搜档网
当前位置:搜档网 › 苏州大学MTI笔译复习经验

苏州大学MTI笔译复习经验

苏州大学MTI笔译复习经验
苏州大学MTI笔译复习经验

苏州大学MTI笔译复习经验

中国的教育是为了应试而存在,过了这场考试,随便你自己想往哪个方向发展都行,但是之前你做的一切都必须针对地为这场考试,提高效率,这就需要我们复习的更有针对性了,就像针对高考一样。

还是那句话,除了那本20世纪翻译史,苏大的参考书基本没太

大用,不必要全看。现在开始可以尝试这么练习:

一、按照考试科目的顺序分配时间,上午分给政治和翻译(政治

现在可以不看,用来复习个人的弱项,后期调整过来即可),下午留

给翻译硕士英语和百科及写作,晚上用来完成白天未完成的任务,

和自己的弱项。(早晚注意看单词,另建议每天早晚对比阅读一下张

培基的英译散文选,一是娱乐,二是连发音,三就是不知不觉中你

会找到散文翻译的一些感悟的。)

二、关于翻硕英语的复习,(无论哪一科,现在就可以看真题了,注意题型都是属于哪一类的,必须针对性练习),单选用英语专业四

级的真题或模拟题中的单词考核部分(苏大几乎全考近义词或形近词,这点与专四真题的词汇考察一模一样),总结阅读类型(英美社会文化,社会热点类?),用专八真题或其他各校真题中同类型的阅读加

以练习。写作上,多看报纸,关注报上关于同一事件的不同看法,

给出自己的看法,列出支撑论据,打开思维,注意其他学校真题的

范文文本,积累有用的连接词,观点引导语等等。

三、关于翻译的练习,词组翻译:收集积累各校历年真题的词汇翻译,每年考的几乎都在那里了,那就是最常考的东西,另要关注Chinadaily网站上的新词热词足够。篇章翻译:以散文翻译为主要

的练习内容,辅之以社会问题,文学评论,文史类等等相关的翻译

足够,其他所有翻译类型,可以忽略不看。建议翻译从简到繁,从

少到多再到少,贵在坚持。参考书籍可以从英语专业八级翻译真题

到上交出版社的上海高口三百题,到各校类似真题再到三级笔译,

循序渐进,多积累,常回顾。

四、关于百科:方华文教授的那本书几乎囊括了所有的百科内容,建议按照附录中给出的每章重要译者和译作,整理出脉络图,这样

就好记多了,也清楚多了。在适度关注些社会热点,百科就不是问

题了。至于写作,我不知道你自己的语文功底如何,但是议论文不

是问题,参考书和方法上一篇分享中有,可作参考。

五、最后两个月的样子,要开始练习写作了。一周中文,一周英文。写过可以自己推敲有什么不妥和需要改进的地方,也可以向老

师请教。这个分数毕竟占大头,不可大意。

六、最后一个月,尤其不能丢掉翻译,建议仍用八级真题练习,篇幅短,不太难,这样你就有信心了。记住,至少要给自己准备三

套模拟题,按照时间和考试环境标准,严格执行。

七、每周要总结自己的复习情况,根据具体情况调整复习计划框架,保有余而补不足,方为常胜之道。对于反复出现的错误,做不

到的计划,一定要考虑更换,多总结。对自己提供奖励性措施,自

己鼓励自己。另外,过程中肯定会发现进步不明显甚至有退步现象,这都正常,大成若缺,翻硕本来就不是一朝一夕可以成就的,要学

的还很多,路还长着呢,一定要调整状态,不要自暴自弃!

另外,所谓方法,只适用于某个人或某类人,以上所有均只作为参考,本人不负任何责任!

最后,提醒大家随时保持好的复习心态,只有内心强大才能战胜一切不可知的因素。

苏州大学2017各专业录取人数(不含推免生)

学院lqzydm lqzymc录取人数(不含推免生)001010101马克思主义哲学3 001010102中国哲学2 001010103外国哲学2 001010104逻辑学1 001010105伦理学3 001010108科学技术哲学2 0010101Z2管理哲学1 001030200政治学9 0010302Z1地方政府与社会管理2 001120100管理科学与工程1 001120401行政管理19 001120402社会医学与卫生事业管理4 001120405土地资源管理1 001125200公共管理257 002020105世界经济1 002020200应用经济学18 002025100金融15 002025300税务7 002025400国际商务3 002120200工商管理15 002125100工商管理324 002125300会计111 003030101法学理论6 003030102法律史5 003030103宪法学与行政法学8 003030104刑法学6 003030105民商法学10 003030106诉讼法学5 003030107经济法学4 003030108环境与资源保护法学2 003030109国际法学7 003035101法律(非法学)107 003035102法律(法学)90 004040100教育学22 004040200心理学17 004045101教育管理3 004045400应用心理50 004120403教育经济与管理2 005040300体育学21 005045200体育69 006010106美学3 006040102课程与教学论2 006045103学科教学(语文)52 006045300汉语国际教育40 006050100中国语言文学33 007050300新闻传播学6 007055200新闻与传播41 007055300出版11 007130300戏剧与影视学5 008085237工业设计工程1 008130100艺术学理论1 008130400美术学3 008130500设计学7 008135107美术19 008135108艺术设计79

