调查 anecdotal 轶事的 mortality死亡数 ongoing 前进 modulate调节,调整 latency 潜在因素 eradication消灭,扑灭 adherence坚持,忠诚 pandemic全国流行的,普遍的 angiography血管学,血管造影术 angioplasty血管成形术

临床医学英语的课文参考译文版

临床医学英语的课文参考译文整理版

————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期:

第二单元 骨质疏松与骨骼的危险因素 骨质疏松可能几十年也没有任何症状。因为除非骨折,它不会引起任何症状。有些骨质疏松性骨折数年后才能诊断出来。因此,只有发生带来痛苦的骨折时,患者才能意识到自己的骨质疏松。而骨质疏松症状和骨折部位有关。 脊椎骨折可引起严重的带状疼痛,疼痛从后背扩散到身体的两侧。几年时间,反复的脊椎骨折可引起身高变矮,脊椎弯曲和后背下端长期疼痛。脊椎弯曲使得患者出现驼背现象,通常称为“罗锅”。 日常生活中发生的骨折叫做压迫性骨折。例如:有些骨质疏松患者走路或下台阶时,脚部会出现压迫性骨折。 跌倒时通常发生髋部骨折。如果患有骨质疏松,非常轻微的磕碰都能造成髋部骨折。由于骨骼的质量较差,即使行外科手术治疗,髋部骨折也很难治愈。 根据国际骨质疏松基金会今天在世界骨质疏松日公布的报告披露,如果吸烟,每天饮酒两杯以上,不锻炼身体或饮食不佳,晚年就会患骨质疏松。 国际骨质疏松基金会主席Daniel Navid在迪拜召开的记者招待会上说:“预计到2050年,因骨质疏松造成的髋部骨折发生率,男性将增至310%,女性将增至240%。骨质疏松导致的骨折通常意味着疼痛,功能丧失,严重病例会导致死亡。” “战胜骨折”报告作者及国际骨质疏松基金会成员Cyrus Cooper教授说:“世界范围内,骨质疏松发病率正以流行病的发病增长——50岁以上,有1/3的女性和1/5的男性患骨质疏松性骨折。但是,如果人们年轻时就认识到骨质疏松的危害并采取适当措施,将对晚年时期的骨骼健康有着巨大的积极影响。” 国际骨质疏松基金会敦促人们接受国际骨质疏松基金会一分钟骨质疏松危险因素检查。此外,采取对骨骼有益的生活方式,如营养饮食,定期锻炼,不吸烟,不酗酒,这些都会有助于形成健壮的骨骼,防止骨折。 危险因素主要分为两大类:可修正的和不可修正的危险因素。尽管我们无法控制危险因素,如年龄,性别,家族史,但还是有些能减轻其影响的办法。 可修正的危险因素 可修正的危险因素主要源于不健康的饮食或生活方式的选择,包括营养不良,身高体重比偏低,饮食失调,喝酒,吸烟和缺乏锻炼。这些危险因素大部分直接影响骨骼健康,导致骨密度降低。(BMD) 喝酒 欧洲,北美洲及澳大利亚的研究表明,无论男性还是女性,每天饮酒量超过两杯会就加大骨质疏松和髋关节骨折的危险。 吸烟 吸烟同样增加人的骨折危险。国际研究已经表明,吸烟使髋关节骨折的危险增加1.5倍。在瑞典进行的研究表明,18到20岁的男性吸烟者,其骨密度降低。这项研究结果尤其令人担忧。因为它表明,年轻人吸烟可以降低骨质峰值——而骨质在20岁到25岁形成——因此增加他得晚年患骨质疏松的危险。 身高体重比偏低 身高体重比(BMI)偏低是检测人瘦的尺度,也可以用来提示患骨质疏松的危险度。医生认为,BMI在20到25之间是理想值。19以下表明BMI太低,有患骨质疏松的危险。 营养不良、饮食钙摄取量低 营养不良与BMI低紧密相连,它能影响骨骼健康。当饮食中钙的摄取量不足时尤其如此。钙是骨矿物质的基本成分,对肌肉,神经和人体的其它细胞也是十分重要的。 维生素D缺乏 主要通过皮肤暴露在阳光下获得的维生素D十分重要,因为它帮助从肠中吸收的钙进入到血液中。通常,儿童和成人每天把面部、手和胳膊暴露在阳光下10到15分钟就足够了。 饮食失调 饮食失调,如神经性厌食、贪食,也能引起骨质疏松。这些情况都能大大降低钙摄取量,加速骨矿物质流失。 运动量不足 久坐的人比经常运动的人更容易发生髋关节骨折。例如:每天坐9个小时以上的女性,其髋关节骨折的机率比坐6个小时以下的女性高50%。 经常跌跤 90%的髋关节骨折都源于跌跤。视力障碍、丧失平衡、肌肉神经紊乱,痴呆、卧床及老年人中常见的服用安眠药

