搜档网
当前位置:搜档网 › 旅游英语英汉

旅游英语英汉

旅游英语英汉
旅游英语英汉

第1课What is Tourism? (1)

第2课Mass Tourism and New Tourism (2)

第3课Tourism Organizations (2)

第4课Defining the Person (3)

第5课Determining Factors of Tourist (3)

第6课Types of Tourists and their needs (4)

第7课Travel Agent (4)

第8课The Tour Brochure (5)

第9课Air Passenger Transport (6)

第10课Transportation Mode Selection Decisions (6)

第11课A Brief History of Hospitality (7)

第1课What is Tourism?

Leisure time 余暇

Sunbathing 日光浴

A convention 社团政党为某一特定目的召开的大会

A study tour 考察旅游

A wilderness park 天然公园

Chairlift 空架滑车

The rail of a cruise ship 加勒比海

Make a profit 获得利润

The foreign exchange receipt 外汇收入

Tax receipt 税收收入

The sum total 总数

Income multiplier 收入乘数

The League of Nations联合国

WYO:World Tourism Organization 世界旅游组织

OECD:Organization for Economic Cooperation and Development经济合作与发展组织

The International Conference on Travel and Tourism Statistics 国际旅游统计会议

The United Nations Statistical Commission 联合国统计委员会

International tourism国际旅游

Inbound tourism 入境旅游

Outbound tourism 出境旅游

Internal tourism 国际旅游

Domestic tourism 国内旅游

National tourism 国家级旅游

The National Travel Survey(美国)国民旅游调查

The U.S. Travel Data Center 美国旅游资料中心

Round trip 往返旅行

Hospitality industry 旅游服务业

One-way trip 单程旅游

China Tourism Statistic Annual 中国旅游统计年鉴

The United Kingdom Tourism Survey 英国旅游调查

The National Tourist Board of England 英格兰国家旅游委员会

第2课Mass Tourism and New Tourism

Alexander the Great 亚历山大大帝

Grand Tour 大旅游

Low Countries 低地国家

Thomas Cook 托马斯-库克

Package tours 包价旅游

Thomas Cook and Son托马斯-库克父子公司

Purchasing power 购买力

Paid holiday 带薪假日

Charter tour 包机旅游

Mass tourism 大众旅游

Rigidly packaged 团体包机制

Charter tourism 包机航班

Airline oligopolies 航线的寡头垄断

Mediterranean 地中海

Market segment 市场细分

Diagonal integration 斜向联合

Customized services 按要求提供的服务项目

Dominant paradigm 主要形式

More green 更有环保意识

Take hold 确定下来

Scale economies规模经营

Scope economies 范围经济

Tailor-made services 特别服务项目

Water transportation 水上运输

Hellenistic urban system 希腊城邦制French Revolution 法国革命

The Battle of Waterloo 滑铁卢战役

Far East 远东

第3课Tourism Organizations

ICAO:the International Civil A viation Organization国际民航组织

IA TA:the International Air Transport Association国际航空运输协会

PNS:Passenger Network Services乘客网络服务公司

PA TA:Pacific Asia Travel Association太平洋亚洲旅行协会

USTTA:United States Travel and Tourism Administration 美国旅行和旅游协会CNTA:The China National Tourism Administration 中国国家旅游管理局ECOSOC:Economic and Social Council of the UN联合国经济组织及社会理事会Tourist operators 旅游经营商

Frontier formalities边境手续(过境手续)

Air carriers 航空公司

Baggage checks 行李票

Accreditation service审定工作Contracting countries签约国

Set rate 统一汇率

International Organizations 国际(性)组织

Regional International Organizations地区性国际组织

National Organizations国家级旅游组织

On a worldwide scale 世界规模

Police registration 出境证明

第4课Defining the Person

IUOUT:International Union of Official Travel Organizations 国际官方旅游组织联盟Expert Statistical Group 专家统计小组

The United Nations Conference on Trade and Development 联合国贸易与发展大会The East Caribbean Common Market 东加勒比共同市场

