搜档网
当前位置:搜档网 › 服装出口贸易合同范本中英文(完整版)

服装出口贸易合同范本中英文(完整版)

服装出口贸易合同范本中英文

服装出口贸易合同范本中英文

贸易合同一经有效成立,当事人就要承担履行合同规定的义务出口方须按约完成交货义务,就可依法对他要求赔偿。《法国民法典》对此规定最为典型,民法黄规定依法成立的合同,在缔结合同的当事人间有相当的法律效力。中国经济合同法规定经济合同依法成立,即具有法律约束力,当事人必须全面履行合同规定的义务。今天我要与大家分享的是:

中英文版的服装出口贸易合同相关范本,具体内容如下,欢迎参考阅读!

山东***服饰有限公司

SHANDONG ** DRESS CO.,LTD

TEL:86-536-606**

FAX:86-536-6066**

ADD:DONGWAIHUAN ROAD ZHUCHENG,SHANDONG,CHINA

销售合同

SALES CONTRACT

买方: QINDAO **** RIYI INDUSTRY CO;LTD。 NO.XL201X0705

TEL: 86 532-8576*** DATE: 201X-7-5

FAX: 86-532-8576****

经双方确认订立本合同,具体条款如下:

rade Term:General trade. FOB ZHUCHENG

6)交货日期及运输方式:

201X年8月30日出货18000套,201X年9月26日出货18000套。以上交期皆为出厂期。 Time of Deliver and Mode of Transportation:18000sets shipment, before 30st, August b sea.000sets shipment, before 26st ,September b sea. 但卖方交货的义务以在上述交货日期前收到买方按第8条的规定付款为条件。

如按本合同条款运输工具由买方选订,卖方将在上述交货日期将货物

备好。

Hoever, the Seller s obligation to deliver is onditional upon reeipt from the Buer s pament in aordane ith Clause 8 of the Contrat 25 das before the time of deliver stipulated hereof, if a arrier is seleted and booked b the Buer itself

in aordane ith the terms of this Contrat, the Seller ill have the modit read for shipment b suh time of deliver.

海运时在其越过船舷,摘下挂钩时;

b) 空运时在其已交空运承运人或代理人保管时;

) 铁路运输时在其已交铁路保管时。

Risk of Loss: The risk of the modit shall transfer to the Buer:

a) When it has passed over the rail of the vessel and been released from takle in ase of shipment b sea.

b) When it has been delivered into the ustod of the air arrier or agent in ase of shipment b air.

) When it has been delivered into the ustod of the raila in ase of shipment b rail.

品质数量异议:

如买方提出异议,凡属品质异议应于货到目的口岸之日起3 6个月内提出,凡属数量异议应于

货到目的口岸之日起1 3个月内提出,过期不受理。对所装货物所提任何异议属于保险公司、轮船公司、其他有关运输机构或邮递机构所负责者,卖方不负任何责任。理赔只限于卖方在收到买方所在地声誉良好的商检机构或商会出具的商品抽样检查报告,证明货物与合同不符后,对品质不符的货物按一比一更换或按照货物的疵劣程度和损坏的范围将货物贬值,对数量不符的货物给予补足。无论哪种情况下,卖方均不对货物的可销性

或适用性负责,也不对任何损失赔偿负责包括但又不限于直接的、间接的、附带的损失,如买方不能在合同规定的期限内将信用证开到或将预付款汇到,或者开来的信用证不符合合同规定,而在接到卖方通知后,不能按期办妥改证,卖方有权撤销合同或延期交货,并有权提出索赔。

QualitQuantit Disrepan: In ase of qualit disrepan, laims shall be field b the Buer ithin 3 6 month after the arrival of the modit at the port of destination, hile for quantit disrepan, laims shall be field b the Buer ithin1 3 month after the arrival of the modit at the port of destination. Otherise no laim ill be aepted. It is understood that the Seller shall not be liable for an disrepan of the modit shipped due to auses for hih the insurane pan, other transportation organization or post offie are liable. The

settlement of suh laims is restrited to replaement of the non onforming modit on a one to one basis or devaluation of the modit aording to degree of inferiorit and extent of damage in ase of qualit disrepan or suppl for the shortage in ase of quantit disrepan, after the Seller has reeived an inspetion report on the modit b sampling issued b a reputable modit inspetion organization or hamber of mere at the plae here the Buer is loated, ertifing the non onformit thereof. In no event shall the Seller be held liable for the merhantabilit or fitness for an purpose. Nor shall it have an liabilit or responsibilit for damages of an kind hatsoever, inluding but not limited to an diret, indiret or ollateral damages. In ase the LC or the advane pament does not reah the Seller ithin the time stipulated in the Contrat or does not orrespond to the Contrat terms and the Buer fails to amend its terms ithin the time limit after being notified b the Seller, the Seller has the right to anel the Contrat or to dela the deliver of the modit as ell as to lodge laims against the Buer.

不可抗力:

本合同内所述全部或部分货物,如因不可抗力的原因,以致不能履约或不得不延期交货,卖方概不负责。

Fore Majeure: The Seller shall not be held liable for failure or dela in deliver of the entire lot or a portion of

the modit under this Contrat in onsequene of an fore majeure inidents.