医学影像研究生面试英语自我介绍

Good morning, dear professors, I am glad to be here for this interview. Please let me introduce myself. My name is **, I am from ** city, Shandong province. I have finished my undergraduate education in the medical department in **University in 2019. Now all my hard work has got a result since I have a chance to be here. However I feel a little bit nervous, because this is my first time to have such an interview. I am open-minded, quick in thought and very fond of interventional radiology. I have broad interests like many other students. Running is one of my favorite sports which strengthen my body and clear my head. I like English very much and have passed CET-6 in 2018, but I d o think there’s still a long way to go. For the past two years, I was an intern in the Affiliated Hospital of Medical College **University. During the time I have learned so many things, such as how to use PACS system, how to give a CT check, and how to protect patients when they are under X-ray. I really enjoyed my journey when reading and absorbing the information from this fascinating works. My passion in the interventional radiology is the reason why I would like to pursue further study in this field. If I am given a chance for advanced studies in **university, I will share no efforts to master a good command of advancing my capacity.

人教版高中英语课文原文和翻译必修

必修4 Unit 1 A STUDENT OF AFRICAN WILDLIFE It is 5:45 am and the sun is just rising over Gombe National Park in East Africa. Following Jane's way of studying chimps, our group are all going to visit them in the forest. Jane has studied these families of chimps for many years and helped people understand how much they behave like humans. Watching a family of chimps wake up is our first activity of the day. This means going back to the place where we left the family sleeping in a tree the night before. Everybody sits and waits in the shade of the trees while the family begins to wake up and move off. Then we follow as they wander into the forest. Most of the time, chimps either feed or clean each other as a way of showing love in their family. Jane warns us that our group is going to be very tired and dirty by the afternoon and she is right. However, the evening makes it all worthwhile. We watch the mother chimp and her babies play in the tree. Then we see them go to sleep together in their nest for the night. We realize that the bond between members of a chimp family is as strong as in a human family. Nobody before Jane fully understood chimp behaviour. She spent years observing and recording their daily activities. Since her childhood she had wanted to work with animals in their own environment. However, this was not easy. When she first arrived in Gombe in 1960, it was unusual for a woman to live in the forest. Only after her mother came to help her for the first few months was she allowed to begin her project. Her work changed the way people think about chimps. For example, one important thing she discovered was that chimps hunt and eat meat. Until then everyone had thought chimps ate only fruit and nuts. She actually observed chimps as a group hunting a monkey and then eating it. She also discovered how chimps communicate with each other, and her study of their body language helped her work out their social system. For forty years Jane Goodall has been outspoken about making the rest of the world understand and respect the life of these animals. She has argued that wild animals should be left in the wild and not used for entertainment or advertisements. She has helped to set up special places where they can live safely. She is leading a busy life but she says: "Once I stop, it all comes crowding in and I remember the chimps in laboratories. It's terrible. It affects me when I watch the wild chimps. I say to myself, 'Aren't they lucky?" And then I think about small chimps in cages though they have done nothing wrong. Once you have seen that you can never forget ..." She has achieved everything she wanted to do: working with animals in their own environment, gaining a doctor's degree and showing that women can live in the forest as men can. She inspires those who want to cheer the achievements of women. WHY NOT CARRY ON HER GOOD WORK? I enjoyed English, biology, and chemistry at school, but which one should I choose to study at university? I did not know the answer until one evening when I sat down at the computer to do some research on great women of China. By chance I came across an article about a doctor called Lin Qiaozhi, a specialist in women's diseases. She lived from 1901 to 1983. It seemed that she had been very busy in her chosen career, travelling abroad to study as well as writing books and articles. One of them