The Caribbean Community加勒比共同体

A lay-over 短暂停留

International Travel 国际旅游

Domestic Travel 国内旅游

En route 在途中

Transit traveler 过境旅游者

International excursionist 国际短途旅游者

Domestic excursionist国内短途旅游者

Day visitor 当日往返者

International visitor 国际游客

International traveler国际旅游者

In-transit passenger 途中游览者(途中旅游者)

Domestic traveler国内旅游者

Resident traveler 居民旅游者

Non- resident traveler 非居民旅游者

Business traveler 商务旅游者(商务旅行者)

Pleasure travel 消遣旅游者(娱乐型旅游者)

Destination country 目的国

Permanent migration 永久移民

Short-term migration 短期移民

Tourism promotion 旅游宣传

Intercontinental travel 洲际旅游

Intracontinental travel跨国旅行

Interregional travel 区域旅行

Intraregional travel 地方旅行

Cultural tourist 文化旅行者

第5课Determining Factors of Tourist

Indulge in 尽情享受

Dealers in dreams 销售梦幻

Need deficiencies 需求不足

End objective 最终目标

Lay out 设计

Opt for 选择

Submit to 服从

The idea of prepotency 优先原理

Tourist resorts 旅游胜地

International holiday国际假日

Railway excursion 火车短程旅行

Travel agent 旅行代理商

Tourist motivation 旅游动机

Off-peak period 旅游淡季

Peak holiday period 旅游旺季

Travel mode 旅行方式

Tourist routs 旅行线路

Net earning 净收入

Spa vocation 在矿泉疗养地度假

Bus and coach tour 公共汽车,旅行车观光游览Transportation mode 交通工具

第6课Types of Tourists and their needs Support services 辅助服务

Cultural visit 文化旅游

Educational visits 教育旅游,修学旅游

Exotic and unusual holidays 猎奇旅游

On offer 出售,提供

All and sundry 全部,所有的人

Rare flora and fauna 珍惜植物和动物

The Amazon River 亚马逊河

The done thing 合乎俗礼的事

Travel for travel’s sake 为了旅游而旅游Duration of trip 逗留时间

Travel abroad 海外旅游

Monte Carlo or Las V egas 蒙特卡洛

Price inelastic 无价格弹性

Adventure holiday 探险旅游

Culture tourist 文化旅游者

Religious purpose 宗教目的

Tourism market 旅游市场

Non-seasonal 无季节性

Full pension 全食宿

Half pension 半食宿

Trekking holiday 徒步旅行

Local colour 地方色彩

Five-star hotel 五星级饭店

第7课Travel Agent

Tour wholesaler 旅游批发商

Tour operator 旅游经营商

Travel principals 旅游经营商

Travel retailer旅游零售商

Retail agenc ies 零售旅行社

Sales outlets 销售网点

British Airways 英国航空公司

Air fares 航空票价

Source of revenue 收入来源

Brand loyalty 对某一待定品牌的忠诚,信赖

Return on sales 销售回报

A TOL: Air Travel Organizers’Licence 航空旅行组织者许可证Car hire 小汽车出租(轿车出租)

Word of mouth 口碑

Word of mouth recommendation a口头宣传

The local share of the market 当地市场份额

Potential travelers 潜在的旅游者

Multi-stopover independent tours 旅游中多次停留的散客旅游A full range of services全方位服务

All-round agent 全方位服务的代理商

CRS:computer reservations system 计算机预设系统

CITS:China International Travel Service 中国国际旅行社Basic point-to-point air fares 两地间基本航空运价