仲裁:

在执行本合同中所产生的或者与合同有关的一切争执,由双方协商解决。如果协商后仍不能解决时,得提

请仲裁。仲裁在中国进行,由中国国际经济贸易仲裁委员会,根据该委员会的仲裁程序暂行规则进行仲裁。仲裁决定为最终决定,买卖双方都应服从。除仲裁委员会另有决定外,仲裁费用由败诉一方负担。

Arbitration: An or all disputes arising from or in onnetion ith the performane of the Contrat shall be settled through

negotiation b both parties, failing hih the shall be submitted for arbitration. The arbitration shall take plae in China and shall be onduted b the China International Eonomi and Trade Arbitration Commission in aordane ith the provisional rules of proedures of the said mission. The arbitration XXrd shall be final and binding upon both Buer and Seller . Unless otherise XXrded b the said arbitration mission, the arbitration fees shall be borne b the losing part.

其他条款:

在此合同期间因政府出口政策调整而引起的成本增加,则另外计算合同金额。

Other Conditions: An inrease of ost due to national poli adjustment shall be alulated ane.

买方 Buer

卖方 Seller

【服装出口贸易合同范本中英文】

附送:

服装加工合同范本3篇

服装加工合同范本3篇

的合理利用。材料的合理损耗由双方共同确定,超损耗部分,分析原因,划清责任,由双方协商解决。

乙方派驻2-4名男性技术人员指导生产,在甲方场地验收产品质量,甲方提供必要的仓储场地。甲方按标准检测包装,出货前乙方发现产品不合格,甲方无条件进行返修,直至合格。经乙方检验合格的成品,出甲方加工现场后出现质量问题甲方不承担责任。

七、违约责任

乙方超过双方约定的结算日没有及时结算,满七个工作日甲方有权终止合同,乙方承担相当于当月加工费等额的违约金,甲方有权留置乙方材料或成品。双方合同期内任何一方违约,违约方支付当月加工费等额的违约金。

八、其他

甲方为乙方人员办理有关出入手续,乙方人员要服从甲方管理,自觉遵守甲方的各项规章制度。

九、所加工产品不得用于出口

十、协议期满后,甲方必须保证乙方有在同等条件下优先续签的权利。

十一、本合同一式四份,双方各执二份,具有同等法律效力。

二、未尽事宜,合同双方另行协商解决。

三、本合同自甲、乙双方签字盖章之日起生效。

甲方:

乙方:

负责人:

负责人:

经办人:

经办人:

201X年X月X日 201X年X月X日

服装加工合同范本二

双方为开展来料服装加工业务,本着平等合作、互惠互利的原则,特签订本合同,以资双方共同遵守。

定作方:

______________

承揽方:

______________

一、委托加工项目

1、委托加工产品:

____________

2、数量:

以乙方下单为准、_________款号,______件,单价 ________

_________款号,______件,单价:

_______________

3、交货期限:

按甲方接单日起_____天内交货。具体时间以订单为准。

二、委托加工方式

1、乙方提供面料,辅料,样衣,图纸,外包装、商标、吊牌、防伪标识。

三、质量要求及技术标准

甲方严格按照乙方提出的质量要求进行加工,于_________年

______月_____日制作出样品,经乙方确认后封样,该样品由______保存。

四、甲方对质量负责的范围及期限

1、面料、辅料质量的确认;

2、颜色、尺码规格的确认;

3、乙方允许甲方制作误差率为_____ %

五、技术资料、图纸提供办法及保密要求

1、乙方提供服装款式、标志图案等图样的技术资料;

2、甲方必须对乙方提供的服装款式、图纸等技术资料进行保密,不得向任何人泄漏任何相关资料,也不得在乙方订单之外利用乙方提供的资料自行加工、销售;

3、未经乙方许可,甲方不得留存服装样品及相关的技术资料。

六、验收标准、方法和期限

乙方以合同约定的交货日期,并派技术员跟单,其食宿由甲方负责。

七、包装要求及交货地点、运输方式

1、甲方严格按照乙方的要求进行内、外包装及发运包装;

2、于乙方指定的地点_________交货。

3、运输方式为_________;运费由_________负担。

八、交付金额及销售期限

1、经跟单员验收确认后,当天交付货款

九、结算方式 :

1、在甲方交货后,由甲方开具增值税专用发票交给乙方。

2、乙方以银行划转方式与甲方结算。甲方银行帐户为:

十、合同条款的变更本合同如有未尽事宜,或遇特殊情况需要补充、变更内容,须经双方协商一致。

甲方:

_________乙方:

_________

授权代表:

______授权代表:

________

________年____月____日_________年____月____日

签订地点:

_____________

服装加工合同范本三

甲方:

乙方:

根据平等自愿,互惠互利的原则,双方协商经销协议如下:

一、甲方授权乙方在经销莱珂服饰。

二、甲方以商品全国统一零售价的

4、5折作为乙方结算价,并开具增值税发票。运费由乙方负担,甲方代办运输手续。本市内运输由甲方承担。

三、乙方自行看样定货,发货后不作退换货处理。如有质量问题,货到三天内通知甲方,并发回给甲方鉴定,过期不再处理。

四、乙方在该地区经销期间,应维护甲方的品牌形象,不得损害甲方的利益,做好优质服务、售后服务工作。

五、甲方授权期限为半年,经甲方对乙方销售业绩考核,再协商制定续签手续,或转为连锁经营点。

六、如有下列情况,甲方不需经乙方同意,可以终止本协议,并且由乙方自负一切责任:

1、有违反本协议之事的行为。

2、不能及时给付货款。

3、提供畅销产品,供同业仿造。

4、对外促销等广告,未经甲方事先同意而实施。

5、乙方违反以上条例,经口头劝告无效,再发书面通知限期改正,如还不思改过,经甲方信函通知乙方终止本协议。

七、协议期满,自动终止双方义务。

八、协议期间,如有异议,双方协商解决。如双方协商不成可在签约地点处所管辖法院提出诉讼。

甲方名称:乙方名称:签约日期:年月日

出口销售中英文合同范本

出口销售中英文合同范本 合同 CONTRACT 日期:合同号码: Date: Contract No.: 买方: (The Buyers) 卖方: (The Sellers) 兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品: This contract is made by a nd between the Buyers a nd the Sellers; whereby the Buyers agree to buy a nd the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms a nd conditions as stipulated hereinafter: (1) 商品名称: Name of Commodity: (2) 数量: Quantity: (3) 单价: Unit price: (4) 总值: Total value: (5) 包装:

Packing: (6) 生产国别: Country of Origin : (7) 支付条款: Terms of Payment: (8) 保险: Insurance: (9) 装运期限: Time of Shipment: (10) 起运港: Port of Lading: (11) 目的港: Port of Destination: (12)索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不符,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。 Claims: Within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, Specifications o r quantity be found not in conformity with the stipulations

服装类购销合同范文(完整版)

合同编号:YT-FS-6339-62 服装类购销合同范文(完 整版) Clarify Each Clause Under The Cooperation Framework, And Formulate It According To The Agreement Reached By The Parties Through Consensus, Which Is Legally Binding On The Parties. 互惠互利共同繁荣 Mutual Benefit And Common Prosperity

服装类购销合同范文(完整版) 备注:该合同书文本主要阐明合作框架下每个条款,并根据当事人一致协商达成协议,同时也明确各方的权利和义务,对当事人具有法律约束力而制定。文档可根据实际情况进行修改和使用。 xx管理有限公司( 以下简称甲方 ) 与XX服装服饰有限公司 ( 以下简称乙方 ) 就工服制作业务签订以下合同,共同遵守。 第一条,产品名称、价格、数量。 后附详细报价单。此价格经双方认可,作为本合同的附件。 第二条,交货地点及时间。 1地点:xx市XXXXXXX。 2时间:自本合同签订且乙方收到预付款后20日内。 第三条,加工形式。 1 乙方根据甲方要求提供服装款式及面料样品,经双方确认后,再进行批量生产。 2 采取乙方包工包料并提供全部辅料的方式。

3货物到达甲方指定地点后,甲乙双方依据订货清单进行清点验收,并办理交接签字手续。 第四条,甲方责任。 1甲方通过服装款式及面料后,在合同生效及执行过程中不得擅自更改。 2 甲方定好量体时间,保证人员齐全。 3 按此合同付款日期,按时付款。 第五条,乙方责任。 1 乙方须保证产品质量,如有制作问题,乙方须负责修改。 2 按此合同交货日期,按时交货。如未按时交货,甲方将扣除乙方千分之二/每日的货款作为违约金。 第六条,结算方式。 1支票结算。此合同签订后三日内,甲方须预付百分之五十的货款给乙方。 2 终结付款额,依据实际制衣件数,经双方认可后的款额支付。 3甲方收到乙方全部货物并验收合格后,须在三十日内付清乙方全部货款。如有延误,每

合同范本之cif出口贸易合同

cif出口贸易合同 【篇一:国际贸易cif出口合同履约程序】 【篇二:出口贸易流程cif】 出口贸易流程cif (cif术语的中译名为成本加保险费加运费。卖方必须承担货物灭失或损坏的一切风险,直至货物在目的港越过船舷为止) 出口货物的流程主要包括:订立合同,买方开立信用证,租船订 舱,备货,办理货运保险,商检,报关,装船换取提单,办理海上 运输保险,到开证行结汇。 下面简述各个环节的具体操作和注意事项; 订立合同 按照国际惯例,进口商同出口商的谈判过程一般包括发价、还价、 接受几个 阶段。 发价(offer),又叫发盘,是指贸易双方中一方向另一方提出一定 的交易条件,并表示愿意根据此条件达成交易、签订合同的书面或 口头的一种表示。发价一般由卖方发出,内容包括达成交易的主要 条件,如商品名称、规格型号、数量、价格、包装、产地、装运期、付款条件等。 贸易一方接到另一方的发价后,如果不完全同意发价的内容,则向 另一方提出对该项发价的修改建议或新的限制性条件的口头或书面 的表示,叫还价(counter offer)。还价是对原发价的拒绝,是一 项新的发价,因此原发价人可以就此停止继续洽商。

