搜档网
当前位置:搜档网 › 口译考试资料整理

口译考试资料整理

口译考试资料整理
口译考试资料整理

A .English to Chinese

1.随着我国加入WTO以及对外经济交往迅速加深与扩大,英语广告已逐渐发展成为企业促进出口销售,开拓海外市场的一个主要手段。

2.广告可以利用有争议的政治话题、社会话题作由头宣传自己,也可以赤裸裸吹自己的产品以抓住消费者的注意力,引导他们购买产品或服务。

3.这种牌子的吸尘器在国际市场上颇具竞争力,是同类产品中最畅销的。

4.我们生产的电脑其特点是品质好,体积小,节能,而且易学好用。

5.随着世界经济的发展,报纸,杂志和电视越来越依赖广告,并使之成为公司收入的一大部分。

1. Along with China's entry into the WTO and more businesses going international, English advertisement has gradually become a major tool for enterprises to promote exportations and to develop foreign markets.

2. Advertising can incorporate controversial political tones, social tones, partial nudity, etc. to capture the attention of consumers and entice them to make a purchase.

3. Vacuum cleaner of this brand is competitive in the international market and it is the best- selling product of the same kind.

4. The computer we produced is characterized by its high quality, compact size, energy saving qualities and is also easy to operate.

5. With the rapid development of world economy, newspapers, magazines and television companies are dependent on advertising for a large part of their income.

B. Chinese to English

1.If the advertisers simply translate the successful ads at home into English, it is quite likely that they will not succeed.

2.One of the most important automotive shows in China, Auto China 2006 will be held in June at the China International Exhibition Centre, Beijing.

3.Interactive TV movies television into an entirely new medium combining entertainment, shopping, marketing and advertising.

4.Advertising on British television is subject to strict regulations.

5.As our product has all the features you need and is 20% cheaper compared with that of Japanese make, I strongly recommend it to you.

1.如果广告的写作者只是简单地把国内成功的广告翻译成英文,往往不会成功。

2.作为中国最重要的汽车展之一,“2006年中国汽车展”将于六月在北京国际展览中心举行。

3.互动电视提供了崭新的视听空间,集娱乐、购物、营销和广告于一体。

4.在英国,电视上广告必须服从严格的规定。

5.我们的产品具备了您所需要的各项特色,而且比日本产品便宜20%,所以我们向您极力推荐。

A.

1.Screen 屏幕

2.Diagram 图表

3.Vertical axis 纵轴

4.Column 圆柱

5.In summary 总之

6.Consequently 因此

7.Furthermore 此外

8.Run out of time 没时间

9.In a word 总而言之

10.In addition 另外

B. Chinese to English

商品特性commodity features

顺序sequence

订单order

垄断monopoly

质量监控quality control

利润profit

制造业manufacturing industry

服务业service industry

运作operation

顾客满意度degree of customer satisfaction

A.Chinese to English

1.请开始你的简要汇报。

2.今天上午我将对未来五年欧洲计算机市场的销售情况作一个预测。

3.大家下午好。今天下午我想简要地介绍一下使用TEC-NET通讯服务的优越性。

4.总之,女士们先生们,我们Minimax公司在提供大量售后服务的同时还竭诚为客户量身定做产品以满足各位的需要。5.在演讲的最后将给大家留出提问时间。

1. Please proceed with your presentation.

2. This morning I'm going to describe sales forecasts for the European computer market over the next five years.

3. Good afternoon, everyone. This afternoon I'd like to describe briefly the advantages of using the TEC-NET communication service.

4. In summary, ladies and gentlemen, as well as providing extensive after-sales service, Minimax will be happy to custom-design our product to meet the needs of your company.