直译和意译的要求

六、直译、意译各有什么要求?如何正确对待直译与意译?直译和意译是翻译的两种最基本的方法,它们有着各自不同的要求。 (1)直译的要求: A.在译文语言条件许可时,首先要保持原文内容,其次要保持原文的形式(特别是保持原文的比喻、形象和民族、地方色彩),最后要保持原文内容通顺。 既要全面准确的阐明原作的含义,又无任何失真,或随意增加删除原作的思想,同时还要保持原有的风格。有时甚至连原来的情绪或情感,比如愤怒或窘迫,挖苦或讽刺,喜悦或幸福都不应该忽视。 B.直译不能是死译或者硬译,有时候需要在句子的某些成分上做出调整和变动。 (2) 意译的要求: A.译文与原文内容保持一致。 B.把忠实于原文内容放在第一位,把通顺的译文形式放在第二位,而不拘泥于原文形式。意译要求从意义出发,只要将原文大意表达出来,不需要过分注重细节,但要求译文自然流畅。在翻译时,如果不能直接采用原作的结构和表达形式,必须根据表达形式和特点改变句子结构和表达方式来转达原作的内涵。要用适当的方式来传达原作的意思和再现原作的效果,在意译过程中,要是语言清晰,有说服力,并且符合语言习惯,遵照所使用语言习俗和正确的用法。 C. 意译绝不是随意翻译,不能不顾原文本意随便翻译,不着边际。 虽然直译与意译各有其不同的要求,但是直译和意译并不是两个相互排斥的翻译方法,它们互相协调、互相渗透,不可分割。在实践过程中,要结合实际情况,正确对待直译与意译。 就如同上文所述,直译在译文中既保持了原文的内容,又保持了原文的形式,但很多时候必须在句子的某些成分上作出一些调整或变动,才能翻译出既“忠实”又“流畅”的“再创作作品”。如果直译行不通或是不理想的话,就要采用意译了。意译包括用词的选择、句子的重新调整、隐含意思的恰当表达等。不同的语言各有其特点和形式,在词汇、语法、惯用法、表达方式等方面有相同之处,也有相异之处。所以,译者在翻译时,需要灵活地使用翻译的方法。 直译和意译都只是在一定条件下所能运用的。直译能传达原文意义,体现原文风格等,但具有一定的局限性,例如译文有时冗长啰嗦,晦涩难懂,有时不能正确传达原文意义,有

历年苏州大学各专业考研进入复试的分数线

历年苏州大学各专业考研分数线 ——苏州大学考研需要多少分才能上? 2019考研在即,许多考生在决定报考苏州大学时,总在烦恼需要考多少分才能够进入该专业的复试环节?每年又有多少人进入复试?近几年的分数是升了还是有所下降?东吴苏大考研网将为即将参加2019苏州大学考研的各位同学,整理苏州大学考研各学院、各专业往年进入复试的人数及最低分数线,希望考生能够根据往年数据,提前做好准备。欲知更多考研详情,请点击进入【苏大考研真题答案】,也可报名,考研成功,快人一步! 2018苏州大学各院系考研复试分数线 https://www.sodocs.net/doc/834147520.html,/zhaosheng/details.aspx?id=6954 2018苏州大学药学院考研复试分数线 2018苏州大学马克思主义学院考研复试分数线 2018苏州大学音乐学院考研复试分数线 2018苏州大学护理学院考研复试分数线

2018苏州大学放射医学与防护学院考研复试分数线 2018苏州大学医学部临床医学院考研复试分数线

2018苏州大学计算机科学与技术学院考研复试分数线 2018苏州大学机电工程学院考研复试分数线

2018苏州大学医学部考研考研复试分数线

2018苏州大学城市轨道交通学院考研复试分数线 2018苏州大学纺织与服装工程学院考研复试分数线 2018苏州大学医学部儿科临床医学院考研复试分数线

2018苏州大学电子信息学院考研复试分数线 2018苏州大学东吴商学院考研复试分数线 2018苏州大学数学科学学院考研复试分数线 2018苏州大学材料与化学化工学部考研复试分数线

直译与意译

直译与意译 既忠于原文意思又保留原文的形式的翻译就叫直译。直译的优点是可以保留原作的风格、原文的比喻形象、民族色彩等,但应注意行文必须规范。 不受原文词语的限制,不拘泥于原文句子的结构,用不同于原文表达方法,把原文意思表达出来,这就是意译。意译的优点是能发挥译语的优势,译文体现译者的创造能力,往往通顺流畅,但容易丧失原文的比喻形象、原作的风格和民族色彩。 (举例说明略) 形合意合与翻译 形合与意合是语言特性,注重形合的语言中,句子的各种成分之间(包括单词、短语、分句)采用关联词直接连接的手段,来标示它们之间的逻辑关系。重形合的语言具有显性连接(overt cohesion)、以形显意的特点,句子结构严谨、完整,但缺乏弹性。英语就是比较注重形合的语言。重意合的语言不用或少用关联词,而靠意义上的衔接、叙述事理的顺序间接显示句子各成分之间的关系,具有隐性连接(covert coherence)、以意役形的特点。句子结构比较松散但富有弹性。汉语就有注重意合的特点。 以英译汉而言,就是把英语的“空间构架”拆散,“颠倒附益”,根据逻辑关系和时间顺序,用“流水句法”,重新组合(其中文字当然有增益和减损);与此同时,“不要把英语中的各种连接手段都照录下来”,而要“在不致造成误解的前提下,将其联接手段由显变隐,让人们思而得之”。 汉译英的基本过程与英译汉相反,是将汉语句子的时间和逻辑序列转换成英语句子的空间构架,其间同样不可“斤斤于字比句次”。具体说来,一是按照英语行文的需要重新分句,二是分析和确定每个句子中的不同成分之间的逻辑关系,三是按照各成分之间的关系重新安排各个句子,使汉语句子的线性序列变成英语句子的空间构架。与此同时,汉语中靠语序间接表示的隐性接应转换为用关联词标示的显性连接。

苏州大学2017年教育学考研参考书

苏州大学2017年教育学考研参考书 苏州大学设有教育学学硕和教育学专硕,专业课都是由学校自己命题。考试科目和参考书都不同,博仁教育老师整理出苏州大学教育学学硕和专硕考研参考书,如下: 注:2017年招生信息一般在2016年9月左右发布,所以对于备考苏州大学2017年教育学学硕或者专硕研究生的同学们来说,现阶段的复习可以以2016年招生信息为准。 一、教育学学硕 苏州大学教育学学硕招收方向很多,考试科目中外国语考察有不同,专业课都是633教育学专业基础综合。考试科目:①101思想政治理论、②201英语一或203日语、③633教育学专业基础综合。 633教育学专业基础综合是自主命题,但是学校并没有给出指定的参考书,只是根据全国版大纲命题,为此,博仁考研的老师根据全国版统考大纲以及学校历年真题,推荐以下参考书目:教育学原理: 《教育学基础》(第2版)教育科学出版社十二所重点师范合编; 《教育学》人民教育出版社王道俊、郭文安; 教育心理学: 《当代教育心理学》北师大出版社陈琦、刘儒德; 中外教育史: 《中国教育史》华东师范大学出版社孙培青; 《外国教育史教程》人民教育出版社吴式颖; 教育研究方法: 《教育研究方法导论》安徽教育出版社裴娣娜; 《教育研究导论》北京师范大学出版社,宁虹主编; 二、教育学专硕 苏州大学教育学专硕考察四科政治、外国语、专业课一、专业课二。不同研究方向第四科目考察不同,所以同学在备考前要先决定好专业方向,如果还没有决定前可以先复习专业课一,苏州大学教育学专硕对于专业课一的考察是一样的。考试科目:①101思想政治理论、②204英语二、③333教育综合、④专业课二根据报考专业方向而定。苏州大学没有指定333教育综合参考书,但是学校是根据全国版大纲命题,博仁考研的老师根据历年统考大纲以及苏州大学333教育综合真题,推荐以下参考书:王道俊、郭文安主编:《教育学》,人民教育出版社2009年