临床医学英语textA翻译

第一单元 A 篇 预防保健与整体医疗 预防保健 预防保健指的是某种生活方式和医疗保健(例如疾病筛查)的实施,其目的在于延长健康的状态和避免某一特定常见病的发生(如心脏病,癌症,和由于谷蛋白和其他饮食敏感引起的免疫系统疾病)。我认为更多的精力和卫生保健资金应该用于预防疾病,这样一来治疗疾病所需资金会相应减少(由于疾病减少)。 这种方法同样适用于筛查某一特定疾病。这就是我用谷蛋白敏感性作一例子的理由。现在我们拥有技术在儿童的生长过缓之前,在不可逆的骨质疏松症发生之前,在其它自身免疫疾病产生之前,在淋巴瘤和其他癌症发生之前,应用科学技术在早期来测试其对谷蛋白的免疫反应。我认为对可测出的谷蛋白敏感和(或)肠功能异常不应该置之不理,我坚持对小肠的伤害情况应该饮食调节之前进行活组织检查。多年来病理学家已知道组织损害常伴有功能损伤。恰恰是功能损伤而不是组织损害应当引起重视。谷蛋白敏感进行饮食调节只是在人生中为了达到最佳健康而实施的保健措施的一个方面。其它更为重要的方面包括其它保健干预措施,比如避免吸烟、防止过量饮酒、不使用毒品,锻炼身体,健康营养摄入,以及良好口腔卫生。详情,请见下文“健康和营养十步曲”。 整体医疗 整体医疗观或整体医疗,虽然有时易混同于一种可供选择的医疗实践,但实际指的是人的全面整体健康的保持(包括生理,情感,心理和精神),而不仅仅指健康或身体系统的某个方面。例如,作为胃肠道疾病专家,人们通常只咨询胃肠类疾病的相关问题。仅关注肠道疾病的症状并进行药物治疗是典型的传统医疗法。但是,我更支持整体医疗方法。众所周知,情感因素、饮食因素、压力和体育活动(如过度运动)都会极大影响肠功能。为了取得胃肠疾病治疗或任何其它身体系统疾病治疗的最长期效的成功,以上所有这些方面都应重视。因此,对有症状或无症状的个人最好的医疗服务就是提供一种针对整个人(因而被称为“整体”)的评估和治疗的方法来保持其健康,而决非仅针对某一特定部位。 我的“健康和营养十步曲”就体现了我的整体医疗观。 “健康和营养十步曲” 摄入品种广泛富于营养,能量适当,益于吸收和健康的食品; 充足睡眠,遵循最适合你的有规律的生物钟(夜间睡眠至少8小时,日出前起床最佳); 每天进行体育锻炼,最好在户外阳光下; 每天用非药物减轻压力方式(尤其通过锻炼、沉思、祈祷,以有可能避免压力); 不吸烟,不饮酒,及其它可以改变情绪的物质; 采用各种方法保持口腔清洁(经常刷牙并用牙线清洁牙齿); 如果可能,尽量避免接触食物、水和空气中的毒素; 想办法玩,大笑、以愉快感恩积极的心态面对自己的人生; 帮助他人,已所不欲,勿施与人; 在生活中力求平静、安宁、谦逊、简朴与爱。