5. At the end of the presentation there will be time for any questions you have.

B.English to Chinese

1. I would like to present our comments in the following order.

2. First of all, I will outline the characteristics of our product.

3. If you are interested, I will prepare a list of them.

4. By the way, before finishing this subject, I would like to add a few comments.

5. To finish my presentation, our company will be very happy to receive your order at any time.

1.我希望能依照以下的顺序提出我们的看法。

2.首先我将简略说明我们商品的特性。

3.如果您感兴趣的话,我可以列表让你参考。

4.顺便提一下,在结束这个问题之前,我希望能再谈一些看法。

5.我的演讲完了,我们公司将很乐意在任何时候接收你们的订单。

A. English to Chinese

1.Academic exchanges

2.Unprecedented opportunity

3.Promote international cooperation

4.Remove the misunderstandings

5.Play a unique role

6.Attach much attention to

7.Bilateral cooperation

8.Bring about mutual understanding

9.Small and medium-sized enterprises

10.International practice 学术交流

前所未有的机会促进国际合作消除误解

起独特作用

十分重视

双边合作

带来相互理解中小企业

国际惯例

B. Chinese to English

1.改革开放

2.基本国策

3.基本方针

4.综合国力

5.“走出去”战略

6.提供契机

7.合作机制

8.国际舞台,

9.互相借鉴

10.多样性

To Reform and open up to the outside world The basic national policy

The basic principle Comprehensive national strength The strategy of going global Provide an opportunity Cooperation mechanism International stage

Learn from each other Diversity

A. English to Chinese

https://www.sodocs.net/doc/a04661171.html,pany image 公司形象

2.Trademark 商标

3.Registered capital 注册资金

4.Enterprise objective 企业目标

5.Marketing strategies 营销策略

6.Market potential 市场潜力

7.Business operations 商业运作

8.Consumer group 消费群

9.Patented technology 专利技术

10.Subsidiary company 子公司

B. Chinese to English

1.国有企业state-owned enterprise

2.集体企业collectively-run enterprise

3.乡镇企业township enterprise

4.私营企业private enterprise

5.合资企业joint venture

6.亏损企业loss-making enterprise

7.盈利企业profit-making enterprise

8.跨国公司Multinational corporation

9.工作效率work efficiency

10.集团公司group corporation

A.Chinese to English

1.我们公司主要从事电信设备的生产和销售。

2.我们总是把质量放在第一位来考虑。

3.本公司主要从事国内贸易以及进出口业务。

4.所有产品在出厂前都须经过严格检查。

5.就质量而言,没有任何厂家能和我们相比。

1. Our company specializes in the production and marketing of telecommunication facilities.

2. We always put quality as the first consideration.

3. The company engages mainly in domestic trade, exporting and importing.

4. All products have to pass strict inspection before they go out.

5. No one can match us as far as quality is concerned.

B. English to Chinese

1.The working efficiency has greatly improved, while the labor intensity has decreased.

2.I hope my visit does not cause you too much trouble.

3.You'll know our products better after this visit.

4.The company is a group with first-rate management, first-rate technology, first-rate service, and a first-rate

staff.

5.The company sincerely welcomes friends from both home and abroad to come to us for business and

cooperation.

1.工作效率大大地提高了,而劳动强度却降低了。

3.我希望这次来参观没有给你们增添太多的麻烦。

3.参观后您会对我们的产品有更深的了解。

4.本公司是一家管理一流、技术一流、服务一流、员工一流的集团公司。

5.本公司真诚欢迎来自国内外的朋友与我们洽谈和合作。

A. English to Chinese

1.Service concept 服务理念

2.Quality guidelines 质量方针

3.Enterprise spirit 企业精神

4.Management tenets 经营宗旨

5.Strategic themes 战略主题

6.Market-oriented Service 以市场为导向的服务

7.Cultural shock 文化冲突

8.Cultural undertaking 文化事业

9.Folk culture 民间文化

10.Urban culture 都市文化

B. Chinese to English

1.价值观value

2.创新求强innovation for competitiveness

3.核心理念core concept

4.追求完美Pursue excellence

5.挑战自我challenge ourselves

6.企业标志enterprise’s identification

7.社会关系social relationship

8.团队精神Teamwork Spirit

9.价格合理reasonable price

10.服务快捷speedy service

A.English to Chinese

1.market segment 分块市场

2.marketing budget 营销预算

https://www.sodocs.net/doc/a04661171.html,works for sales and service 售后服务网络

4.market demand 市场需求

5.brand recognition 品牌认可/认同

6.listed companies 上市公司

7.distribution channels 销售渠道

8.mergers and acquisitions 兼并与收购,并购

9.marketing mix 销售综合方法,销售策略

10.selling line 销路

B. Chinese to English

1.专营商店specialty shop

2.促销预算promotion budget

3.优质品牌premium brands

4.市场准入access to market

5.售价,时价selling price

6.销售季节selling season

7.销售策略marketing mix

8.试销trial sale, test sale, test market

9.畅销货salable goods

10.很有销路to have a strong footing in a market

相关主题