苏大各专业硕士生导师简介

苏大各专业硕士生导师简介 学位点名称:通信与信息系统 姓名出生年月职称研究方向备注 赵鹤鸣教授信号处理 汪一鸣副教授计算机通信 俞一彪副教授数字信号处理 翁桂荣副教授多媒体通信,传感器及电子测量 赵建龙高工计算机通信 王加俊副教授数字图像处理与模式识别 周旭东副教授信号处理 施国梁副教授自动控制、机器视觉 学位点名称:计算机应用技术 姓名出生年月职称研究方向备注 崔志明教授人工智能以及智能化信息处理技术 朱巧明教授中文信息处理技术 徐汀荣副教授算法设计与分析,网络与数据库 杨季文副教授中文信息处理技术 吕强副教授操作系统,分布式计算,计算语言学 陆建德 . 副教授计算机网络与网络协议 朱艳琴副教授计算机网络,分布式系统,安全技术 孙涌副教授管理信息系统,水利水电计算机系统 王宜怀副教授单片机应用,计算机控制系统 学位点名称:应用化学 姓名出生年月职称研究方向备注 屠一峰副教授电分析化学 刘德启副教授水环境污染与防治化学 狄俊伟副教授电化学和电分析化学 学位点名称:纺织工程 姓名出生年月职称研究方向备注 徐回祥教授丝绸新材料新产品新工艺新设备研究 丝绸测试仪器的研制及应用 俞加林副教授纤维集合体的纺织加工理论与实践 左葆齐副教授蚕丝蛋白粉综合利用、计算机的纺织应用、纺织工艺理论、质量控制 陈宇岳副教授纤维(真丝)新材料的研究与开发 李明中 . 副教授有机高分子膜及其生物医学材料 费万春副教授丝绸测试仪器的研制及应用 胡征宇副教授制丝机械与技术 王国和副教授 学位点名称:纺织材料与纺织品设计 姓名出生年月职称研究方向备注 盛家镛副教授茧丝绸结构和性能研究 丝绸测试仪器的研制及应用不招生

直译与意译的关系

直译与意译的关系 英语和汉语是两种不同的语言。每种语言都有各自独立和分明的系统,在形态和句法方面二者存在很大差异。然而,两种语言之间又存在一些相似性。比如在主谓词序和动宾词序上是一致的。正是由于英汉两种语言既有共同点又有不同点,所以在翻译实践中,我们不能千篇一律地使用一种方法进行翻译。直译和意译是重要的翻译理论和基本的研究主题。直译与意译相互关联、互为补充,同时,它们又互相协调、互相渗透,不可分割。通过对直译与意译二者关系的正确研究,更多地认识了解到什么时候采用直译、什么时候采用意译,在运用直译与意译的时候所应该掌握的技巧、遵循的原则和应该注意的问题,最终达到提高翻译能力及水平的目的。 (一)直译是什么 直译是既保持原文内容、又保持原文形式的翻译方法或翻译文字。 直译出现于五四运动时期,它强调必须忠实于原文,这样,翻译才能实现“达”和“雅”。直译并不是机械地逐字翻译。由于英文和中文有着不同的结构,所以不可能都进行逐字翻译。直译就是既要全面准确地阐明原作的含义,又无任何失真或随意增加或删除原作的思想,同时还要保持原有的风格。有时甚至连原来的情绪或情感,比如愤怒或窘迫,挖苦或讽刺,喜悦或幸福都不应忽视。傅斯年、郑振铎都主张直译。在近现代中国翻译史上,直译是压倒一切的准则。鲁迅和其弟周作人的作品《域外小说集》被视为直译的代表。 直译常常被用来翻译一些术语和成语,有时局限于一些简单句和科技术语翻译。直译可以完全保持原作的风格和民族特色。但直译必须具有可读性,也就是说,译品不会引起读者的误解,并且也不违反表达方式。直译还适用于含有修辞的句子。在某种程度上,直译不仅能保持原作的特点,而且还可使读者逐步接受原作的文学风格。例如:angel“天使”,dark horse “黑马”,software“软件”,cold war“冷战”,等等。事实上,许多英语词汇已经被广泛地应用于汉语中了。同样,许多汉语词汇也被翻译成英语。例如:铁饭碗“the iron rice - bowl”,丢脸“to lose one’s face”,大锅饭“big pot system”,等等。作为一种语言的社会功能,翻译是两种语言转化和文化移植的过程。例如:英语:All the world is a stage.译为:整个世界是个大舞台。汉语:处理人民内部的矛盾必须坚持和风细雨的方法,坚持“团结一批评一团结”的方法。译为:It is essential to persist in using methods as mild as a drizzle and as Gentle as a breeze, and to adhereto the formula of “unity- criticism- unity”in dealing with contradictions among the people.直译有助于我们了解西方文化,同时,也有助于传播我们的民族文化,使西方人了解中国。通过直译,读者更容易了解原作的思想和风格。在翻译过程中,相当多的句子不能采用直译来翻译,因此我们必须采取意译,特别是文学著作。 (二)意译是什么 意译,也称为自由翻译,它是只保持原文内容、不保持原文形式的翻译方法或翻译文字。意译则从意义出发,只要求将原文大意表达出来,不需过分注重细节,但要求译文自然流畅。在翻译时,如果不能直接采用原作的结构和表达形式,我们必须根据表达形式和特点改变句子结构和表达方式来传达原作的内涵。由于原语和译语在语序、语法、变化形式和修辞之间存在着许多差异,我们只能用适当的方式来传达原作的意思和再现原作的效果。在翻译过程中,要使语言清晰、有说服力,并且符合语言习惯,译者必须尽量遵照所使用的语言习俗和正确的用法,而不是坚持原作的表达模式。赵景深先生曾经说过,“一个通顺流畅的版本比只注重于忠实于原作的版本更好”。显而易见,赵景深先生赞成意译,严复先生也喜欢意译。严复的许多经典作品都采用了意译,例如《天演论》就是意译典型的例子。 因为语言基础发生变化,所以大部分文学著作都要求采用意译。 例如:英语:He was seized with the despairing sense of his helplessness.译为:他忽然产生了束手无策的绝望感觉。由于英、汉两种语言的文化差异,有一些修辞不能采用直译,我们

