搜档网
当前位置:搜档网 › 干货!四六级翻译词汇背诵及翻译试

干货!四六级翻译词汇背诵及翻译试

干货!四六级翻译词汇背诵及翻译试
干货!四六级翻译词汇背诵及翻译试

干货!四六级翻译词汇背诵及翻译试

————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期:

四六级翻译词汇(一):历史文化

版画engraving

彩塑painted sculpture

瓷器porcelain; china

刺绣embroidery

宫灯/花灯palace/festival lantern

剪纸papercutting

景德镇瓷器Jingdezhen porcelain

木/石/竹刻wood/stone/bamboo carving

唐三彩tri-colored glazed pottery of the Tang Dynasty

中国水墨画Chinese ink and wash painting

陶器pottery

微雕miniature engraving

象牙雕刻ivory carving

京剧脸谱facial make-up in Peking Opera

木刻版画wood engraving

木偶戏puppet show

独角戏monodrama; one-man show

皮影戏shadow play; leather-silhouette show

京剧Peking Opera

秦腔Shaanxi Opera

单口相声monologue comic talk

双口相声witty dialogue

口技vocal imitation

说书monologue story-telling

杂技acrobatic performance

叠罗汉making a human pyramid

特技stunt

哑剧dumb show; mime

马戏circus performance

春节the Spring Festival

元宵sweet dumplings made of glutinous rice flour

秧歌yangko

年底大扫除the year-end household cleaning

灯谜lantern riddle

登高hill climbing

拜年paying a New Year call

鞭炮firecracker

年画(traditional) New Year picture

舞龙dragon dance

春联Spring Festival couplets

元宵节the Lantern Festival

植树节Tree-Planting Day

除夕New Year's Eve

端午节the Dragon Boat Festival

龙灯舞dragon lantern dance

庙会temple fair

年夜饭family reunion dinner on New Year's Eve

清明节Tomb-Sweeping Day

扫墓pay respects to a dead person at his tomb

赏月admire the moon

压岁钱money given to children as a lunar New Year gift; gift money 辞旧迎新ring out the old year and ring in the new year

中秋节Mid-Autumn Day

重阳节the Double Ninth Festival

十二生肖Chinese Zodiac

七夕节Double Seventh Day

粽子traditional Chinese rice-pudding; zong zi

中餐烹饪Chinese cuisine

粤菜Cantonese cuisine

淮扬菜Huaiyang cuisine

鲁菜Shandong cuisine

川菜Sichuan cuisine

佛教Buddhism

佛寺Buddhist temple

道教Taoism

道观Taoist temple

道士Taoist priest

儒教Confucianism

儒家文化Confucian culture

墨家Mohism

法家Legalism

孔庙Confucian Temple

孔子Confucius

《春秋》The Spring and Autumn Annals

《史记》Historical Records

《诗经》The Book of Songs

《书经》The Book of History

《易经》The Book of Changes

《礼记》The Book of Rites

四书The Four Books

《大学》The Great Learning

《中庸》The Doctrine of the Mean

《论语》The Analects of Confucius

《孟子》The Mencius

《山海经》The Classic of Mountains and Rivers

《本草纲目》Compendium of Materia Medica

《资治通鉴》History as a Mirror

《西厢记》The Romance of West Chamber

《西行漫记》Red Star Over China

《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms

《水浒传》Water Margin

《聊斋志异》Strange Tales of a Lonely Studio

《红楼梦》A Dream of Red Mansions; The Story of the Stone 《西游记》Pilgrimage to the West; A Journey to the West

