搜档网
当前位置:搜档网 › 金融法:财经数据表达翻译

金融法:财经数据表达翻译

金融法:财经数据表达翻译
金融法:财经数据表达翻译

金融法:财经数据表达翻译

泛瑞翻译

翻译实践过程中,我们经常会碰到各类经济数据的表达和处理。法律英语文书中,各类财经数据出现的频率也很高,因为某些法律权利和义务往往是以各种具体的数据来量化确定的。

掌握一些地道的英文财经数据表达方式,对法律文书翻译以及其他门类的翻译都有一定的帮助。另外,英语习惯对同一意义采用不同词语和不同句式,以避免相邻句子词语和句式的雷同。这就要求我们译者必须要掌握一定数量的近义词。

I. 数据的静态表达

为了把问题说清楚一些,姑且将财经指标数据表达分为静态表达和动态表达,这里所谓静态表达即描述某一经济指标在某一时间点,或在某一时间段内达到某一特定数量。动态表达就是描述某一经济指标在特定时间内的变化幅度。

静态表达句子中,结构通常比较简单,常用的大致有如下两种:

第一种:

指标名称(主语)+ 表示处于、达到、超过某一水平的动词(谓语)+ 数据+ 单位(宾语)+ 地点或时间状语;

例句:The netpany‘s net assets totaled RMB80million as of the end of June,2007.

此种表达结构中,可以变换使用的是谓语动词。下面就可以使用在此种结构中常用的谓语动词作一个小结:

1.达到,处于某一指标数据

含有达到、处于(某一指标数据)意义并且能担任谓语功能的词汇很多,我这里略举几个常用的:be,reach,amount to,total,stand at,run into,run to,nete out at,average,hit. 这几个单词,后面都可以直接跟数据,但意义也稍有出入。下面,我们通过一些例句对各自的意义和用法作一个稍微直观的了解:

Be:

这个词类似万金油,在不能灵活应用其它词汇的情况下,可以用这个,简单明了:

WireTech‘s net profits for the first quarter of 2008 were $125million,with operating revenues of $1,125 million.

Amount to:合计为,相当于

The netpany‘s debts amounted to RMB55million as o f the end of March,2007.

His yearly innete amounts to USD80,000.

Total:总计为

The netpany‘s net assets totaled RMB800 million as of the end of June,2005.

The construction spending in 2006 totaled USD2.5 trillion.

Stand at:达到

The foreign currency assets increased by 20% to stand at USD80 million.

The country‘s foreign exchange reserve stood at USD50 billion at the end of October,2001.

Run into:总计达

The total volume of direct foreign investments in the economy of this region in 2008 will run into USD 1.9 billion.

His innete runs into five figures.

Run to:达到;不过这个意项用的不多

The loss is expected to run to a pretty amount.

Come out at:总数或平均数达…

The consumer confidence will nete out at around 108.5.

Average:平均达,平均为

The ages of the people of this group average 39.

Hit:达到

Oil price may hit USD 200 per barrel.

The country‘s export hit USD 2 billion in the first eight months of 2006.

The yen yesterday hit a 3-year low against the US dollar.

2.超过(某数量)

表示超过(某数量)并且能够担任谓语功能的常用动词有exceed,top,beat

Exceed:超过

This netpany‘s net profits achieved in the first three quarters exceeded its full-year target.

Top:超出,突破

Our exports have topped the $8 million mark.

Beat:突破,超过,不过这个不是正式用语。

Last year,Au stralia‘s GDP rose 1.6 per cent and easily beat the forecast of a 1.2 per cent increase.

第二种:

指标的相关主体名称(比如某企业,地区,国家等)+ 表示取得、获得等意义的动词+ 含有特定数据的指标+ 时间状语。

例句:ABC Co.,Ltd. achieved operating revenues of RMB1 million in the first quarter of this year.

上述第二种:指标的相关主体名称(比如某企业,地区,国家等)+ 表示取得、获得等意义的动词+ 含有特定数据的指标+ 时间状语。在此种表达方式中,动词的运用同样也是非常灵活,我常见到有achieve,attain,make,record,obtain,earn,gain 等等。

1)ABC Co.,Ltd. recorded operating revenues of USD80m for the first nine months of 2008,achieving 80 per cent of its full-year target.

2)The netpany made net profits of RMB30m in the first quarter of this year.