苏州大学排名学校排名|苏州大学排名

苏州大学,简称苏大,坐落于中国历史文化名城——江苏省苏州市,是江苏省属重点综合性大学,国家“211工程”重点建设高校、“2011计划”首批牵头高校,入选首批”国家大学生创新性实验计划”高校之一、“国家建设高水平大学公派研究生项目”、“海外高层次人才引进计划”,同时也是国家教育部“卓越医生教育培养计划”、“卓越工程师教育培养计划”、“卓越法律人才教育培养计划”改革试点高校。小学生作文网精心为大家整理了苏州大学排名,希望对你有帮助。 苏州大学排名 人气度排名6048292 院校信息 类型综合隶属于江苏省教育厅211工程国家重点学科4个院士5人博士点192个硕士点312个 师资力量 教职工4112人,院士4人(其中中国工程院院士3人,中国科学院院士、第三世界科学院院士1人),双聘院士6人,教授、副教授1253人,一支力量

比较雄厚、结构比较合理的师资队伍已初步形成。 我校位于我国经济发达的苏南地区,城东有中新两国政府合作开发的苏州工业园区,城西有苏州国家高新技术开发区,苏州所辖的五个县级市又是外资企业投资十分集中的地区,超过五分之一的世界500强企业和7100家台资企业落户苏州,这些企业大量吸纳了我校优秀毕业生。苏州地区经济持续、快速、稳定的发展,为大学生提供了良好的就(创)业机会。据统计,2007年新增就业岗位就达32万个。学校本科毕业生在苏州及周边地区和长江三角洲地区就业的分别占到了总数的40%和80%以上。学校各级领导对就业工作高度重视,建立健全了就业工作组织机构,完善了就业管理与服务体系,不断加强服务平台的建设,大力开展校企合作,努力建设实习基地与就业基地。目前富士通、佳能、三星电子、旭电等一大批知名企业已成为录用我校毕业生的重要基地。我校还积极拓展就业渠道,加大就业指导力度,努力构建全方位的毕业生就业社会服务网络,每年都组织大型招聘说明会、专场招聘会和择业讲座。近几年我校毕业生就业率一直名列全省高校前茅。许多专业的毕业生供不应求,应用性专业和工科类专业的毕业生尤为紧俏。 重点专业 国家级重点学科(4个)放射医学内科学(血液病)纺织工程外科学(骨外科)国防科工委重点学科(2个)放射医学内科学(血液病)国防科工委重点建设专业点(1个) 生物技术(免疫学)“十一五”江苏省重点学科(22个)马克思主义哲学*中国

苏大历年各专业分数线

历年各专业分数线 历年各专业分数线 苏州大学2011年硕士研究生各专业复试分数线 单位代码单位名称专业代码专业名称复试分数线001 政治和公共管理学院010101 马克思主义哲学337 001 政治和公共管理学院010102 中国哲学330 001 政治和公共管理学院010103 外国哲学327 001 政治和公共管理学院010105 伦理学303 001 政治和公共管理学院030201 政治学理论339 001 政治和公共管理学院030207 国际关系333 001 政治和公共管理学院030501 马克思主义基本原理351 001 政治和公共管理学院030505 思想政治教育375 001 政治和公共管理学院040102 课程和教学论363 001 政治和公共管理学院045102 学科教学(思政)331 001 政治和公共管理学院120100 管理科学和工程423 001 政治和公共管理学院120401 行政管理367 001 政治和公共管理学院120402 社会医学和卫生事业管理371 001 政治和公共管理学院120405 土地资源管理361 001 政治和公共管理学院125200 公共管理硕士165 002 东吴商学院020101 政治经济学371 002 东吴商学院020105 世界经济352 002 东吴商学院020202 区域经济学366 002 东吴商学院020203 财政学374 002 东吴商学院020204 金融学381 002 东吴商学院020205 产业经济学355 002 东吴商学院020206 国际贸易学351 002 东吴商学院025100 金融硕士350 002 东吴商学院025300 税务硕士381 002 东吴商学院025400 国际商务硕士405 002 东吴商学院120201 会计学376 002 东吴商学院120202 企业管理377 002 东吴商学院125100 工商管理硕士165 002 东吴商学院125300 会计硕士350 002 金融工程研究中心025100 金融硕士353 003 王健法学院030101 法学理论334 003 王健法学院030102 法律史334 003 王健法学院030103 宪法学和行政法学325 003 王健法学院030104 刑法学345 003 王健法学院030105 民商法学339 003 王健法学院030106 诉讼法学339

浅谈英语翻译中的直译和意译资料讲解

浅谈英语翻译中的直 译和意译

浅谈英语翻译中的直译和意译 一)、Literal translation 直译(异化法 foreignization ) Free translation 意译(归化法 domestication) 英、汉两种语言在结构和语义表达方面存在着雷同和差异,翻译时有时用直译,有时用意译。 (1)、直译(Literal translation)指不仅忠实于原文内容,而且忠实于原文形式的翻译方法. 直译把忠于原文内容放在第一位,把忠于原文形式放在第二位,要求在保持原文内容的前提下,力求使译文与原文在选词用字、句法结构、形象比喻及风格特征等方面尽可能趋同(无限接近)。 直译把通顺的译文形式放在第三位。 (1.1)直译的应用: (1.1.1)某些习语和短语的翻译,例如 cold war 冷战 hot line 热线 spicy girl 辣妹 black market 黑市 paper tiger纸老虎 Blood is thicker than water 血浓于水 The heart is seen in wine. 酒后吐真言 (1.1.2)含义广为流传,读者较为熟悉的短语、习语等, 直译可以丰富译语语言。例如: A. He walked at the head of the funeral procession, and every now and then wiped his crocodile tears with a big handkerchief. 他走在送葬队伍的前头,还不时用一条大手绢抹去那鳄鱼的眼泪。 B. The Senate Foreign Relations Committee today extended the olive branch to the Clinton Government by pleading for cooperation in developing foreign policy.