武侠小说martial arts novel

言情小说romantic fiction

八股文eight-part essay; stereotyped writing

五言绝句five-character quatrain

七言律诗seven-character octave

民间艺术folk art

高雅艺术refined art

戏剧艺术theatrical art

电影艺术film art

爱国主义精神patriotism

文化产业cultural industry

文化事业cultural undertaking

文化交流cultural exchange

文化冲突cultural shock; cultural conflict

乡村文化rural culture

民族文化national culture

表演艺术performing art

文化底蕴cultural deposit

华夏祖先the Chinese ancestor

同宗同源be of the same origin

中国文学Chinese literature

中国武术Chinese martial arts; Kung Fu

中国书法Chinese calligraphy

火药gunpowder

印刷术printing; art of printing

造纸术papermaking technology

指南针compass

中国结Chinese knot

青铜器bronze ware

武术门派style/school of martial arts

习武健身practice martial arts for fitness

古代格斗术ancient form of combat

武林高手top martial artist

气功qigong

无与伦比的文学创作unmatched literary creation 汉语的四声调the four tones of Chinese

工艺workmanship; craftsmanship

手工艺品handicraft

泥人clay figurine

苏绣Suzhou embroidery

寓言fable

神话mythology

传说legend

公历the Gregorian calendar

阴历the Lunar calendar

天干Heavenly Stems

篆刻seal cutting

闰年leap year

二十四节气24 solar terms

传统节日traditional holiday

才子佳人gifted scholar and beautiful lady

中华文明Chinese civilization

中外学者Chinese and overseas scholar

寺庙temple

汉学家sinologist

考古学家archaeologist

人类学家anthropologist

历史学家historian

地理学家geographer

宿命论determinism

守岁stay up late on New Year's Eve

桂花sweet osmanthus

中药traditional Chinese medicine (TCM)

文明摇篮cradle of civilization

明清两代the Ming and Qing Dynasties

江南South of the Yangtze River

水乡景色riverside scenery

上海大剧院Shanghai Grand Theater

样板戏model opera

《霸王别姬》Farewell to My Concubine

佛经Buddhist scripture

都江堰Dujiang Weir

《孙子兵法》The Art of War

《三字经》Three-Character Scripture

旗袍cheongsam; chi-pao

中山装Chinese tunic suit

唐装Traditional Chinese garment; Tang suit 风水geomancy

胡同alley; hutong

《神农本草经》Shen Nong's Herbal Classic 针灸acupuncture

推拿medical massage

切脉feel the pulse

旧石器时代the Paleolithic Period

母系氏族社会matriarchal clan society

封建(制度)的feudal

秦朝the Qin Dynasty

汉朝the Han Dynasty

唐朝the Tang Dynasty

宋朝the Song Dynasty

元朝the Yuan Dynasty

明朝the Ming Dynasty

清朝the Qing Dynasty

秦始皇the First Qin Emperor

皇太后empress dowager

春秋时期the Spring and Autumn Period

四六级翻译词汇(二):社会发展

人工智能artificial intelligence

生物技术biotechnology

克隆clone

基因突变genetic mutation

基因工程genetic engineering

转基因食品genetically modified food (GM food)

小康社会a well-off society

综合国力the overall national strength

扶贫工程Anti-Poverty Project

温饱工程Decent-Life Project

安居工程Economy Housing Project

生态农业environment-friendly agriculture

铁饭碗a secure job

外出打工人员migrant worker

基层监督grass-roots supervision

价格听证会public price hearing

家政服务household management service

假账false accounting

智力密集型企业intelligence-intensive enterprise

三角债chain debt

素质教育education for all-round development; quality-oriented education 社会治安情况public security situation

改革开放政策the reform and opening-up policy

一国两制One Country, Two Systems

人大代表NPC representative

法制观念awareness of law

公务员civil servant

和谐并存harmonious coexistence

西部大开发Development of the West Regions

可持续性发展sustainable development

虚拟现实virtual reality

网民netizen (net citizen)