要提醒一下的是,上述两种结构中时间状语的引导,接时间段的一般用for,in 等介词引导,接时间点的一般用at,as of等词引导。

II. 数据的动态表达

这里所谓动态表达,就是对财经或经济指标变动(上升,下降或某种趋势)的表达。

表达经济指标量上升的词语最常见的如下:

Up,grow,rise,jump,increase,rocket,go up,surge,soar,climb 等;

表达经济指标量下降的词语最常见如下:

Down,fall,plunge,tumble,plummet,drop,decline,shrink,dip,slip,contract 等

一般情况下,经济指标量的表达都是动静结合,也就是说,在说明某经济指标具体数据的同时,将其于某一时刻或某一时段的相应数据作一对比,上升或下降了多少:

1. The netpany‘s net assets totaled RMB13m as of the end of June 2009,up 10 per cent on (against or from)six months ago.

2. The country‘s foreign trade reached USD100bn in 2006,up 7.5 per cent on the previous year.

3. China imported 1,650 vacuum cleaners in July 1999,down 19 per cent year on year.

4. The country‘s trade surplus stood at USD12bn in 2007,down 6.5 per cent from the previous year.

上面几句请注意比较时间点的经济量和时间段的经济量,时间点的经济指标数额要确定在某一时间点,时间段的经济指标数额要确定某一特定时间段;另外注意引导的介词。

下面的例子是表示变化的词汇充当谓语:

5. ABC Co‘s revenues rose by 10% year on year to USD80m in the first quarter of 2009.

6. The country‘s export value growth rate dropped from 15% in the year 2005 to 5% in 2008.

7. After trading in a range of ¥115-125 to the dollar for most of the year,the currency fell by 7% in December,to ¥132,its lowest for more than three years.

8. The country‘s fourth quarter GDP grew by 3 per cent year on year.

9. The sales to Japan remained weak and slipped from USD100m to USD90m.

10. The net polished diamonds from Israel climbed 19.5 per cent from USD465.8m in January 2006 to USD556.5m in the period this year.

11. US new-home sales tumble 11 percent to record low.

12. Chinese equities continued their downward trend and plummeted more than 5 percent in intra-day trading Monday.

13. Car production rockets 64 per cent.

14. China's December Exports Surge 17.7 Percent.

15. Online banking fraud surged by 14 percent in 2009,says the UK Cards Association.

需要引起注意的是,上述词作动词时,引导后面变化幅度的百分比可以用by,也可以不用by,直接接百分比。

上述表示变化的词汇有时用作名词,在此类表达中充当宾语:

在这类句子中,引导宾语的谓语动词常见的有record,witness,see等等。

16. AAA Co.,Ltd. recorded a 10 per cent year-on-year rise in operating revenues to USD80m for the first quarter of 2009.

17. Australian vocational colleges witness 38 percent drop in student visa applications.

18. European retail sales witness the highest drop in 8 months.

19. Indian Entertainment and Media industry will witness a double-digit growth in 2010.

20. While European carriers saw a demand decline of 3% in October,it is an improvement from the -4.2% in September.

21. Kenya,the world's biggest grower of black tea,may see a 10 percent rise in output of the leaves in January following torrential rains.

上述词汇中,rise,drop,growth,fall,等有时作名词在此类表达中做补语:

22. The figure for the first quarter this year was 994,a 10 percent rise from the 903 in the same period in 2006.

23. ABC electric netmissioners recently approved a $28.2 million budget for the 2010 calendar year,a 8.8 percent drop from last year.

24. This came to 20.7 million tonnes last year,a 10 per cent fall on 2008.

25. ABC posted gross fees of e90m over the calendar year,a 10 per cent fall from the previous year's e100m.

外文翻译-数据库管理系统—剖析

Database Management System Source:Database and Network Journal Author:David Anderson You know that a data is a collection of logically related data elements that may be structured in various ways to meet the multiple processing and retrieval needs of orga nizations and individuals. There’s nothing new about data base-early ones were chiseled in stone, penned on scrolls, and written on index cards. But now database are commonly recorded on magnetically media, and computer programs are required to perform the necessary storage and retrieval operations. The system software package that handles the difficult tasks associated with created, accessing, and maintaining database records is in a DBMS package establish an interface between the database itself and the users of the database. (These users may be applications programmers, managers and others with information needs, and various OS programmers.) A DBMS can organize, process, and present selected data elements from the database. This capability enables decision makers to search. Probe, and query data contents in order to extract answers to nonrecurring and unplanned questions that aren’t available in regular reports. These questions might initially be vague and/or poorly defined, but people can “browse” through the database until they have the needed information. In short, the DBMS will “manage” the stored data items and assemble the needed items from the common database in response to the queries of those who aren’t programmers. In a file-oriented system, users needing special information may communicate their needs to a programmers, who, when time permits, will information. The availability of a DBMS, however, offers users a much faster alternative communications patch (see figure). Special, direct, and other file processing approaches ate used to organize and structure data in single files. But a DBMS is able to integrate data elements from several files to answer specific user inquiries fir information. This means that the DBMS is able to structure and tie together the logically related data from several large files. Logical structures. Identifying these logical relationships is a job of the data administrator. A data definition language is used for this purpose. The DBMS may