苏州大学教育心理学笔记(师范)

第一章导论 1.认知—指人们获得知识或应用知识的过程,或信息加工的过程,这是人的最基本的心理过程。 2.心理现象包括心理过程和个性 心理过程包括认知:感觉、知觉、记忆、表象、言语、思维和想象等。 情绪、情感 意志 认知过程:人认识客观事物的过程,是人由表及里,由现象到本质地反映客观事物 特性及其内在联系的心理活动。 情绪情感过程:人对客观事物是否满足自身物质和精神上的需要而产生的态度体 验。 意志过程:人自觉地确定目的,克服内部和外部困难,力求实现预定目的的心理过 程。 感觉:对个别属性的反映 知觉:对当前事物的整体属性的反映 记忆:人脑对过去经验的保持和再现。 情绪——个体对事物的态度,引起的不满意、满意、喜爱、厌恶、憎恨等主观体 验。 意志——为实现目标自觉支配和调节行为的心理过程。 3.个性是指一个人的整个心理面貌,是个人心理活动稳定的心理倾向和心理特征的综合。性包括个性倾向性(需要、动机)和个性心理特征(能力、气质、性格) 4. 心理学定义 心理学是研究人的行为和心理活动过程发生、发展的规律性;研究个性形成、发展和变化的规律性;研究心理活动过程和个性心理两者之间相互关系的规律性的科学。 5.心理学研究的基本原则:客观性原则、发展性原则 6.心理学的研究方法P16--20 观察法 定义:是指在自然情境中对人的心理现象与行为表现进行有系统、有计划的观察记录,经过分析以获得其心理活动产生和发展规律的方法。 参与观察与非参与观察; 优缺点:观察法优点——保持了被观察者的自然状态,保证了其心理活动的客观性,获得的资料比较真实。 观察法缺点——很难对观察结果进行重复验证,难以进行精确分析,容易受观察者本人知识经验和观察机能等因素的影响。 实验法 定义:是指有目的、有计划地控制条件,使被试产生的某种心理活动,然后进行分析研究,以得出心理现象发生的原因或起作用的规律。 实验研究需要考虑的三个变量:自变量;因变量;控制变量。实验法研究人的心理活动和行为特点时,主要目的是在控制条件下探讨自变量和因变量间的因果关系 调查法 定义:是就某个问题或某些问题要求被调查者自由表达意见或态度,以此来分析群体心理倾向。调查法有书面调查和口头调查两种:书面调查就是问卷法,口头调查即访谈法。 测验法 定义:运用标准化测验(问卷或量表)工具度量个体间对某一事物反应的差异,或一组被试

2016年苏州大学633教育学考研分析

2016年苏州大学教育学考研分析 苏州大学,简称苏大,是国家“211工程”重点建设高校、“2011计划”首批牵头高校,是江苏省属重点综合性大学,教育部“卓越医生教育培养计划”、“卓越工程师教育培养计划”、“卓越法律人才教育培养计划”试点高校。 苏州大学在江苏省苏州市,也是学生都特别喜欢的一个城市,苏州大学在江苏省的认可度也比较高。下面老师给大家分析一下苏州大学教育学考研各个方面的问题。 1.苏州大学教育学考研招生目录 这个是苏州大学的学硕。图一是在教育学院,图二是在文学院,学硕在各个学院有相应的课程与教学论,在教育学院也有课程与教学论。考试科目是633教育学综合,是自主命题。 苏州大学的专硕在各个学院有学科教学的专硕方向,还有教育管理的方向。大家可以上研究生院查一下招生目录。

2016年苏州大学教育学考研分析 2.苏州大学教育学考研参考书目 311的参考书 教育学专业基础综合涵盖教育学原理,中国教育史,外国教育史,教育心理学、教育科研导论。 《教育学基础》教育科学出版社十二所重点师范合编 《教育学》人民教育出版社王道俊、郭文安 《当代教育心理学》高等教育出版社刘儒德、陈琦 《中国教育史》华东师范大学出版社孙培青 《外国教育史教程》人民教育出版社吴式颖 《教育研究方法导论》安徽教育出版社裴娣娜 333教育综合参考书: 教育学原理 王道俊、郭文安主编:《教育学》,人民教育出版社2009年 中国教育史 孙培青主编:《中国教育史》,华东师范大学出版社2009年版 外国教育史 张斌贤主编,王晨副主编:《外国教育史》,教育科学出版社2008年 教育心理学 2.陈琦、刘儒德主编:《教育心理学》,高等教育出版社2005年