电脑犯罪computer crime

应试教育exam-oriented education

学生减负reduce study load

综合治理comprehensive treatment

下海go into business

文化适应acculturation

信息港information port

摇钱树the Money Tree

职业培训job training

人才交流talent exchange

职业文盲functional illiterate

智力引进recruit/introduce talents

早恋puppy love

舆论导向direction of public opinion

人口老龄化aging of population

人口出生率birth rate

全国人口普查nationwide census

人口激增population explosion

预期寿命life expectancy

社会公益活动public welfare activity

活动中心recreational center

道德标准ethical standard

尊老爱幼respect the old and cherish the young 退休金pension

敬老院home for the aged

老年大学university for the aged

养老金old-age pension

社会保险social insurance

人寿保险life insurance

多元文化论multiculturalism

社会保障social security

搬迁户a relocated unit or household

信息革命information revolution

信息高速公路information superhighway

办公自动化Office Automation (OA)

信息高地information highland

教育界educational circles/world

教育投入input in education

九年义务教育nine-year compulsory education 高考university/college entrance examination 高校扩招the college expansion plan

初等教育elementary education

教育事业educational cause

高等教育higher education

高等学府institution of higher education

综合性大学comprehensive university

文科院校college of (liberal) arts

必修课required/compulsory course

选修课elective/optional course

教学大纲teaching program; syllabus

启发式教学heuristic teaching

填鸭式教学cramming method of teaching

学前教育preschool education

校园数字化campus digitalization

城市化urbanization

基础设施infrastructure

第三产业tertiary industry

商业化commercialization

水短缺water shortage

环境污染environmental pollution

过度工业化over-industrialization

过度拥挤overcrowding

财富分配wealth distribution

社会动荡social instability

能源和资源消耗a drain on energy and resources 快节奏生活a rapid pace of life

社区服务community service

挪用公款embezzlement

充电(知识更新) update one's knowledge

社会福利social welfare

废物处理waste disposal

消费方式pattern of consumption

恶性循环vicious cycle

资源配置resource allocation

城市规划urban planning

房地产real estate

温室效应greenhouse effect

全民健身运动nationwide fitness campaign

网络造谣fabricate rumors online

网络出版online publishing

社会事业social undertaking

每人,人均per capita

小康社会moderately prosperous society

宏观调控macro-economic control

社会主义新农村new socialist countryside

依法pursuant to the law

生产力过剩surplus production capacity

节能energy conservation

以房养老house-for-pension scheme

社区护理community care

公务员civil servant

取得突破make breakthroughs

义务教育compulsory education

杂费miscellaneous fees

寄宿制学校boarding school

远程教育distance education

中等职业学校secondary vocational school

最低生活保障basic cost of living allowances

自治区autonomous region

网上银行online banking

跨行转账inter-bank transfer

手机银行mobile banking

解放思想free one's mind

与时俱进keep pace with the times

因地制宜tailor measures to local conditions

扣分处罚point penalty

社会和谐social harmony

特别行政区special administrative region

扩大内需expand domestic demand

传染病communicable/infectious disease

前沿cutting edge

民办学校non-publicly funded school

社会保障social security

试点项目pilot project

反腐combat corruption

填补漏洞plug up loopholes

武警armed police

社会主义市场经济socialist market economy

科学发展观Scientific Outlook on Development

社会主义和谐社会harmonious socialist society

中国特色社会主义socialism with Chinese characteristics 行政审批administrative examination and approval