SQL数据库外文翻译--数据库的工作

Working with Databases This chapter describes how to use SQL statements in embedded applications to control databases. There are three database statements that set up and open databases for access: SET DATABASE declares a database handle, associates the handle with an actual database file, and optionally assigns operational parameters for the database. SET NAMES optionally specifies the character set a client application uses for CHAR, VARCHAR, and text Blob data. The server uses this information to transli terate from a database?s default character set to the client?s character set on SELECT operations, and to transliterate from a client application?s character set to the database character set on INSERT and UPDATE operations. g CONNECT opens a database, allocates system resources for it, and optionally assigns operational parameters for the database.All databases must be closed before a program ends. A database can be closed by using DISCONNECT, or by appending the RELEASE option to the final COMMIT or ROLLBACK in a program. Declaring a database Before a database can be opened and used in a program, it must first be declared with SET DATABASE to: CHAPTER 3 WORKING WITH DATABASES. Establish a database handle. Associate the database handle with a database file stored on a local or remote node.A database handle is a unique, abbreviated alias for an actual database name. Database handles are used in subsequent CONNECT, COMMIT RELEASE, and ROLLBACK RELEASE statements to specify which databases they should affect. Except in dynamic SQL (DSQL) applications, database handles can also be used inside transaction blocks to qualify, or differentiate, table names when two or more open databases contain identically named tables. Each database handle must be unique among all variables used in a program. Database handles cannot duplicate host-language reserved words, and cannot be InterBase reserved words.The following statement illustrates a simple database declaration:

保险专业英语常用词汇

保险英语,保险词汇共享: acceptance policy 英文翻译:核保政策accounting period 英文翻译:结算期aggregate limit 英文翻译:累积限额aggregated loss 英文翻译:累积损失antiselection 英文翻译:逆选择 ART (Alternative Risk Transfer)英文翻译:新型风险转移 balance 所欠款项 barrages 堰坝 captive pools 自保组合 catastrophe risk 巨灾风险 ceiding company 分出公司 cession limit 分保限额 claim-prone 容易出险 claims assistance 理赔协助 clean cut 结清方式 coinsurance 共保 commencement and termination 起讫cover 承保 cover 责任额 deposit premium 预付保费 destroyed 毁坏 earth caves 土坏房屋 EPA event limit 事件限额 ex gratia payments 通融赔款 excess loss 超额赔款 exclusion 除外责任 exposed areas 风险承受区域 facultative reinsurance 临时分保fault zone 断层区 finite risk 有限制的风险 flash floods 骤发洪水 flooding of rivers 洪水泛滥 frame structure 框架结构 full coverage 全额承保 full insurance value 足额保险价值 full liability 全部责任 Geophysics Institute 地球物理研究所GNPI 总净保费收入 hailstorm 雹暴 heavy damage 严重破坏4保险英语词汇翻译 险种及险别 险种 health insurance 疾病保险,健康保险 sickness insurance 疾病保险 insurance during a period of illness 疾病保险insurance for medical care 医疗保险 "major medical" insurance policy 巨额医药费保险 life insurance 人寿保险 endowment insurance 养老保险 insurance on last survivor 长寿保险 social insurance 社会保险 personal property insurance 个人财产保险 insurance of contents 家庭财产保险 险别 Free from Particular Average(F.P.A.)平安险 With Particular Average (W.P.A.)水渍险 All Risks 一切险 risk of breakage 破碎险 risk of clashing 碰损险 risk of rust 生锈险 risk of hook damage 钩损险 risk of contamination (tainting) 污染险 insurance against total loss only (TLO) 全损险 risk of deterioration 变质险 risk of packing breakage 包装破裂险 risk of inherent vice 内在缺陷险 risk of normal loss (natural loss) 途耗或自然损耗险risk of spontaneous combustion 自然险 risk of contingent import duty 进口关税险 insurance against war risk 战争险 Air Transportation Cargo War Risk 航空运输战争险overland Transportation Insurance War Risk 陆上运输战争险 insurance against strike, riot and civil commotion (SRCC) 罢工,暴动,民变险 insurance against extraneous risks, insurance against additional risks 附加险 risk of theft, pilferage and nondelivery (TPND) 盗窃提货不着险 risk of fresh and/of rain water damage(wetting) 淡水雨淋险 risk of leakage 渗漏险 risk of shortage in weight/quantity 短量险