苏州大学2018年音乐学院及音乐类专业介绍

附件3 苏州大学2018年音乐学院及音乐类专业介绍 一、学院简介 苏州大学音乐学院成立于2012年10月,由著名大提琴家、指挥家吴和坤博士担任首任院长。学院按照国际一流音乐学院的办学模式来建设运行,旨在打造一所集表演艺术、作曲艺术、学术研究和音乐教育为一体的“国内一流、国际知名”高水平音乐学院,致力于培养德艺双馨的“完全的音乐人才”。 音乐学院与学校综合性学术氛围紧密结合,旨在培养21世纪新一代音乐人才,积极倡导跨学科学习和英语授课,努力培养学生独立思考能力、艺术感悟能力和跨文化交流能力。音乐学院拥有一支由一流演奏家、声乐家、作曲家、理论学家及教育家组成的教师队伍,现有专职教师37名,其中教授8名、副教授6名、助理教授12名、讲师8名、助教3名。教员们力求以各自丰硕的音乐履历和学术研究点燃学生艺术追求的梦想,致力于为学生未来的艺术生涯发展铺设道路。学院现拥有音乐与舞蹈学一级学科硕士点,音乐表演、音乐学(师范)和作曲与作曲技术理论三个本科专业。 音乐表演专业的钢琴、管弦乐器、打击乐;作曲、理论和音乐史学等科目的师资都是来自国际顶尖大学和音乐学院的高材生,包括美国斯坦福大学、耶鲁大学、芝加哥大学、茱莉亚音乐学院、柯蒂斯音乐学院、法国巴黎国立高等音乐学院、西班牙索菲亚王后高等音乐学院,其中约82%具有博士学位,并有多位国际重要比赛的获奖者。这些艺术家教授们将连同来自世界各地的客座艺术家、学者在我院举办各种类型的音乐会、艺术节、大师班和学术讲座,旨在培养音乐家及研究者。 音乐学(师范)专业在苏州大学已有19年的历史,教研基础深厚,在音乐教育领域有着良好的声誉和影响,为江苏以及全国输送了大量优秀的音乐教育师资。教员中包括“亚洲声乐节优秀奖”、“全国大学生艺术展演优秀指导教师奖”的获得者。当前,学院正借鉴国际先进的音乐人才培养理念,注重音乐专业基础理论、基本知识和基本技能培养,努力培养既能胜任中、小学音乐(艺术)教学,又能从事艺术表演工作的“一专多能”的音乐(艺术)专业人才。 二、专业介绍 1、音乐表演专业 (1)培养目标

2019年苏州大学教育学考研参考书

2019年苏州大学教育学考研参考书 (本文根据18年考研院校专业目录整理,仅供参考) 凯程教育学考研教研组整理 苏州大学教育学考研专业课参加全国统考的311教育学综合考试,考试内容随同311大纲,其参考书是: 教育学原理 1.《教育学基础》全国十二所重点师范大学联合编写(凯程推荐必读) 311必考的参考书,内容新颖,介绍了当代的教育学的最前沿的学术动态和知识,大多数的考试题均来自这本书,但这本书不是所有章节都考,只考大纲中介绍到的知识点。 2.《教育学》王道俊,人民教育出版社 311必看的参考书,内容稍有陈旧,但是知识体系最接近311大纲。 3.《当代教育学》袁振国,教育科学出版社 作为补充读物,重在理解教育学原理,是前两本书的重要补充。 教育史 4.《中国教育史》孙培青华东师范大学出版社(凯程推荐必读) 孙培青的中国教育史是中国最权威最详实,也是体系最完善的教材,并且,这本书与311大纲完全吻合,除此之外,如有时间,还可以将王炳照的《简明中国教育史》作为补充读物,如果没有时间,孙培青的一本书就足够了。 5.《外国教育史教程》吴式颖人民教育出版社(凯程推荐必读) 吴式颖的这本书是中国最权威最详实,体系最完整的外国教育史教材,与311大纲的体系完全吻合。这本书内容已经很多了,涉及各地区,各国家,史料详实,建议读这一本即可。 教育心理学 6.《当代教育心理学》刘儒德,陈琦,北京师范大学出版社(凯程推荐必读)

这本书是中国最权威的教心教材,也是教育学、心理学考研的必读教材,专业词汇很多,理论介绍也多,但是由于专业词汇多,所以初次读书有点难理解,往往很多考生读书到第2-3轮才能理解,但是这本书的介绍深层次,全方位,虽然有点小难,但是却是教育学考研最应该读的书,这本书理解好了,教心考试一定可以过关。 7.《教育心理学》冯忠良、姚梅林、伍新春、王健敏等著,人民教育出版社 这本书也是很有名的教心教材,体系与311大纲很有不同,但是和陈琦的教心教材相比较,知识介绍深入浅出,易于理解。可以作为陈琦著作的补充读物。 教育研究方法 8.《教育研究方法》裴娣娜,安徽教育出版社(凯程推荐必读) 裴娣娜老师的教研教材写的很好,与311大纲略有不同,但是是目前我们能使用的最好的教研参考书。缺点,理论介绍深刻,案例有点少,理解不易。优点,知识介绍全面,深刻,几乎覆盖我们考试的所有考点。

苏州大学本科生转专业实施办法

苏州大学本科生转专业实施办法 (修订稿) 苏大教〔2013〕119号 为调动本科生学习的积极性,坚持以人为本,促进学生的健康发展,提高人才培养质量,根据省教育厅《关于加强普通高等学校学生转专业工作管理的指导意见》(苏教学[2010]20号),特制订本办法。 第一章转专业的原则 第一条本科生转专业以维护教育公平,尊重学生志愿,发挥学生专长,培养创新型人才,不影响学生完成学业为原则。 第二条社会对人才需求情况发生变化,征得学生同意,必要时可以适当调整学生所学专业。 第三条每个专业(类)允许申请转出人数原则上为该专业(类)现有人数的20%,热门专业可适当放宽, 申请转出的人数超出允许数时,按所学课程平均学分绩点(GPA)从高到低排序来确定。 第四条每个专业(类)允许转入的人数原则上为该专业(类)现有人数的10%,冷门专业可以放宽,但临床医学七年制专业暂不接收转入。 第二章转专业的条件 第五条学生入学后,一般应在录取专业完成学业。符合下列情形之一的,可以申请转专业: 1.入学后因患某种疾病或生理缺陷(需有学校指定医疗单位的检查证明),或确有特殊困难(需学校认定),不能在原专业学习,但仍能在其他专业学习者; 2.在某专业领域确有专长,如在国家或省级竞赛中取得优异成绩、在省级以上(含省级)学术刊物以第一作者正式发表专业论文、获得科技成果或获得国家专利(需由专家委员会审核、面试认定),转专业更能发挥其特长者; 3.申请转专业时,专业人才培养方案中规定的全部应修课程成绩绩点达1.0及以上,记录等级的课程达C及以上等级(体育保健班学生体育课程达D等),且申请时必修课程无“弃考”。