(仅供参考)医学影像专业英语总结

Chest plain film/plain chest radiography 胸部平片Posteroanterior 后前位 Left-lateral 左侧位 Contour 轮廓 Symmetric 对称 Lung field 肺野 Lung marking 肺纹理 Lesion 病变 Lung hilar 肺门 Mediastinum 胸廓 Diaphragm 膈肌 Rib 肋骨 Round-shaped 类圆形的 Mass 团块 Post-basic segment 后基底段 Lobulated-edge 边缘分叶 Well-defined margin 边界清楚 ill-define margin 边缘不清vague margin Homogeneous attenuation 密度均匀 Thoracic vertebraes 胸椎 Obstructive atelectasis 阻塞性肺不张 Sign of “recersal S”反S征 Bilateral 双侧的 Cloud-shaped areas 大片密度增高区域 Piece-like high attunuation 片状高密度Pulmonary edema 肺水肿 Node 结节 Acute miliary tuberculosis 急性粟粒性肺结核Anteroposterior abdomen plain film 腹部平片Supine overhead projection 仰卧前后位投照Radiopaque foreign body 不透光异物 Stone 结石 Liver 肝gallbladder 胆kidney 肾 Bowel 肠 Distension 扩张 Free gas 游离气体 Vertebrate and pelvis bone 腰椎和骨盆 Plain film of pelvis 骨盆平片 Acetabulun 髋臼 Hip joint 髋关节 Bone destruction 骨质破坏 Femoral head 股骨头 The left hip joint space 左髋关节间隙Osteoporosis 骨质疏松

必修5 人教版高中英语课文原文和翻译

必修5 Unit 1 Great scientists Reading JOHH SHOW DEFEATS “KING CHOLERA” 约翰·斯洛击败“霍乱王 John Snow was a famous doctor in London - so expert, indeed, that he attended Queen Victoria as her personal physician. But he became inspired when he thought about helping ordinary people exposed to cholera. This was the deadly disease of its day. Neither its cause nor its cure was understood. So many thousands of terrified people died every time there was an outbreak. John Snow wanted to face the challenge and solve this problem. He knew that cholera would never be controlled until its cause was found. 约翰·斯洛是伦敦一位著名的医生——他的确医术精湛,因而成为照料维多利亚女王的私人医生。但他一想到要帮助那些得了霍乱的普通百姓时,他就感到很振奋。霍乱在当时是最致命的疾病,人们既不知

道它的病源,也不了解它的治疗方法。每次霍乱暴发时,就有大批惊恐的老百姓死去。约翰·斯洛想面对这个挑战,解决这个问题。他知道,在找到病源之前,霍乱疫情是无法控制的。 He became interested in two theories that possibly explained how cholera killed people. The first suggested that cholera multiplied in the air. A cloud of dangerous gas floated around until it found its victims. The second suggested that people absorbed this disease into their bodies with their meals. From the stomach the disease quickly attacked the body and soon the affected person died. 斯洛对霍乱致人死地的两种推测都很感兴趣。一种看法是霍乱病毒在空气中繁殖着,像一股危险的气体到处漂浮,直到找到病毒的受害者为止。第二种看法是人们在吃饭的时候把这种病毒引入体内的。病从胃里发作而迅速殃及全身,患者就会很快地死去。 1 / 23 John Snow suspected that the second theory was correct but he needed evidence. So when another outbreak hit London in 1854, he was ready to begin his enquiry. As the disease spread quickly through poor neighbourhoods, he

医学英语词汇

《医学英语词汇》 课程名称医学英语词汇 授课专业中医翻译06级 必修课专业课(√) 授课方式课堂讲授(√);实践课() 考核方式考试(√);考查() 总学时数4*18=72 Terminology-----from term thrombocytopenia lymphocytic leukemia carcinoma 癌 hepatitis 肝炎 cholesterol 胆固醇 医学英语术语:上述这些单词来源于希腊或拉丁词根,有特定得医学含义,我们将之统称为医学英语术语(medical term); 医学术语学:而将专门研究它得学问称为-医学术语学(medical terminology):An introduction to the language of veterinary and human medicine 第一章医学英语术语学概述 医学英语术语学(medical terminology)就是研究医学术语得起源与发展得学科,也就是向广大医务工作者、医学院学生、医学科学研究人员提供科学得方法以提高对医学英语术语认知能力得一门专项技能,同时也就是医学与语言学结合得跨学科研究方向。 涉及学科门类:医学人类学 词汇学词源学 社会学 英语史等 一、医学英语术语学简介 1、几个词汇学方面得基本概念 词素----组成词得基本元素,就是语言中语音与语义得最小结合体。 词根----含有明确得词汇语义,在单词中表达主要得意义得词素叫做"词根"(root)。 词缀----只有语法意义、而没有词汇意义(例如表示名词复数得-s),或者虽有一定得词汇意义、但在词中只表达次要得意义得词素,称为"词缀"(affix)。 2、医学术语与基本词素 Psychiatrist---psych /iatri /ist Physiology---physi /o /logy 二、医学英语术语词源学、发展史(了解)及其学习得意义 1、来源于拉丁语、古希腊语 词缀可与不同得词干一起,擎生无数新词。 auto: auto-activation