企业数据建模外文翻译文献

企业数据建模外文翻译文献 (文档含中英文对照即英文原文和中文翻译) 翻译: 信息系统开发和数据库开发 在许多组织中,数据库开发是从企业数据建模开始的,企业数据建模确定了组织数据库的范围和一般内容。这一步骤通常发生在一个组织进行信息系统规划的过程中,它的目的是为组织数据创建一个整体的描述或解释,而不是设计一个特定的数据库。一个特定的数据库为一个或多个信息系统提供数据,而企业数据模型(可能包含许多数据库)描述了由组织维护的数据的范围。在企业数据建模时,你审查当前的系统,分析需要支持的业务领域的本质,描述需要进一步抽象的数据,并且规划一个或多个数据库开发项目。图1显示松谷家具公司的企业数据模型的一个部分。 1.1 信息系统体系结构 如图1所示,高级的数据模型仅仅是总体信息系统体系结构(ISA)一个部分或一个组

织信息系统的蓝图。在信息系统规划期间,你可以建立一个企业数据模型作为整个信息系统体系结构的一部分。根据Zachman(1987)、Sowa和Zachman(1992)的观点,一个信息系统体系结构由以下6个关键部分组成: 数据(如图1所示,但是也有其他的表示方法)。 操纵数据的处理(着系可以用数据流图、带方法的对象模型或者其他符号表示)。 网络,它在组织内并在组织与它的主要业务伙伴之间传输数据(它可以通过网络连接和拓扑图来显示)。 人,人执行处理并且是数据和信息的来源和接收者(人在过程模型中显示为数据的发送者和接收者)。 执行过程的事件和时间点(它们可以用状态转换图和其他的方式来显示)。 事件的原因和数据处理的规则(经常以文本形式显示,但是也存在一些用于规划的图表工具,如决策表)。 1.2 信息工程 信息系统的规划者按照信息系统规划的特定方法开发出信息系统的体系结构。信息工程是一种正式的和流行的方法。信息工程是一种面向数据的创建和维护信息系统的方法。因为信息工程是面向数据的,所以当你开始理解数据库是怎样被标识和定义时,信息工程的一种简洁的解释是非常有帮助的。信息工程遵循自顶向下规划的方法,其中,特定的信息系统从对信息需求的广泛理解中推导出来(例如,我们需要关于顾客、产品、供应商、销售员和加工中心的数据),而不是合并许多详尽的信息请求(如一个订单输入屏幕或按照地域报告的销售汇总)。自顶向下规划可使开发人员更全面地规划信息系统,提供一种考虑系统组件集成的方法,增进对信息系统与业务目标的关系的理解,加深对信息系统在整个组织中的影响的理解。 信息工程包括四个步骤:规划、分析、设计和实现。信息工程的规划阶段产生信息系统体系结构,包括企业数据模型。 1.3 信息系统规划 信息系统规划的目标是使信息技术与组织的业务策略紧密结合,这种结合对于从信息系统和技术的投资中获取最大利益是非常重要的。正如表1所描述的那样,信息工程方法的规划阶段包括3个步骤,我们在后续的3个小节中讨论它们。 1.确定关键性的规划因素

英语翻译例子

Translation Work 1 The evidence has gotten much stronger that a substance known as C-reactive protein may be every bit as important as cholesterol in the diagnosis and treatment of heart disease. Back in 2002, a thought-provoking study found that a blood test for C-reactive protein, called CRP, was actually better than the standard cholesterol test at predicting the risk of a heart attack or a stroke. Now two studies published in The New England Journal of Medicine have shown that drugs that reduce the levels of that protein in patients with severe heart disease can show the progression of atherosclerosis and prevent heart attacks and cardiac-related deaths. 更有力的证据证明一种被称作C反应蛋白的物质在诊断与治疗心脏疾病中有可能与胆固醇一样重要。早在2002年,人们在一个发人深省的研究中已发现血液C反应蛋白测试,即CRP,比胆固醇水平测试能更好地预测心脏病或中风的风险。现今,在《新英格兰医学期刊》中刊登的两则研究表明,用以减少患有严重心脏病的病人中的C反应蛋白水平的药物可以显示病者动脉粥样硬化的进展,并且该种药物还可以预防心脏病、降低因患与心脏相关疾病而死亡的风险。

数据库外文参考文献及翻译.