“十二五”规划the Twelfth Five-Year Plan

人工智能artificial intelligence

生物技术biotechnology

克隆clone

试管婴儿test-tube baby

基因突变genetic mutation

基因工程genetic engineering

转基因食品genetically modified food3D/

三维电影three-dimensional movie

三峡工程the Three Gorges Project

希望工程Project Hope

民族精神national spirit

小康水平comparatively well-off level

多极世界multipolar world

一个中国原则the one-China principle

综合国力the overall national strength

共同愿望common desire/aspiration

不结盟non-alignment

单边主义unilateralism

多边主义multilateralism

无土栽培soilless culture

生态农业environmental-friendly agriculture

农村剩余劳动力surplus rural labor force

关系户closely-related unit

低洼地区low-lying area

淹没农田inundate cultivated land

终身职业lifelong career

铁饭碗a secure job

外出打工人员migrant worker

基层监督grass-roots supervision

基础税率base tariff level

婚纱摄影wedding photography

机器阅卷machine scoring

豆腐渣工程jerry-built project

价格听证会public price hearing

家政服务household management service

加强舆论监督enhance the supervision by the public opinion

扩大中等收入者比重raise the proportion of the middle-income group

借调temporarily transfer

假账false accounting

智力密集型企业intelligence-intensive enterprise

下岗职工laid-off worker

素质教育education for all-round development; quality-oriented education 形象小姐/先生image representative of a product or a brand

社会治安情况public security situation

改革开放reform and opening-up

一国两制One Country, Two Systems

和谐并存harmonious coexistence

三个代表Three Represents

人大代表deputy to the NPC

人大常委会Standing Committee of the NPC

法制观念awareness of law

法治国家a country under the rule of law

官僚主义作风the bureaucratic style of work

计算机辅助教学computer-assisted instruction

虚拟现实virtual reality

电脑犯罪computer crime

网上购物online shopping

应试教育exam-oriented education

学生减负reduce study load

下海go into business; plunge into the commercial sea

舆论导向direction of public opinion

提供各种便民服务provide various convenient services

新秀up-and-coming youngster

文化适应acculturation

信息港information port

综合治理comprehensive treatment

以人为本people oriented; people foremost

易拉罐pop-top can

虚拟网virtual net

职业培训job training

人才交流talent exchange

人才战competition for talented people

职业文盲functional illiterate

智力引进recruit/introduce talent

智商intelligence quotient (IQ)

患难夫妻couple who go through thick and thin together

招生就业指导办公室enrollment and vocation guidance office

人口老龄化aging of population

人口出生率birth rate

全国人口普查nationwide census

人口激增population explosion

预期寿命life expectancy

社会公益活动public welfare activities

尊老爱幼respect the old and cherish the young

教育事业educational cause

道德标准ethical standards

娱乐中心recreation center

搬迁户a relocated unit or household

敬老院home for the aged

老年大学university for the aged

养老金old-age pension

社会保险social insurance

人寿保险life insurance

多元文化论multiculturalism

社会保障social security

老弱病残the aged, the weak, the sick, and the disabled

大龄青年single youth above the normal matrimonial age

核心家庭nuclear family

直系家庭stem family

大家庭extended family

破裂的家庭broken family

家庭规模family size

孝(道) filial piety/duty

孝顺show filial obedience

孝子/孝女dutiful son/daughter

独生子女the only child

媒人matchmaker

统筹兼顾make overall plans and take all factors into consideration 退耕还林还牧convert the land for forestry and pasture