Hard-wired 硬接线

Capital investment 资本投资

Spread costs 分散资本

Business travel agent 专门经办商务旅行的代理商

Traveler’s cheque 旅行支票

Travel insurance 旅游保险

Travel product 旅游产品

Foreign exchange 外币兑换

Procure visas 办理签证

Front office client relations 前台的顾客关系

Management systems 管理系统

Back office systems 后台的办公系统

10-Day Excursions 十日游

第8课The Tour Brochure

Tour brochure 旅游宣传册

Marketing tool 市场营销工具

Design studio 设计室

Advertising agency 广告公司

Computer graphic packages 计算机图形包

In-house computer 公司内部使用的计算机

Publicity material 宣传品

Independent inclusive tour 个体包价旅游

Tailor-made 预先安排的

Tour basing fares(航空)包价旅游票价

Long-haul and short-haul长途和短途

House name 公司名称

ITX:Inclusive Tour Excursion 游览包价旅游

Game room 游艺室

Specialist operators 专营某种旅游(项目)的经营商Insurance coverage 保险范围

Couch tour长途汽车旅行

Air holidays 飞机旅行

The purpose the brochure serves 宣传册的服务宗旨Printing parlance 印刷术语

Shell folders 图文并茂的折叠式手册

Umbrella brochures 联合宣传手册

Regular tour brochures 定期旅游手册

Regular package holiday 定期包价旅游

第9课Air Passenger Transport

Jet airliner 喷气式客机

Carrying capacity 运载能力(运输能力)

In-flight magazines 机上杂志

Advance purchase excursion ticket 预付款游览机票

Stand-by fare 候补票价

‘Frequent flyer’programme飞行常客奖励计划

Load factor (飞机)载客率

Unit costs 单位成本

Scheduled services 定期客运服务

Nonscheduled or charter services 不定期客运或包机服务Air taxi services 出租飞机服务

Air France 法国航空公司

American Airlines 美国航空公司

The United Airlines 联合航空公司

SAS:Scandinavian Airlines System 斯堪的纳维亚航空公司Trunk route airline 干线航空公司

Feeder airline 支线航空公司

Commuter airline 地方短距离运输航空公司

EC:European Community 欧洲共同体

Executive aircraft 公务飞机

Caravan routes 商队旅行路线

The Continent 欧洲大陆

Air transport 航空运输

Noise pollution 噪音污染

Relocation 重新安置

第10课Transportation Mode Selection Decisions

Ground service 地面服务

Terminal facilities and locations 终点站的设施和位置

Profit-making corporation 盈利公司

Orient Express 东方快车

Ocean liner 远洋定期客轮

Transatlantic scheduled liner 横渡大西洋的定期客轮

Cruise line 游船公司

Recreation vehicles 娱乐行宿两用车Empty nesters 没有孩子拖累的家庭Transportation mode 交通方式

Resort hotel 度假旅馆

Car rental 汽车租赁

Seaside resort 海滨度假地

Destination resort 目的地度假

Ferry serve 轮渡业务

第11课A Brief History of Hospitality Commercial hotel 商业饭店Commercial traveler 旅行商人

Near East近东

Hotel chain 饭店联号

Resort hotel 度假饭店

Convention hotel 会议饭店Convention industry会议旅游业

Hilton Hotel希尔顿饭店公司

Hilton international 希尔顿国际饭店公司Holiday Inn 假日旅馆公司

Hyatt international 凯悦国际饭店公司Regent international 丽晶国际饭店公司Travel industry 旅馆业(旅游业)

Resort industry 度假旅游业

City hotel 市区饭店

Franchising 特许经营法

Franchise 特许经营权

Sheraton 喜来登饭店公司

第12课Hotel Structure and Staff Managing director 总经理Organizational chart 组织结构图Executive housekeeper 客房部主管Resident manager 驻店经理

Food and beverage manager 餐饮部经理Chief engineer 总工程师

Director of sales 销售部总监Personnel director 人事部主任Controller or chief accountant 总会计师Front-office manager 前厅部经理Purchasing agent 采购员