(完整版)医学专业英语翻译及答案

Chapter 1 Passage 1 Human Body In this passage you will learn: 1. Classification of organ systems 2. Structure and function of each organ system 3. Associated medical terms To understand the human body it is necessary to understand how its parts are put together and how they function. The study of the body's structure is called anatomy; the study of the body's function is known as physiology. Other studies of human body include biology, cytology, embryology, histology, endocrinology, hematology, immunology, psychology etc. 了解人体各部分的组成及其功能,对于认识人体是必需的。研究人体结构的科学叫解剖学;研究人体功能的科学叫生理学。其他研究人体的科学包括生物学、细胞学、胚胎学、组织学、内分泌学、血液学、遗传学、免疫学、心理学等等。 Anatomists find it useful to divide the human body into ten systems, that is, the skeletal system, the muscular system, the circulatory system, the respiratory system, the digestive system, the urinary system, the endocrine system, the nervous system, the reproductive system and the skin. The principal parts of each of these systems are described in this article. 解剖学家发现把整个人体分成骨骼、肌肉、循环、呼吸、消化、泌尿、内分泌、神经、生殖系统以及感觉器官的做法是很有帮助的。本文描绘并阐述了各系统的主要部分。 The skeletal system is made of bones, joints between bones, and cartilage. Its function is to provide support and protection for the soft tissues and the organs of the body and to provide points of attachment for the muscles that move the body. There are 206 bones in the human skeleton. They have various shapes - long, short, cube - shaped, flat, and irregular. Many of the long bones have an interior space that is filled with bone marrow, where blood cells are made. 骨骼系统由骨、关节以及软骨组成。它对软组织及人体器官起到支持和保护作用,并牵动骨胳肌,引起各种运动。人体有206根骨头。骨形态不一,有长的、短、立方的、扁的及不规则的。许多长骨里有一个内层间隙,里面充填着骨髓,这即是血细胞的制造场所。 A joint is where bones are joined together. The connection can be so close that no movement is possible, as is the case in the skull. Other kinds of joints permit movement: either back and forth in one plane - as with the hinge joint of the elbow - or movement around a single axis - as with the pivot joint that permits the head to rotate. A wide range of movement is possible when the ball - shaped end of one bone fits into a socket at the end of another bone, as they do in the shoulder and hip joints. 关节把骨与骨连接起来。颅骨不能运动,是由于骨与骨之间的连接太紧密。但其它的关节可允许活动,如一个平面上的前后屈伸运动,如肘关节;或是绕轴心旋转运动,如枢轴点允许头部转动。如果一根骨的球形末端插入另一根骨的臼槽里,大辐度的运动(如肩关节、髋关节)即成为可能。 Cartilage is a more flexible material than bone. It serves as a protective, cushioning layer where bones come together. It also connects the ribs to the breastbone and provides a structural base for the nose and the external ear. An infant's skeleton is made of cartilage that is gradually replaced by bone as the infant grows into an adult. 软骨是一种比一般骨更具韧性的物质。它是骨连结的保护、缓冲层。它把肋骨与胸骨连结起来,也是鼻腔与内耳的结构基础。一个婴儿的骨骼就是由软骨组成,然后不断生长、