未婚子女unmarried children

学生处students' affairs division

在职博士生on-the-job doctor

青少年犯罪juvenile delinquency

教育界educational circles/world

教育投入input in education

九年义务教育nine-year compulsory education

团队精神team spirit

高考university/college entrance examination

高校扩招the college expansion plan

大学城college/university town

初等教育elementary education

理工科大学college/university of science and engineering

政治思想教育political and ideological education

大学社区college community

高等教育higher education

高等学府institution of higher education

综合性大学comprehensive university

师范学院normal college

文科院校colleges of (liberal) arts

考研take the Postgraduate Entrance Examination

高分低能high scores and low abilities

四六级翻译词汇(三):中国经济出租车起步价flag-down fare

法定准备金率required reserve ratio

网购online shopping

虚拟经济fictitious economy

反盗版anti-piracy

知识产权intellectual property rights

出口退税tax rebates

人民币升值RMB appreciation

信贷紧缩credit crunch

最优惠贷款利率prime lending rate

经济适用房economically affordable house

大宗交易系统block trading system

暴利税windfall profits tax

从紧的货币政策tight monetary policy

宽松的货币政策easy monetary policy

审慎的财政政策prudent fiscal policy

股权收购stake purchase

房屋中介letting agent

地产经纪人estate broker

直销direct selling

传销pyramid selling

吃回扣to take/receive/get kickback

洗钱money laundering

透支overdraft

货币升值revaluation

起征点cutoff point

养老保险endowment insurance

逃税tax evasion

首次公开募股initial public offering

出口补贴export subsidy

资产负债表balance sheet

库存量inventory

反倾销antidumping

赤字shortfall

资本净值net worth

牛市bull market

法律风险legal risk

风险管理risk management

信用风险credit risk

第一产业(农业) primary industry

第二产业(工业) secondary industry

第三产业(服务业) tertiary industry

国内生产总值gross domestic product (GDP)

(商品和劳务币值总和,不包括海外收入支出)扩大内需expand domestic demand

分期付款payment by installments

计划经济planned economy

中国人民银行(中央银行) People's Bank of China (Central Bank)

四大国有商业银行four major state-owned commercial banks

居民储蓄存款residents' bank savings deposit

泡沫经济bubble economy

经济过热overheating of economy

通货膨胀inflation

实体经济the real economy

经济规律laws of economics

市场调节market regulation

优化资源配置optimize allocation of resources

市场风险market risk

国有企业state-owned enterprises (SOEs)

私营企业private businesses

中小企业small and medium-sized enterprises

电话会议conference call

空头支票dishonored cheque

折旧depreciation

多元化diversification

倾销dumping

电子商务E-commerce

网上零售商E-retailer

新兴市场emerging market

汇率exchange rate

上市,公开上市going public

合营企业,合资企业joint venture

贷款人lender

营销marketing

中长期贷款medium and long term loans

道德风险moral hazard

机会成本opportunity cost

专利patent

贸易赤字,贸易逆差trade deficit

贸易盈余,贸易顺差trade surplus

世界银行World Bank

世界贸易组织World Trade Organization(WTO)

宏观调控macroeconomic regulation

社会主义新农村new socialist countryside

生产力过剩surplus production capacity

节能energy conservation

公务员civil servant

远程教育distance education

最低生活保障basic cost of living allowance

稳健的财政政策prudent fiscal policy

所得税income tax

高附加值high value-added

社会主义市场经济socialist market economy 科学发展观Scientific Outlook on Development 社会主义和谐社会harmonious socialist society 生活标准standard of living