接受发价的一方如果无条件接受发价的全部内容,并向发价方作出 愿意签订合同的口头或书面的表示,就构成接受(acceptance)。 贸易双方经过谈判协商,对交易内容达成一致意见后,为明确双方 的权利和义务, 一般要签订《购货合同》,以书面形式将其确定下来,经双方签字,各执一份。注意事项; 1对买方进行信誉调查 2装运期【确定公司有足够的备货时间,在此期间能否租船订船舱,货物的 性质】 3装运港和目的港【明确港口的地理位置,是否有季节性】 查收买家信用证 买家开立信用证后,卖方应尽快对信用证进行查收,认真审核信用 证中的各项条款(信用证有效期,装运期,装运港,目的港,结汇 日期,尤其注意一些特殊条款,如是否可以分批装运,转船) 备货办理陆运保险 备货工作就是根据出口成交合同及信用证的中有关货物的品种,规格,数量,包装等的规定,按时,按质,按量地准备好应交的出口 货物。 卖家应按出口货物交货装运的先后,分轻重缓急,抓紧备货。如供 货部门提供的货物不符合出口合同的要求,还需进行加工,挑选, 整理。 在这同时,还需办理陆运保险(要结合货物的性质,种类办理保险),即仓库至装运港期间的货物保险。 租船订舱

国际贸易合同样本中英文对照

NO.: DATE: FAX: FAX: This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below: 买方与卖方就以下条款达成协议: 1. COMMODITY: 2. COUNTRY AND MANUFACTURERS: 原产国及造商: 3. PACKING: To be packed in standard airway packing. The Sellers shall be liable for any damage of the commodity and expenses incurred on account of improper packing and for any rust attributable to inadequate or improper protective measures taken by the sellers in regard to the packing. 包装:标准空运包装。如果由于不适当的包装 而导致的货物损坏和由此产生的费用,卖方应对此负完全的责任。 4. SHIPPING MARK: The Sellers shall mark on each package with fadeless paint the package number, gross weight, net weight, measurement and the wordings: "KEEP AWAY FROM MOISTURE" "HANDLE WITH CARE" "THIS SIDE UP" etc. and the shipping mark: 唛头:卖方应用不褪色的颜料在每个箱子外部刷上箱号、 毛重、净重、尺寸,并注明“防潮” “小心轻放” 、“此面向上”等,唛头为 : 5. TIME OF SHIPMENT (装运期):within days after receipt of L/C 6. P ORT OF SHIP MEN (装运港): 7. PORT OF DESTINATIO N (目 的港):CONTRACT THE BUYERS: ADDRESS : TEL: THE SELLERS: ADDRESS: TEL: , CHINA

出口合同中英文

出口合同 CONTRACT 日期: Date: 合同编号: Contract No.: 签约地点: Signed at: 买方: Buyer: 地址:邮编: Address:Postal Code: 电话:传真: Tel:Fax: 卖方: Seller: 地址:邮编: Address:Postal Code: 电话:传真:

Tel:Fax: 兹经买卖双方同意成交下列商品订立条款如下: The undersigned Seller and Buyer have agreed to close the following transaction according to the terms and conditions stipulated below: 1. 商品 货物名称、规格、包装、及装运唛头 Description of Commodity, Specifications, Packing and Shipping Marks 数量 QUANTITY 单价 UNIT PRICE 金额 AMOUNT 总计 Total 允许卖方在装货时溢装或短装%,价格按照本合同所列的单价计算。 The Seller are allowed to load the quantity with % more or less, the price shall be calculated according to the unit price stipulated in this contract. 2. 装运期限: Time of Shipment:

3. 装运口岸: Port of Loading: 4. 目的口岸: Port of Destination: 5. 付款条件 Terms of payment 本合同所售货物按照以下规定付款: This contract payment terms will be made with payments in accordance with following: 装运前100%付款。 100% payment before delivery. 6. 包装及唛头 Packing and Marking 包装:产品内外无品牌标志, 内垫安全泡沫, 因包装引起的损伤由卖方负责。 Package : without trademark on it, with safety bubble fixed, the damage cost will be covered by Seller. 7. 交货与装运期限 Time of delivery and shipment

服装外贸合同

买入基本条件 目录 第一条交易 第二条商品 第三条订单 第四条价格 第五条佣金 第六条支付 第七条装船 第八条关于交期延误和提前交货的损失第九条所有权及风险承担 第十条验货 第十一条保证 第十二条制造物的责任 第十三条知识产权 第十四条商标 第十五条税金及缴付 第十六条期限 第十七条结束 第十八条让渡 第十九条秘密保守 第二十条不可抗力 第二十一条通知 第二十二条贸易条件 第二十三条法律依据 第二十四条仲裁 第二十五条意见统一及修正 第二十六条当事人双方关系 第二十七条标题 第二十八条语言 第二十九条分离独立性