第六条属于下列情形者,不予转专业: 1.招生时国家已明确规定不能转专业的学生,含国防生、定向生、中外合作办学类等专业的学生; 2.艺术类、体育类跨类申请转专业的学生; 3.正在休学或保留学籍的学生; 4.应予退学的学生; 5.录取时的下一批次专业向上一批次专业; 6.学分已修满教学计划规定总学分的三分之二及以上的; 7.由外校转学进入我校的学生; 8.在校期间,受过记过及以上处分的学生。 第三章转专业的程序 第七条转专业工作学校原则上每年启动一次。4月上旬,学校启动转专业工作,各学院(部)向教务部报送当年可接受转专业的专业名单、各专业可转出和转入的人数以及对申请转入学生的考核方式、考核科目或内容等。考核方式必须包含面试环节,总成绩采用百分制。教务部汇总报校长办公会议审批后,向全校学生公布。 第八条转专业工作学校每年集中受理一次。4月下旬,申请转专业的学生填写“苏州大学本科生转专业申请表”,每位学生只能选择报转一个专业,在规定的时间内交所在的学院(部),逾期不予受理。5月上旬,各学院(部)对申请转专业的学生材料进行审核,符合要求的材料,报教务部复审,由教务部转学生申请转入专业所在相关学院(部)。 第九条 5月底前,学院(部)成立转专业工作小组,按公布的考核方式、考核科目或内容对申请转入的学生进行全面考核,根据转入的计划,按择优录取的原则确定初选名单,报教务部。 第十条6月中旬,教务部审核汇总各学院(部)上报的初选名单,报校长办公会议审批后在校内公示。 第四章转专业的后续工作

直译和意译

直译和意译 翻译是一种语言活动,是一门综合性很强的艺术和技术。美国著名翻译理论家尤金·奈达在20世纪60年代末将翻译定义为:翻译是指从语义到语体在译语中用最切近而又最自然的对等语再现原语信息。那么在实际翻译过程中,什么才是"最切近而又最自然的对等语"呢?翻译达人就翻译中这一基本问题,即直译与意译,进行简单的讨论。 翻译形态有六种:直译形态和意译形态、硬译形态和漫译形态、音译形态和形译形态。其中,直译和意译是翻泽的高级形态,也是翻译的正常形态;硬译和漫译是翻译的低级形态,也是翻泽的异常形态。过去译界在谈到直译和意译时,总是把它们看成是一种观点和主张,或看成是两种不同的翻译方法或手段。直译和意译作为一种观.点和主张是人们对翻译现象的一种基本认识、看法和态度,是人们对翻译现象思维的结果。直译和意译作为两种不同翻译手段是人们为准确、通顺地表达原文而采取的方法和措施,是人们正确处理翻译现象的科学总结。直译和意译作为两种不同翻译方法是人们研究翻译现象的两种不同方式,是人们正确认识翻译和改造翻译的两大主要途径门所以,我们既承认直译和意译是一种观点和主张,也承认二者是方法和手段、但是,形态与方法(或手段)毕竞是两种不同的概念。形态是事物在一定条件下的表现形式,方法则是研究现象的方式。翻译形态是译品在一定条件下的表现形式;翻译方法是研究翻译现象的方式。当我们从译品表现形式角度看待翻译时,就把直译和意译看成是翻译形态;当我们从研究翻译现象角度看待翻译时,就把直译和意译看成是翻译方法。 在翻译实践中,必须首先正确理解原文的内涵,因为理解是表达的前提,不能正确的理解就谈不上确切的表达。但理解与表达不是独立应用的阶段,双方是相互联系、相互制约的统一过程。只有在正确理解原文的基础上,才能逐渐进入表达阶段。而“直译”与“意译”则是表达阶段最基本,也是最主要的两种方法。怎样运用“直译”与“意译”,是能否正确反映原文内容、思想和风格的关键。 然而长期以来,在我国乃至世界的翻译界中,关于“直译”与“意译”的理论纷争,使人们对翻译实践中所存在的问题,产生了许多新的思考,究竟如何才能更好地做好翻译工作,成了人们关注的话题。

苏州大学专业历史历任院长

苏州大学毕业证样本历任校长 苏州大学简介乘车路线地址: 苏州大学坐落于素有“人间天堂”之称的古城苏州,是国家“211工程”重点建设高校和江苏省属重点综合性大学,其主要前身为创建于1900年的东吴大学。到目前为止,苏州大学已发展成为一所拥有哲学、经济学、法学、教育学、文学、历史学、理学、工学、农学、医学、管理学、艺术学等十二大学科门类,在国内外具有一定知名度的地方综合性大学。从苏州火车站到苏州大学坐出站右手边过马路,坐1路或者103路(空调2块,非空调1块)到接驾桥转8路(1块)到苏州大学,北校区,则是坐178(翻牌,可能3块可能2块)或40路(1块)直达,东校区,坐10路直达,1块,苏州大学地址:苏州市平江区干将东路333号。 苏州大学历任校(院)长及任职年限: 陈克潜(1983-1989)姜礼尚(1989-1996)钱培德(1996-2006.7.4) ;朱秀林(2006.7.~) 苏州大学所设院系和专业学科: 文学院:有汉语言文学、汉语言文学(师范)、汉语言文学(基地)、对外汉语、戏剧影视文学等5个本科专业与方向。凤凰传媒学院:新闻学、传播学两个专业招收硕士研究生,本科专业与方向有新闻学、广告学、广播电视新闻学(含主持人艺术)。社会学院:信息资源管理、历史学、社会学、社会工作、档案学、旅游管理、劳动与社会保障、图书馆学8个专业,政治与公共管理学院:学院分社会科学系、政治(哲学)系、公共管理系、管理科学系4个系科,设有哲学、思想政治教育等8个本科专业,哲学、政治学、公共事业管理、管理科学与工程4个一级硕士学位点和16个二级硕士点和公共管理(MPA)等3个专业学位硕士点。外国语学院:英、俄、日、法、朝、德、西等7个语种专业,学院现设外国语言文学博士后流动站,英语语言文学拥有博士学位授予权,英语语言文学、外国语言学与应用语言学、俄语语言文学、日语语言文学、翻译专业硕士学位以及课程与教学论等6 个学科专业具有硕士学位授予权。东吴商学院:有金融学、财政学、会计学、经济学、工商管理、财务管理、电子商务、国际经济与贸易、市场营销、CGA等10个本科专业,经济学、世界经济、区域经济、金融学、财政学、企业管理、会计学、农业经济管理、产业经济、国际贸易10个硕士学位授权点和工商管理(MBA)、金融、会计、税务、国际商务4个专业硕士学位授权点,同时拥有金融学、财政学、企业管理3个博士学位授予权。教育学院:有教育学系、心理学系、教育技术学系、课程与教学系。艺术学院:有设计艺术学博士、设计艺术学硕士、美术学硕士、艺术硕士(MFA)和工程硕士学位授予权。体育学院:有体育教育、运动人体科学、民族传统体育、运动训练等四个本科专业。金螳螂建筑与城市环境学院:有建筑学、建筑学(室内设计)、城市规划、园林(城市园林)、园艺(城市园艺)5个本科专业和园林植物与观赏园艺、农业昆虫与害虫防治两个硕士点。敬文书院海外教育学院成人教育学院数学科学学院,物理科学与技术学院:学院有物理学、电子信