数据库外文参考文献及翻译 数据库外文参考文献及翻译数据库管理系统——实施数据完整性一个数据库,只有用户对它特别有信心的时候。这就是为什么服务器必须实施数据完整性规则和商业政策的原因。执行SQL Server的数据完整性的数据库本身,保证了复杂的业务政策得以遵循,以及强制性数据元素之间的关系得到遵守。因为SQL Server的客户机/服务器体系结构允许你使用各种不同的前端应用程序去操纵和从服务器上呈现同样的数据,这把一切必要的完整性约束,安全权限,业务规则编码成每个应用,是非常繁琐的。如果企业的所有政策都在前端应用程序中被编码,那么各种应用程序都将随着每一次业务的政策的改变而改变。即使您试图把业务规则编码为每个客户端应用程序,其应用程序失常的危险性也将依然存在。大多数应用程序都是不能完全信任的,只有当服务器可以作为最后仲裁者,并且服务器不能为一个很差的书面或恶意程序去破坏其完整性而提供一个后门。SQL Server使用了先进的数据完整性功能,如存储过程,声明引用完整性(DRI),数据类型,限制,规则,默认和触发器来执行数据的完整性。所有这些功能在数据库里都有各自的用途;通过这些完整性功能的结合,可以实现您的数据库的灵活性和易于管理,而且还安全。声明数据完整性声明数据完整原文请找腾讯3249114六,维-论'文.网 https://www.sodocs.net/doc/9316981863.html, 定义一个表时指定构成的主键的列。这就是所谓的主键约束。SQL Server使用主键约束以保证所有值的唯一性在指定的列从未侵犯。通过确保这个表有一个主键来实现这个表的实体完整性。有时,在一个表中一个以上的列(或列的组合)可以唯一标志一行,例如,雇员表可能有员工编号( emp_id )列和社会安全号码( soc_sec_num )列,两者的值都被认为是唯一的。这种列经常被称为替代键或候选键。这些项也必须是唯一的。虽然一个表只能有一个主键,但是它可以有多个候选键。 SQL Server的支持多个候选键概念进入唯一性约束。当一列或列的组合被声明是唯一的, SQL Server 会阻止任何行因为违反这个唯一性而进行的添加或更新操作。在没有故指的或者合适的键存在时,指定一个任意的唯一的数字作为主键,往往是最有效的。例如,企业普遍使用的客户号码或账户号码作为唯一识别码或主键。通过允许一个表中的一个列拥有身份属性,SQL Server可以更容易有效地产生唯一数字。您使用的身份属性可以确保每个列中的值是唯一的,并且值将从你指定的起点开始,以你指定的数量进行递增(或递减)。(拥有特定属性的列通常也有一个主键或唯一约束,但这不是必需的。)第二种类型的数据完整性是参照完整性。 SQL Server实现了表和外键约束之间的逻辑关系。外键是一个表中的列或列的组合,连接着另一个表的主键(或着也可能是替代键)。这两个表之间的逻辑关系是关系模型的基础;参照完整性意味着这种关系是从来没有被违反的。例如,一个包括出版商表和标题表的简单的select例子。在标题表中,列title_id (标题编号)是主键。在出版商表,列pub_id (出版者ID )是主键。 titles表还包括一个pub_id列,这不是主键,因为出版商可以发布多个标题。相反, pub_id是一个外键,它对应着出版商表的主键。如果你在定义表的时候声明了这个关系, SQL Server由双方执行它。首先,它确保标题不能进入titles表,或在titles表中现有的pub_id无法被修改,除非有效的出版商ID作为新pub_id出现在出版商表中。其次,它确保在不考虑titles表中对应值的情况下,出版商表中的pub_id的值不做任何改变。以下两种方法可