基本购入合同 本合约由中国依法成立,合法存在的位于中国北京市朝阳区双桥火车站西500米的北京维爽制衣有限公司(以下称为卖方)与日本依法成立并合法存在的位于日本京都市南区这登中街18号的日泉株式会社(以下称为买方)签订在2008年10月21日生效。 前文 卖方开发并生产以下指定商品。 买卖双方交易完全自愿。 根据本合约所定条件,双方当事人达成下述协议。 第1条交易 卖方遵从本合约卖给买方以下指定商品,买方购买卖方提供的商品。双方均为自愿。 第2条商品 (1)商品是指遵从本合约约定有购入可能的商品群。买方所应该购入的各种商品在每次购入时随时记入PO(下面有说明) (2)基于本合约买卖的商品,是满足由买方书面或其他途径指定的式样的产品。卖方在合同期间,未经买方同意,不可擅自变更商品式样。 (3)卖方在没有买方书面认可而变更商品式样的话,买方不承担购买义务。 第3条部分订单 部分订单意味着卖方与买方之间的个别的买卖合约。不论怎样的部分订单都是依据本合约制成,属于笨合约的构成部分。另外,不论哪个个别购入合同,都必须在正式记入买方部分订单表格,并由有正式权限的担当签字后方可生效。 第4条价格 PO的表面明确标注的商品价格为最终确定的价格。即使因材料费,手工费,运送费,保险费用变更,或者税金关税的追加,新增税项,关税克扣的发生,国外汇率变化等导致卖方成品变化,该价格也不能调整。 第5条佣金 佣金是依据本合约个别订单累计的奖金由卖方支付给买方的金钱报酬。佣金详细,每次以备书的形式,由双方当事人书面协定。 第6条支付 如只要该PO中未描述的,对卖方商品货款的支付采用不可取消信用证作为支付票据结算,以美金支付。并且,信用证,原则上以信用证船期以后10日内之间有效。 第7条装船 (1)商品的装船执行FOB条件。如果货物不符FOB条件,作为适用条件在该PO中声明,要以本条文优先。提货单的开具日期,只要没有反证的,将视为确定装船日的证据。 (2)只要买方没有书面,传真或者电子邮件的确认,不允许分批装船。 (3)卖方要负责定船及海上保险以配合买方。 (4)不论以前各项,在买方有书面,传真或电子邮件委托的情况下,卖方要配合买方安排空运或者买方指定的其他运输方式。当然,这种情况下产生的成本增加费用,可由双方协定承担。 第8条推迟船期/提前交货的损害 如果,卖方在该PO要求日期内不能按时交货,买方有权取消该PO,并追索由此所产生的一切损失。或者,买方以书面形式同意更改船期的话,卖方也承认买方因变更船期所引起的经费利益上的损失以及对客户营业信用的危害,并且愿意在下述条件下卖方对买方实行商品降价,方可按前面所陈述的变更船期装船。

对外贸易合同标准范本

协议编号:LX-FS-A61829 对外贸易合同标准范本 After Negotiation On A Certain Issue, An Agreement Is Reached And A Clause With Economic Relationship Is Concluded, So As To Protect Their Respective Legitimate Rights And Interests. 编写:_________________________ 审批:_________________________ 时间:________年_____月_____日 A4打印/ 新修订/ 完整/ 内容可编辑

对外贸易合同标准范本 使用说明:本协议资料适用于经过谈判或共同协商的某个问题,在取得一致意见后并订立的具有经济或其它关系的契约条款,最终实现保障各自的合法权益的结果。资料内容可按真实状况进行条款调整,套用时请仔细阅读。 contract 对外贸易合同范本 no.: date: the buyers: address : tel: fax: 买方: 地址: the sellers: address:

tel: fax: this contract is made by and between the buyers and the sellers, whereby the buyers agree to buy and the sellers agree to sell the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below: 买方与卖方就以下条款达成协议: 1. commodity: item no. description 名称及规格 unit 单位 qty 数量

国际贸易合同协议书样本中英文对照

国际贸易合同协议书样本中英文对照 文件编号TT-00-PPS-GGB-USP-UYY-0089

CONTRACT NO.: DATE: THE BUYERS: ADDRESS : TEL: FAX: THE SELLERS: ADDRESS: TEL: FAX: This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below: 买方与卖方就以下条款达成协议: 1. COMMODITY: 2. COUNTRY AND MANUFACTURERS: 原产国及造商: 3. PACKING: To be packed in standard airway packing. The Sellers shall be liable for any damage of the commodity and expenses incurred on account of improper packing and for any rust attributable to inadequate or improper protective measures taken by the sellers in regard to the