医学影像学英语词汇

医学影像学英语词汇(2009-04-19 18:46:16) 转载▼ 标签: 教育 医学影像学英语词汇

头部急诊平扫 Emergent Head Scan 头部急诊增强 Emergent Head Enhanced Scan 头部平扫 Head Routine Scan 头部增强 Head Enhanced Scan 眼部平扫 Orbits Routine Scan 眼部增强 Orbits Enhanced Scan 内耳平扫 Inner Ear Routine Scan 内耳增强 Inner Ear Enhanced Scan 乳突平扫 Mastoid Routine Scan 乳突增强 Mastoid Enhanced Scan 蝶鞍平扫 Sella Routine Scan 蝶鞍增强 Sella Enhanced Scan 鼻窦轴位平扫 Sinus Axial Routine Scan 鼻窦轴位增强 Sinus Axial Enhanced Scan 鼻窦冠位平扫 Sinus Coronal Scan 鼻窦冠位增强 Sinus Coronal Enhanced Scan 鼻咽平扫 Nasopharynx Routine Scan 鼻咽增强 Nasopharynx Enhanced Scan 腮腺平扫 Parotid Routine Scan 腮腺增强 Parotid Enhanced Scan 喉平扫 Larynx Routine Scan 喉增强 Larynx Enhanced Scan 甲状腺平扫 Hypothyroid Routine Scan 甲状腺增强 Hypothyroid Enhanced Scan 颈部平扫 Neck Routine Scan 颈部增强 Neck Enhanced Scan 肺栓塞扫描 Lung Embolism Scan 胸腺平扫 Thymus Routine Scan 胸腺增强 Thymus Enhanced Scan 胸骨平扫 Sternum Routine Scan 胸骨增强 Sternum Enhanced Scan 胸部平扫 Chest Routine Scan 胸部薄层扫描 High Resolution Chest Scan 胸部增强 Chest Enhanced Scan 胸部穿刺 Chest Puncture Scan 轴扫胸部穿刺 Axial Chest Punture Scan 上腹部平扫 Upper-Abdomen Routine Scan 中腹部平扫 Mid-Abdomen Routine Scan 上腹部增强 Upper-Abdomen Routine Enhanced Scan 中腹部增强 Mid-Abdomen Routine Scan 腹部穿刺 Abdomen Puncture Scan 轴扫腹部穿刺 Axial Abdomen Puncture Scan 颈椎平扫 C-spine Routine Scan 胸椎平扫 T-spine Routine Scan

高中英语必修一课文原文和翻译

必修1第一单元Reading 阅读 ANNE’S BEST FRIEND Do you want a friend whom you could tell everything to, like your deepest feelings and thoughts? Or are you afraid that your friend would laugh at you, or would not understand what you are going through? Anne Frank wanted the first kind, so she made her diary her best friend. Anne lived in Amsterdam in the Netherlands during World War II. Her family was Jewish so the had to hide or they would be caught by the German Nazis. She and her family hide away for two years before they were discovered. During that time the only true friend was her diary. She said, “I don’t want to set down a series of facts in a diary as most people do, but I want this diary itself to be my friend, and I shall call my friend Kitty.” Now r ead how she felt after being in the hiding place since July 1942. Thursday 15, June, 1944 Dear kitty, I wonder if it’s because I haven’t been able to be outdoors for so long that I’ve grown so crazy about everything to do with nature. I can well remember that there was a time when a deep blue sky, the song of the birds, moonlight and flowers could never have kept me spellbound. That’s changed since I was here.…For example, when it was so warm, I stayed awake on purpose until half past eleven one evening in order to have a good look at the moon for once by myself. But as the moon gave far too much light, I didn’t dare open a window. Another time some months ago, I happened to be upstairs one evening when the window was open. I didn’t go downstairs until the window had to be shut. The dark, rainy evening, the wind, the thundering clouds held me entirely in their power; it was the first time in a year and a half that I’d seen the night face to face… …Sadly…I am only able to look at nature through dirty curtains hanging before very dusty windows. It’s no pleasure looking through these any longer because nature is one thing that really must be experienced. Yours, Anne Using Language 语言运用 Reading and listening 读与听 1 Read the letter that Lisa wrote to Miss Wang of Radio for Teenagers and predict what Miss Wang will say. After listening, check and discuss her advice. Dear Miss Wang, I am having some trouble with my classmates at the moment. I’m getting along well with a boy in my class. We often do homework together and we enjoy helping each other. We have become really good friends. But other students have started gossiping. They say that this boy and I have fallen in love. This has made me angry. I don’t want to end the friendship, but I hate other s gossiping. What should I do? Yours, Lisa Reading and writing 读与写 Miss Wang has received a letter from Xiaodong. He is also asking for some advice. Read the letter on the right carefully and help Miss Wang answer it.

相关主题