保险业常见的英语单词

acceptance policy 英文翻译:核保政策 accounting period 英文翻译:结算期 aggregate limit 英文翻译:累积限额 aggregated loss 英文翻译:累积损失 antiselection 英文翻译:逆选择 ART (Alternative Risk Transfer)英文翻译:新型风险转移balance 所欠款项 barrages 堰坝 captive pools 自保组合 catastrophe risk 巨灾风险 ceiding company 分出公司 cession limit 分保限额 claim-prone 容易出险 claims assistance 理赔协助 clean cut 结清方式 coinsurance 共保 commencement and termination 起讫 cover 承保 cover 责任额 deposit premium 预付保费 destroyed 毁坏 earth caves 土坏房屋 EPA event limit 事件限额 ex gratia payments 通融赔款 excess loss 超额赔款 exclusion 除外责任 exposed areas 风险承受区域 facultative reinsurance 临时分保 fault zone 断层区 finite risk 有限制的风险 flash floods 骤发洪水 flooding of rivers 洪水泛滥 frame structure 框架结构 full coverage 全额承保 full insurance value 足额保险价值 full liability 全部责任 Geophysics Institute 地球物理研究所 GNPI 总净保费收入 hailstorm 雹暴 heavy damage 严重破坏 hollow brick wall 空斗砖结构 hour clause 小时条款 hurricane 飓风

外文文献翻译 An Introduction to Database Management System

英文翻译 数据库管理系统的介绍 Raghu Ramakrishnan 数据库(database,有时被拼作data base)又称为电子数据库,是专门组织起来的一组数据或信息,其目的是为了便于计算机快速查询及检索。数据库的结构是专门设计的,在各种数据处理操作命令的支持下,可以简化数据的存储、检索、修改和删除。数据库可以存储在磁盘、磁带、光盘或其他辅助存储设备上。 数据库由一个或一套文件组成,其中的信息可以分解为记录,每一条记录又包含一个或多个字段(或称为域)。字段是数据存取的基本单位。数据库用于描述实体,其中的一个字段通常表示与实体的某一属性相关的信息。通过关键字以及各种分类(排序)命令,用户可以对多条记录的字段进行查询,重新整理,分组或选择,以实体对某一类数据的检索,也可以生成报表。 所有数据库(除最简单的)中都有复杂的数据关系及其链接。处理与创建,访问以及维护数据库记录有关的复杂任务的系统软件包叫做数据库管理系统(DBMS)。DBMS软件包中的程序在数据库与其用户间建立接口。(这些用户可以是应用程序员,管理员及其他需要信息的人员和各种操作系统程序)DBMS可组织、处理和表示从数据库中选出的数据元。该功能使决策者能搜索、探查和查询数据库的内容,从而对正规报告中没有的,不再出现的且无法预料的问题做出回答。这些问题最初可能是模糊的并且(或者)是定义不恰当的,但是人们可以浏览数据库直到获得所需的信息。简言之,DBMS将“管理”存储的数据项和从公共数据库中汇集所需的数据项用以回答非程序员的询问。 DBMS由3个主要部分组成:(1)存储子系统,用来存储和检索文件中的数据;(2)建模和操作子系统,提供组织数据以及添加、删除、维护、更新数据的方法;(3)用户和DBMS之间的接口。在提高数据库管理系统的价值和有效性方面正在展现以下一些重要发展趋势: 1.管理人员需要最新的信息以做出有效的决策。 2.客户需要越来越复杂的信息服务以及更多的有关其订单,发票和账号的当前信息。

数据库设计外文翻译

外文翻译: 索引 原文来源:Thomas Kyte.Expert Oracle Database Architecture .2nd Edition. 译文正文: 什么情况下使用B*树索引? 我并不盲目地相信“法则”(任何法则都有例外),对于什么时候该用B*索引,我没有经验可以告诉你。为了证明为什么这个方面我无法提供任何经验,下面给出两种等效作法:?使用B*树索引,如果你想通过索引的方式去获得表中所占比例很小的那些行。 ?使用B *树索引,如果你要处理的表和索引许多可以代替表中使用的行。 这些规则似乎提供相互矛盾的意见,但在现实中,他们不是这样的,他们只是涉及两个极为不同的情况。有两种方式使用上述意见给予索引: ?作为获取表中某些行的手段。你将读取索引去获得表中的某一行。在这里你想获得表中所占比例很小的行。 ?作为获取查询结果的手段。这个索引包含足够信息来回复整个查询,我们将不用去查询全表。这个索引将作为该表的一个瘦版本。 还有其他方式—例如,我们使用索引去检索表的所有行,包括那些没有建索引的列。这似乎违背了刚提出的两个规则。这种方式获得将是一个真正的交互式应用程序。该应用中,其中你将获取其中的某些行,并展示它们,等等。你想获取的是针对初始响应时间的查询优化,而不是针对整个查询吞吐量的。 在第一种情况(也就是你想通过索引获得表中一小部分的行)预示着如果你有一个表T (使用与早些时候使用过的相一致的表T),然后你获得一个像这样查询的执行计划: ops$tkyte%ORA11GR2> set autotrace traceonly explain ops$tkyte%ORA11GR2> select owner, status 2 from t 3 where owner = USER; Execution Plan ---------------------------------------------------------- Plan hash value: 1049179052 ------------------------------------------------------------------ | Id | Operation | Name | Rows | Bytes | ------------------------------------------------------------------ | 0 | SELECT STATEMENT | | 2120 | 23320 | | 1 | TABLE ACCESS BY INDEX ROWID |T | 2120 | 23320 | | *2 | INDEX RANGE SCAN | DESC_T_IDX | 8 | | ------------------------------------------------------------------ Predicate Information (identified by operation id): --------------------------------------------------- 2 - access(SYS_OP_DESCEND("OWNER")=SYS_OP_DESCEND(USER@!)) filter(SYS_OP_UNDESCEND(SYS_OP_DESCEND("OWNER"))=USER@!) 你应该访问到该表的一小部分。这个问题在这里看是INDEX (RANGE SCAN) 紧跟在