苏州大学档案专业介绍

苏州大学档案专业 苏州大学社会学院档案与电子政务系 一、苏州大学档案系概况 苏州大学档案学专业筹建于1982年,1983年开始招收第一届本科生,经过多年建设,目前已形成研究生、本科生、专科生和成人教育等多层次的办学模式。苏州大学档案学专业现有14名专职教师,其中教授2人,副教授7人,讲师5人。专职教师中博士4人(含在读),硕士6人,硕士及其以上学位拥有者占全部教师的71%。目前在校全日制本科生约200人,研究生13人,其它各类成人学历教育学生约1500人。档案专业设有计算机实验室、影照录实验室、文书档案管理实验室和数字化研究所。 苏州大学档案学专业以本科教育为主体,在学生培养上明确了两个定位:一是起点性定位,以现代文秘人才与办公事务管理人才的培养作为主要方向。学生要能胜任机关、企事业单位文件处理、加工与管理工作和日常办公室事务。对学生的培养要求是计算机一级或二级,英语四级或六级,专业基础扎实,具有一定的文字处理能力、社会活动能力和管理能力;二是发展性定位,以较高层次的信息管理和知识管理人才为培养方向。对学生的培养要求是较高信息技术应用与管理能力、较强的人际沟通能力、一定的开拓能力与决策能力。具体指标是外语六级并做到运用熟练,计算机应用三级并熟悉相关管理理论与实践。 苏州大学档案学专业是列入苏州大学“211工程”建设的扶持专业与特色专业,获得了一定数量的专项建设资金资助。为了进一步提高本科与研究生教育水平,档案系教师有重视科学研究的传统。本专业拥有一批在全国档案界有一定影响的学者,尤其在文书学理论、档案学基础理论、档案管理现代化、当代档案管理和信息资源管理等方面成果显著。代表性著作是:《档案学原理》(谭争培著)、《档案事业改革与发展》(谭争培、周毅著)、《档案学热点评析》(谭争培著)、《文书学理论与文书工作》(王铭著)、《公文选读》(王铭著)、《档案信息网络建设研究》(张照余著)、《办公自动化》(张照余著)、《科技文件学》(张照余著)、《信息学概论》(周毅、谭争培著)、《信息化与苏南现代化》(周毅、高峰著)、《信息资源宏观配置管理研究》)(周毅著)、《现代科技档案管理学》(吴品才著)、《文件纵横运动论》(吴品才著)、《档案保护技术学》(张建华副主编)、《电子文件与电子档案管理》(项文新参编)、《档案计算机管理教程》(项文新参编)等各类专著教材30多部,自专业创办以来已发表各类学术论文约900篇。档案学专业教师曾主持或参加国家级、省部级科研项目近30项,并有数十项科研项目获得各类奖励。 二、苏州大学档案系的主要办学特色 二十世纪八十年代后苏州大学档案学专业在借鉴和吸收的已有相关院校,特别是中国人民大学档案学院办学特色的基础上,也逐步形成了自己的办学特色。苏州大学档案学专业的办学特色首先是体现在档案管理现代化和信息资源管理这两个办学方向上。 加强档案管理现代化内容的教学是我校办学的一贯指导思想和重要特色。我们较早认识到计算机与档案管理的关系不再是简单地采用计算机来模拟人工管理和条目检索,而应是采用计算机实行全文管理和加强电子文件管理。为此,我校一贯强调计算机技术与现代管理思想和管理技术的融合,并在教学计划中明显地反映出这一特色,设置了一定数量的管理类和计算机类课程。

浅谈英语翻译中的直译和意译

浅谈英语翻译中的直译和意译 一)、Literal translation 直译(异化法foreignization ) Free translation 意译(归化法domestication) 英、汉两种语言在结构和语义表达方面存在着雷同和差异,翻译时有时用直译,有时用意译。 (1)、直译(Literal translation)指不仅忠实于原文内容,而且忠实于原文形式的翻译方法. 直译把忠于原文内容放在第一位,把忠于原文形式放在第二位,要求 在保持原文内容的前提下,力求使译文与原文在选词用字、句法结构、形象比喻及风格特征等方面尽可能趋同(无限接近)。 直译把通顺的译文形式放在第三位。 (1.1)直译的应用: (1.1.1)某些习语和短语的翻译,例如 cold war 冷战hot line 热线spicy girl 辣妹black market 黑市 paper tigei纸老虎 Blood is thicker tha n water 血浓于水 The heart is see n in wi ne.酒后吐真言 (1.1.2)含义广为流传,读者较为熟悉的短语、习语等,直译可以丰富译语语言。例如: A. He walked at the head of the funeral procession, and every now and the n wiped hiscrocodile tears with a big han dkerchief. 他走在送葬队伍的前头,还不时用一条大手绢抹去那鳄鱼的眼泪。 B. The Sen ate Foreig n Relati ons Committee today exte nded theolive hranch to the Clinton Government by pleading for cooperation in develop ing foreig n policy. 参议院外交委员会今天向克林顿政府伸出了橄榄枝、要求在发

相关主题