出口合同中英文

售货合同 SALES CONTRACT 合同编号(Contract No.): 签约时间(Signing Date): 签约地点(Signing Place):卖方(The Seller): 地址(Address): 电话(Tel):传真(Fax): 买方(The Buyer): 地址(Address): 电话(Tel):传真(Fax): 卖方与买方经协商同意签订本合同,按如下条款由买方购进卖方售出以下商品:The Seller agrees to sell and The Buyer agrees to buy the under-mentioned goods on terms and conditions as stipulated below: Note: overweight or underweight within % of the total contract weight shall be permitted. 本合同使用的FOB, CFR,CIF等术语,除另有规定外,均遵行国际商会2000年制订的《国际贸易术语解释通则》。 The terms FOB, CFR, CIF etc. in the Contract shall subject to INCOTERMS 2000 provided by the International Chamber of Commerce unless otherwise stipulated herein. 2.包装(Packing): 3.装运唛头(Shipping Mark): 4.保险(Insurance): 方应按发票金额的110%投保险。附加险包括:。Insurance shall be procured by _________ for 110% of the invoice value against _______. Additional insurance shall include: ___________. 5.装运港(Port of Shipment): 6.目的港(Port of Destination):

服装买卖合同书范本

编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载 服装买卖合同书范本 甲方:___________________ 乙方:___________________ 日期:___________________ 说明:本合同资料适用于约定双方经过谈判、协商而共同承认、共同遵守的责任与 义务,同时阐述确定的时间内达成约定的承诺结果。文档可直接下载或修改,使用 时请详细阅读内容。

甲方: 乙方: 甲乙双方在平等互利的基础上,经友好协商一致达成纺织品买卖协议,订立本合同,供双方共同遵守: 第一条产品名称、价格及数量 第二条合同金额 货物总值:631200元大写:陆拾参万壹仟贰佰元整 第三条:付款方式 样品确认后,甲方支付合同金额30咐壹拾玖万壹贰佰元作为定金;乙方出货后15天内甲方将合同款剩余金额肆拾肆万元划入乙方负责人开立的帐户上(帐号为); 第四条交货地点及时间 1、地点:乙方负责把货物送到甲方指定地点,产生的费用乙方负责。 2、时间:自本合同签订且乙方收到预付款后日内。 第五条交货条件 如在交货过程中遇到问题,双方应本着互惠互利,精诚合作的态度协商解决。逾期交货:未经甲方允许逾期交货的,乙方逾期交货一天扣除除乙方逾期产品货款总额5%勺违约金;乙方逾期10天未交货的,甲方可以拒收,同时有权解除合同。并按预付款的两倍要求乙方支付违约金。逾期取货:如甲方暂缓要货,乙方将收取按暂缓要货金额1%勺仓储费用。若甲方暂缓要货超过15天应事先以书面形式重复乙方同意。 第六条甲方责任 1、甲方通过款式,在合同生效及执行过程中不得擅自更改。 2、按此合同付款日期,按时付款。 3、及时验货,甲方应在收到货物10天内验货完毕。 第七条乙方责任 1、乙方须保证产品质量,有质量问题的产品,乙方须负责更换或退货。 2、按此合同交货日期,按时交货。 第八条本合同有效期自签订之日起生效,到全部货款结活之日为止。 第九条此合同经双方签字盖章后生效。如有一方在有效期内欲终止合同本合同一式两份,双方各执一份。

出口贸易合同范本

出口贸易合同范本 出口贸易合同是为了保障双方财产安全与数量、质量保证,只要通过合同那么这就是一场公平公正的交易,以下是出口贸易合同模板只是让大家参考。出口贸易合同合同编号:_________ 甲方:_____________ 乙方:_____________ 鉴于甲方作为具有对外贸易经营权的专业外贸公司,在相应领域内拥有良好的资信; 鉴于乙方已获得国家有关法律、法规规定的、出口本合同项下货物所需的批准; 鉴于乙方作为委托人,愿意委托甲方为其出口本合同项下货物; 鉴于甲方作为受托人,将以自己的名义对外签订_________号货物出口合同(以下简称“出口合同”); 为明确委托人和受托人之间的权利义务关系,甲乙双方经友好协商,特此订立如下合同,以期共同遵守执行:第一条委托出口货物(以下简称“货物”) 货物名称、规格、包装及质量 数量 单价

总价 交货期 (注明贸易术语) 第二条甲方的义务和责任(根据贸易术语项下卖方义务调整) 1.与货物出口合同的买方(以下简称“外商”)签订出口合同。 2.在签订出口合同后,负责向外商催开出口合同项下的信用证。 3.在收到外商的承运货物的船舶动态后,及时将有关情况通知乙方。 第三条乙方的义务和责任 1.按照本合同的规定支付委托手续费及其他费用。 2.按照出口合同的规定办理货物商检,并提供商检报告。 3.在出口合同规定的交货期内,将货物运至交货地点并交给外商指定的承运人。 4.备齐货物出口所需的文件、许可证。 5.负责赔偿甲方履行本合同时因不可归责于其自身的原因受到的损失。 第四条费用及支付 1.委托手续费:_________。