Rooms department 客房部

Food and beverage department餐饮部Engineering department 工程部

Sales department 销售部

Personnel department 人事部

Accounting department 财务部

Repeat business 回头客带来的生意Department head 部门主管Coffee shop 咖啡馆

Banquet room 宴会厅

第13课The Economic Effects of Tourism

Balance of payment 收支平衡

Labor-intensive industry劳动密集型产业

A buoyant level of tourism 蓬勃发展的旅游业

V A T:value added tax 增值税

Kurtaxe 疗养税

Departure tax 离境税

National income 国民收入

TIM:Tourism Income Multiplier 旅游收入增值

A leakage 流失资金

Generating areas 旅游产生地

Invivisible 无形商品

Invisible receipt 无形收入

Invisible payment 无形支出

Tourism account 旅游账目

The Queen’s Sliver Jubilee 女王银婚周年

A net deficit 净逆差

Subsidized exchange rates 特别补贴兑换率

An accelerator concept 加速器原则

第14课The Sociocultural Effects of Touism

H.M’s Customs 英王陛下的关税收入

The world’s culture heritage 世界文化遗产

Morris dancing 莫利斯舞

Arts and crafts 工艺美术

Cottage industries 家庭手工业

United Nations General Assembly 联合国大会

Deep-seated tradition根深蒂固的传统

Instant culture 文化快餐

The Changing of the Guard 英国皇室卫队的换岗仪式Cultural exchange 文化交流

Historical sites 历史遗迹

International tourist year 国际旅游年

Job opportunity 就业机会

Cultural landscape文化风景

Cultural heritage 文化遗产

Host country 旅游接待国

Traditional value 传统价值观

Tourist trap 旅游陷阱

Cultural resources 文化资源

Technological changes技术改革

Religious understanding 宗教理解

Sporting activities 体育活动

Airport art 航空纪念品

第15课The Environmental Effects of Tourism Exhaust fumes 废气

Norfolk Broads诺福克郡的宽阔水面

Pleasure craft 游乐船

Skyscraper hotel syndrome 摩天宾馆综合症

Visual pollution 视觉污染

Graffiti pollution 涂写污染

Physical capacity 物理承载力

Psychological capacity心理承载力

August Bank Holiday 八月银行假日

Ecological balance 生态平衡

Acropolis in Athens 希腊雅典的卫城

A boom resort 兴旺发展的旅游胜地

Tourism boom旅游业的繁荣

High-spend visitor 高消费游客

Inter-office computer linkups办公室间的计算机联网Impulse purchasing 冲动购买

Nation landscape 国家风景资源

Takeaway food外卖食品

Rare plants珍稀植物

Tourist attraction观光名胜

An area of scenic beauty 风景胜地

Physical environment自然环境

Water reaction 水上娱乐活动

Day tripper 一日游客

Collect souvenir 收集纪念品

National park 国家公园

Self-catering 自供伙食的

第16课An Assessment of China’s

Tourist Resources

Terra cotta warriors horses兵马俑

Six Great Ancient Capital 六大古都

Social heritage 社会传统

Ethnic diversity 民族多样性

Ethnic minority groups 少数民族

Culinary arts 烹饪艺术

The State Council 国务院

Preferential policies 优惠政策

Natural preserves 自然保护区

Multiethnic culture 多民族文化

Tourism and V acation 旅游度假区

Short-term sightseers短期观光者

Negative impact 负面作用

Blind construction 盲目建设

Human landscape 人造景观

第17课Domestic Tourism in China:Policies and Development International tourism sector 国际旅游服务部门

Make end meet使收支相抵(量入为出)

Hard currency 硬通货

The International Monetary Fund 国际货币基金组织

GNP:gross national product国民生产总值

The structure of consumer spending消费结构

All-inc lusive package tours 价格全包旅游

Non-commodity currency 通货膨胀率

The luxury market 豪华市场

The midscale market 中级市场

The budge market 廉价市场

Industry code of conduct 行业行为规范

The supply and demand equilibrium 供求平衡关系

Long-haul domestic travel 国内长期旅游

Non-commodity currency非商品货币

Business travel activities 商务旅行活动

Living standard 生活水平

Development cycle 发展周期

Peal River Delta 珠江三角洲

Handicraftsand tourist souvenirs 手工艺品及旅游纪念品

第18课China’s Tourism:Opportunities

and Strategies

Densely crowded cities人口稠密的城市

Specialized tourism 专项旅游

Tertiary industry 第三产业

ASEAN countries 东南亚国家联盟

Market-oriented reforms以市场为导向的改革

GA TT:General Agreement on Tariffs and Trade 关税及贸易总协定Quick access to information 信息途径快捷