保险专业词汇英汉对照

保险专业词汇英汉对照 acceptance policy 核保政策 accounting period 结算期 aggregate limit 累积限额 aggregated loss 累积损失 antiselection 逆选择 ART (Alternative Risk Transfer) 新型风险转移balance 所欠款项 barrages 堰坝 captive pools 自保组合 catastrophe risk 巨灾风险 ceiding company 分出公司 cession limit 分保限额 claim-prone 容易出险 claims assistance 理赔协助 clean cut 结清方式 coinsurance 共保 commencement and termination 起讫 cover 承保 cover 责任额 deposit premium 预付保费 destroyed 毁坏 earth caves 土坏房屋 EPA event limit 事件限额 ex gratia payments 通融赔款 excess loss 超额赔款 exclusion 除外责任 exposed areas 风险承受区域 facultative reinsurance 临时分保 fault zone 断层区 finite risk 有限制的风险 flash floods 骤发洪水 flooding of rivers 洪水泛滥 frame structure 框架结构 full coverage 全额承保

full insurance value 足额保险价值 full liability 全部责任 Geophysics Institute 地球物理研究所GNPI 总净保费收入 hailstorm 雹暴 heavy damage 严重破坏 hollow brick wall 空斗砖结构 hour clause 小时条款 hurricane 飓风 individual losses 单一损失 insurability 可保性 insured losses 保险损失 intensity 烈度 layering 层次 less exposed 损失可能性小 liability 责任 light damage 轻度破坏 line slips 分保条 loading 附加费 loss occurrence 损失发生 loss occurring basis 损失发生基础 loss participation 分担损失 loss settlement 损失赔付 magnitude 震级 malicious damage 恶意损害 moderate damage 中度破坏 multi-story building 多层建建筑 Munich Re 慕尼黑再 net retained lines 净自留额 net retained losses 损失净自赔额 no profit commission 无纯益风险 non-proportional reinsurance 非比例再保险notification 告知 object 标的 obligatory reinsurance 固定分保 original deductibles 原始免赔额 original rate 原始费率 paid-up capital 已付资本

英文翻译范例

毕业设计(论文)英文翻译 课题名称 系 部 专 业 班 级 学 号 姓 名 指导教师 校内: 校外: 2012年4月5日

原文: CHARACTERISTICS OF COMPUTER INTRUSION AND KINDS OF SECURITY BREACHES CHARACTERISTICS OF COMPUTER INTRUSION AND KINDS OF SECURITY BREACHES 1.CHARACTERISTICS OF COMPUTER INTRUSION The target of a crime involving computers may be any piece of the computing system.A computing system is a collection of hardware,software,storage media,data,and persons that an organization uses to do computing tasks.Whereas the obvious target of a bank robbery is cash,a list of names and addresses of depositors might be valuable to a competing bank.The list might be on paper,recorded on a magnetic medium,stored in internal computer memory,or transmitted electronically across a medium such as a telephone line.This multiplicity of targets makes computer security difficult.In any security system,the weakest point is the most serious vulnerability.A robber intent on stealing something from your house will not attempt to penetrate a two-inch thick metal door if a window gives easier access.A sophisticated perimeter physical security system does not compensate for unguarded access by means of a simple telephone line and a modem.The “weakest point” philosophy can be restated as the following principle.