2.其他费用:(根据实际情况调整)货物的出口过程中产生的所有费税均由乙方承担。此等费税包括但不限于关税、增值税、报关费、保险费、码头杂费、仓储费、开证费、商检费、短驳运输费、内陆运输费等。若由甲方代垫,则乙方依甲方提供的有效凭证进行结算。 3.费用支付:乙方应当在_________内,将本条第1款、第2款规定的委托手续费及其他费用汇至甲方指定的账户。 第五条与出口合同有关的违约、索赔 1.外商违约:当外商未能履行其相应义务时,甲方应及时将上述情况通知乙方,并向乙方披露该外商,乙方可以行使甲方对外商的权利并对其提出索赔,甲方应当向乙方提供必要之协助;如乙方委托甲方索赔的,应当在有效索赔期限内提交必要的索赔证件;如乙方委托并提供相应仲裁或诉讼费用的,甲方应依出口合同之规定对外提起仲裁或诉讼。上述索赔或仲裁、诉讼产生之利益或损失,由乙方享有或承担。 2.如乙方违约致使甲方未能对外商履行义务的,甲方有权向外商披露乙方;如甲方因此对外商或承运人承担违约责任或受到其他损失,乙方应负责赔偿。 第六条违约责任 本合同任何一方不履行本合同义务或履行合同义务不符合约定的,应当赔偿对方因此而受到的损失;但甲方因外商或承运人违约而不能按照本合同的规定履行其义务的不

(完整版)外贸合同模板(中英文)

编号:_____________ 外贸合同 买方:________________________________________________ 卖方:___________________________ 签订日期:_______年______月______日 第1 页共5 页

THE BUYER: 买方: THE SELLER: 卖方: This contract is made by and only works between the buyer and seller, which means the buyer agrees to buy and the seller agrees to sell the product according to the terms and conditions stipulated below: 买方与卖方就以下条款达成协议: 1. COMMODITY: Please refer to the detailed breakdown as attached.(as in the appendix) 详见清单.(附页) 名称及规单平均单数总 Amount QtUniDescriptionAverage unit price (JPY) FOB PORT TOTAL VALUE FOB OSAKA PORT OR KOBE PORT 2. PACKING: The commodity is supposed to be packed with infrangible Export standard packaging that suitable for long distance ocean and land transportation and well protected against dampness, moisture, shock, rust and rough handling. The Sellers shall be liable for any damage or rust damage to the goods that caused by improper packing, and pay for all cost and loss caused by the damage. 包装:必须采用坚固的出口标准包装, 适合于长途海运和陆运,防潮、防震、防锈、耐粗暴搬运。由于包装不良所发生的损失 , 由于未采用充分,或不妥善的防护措施而造成的任何锈损, 卖方应负担由此而产生的一切费用和/或损失。 3. SHIPPING MARK: The Sellers shall mark on each package with fadeless paint the package number, gross weight, net weight, measurement and the wordings: KEEP AWAY FROM MOISTURE HANDLE WITH CARE THIS SIDE UP etc. and the shipping mark: 第2 页共5 页 唛头:卖方应用不褪色的颜料在每个箱子外部 刷上箱号、毛重、净重、尺寸,并注明“防潮”、

出口销售合同(中英文对照版)

P1/2 (original) 合同Contract No.____________________ CONTRACT Date: _____________________ Revised date:___________________卖方:地址 THE SELLER: TEL: FAX: 买方:地址 THE BUYER:TEL: FAX: 兹双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物: (5)装运条款和交货期:于合同生效后___月___ 日前以海运形式送货到达______港口。 Delivery time(CIF___): After the order in effect via sea freight direct to______ , and arriving at____________。 最终目的地:____________ Final destination of Products: _______________ (6)付款条件: _________ ,___天内(以提单日期为准)付清货款。 Term of payment: By___ within ______ days after the B/L date. The seller’s bank informat ion Beneficiary: Bank Name: ACCOUNT: SWIFT NO.: ADD.: TO BE CONTINUED ON P.2/2

P2/2 Contract No. Date: The revised date: (7) 保险: 按发票金额110%保一切险及战争险(中国人民保险公司条款)。 Insurance : To be covered by the seller for 110% of invoice value against all risks and war risk as per the clause of the People’ Insurance Co. of China. (8) 品质与数量,重量的异议与索赔: 货到最终目的地后, 买方如发现货物品质及/货数量/重量与合同规定不符,除属于保险公司货船公司的责任外,买方可以凭双方同意的检验机构出具的检验证明向卖方提出异议,品质异议须于货到最终目的地起60天内提出,数量/重量异议须于货到最终目的地起30天内提出。 Quality /Quantity/Weight Discrepancy and Claim: In case the quality and /or quantity/weight are found by the Buyer not to conform with the contract after arrival of the goods at the final destination, the Buyer may lodge a claim against the seller supported by a survey report issued by an inspection organization agreed upon by both parties with the exception of those claims for which the insurance company and /or the shipping company are to be held responsible. Claim for quality discrepancy should be filed by the Buyer within 60 days after arrival of the goods at the final destination while for quantity / weight discrepancy claim should be filed by the Buyer within 30 days after arrival of the goods at the final destination. (9) 人力不可抗拒: 本合同内所述全部或部分商品,如因人力不可抗拒原因,使卖方不能履约或延期交货,卖方不负任何责任。 Force Majeure: The Seller shall not be held responsible for failure or delay in delivery of the entire or portion of the goods under this contract in consequence of any Force Majeure incidents. (10) 仲裁:凡执行本合同或与合同有关事项所发生的一切争执,应由双方通过友好方式协商解决。如果不能取得协议时,应提交中国国际贸易促进会委员会对外贸易仲裁委员会,根据该仲裁委员会的仲裁程序暂行规定进行仲裁,仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。仲裁费用除非仲裁另有决定外,均由败诉一方承担。 Arbitration: All disputes in connection with this Contract or the execution thereof shall be settled through friendly negotiations. If no settlement can be reached, the case shall then be submitted to the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade, Beijing, for settlement by arbitration in accordance with the Commission’s Provisional Rules of Procedure. The award rendered by the Commission shall be final and binding on both parties. The arbitration expenses shall be borne by the losing party unless otherwise award by the arbitration organization. (11) 其他要求: Other requirements: (12) 买方银行信息: The buyer’s bank information: THE SELLER: THE BUYER: ------------------------------------------------------ ------------------------------------------------------