Peripheral environment 周边环境

Management know-how 管理方面的实际技巧,经验

Cross-border travel 横穿边境的旅行

CTC:certified travel counselor持有证书的旅游顾问

Target markets 目标市场

Non-profit overseas offices 非赢利性海外机构

Pay a premium 交学费

The drawing power 吸引力

Annual receipts 年收入

A strategic industry 一项战略产业

Pacific Asia Travel Association 亚太旅游联合会

Nature-and culture-based ecotourism自然及文化型生态旅游Diversity of landscapes 自然风光的多样性

GDP:gross domestic product 国内生产总值

Nature landscape 自然风光

History and antiquity 历史文物

Folk cultures 民族文化

Leisure travel 休闲旅游

Destination economy 目的地经济

2

旅游英语翻译特点及其技巧

Outline 1. Introduction 2. The Linguistic Characteristics of Tourism English 2.1 Conciseness and Vividness 2.2 Hospitality and Infectiousness 2.3 Comprehensiveness and Exposition 3. The Theory and Skills of Translation in Tourism English 3.1 Theory of translation 3.2 Translation skills 3.2.1 Addition and Explanation 3.2.2 Deletion 3.2.3 Paraphrase 3.2.4 Rewriting 4. Conclusion 旅游英语的特点及其翻译技巧 Tourism English's Characteristics and Its Translation Skills 1. Introduction Tourism English, as it is so called, is the English language used for tourism and is a particular variety of English in terms of linguistics. It appears with the development of tourism industry, especially international tourism. When people make a visit to some place, they will be provided with all kinds of services needed during the tour. 2. The Linguistics Characteristics of Tourism English

旅游英语正确翻译

旅游英语的正确翻译-旅游管理 旅游英语的正确翻译 孙阳王永 随着全球化速度加快,人类的经济文化交流日益热络,国际旅游业呈现了蓬勃发展的态势。英语作为国际化语言成为交际成败的重要因素。如何正确的翻译旅游英语已成为翻译界面对的一大课题,笔者首先分析旅游英语的语言特点和文化背景,继而提出正确翻译英语的技巧和策略。以期为正确翻译旅游英语和提升跨文化交际水平提供可行性建议,以促进旅游业的繁荣发展。 一、引言 国际旅游业的繁荣与否,很大程度上取决于语言交际的成败。当前,国内从业者的英语表达和跨文化交际水平较低,成为制约国际旅游业进一步发展的瓶颈。加之旅游英语的特殊性、中西方文化差异(潘洞庭2007)导致英汉两种语言表达上的不同加剧了旅游英语翻译的困难。笔者以翻译的视角通过分析作为旅游英语的特点,深入探讨语言背后的文化差异,分析出其中的原因;继而总结出有利于旅游英语翻译的方法和策略,为从业者英语水平提高和规范表达提供参考。 二、旅游英语的特点 旅游英语在礼仪、用词、风格和文化上均有较大的特点。我们必须意识到这一点,笔者从以下几方面进行分析: (一)在礼节上多用敬辞和情态动词以使语境氛围热情大方,如“please”、“dear”“May I help you ?”等口语中就是最常见的表达。 (二)行业俗语大量出现,这些俗语和习惯用语的出现构成旅游英语翻译的最大特色。如,“a brochure of scenic spot”“景区观光手册”。