大学毕业设计仓库管理系统数据库计算机外文参考文献原文及翻译

河北工程大学毕业论文(设计)英文参考文献原文复印件及译文 数据仓库 数据仓库为商务运作提供结构与工具,以便系统地组织、理解和使用数据进行决策。大量组织机构已经发现,在当今这个充满竞争、快速发展的世界,数据仓库是一个有价值的工具。在过去的几年中,许多公司已花费数百万美元,建立企业范围的数据仓库。许多人感到,随着工业竞争的加剧,数据仓库成了必备的最新营销武器——通过更多地了解客户需求而保住客户的途 径。“那么”,你可能会充满神秘地问,“到底什么是数据仓库?” 数据仓库已被多种方式定义,使得很难严格地定义它。宽松地讲,数据仓库是一个数据库,它与组织机构的操作数据库分别维护。数据仓库系统允许将各种应用系统集成在一起,为统一的历史数据分析提供坚实的平台,对信息处理提供支持。 按照W. H. Inmon,一位数据仓库系统构造方面的领头建筑师的说法,“数 (1) 视图。 (2)

般文件和联机事务处理记录,集成在一起。使用数据清理和数据集成技术,确保命名约定、编码结构、属性度量的一致性等。 (3)时变的:数据存储从历史的角度(例如,过去5-10 年)提供信息。数据仓库中的关键结构,隐式或显式地包含时间元素。 (4) 非易失的:数据仓库总是物理地分离存放数据;这些数据源于操作环境下的应用数据。由于这种分离,数据仓库不需要事务处理、恢复和并行控制机制。通常,它只需要两种数据访问:数据的初始化装入和数据访问。 概言之,数据仓库是一种语义上一致的数据存储,它充当决策支持数据模型的物理实现,并存放企业决策所需信息。数据仓库也常常被看作一种体系结构,通过将异种数据源中的数据集成在一起而构造,支持结构化和启发式查询、分析报告和决策制定。 “好”,你现在问,“那么,什么是建立数据仓库?” 根据上面的讨论,我们把建立数据仓库看作构造和使用数据仓库的过程。数据仓库的构造需要数据集成、数据清理、和数据统一。利用数据仓库常常需要一些决策支持技术。这使得“知识工人”(例如,经理、分析人员和主管)能够使用数据仓库,快捷、方便地得到数据的总体视图,根据数据仓库中的信息做出准确的决策。有些作者使用术语“建立数据仓库”表示构造数据仓库的过程,而用术语“仓库DBMS”表示管理和使用数据仓库。我们将不区分二者。 “组织机构如何使用数据仓库中的信息?”许多组织机构正在使用这些信息支持商务决策活动,包括: (1)、增加顾客关注,包括分析顾客购买模式(如,喜爱买什么、购买时间、预算周期、消费习惯); (2)、根据季度、年、地区的营销情况比较,重新配置产品和管理投资,调整生产策略; (3)、分析运作和查找利润源; (4)、管理顾客关系、进行环境调整、管理合股人的资产开销。 从异种数据库集成的角度看,数据仓库也是十分有用的。许多组织收集了形形色色数据,并由多个异种的、自治的、分布的数据源维护大型数据库。集成这些数据,并提供简便、有效的访问是非常希望的,并且也是一种挑战。数据库工业界和研究界都正朝着实现这一目标竭尽全力。 对于异种数据库的集成,传统的数据库做法是:在多个异种数据库上,建立一个包装程序和一个集成程序(或仲裁程序)。这方面的例子包括IBM 的数据连接程序和Informix的数据刀。当一个查询提交客户站点,首先使用元数据字典对查询进行转换,将它转换成相应异种站点上的查询。然后,将这些查询

金融英语口语:保险类翻译词汇

金融英语口语:保险类翻译词汇risk of mould 发霉险 on deck risk 舱面险 保险业词汇 Terms used in insurance industryaccident 意外事故险 actuarial method 精算法 Advance Loss Profits (ALOP) 预期利润损失险,利损险 Advance profit 预期利润 broker 经纪人 Business Interruption Insurance (BI) 营业中断险 captive 自保公司 casualty 意外伤害险

catastrophe 巨灾险 ceding company 分出公司 claim 索赔 claim settlement 理赔 combined ratio 综合赔付率 Consequential Loss (CL facultative business 临分保 IBRN Incurred but not reported losses 已发生但未报的损失IBRN reserve IBRN 储备金 indemnity period/limit 赔期/期限 inflated claim 超额索赔

insurance capacity 承保水平 insured property 参保物业 Kobe 神户 Lloyd 劳合社 long-tail 长尾 Loss of profit 利损险 Machinery (Breakdown) Insurance 机器(损坏〕险,机损险 mail/sub-contractor 主/分承包商 maintenance 保证期 multiple claim 多次(重复)索赔 non-life

相关主题