服装外贸销售合同范本

服装外贸销售合同范本 以下服装外贸合同范本由站提供,供大家参考使用。更多合同范本,欢迎访问站! 销货方:____(以下简称甲方) 购货方:____(以下简称乙方) 签约时间:_______ 签约地点:_______ 第一条经购销双方协商交易活动,必须履行本合 同条款。具体品类(种),需签订要货成交单,并作为本 购销合同的附件;本合同中的未尽事宜经双方协商需补充的条款可另附协议书,亦视为合同附件。合同附件与本 合同具有同等效力。经双方确认的往来信函、传真、电 子邮件等,将作为本合同的组成部分,具有合同的效力。 签订成交单,除上级规定按计划分配成交外,其余 商品一律采取自由选购,看样成交的方式。 第二条合同签订后,不得擅自变更和解除。如甲 方遇不可抗拒的原因,确实无法履行合同;乙方因市场发生骤变或不能防止的原因,经双方协商同意后,可予变 更或解除合同。但提出方应提前通知对方,并将合同变 更通知单寄给对方,办理变更或解除合同的手续。 按乙方指定花色、品种、规格生产的商品,在安排

生产后,双方都需严格执行合同。如需变更,由此而产生的损失,乙方负担;如甲方不能按期、按质、按量按指定要求履行合同,其损失,甲方负担。 第三条成交单中的商品价格,由双方当事人商议决定,或以国家定价决定。 在签订合同时,确定价格有困难,可以暂定价格成交,上下幅度双方商定。 国家定价的商品,在合同规定的交(提)货期限内,如遇国家或地方行政部门调整价格,按交货(指运出)时的价格执行。 逾期交货的,如遇价格上调时,按原价执行;遇价格下调时,按新价执行。逾期提货的,遇价格上调时,按新价执行,遇价格下调时,按原价执行。由于调整价格而发生的差价,购销双方另行结算。 第四条运输方式及运输费用等费用,由双方当事人协商决定。 第五条各类商品质量标准,甲方严格执行合同规定的质量标准,保证商品质量。 第六条商品包装,必须牢固,甲方应保障商品在运输途中的安全。乙方对商品包装有特殊要求,双方应具体合同中注明,增加的包装费用,由乙方负担。 第七条商品调拨,应做到均衡、及时。对合同期

国际贸易进出口英文合同范本

国际贸易进出口英文合同范本 SALES CONTRACT ( ORIGINAL ) Contract No. Date: Signed at: Sellers: Address: Tel: Fax: E-mail: Buyers: Address: Tel: Fax: E-mail: 约首:This Sales Contract is made by and between the Sellers and the Buyers whereby the Sellers agree to sell and t he Buyers agree to buy the under—montioned goods ac cording to the terms and conditions stipulated below: 唛头:Shipping Mark

To be designated by the Sellers / At the Sellers’ option. 保险条款:Insurance 在FOB, CFR 合同下,保险条款可订为: Insurance to be covered by the Buyer. 在CIF 合同下,保险条款可订为: Insurance to be covered by the Sellers for 110% of the invoice value against W.P.A / All Risks / War Risk including shortage in weight as per and subj ect to the Ocean Marine Carge Clauses of the People’s Insurance Company of China dated Jan. 1, 1981. If other coverage or an additional insurance is required, the Buyers must have the consent of the Sellers before shipment, a nd the additional premium is to be borne by the Buyers. 装运条款:Shippment Time of Shipment: during Feb./Mar. 2005 in two equal monthly lots Port of loading / shipment : Port of destination :London. Transhipment at HongKong allowed. The carrying vessel shall be provided by the sellers. Partialshipment an d transshipment ar e allowed. After loading is completed, the seller sh all notify the buyers by cable of the contract number, name of comm odity, name of the carring vessel and date of shipment. 付款条件:Terms of Payment The Buyers shall open with a acceptable to the Sellers an Irrevocable Sight Letter of Credit to reach the Sellers 30 days before the month of shipment, valid for negotiation in China until the 15th day after th e month o f shipment. ( Export ) By Irrevocable Letter of Credit for 90% the total invoice value of the goods tb be shipped, in favour of the Sellers, payable at the issuing bank against the Sellers’ draft at sight accompanied by the shipping d ocuments stipulated in the Credit. The balance of 10% of the proceed s is to be paid only after the goods have been inspected and approve

相关主题