(三)旅游英语具备清析易懂,亲切自然的风格。由于游客面对的是陌生的环境,情感交流成为融入当地文化必要途径,因此从业者语言成为感情交流的载体,力求避免出现僵硬的文学教条表达,使语言亲切、自然、大方。如,“您不到长城就是没到北京。” 译:“The Great Wall is a must for you to BeiJing.”貌似简单的交流,但其中热情好客的感情自然流露。 三、旅游英语的中的文化差异 由于英汉两种语言的背后反映了思维方式的差异;加之,我国丰富的文化资源具有深厚的历史,加剧了中西文化思维的差异。 (一)语句结构和表达习惯上的差异;汉语往往为了突显旅游资源的优美,大量使用华丽优雅的词句,而英语恰恰注重平实性。 (二)中外习俗上的差异,导致语言认知上的差异。比如,玉林狗肉节,就导致旅游英语在进行翻译与狗相关的文化时困难较多。 (三)文化上的差异,导致理解上的障碍。(屠玉荣2014)例如,苏州的寒山寺,英译“Cold Mountain Temple”,寒山寺的“文气”尽失,就会缺乏文化底蕴。 四、旅游英语翻译的方法和策略 旅游作为一种跨文化交流行为, 蕴涵着丰富的文化因子(王君2008)。因此,我们要想正确地翻译旅游英语就必须将旅游英语的特点和语言文化、行业特点相结合。 (一)我们应该尊重双方文化的差异,中英文化存在多样性、具有各自的文化理解、行为方式和价值认同,因此我们在翻译时不能强求根据历史的认知去翻译和理解,而应尊重文化的差异,以跨文化的视角在尊重文化本质的基础上寻求

外出旅游常用英语

假设你选择的是国外航空公司,同时该公司没有中文服务人员。这时候该怎么办呢?快点储备一些出国旅游实用句型吧~ 1. 托运行李 - 递给对方护照和机票,对方可能会问: How many luggages are you checking in? (有多少件托运行李?) Do you have a carry on? (有手提行李没?) Can you place your baggage up here? (请把行李放上来(传送带/小盒子)) - 出票前可能会问: Do you prefer window or aisle? (想靠窗还是靠走廊)如果对方不问你,但 是你想找个靠窗座位,可以说 Can I have a seat closest to the window? - 最后,对方给你登机牌,会告诉你登机门号和时间: Here are your tickets. The gate number is on the bottom of the ticket. They will start boarding 20 minutes before the departure time. You should report to gate C2 by then. C2 is around the corner and down the hall. Thank you." * 如果你行李超重,对方会说 your luggage is overweight. 以上问题回答都 是yes, no的就不写了 2. 飞行过程中的英语 - 其实没什么好说的,无非是让你选餐时,你选chicken还是beef此类的.....你就说 Chicken please 一切OK. 如果想要东西时,句型很简单,就是 Excuse me, Could I have a cup of orange juice, please 这种. * 如果冷想多要一个毯子可以说 Could I get another blanket, please, I'm a little cold. * 如果要在飞机上填入境表,没有笔可以说: Could you lend me a pen to fill out this immigration form? * 如果要找个人换座,可以说:Would it be possible to change seats with someone? * 如果有人坐在你椅子上了,可以说: I'm sorry, I think you are in my seat. * 机场广播一般.....不用听懂.....空乘可能会提醒你的就是: Please fasten your seat belt (请系紧安全带)这类。 3. 在境外转机 转机时,先看机票上的航班号,然后从机场的航班指示屏幕上找到该航班在那个GATE登机,最后顺着机场标示走到这个GATE就好,不需要说话。但特殊情况可能是,你到了后,发现屏幕上有你要转的航班号,但是后面的GATE是空的,这 时候你可以向机场工作人员确认下 hello, could you tell me which gate is for the flight XXX(航班号) please,一般他们都会回答这个飞机delay了,或者在maintain , 需要再等待一下。

常用旅游英语口语.