购买力purchasing power;buying power

停滞stagnation

平均收益average revenue

商品commodity

商品市场commodity market

竞争性市场competitive market

消费者偏好consumer preference

折扣discount

劳动分工division of labor

经济效率economic efficiency

规模经济economy of scale

企业家精神entrepreneurship

过度供给excess supply; oversupply

支出expenditure

要素市场factor market

出租车起步价flag down fare

暴利税windfall tax

实体经济real economy

虚拟经济fictitious/virtual economy

人民币升值appreciation of the RMB

住房保障制度housing security system

成品油refined oil

原油价飙升crude oil prices surge

原油储备crude oil stockpile

油价机制oil price mechanism

经济特区special economic zone

软着陆soft landing

结构改革structural reform

城镇化urbanization

上座率seat occupancy rate

浮动票价floating prices

网络交易平台e-trade platform

索赔claim for compensation

个体工商户individual business

房屋中介estate agent

保险经纪人insurance agent

漫游费roaming fee

单向收费one-way charge

来电免费业务free incoming call

海关税收customs revenue

减税tax break

高端产品high-end product

跳槽job-hopping

职员总数headcount

投机speculation

货币经纪人money broker

解雇金severance pay

高峰期peak season

出境游outbound tourism

首次公开募股initial public offering (IPO) 新闻专线newswire

衰退downturn

人口红利demographic dividend

刚性需求rigid demand

首付款down payment

炼油厂refinery

官方证明书official certificate

半导体semiconductor

基准点benchmark

借记卡debit card

最佳时期optimum period

集体诉讼class action

财务欺诈accounting fraud

次贷危机subprime lending crisis

赤字deficit

汽车制造商automaker

电信业telecommunications

储备金reserve

钢铁工业iron and steel industry

税收tax revenue

上市go public

预算budget

证券securities

债券bond

股份share

通货紧缩deflation

贸易保护主义trade protectionism

第三产业tertiary industry

赞助商sponsor

贸易壁垒trade barrier

跨国公司multinational corporation

关税tariff

公司破产corporate bankruptcy

反倾销anti-dumping

配额quota

汇率exchange rate

生态补偿ecological compensation

节能灯energy-saving lamp

差别电价differential power pricing

宏观调控体系macro-regulatory system 恶性竞争cutthroat competition

资源配置allocation of resources

产业转移industrial transfer

产业升级industrial upgrading

期货市场futures market

高附加值产品high value-added product 南南合作South-South Cooperation

南北对话North-South Dialogue

西部大开发Western Development

西气东输工程West-East Pipeline Project 信息革命information revolution

信息高速公路information highway

翻译练习

四级

TOPIC 1:毛笔

毛笔(Chinese brush)是一种源于中国的传统书写工具,与墨、纸、砚(ink stone)并称为“文房四宝”。毛笔有着悠久的历史,相传为秦始皇的大将蒙恬所创。毛笔笔尖最初用兔毛,后来也用羊、狼、鸡、鼠等动物毛,笔管用竹或其他材料制成。在古代,毛笔不仅是一种基本的书写工具,还被广泛用于书法(calligraphy)和绘画创作。几千年来,它为创造中华民族光辉灿烂的文化做出了卓越的贡献。

Chinese brush is a traditional writing instrument originating from China. Ink stick, paper, ink stone and Chinese brush are known as “Four Treasures of the Study”.Chinese brush has a long history. Legend has it that the brush was invented by Meng Tian, a general under the First Emperor of the Qin Dynasty. Originally, the head of the brush was made from rabbit hairs, and later also from the hairs of goats, wolves, chickens, mice and other animals. The shaft is made of bamboo or other materials. In ancient times, Chinese brush was not only an essential writing tool, it was also widely used in calligraphy and painting. For thousands of years, it has made outstanding contributions to the creation of the effulgent Chinese culture.

TOPIC 2:刺绣

刺绣(embroidery)是中国民间传统手工艺之一,有着悠久的历史。刺绣的历史可以追溯到商朝,而汉朝则见证了刺绣在风格和技术上的一大飞跃。日月星辰、花鸟鱼虫等很多事物都可以成为刺绣的内容。在古代,刺绣只由特权(privileged)阶层独享,象征其较高的社会地位。随着社会的发展,刺绣逐渐进入普通百姓的生活。如今,刺绣已走出国门,成为中国人民与世界各国人民友好往来的桥梁。

Embroidery, one of traditional Chinese folk handicrafts, has a long history. The history of embroidery can trace back to the Shang Dynasty. The Han Dynasty witnessed a leap in the styles and techniques of embroidery. A lot of things can become the content of embroidery, such as the sun, the moon, the stars, flowers, birds, fish and insects. In ancient times, embroidery could be enjoyed only by the privileged class and symbolized their high social status. With the development of society, it enters the life of ordinary people. Nowadays it has stepped out of China and become a bridge of friendly exchanges between the Chinese and foreigners.

TOPIC 3:中国菜

中国的烹饪历史悠久,有8 000多种有名的菜品,48种基本的烹饪方式,包括烤、煎、煮等。中国菜可以大致分为八大地方菜系(cuisine),流传最广的当属四川菜系。川菜以麻辣著称,宫保鸡丁、麻婆豆腐大受人们欢迎,四川火锅是世界上最有名的火锅。除此之外,还有其他很多著名的地方菜系,如北京菜和上海菜。北京菜腻且偏咸,最典型的是北京烤鸭,几乎每

相关主题