常用旅游英语口语 多谢!——Thanks a lot.对不起,麻烦你。——Excuse me. 抱歉。——Excuse the mess. 需要帮忙吗?——Can I help you. 谢谢你的帮助。——Thank you for helping me. 无论如何,我还要感谢你。——Thanks,anyway. 您好。——How are you! 初次见面问好。——How do you do! 很高兴见到你。——(It'snice to meet you. 请问您从哪来。——Where are you from? 请问贵姓。——Can I have your name? 我叫……。——My name is ……(I'm …… 很高兴认识你。——It was a pleasure meeting you. 很高兴见到你。——Pleased to meet you. 希望再见到你。——Hope to see you again. 这是不是说我以后可以再见到你?——Does that mean that I can see you again?玩得快乐——Have a good time. 祝你好运。——Good luck. 我希望没事。——I hope nothing is wrong.

怎么了?——What's the matter? 糟糕,严重吗?——Oh,no!Is it serious? 我真为你难过。——I'm sorry for you. 一路平安,走好。——Have a safe trip home. 1.I‘m an office worker. 我是上班族。 2.I work for the government. 我在政府机关做事。 3.I‘m happy to meet you. 很高兴见到你。 4.I like your sense of humor. 我喜欢你的幽默感。 5.I‘m glad to see you again. 很高兴再次见到你。 6.I‘ll call you. 我会打电话给你。 7.I feel like sleeping/ taking a walk. 我想睡/散步。 8.I want something to eat. 我想吃点东西。 9.I need your help. 我需要你的帮助。 10.I would like to talk to you for a minute. 我想和你谈一下。 11.I have a lot of problems. 我有很多问题。 12.I hope our dreams come true. 我希望我们的梦想成真。 13.I‘m looking forward to seeing you. 我期望见到你。 14.I‘m supposed to go on a diet / get a raise. 我应该节食/涨工资。 15.I heard that you‘re getting married. Congratulation s.听说你要结婚了,恭喜!

简单的旅游英语口语精选

简单的旅游英语口语精选 随着全球经济发展一体化以及我国经济的全面发展,英语作为国际通用语言的地位日益突出。整理了简单的旅游英语口语,欢迎阅读! 简单的旅游英语口语一苏州一日游 Excuse me,is this the Gusu Travel Agency? 对不起,这里是姑苏旅行社吗? What can I do for you,sir? 先生,要我为您做什么吗? Would you please tell me something about the city? 你能告诉我有关这个城市的一些情况吗? It is called the Venice of the East because of its net work of canals. 它河道密布,被称为东方的“威尼斯”。 It is world-famous especially for its landscaped gardens. 它尤其以它的园林闻名于世。 These gardens are not large but curious in their de-signs. 这些庭园规模不大,但设计巧妙。 They bring together the beauties of nature,architecture and painting.

这些庭园,集自然美、建筑美和绘画美于一体。 I'd like to take a one-day sightseeing tour around the city. 我想参加苏州一日游。 They can give you further information. 他们能给您提供更详尽的说明。 I really want to see these places:Zhuozheng Yuan Garden,Shizi Lin Garde,Hanshan SiTemple and Huqiu(Tiger Hill)。 我很想去看看这些地方:拙政园、狮子林、寒山寺和虎丘。 Do you have any tours that include all of them? 你们有没有包括这些地方的一日游? How long does the tour take? 这趟旅行要花多长时间? What is the cost of the tour? 这趟旅行费用要多少? it's ninety yuan,including lunch. 90元,包括午餐。 简单的旅游英语口语二逛豫园 Where do you intend to take a trip today? 您想到什么地方去旅游呢? I suppose we'd better go to famous Yu Yuan Garden which is located in the southern partof the city of Shanghai.

旅游管理中英文对照外文翻译文献

中英文对照外文翻译 (文档含英文原文和中文翻译) Tourism and the Environment: A Symbiotic Relationship Nowadays, with the improvement of people's living standards and the pursuit of higher spiritual life, tourism is developing rapidly, and it has an increasing proportion in the national economy. Tourism is getting more and more people's attention, followed by the impact of tourism on the ecological environment. The vigorous development of the tourism industry has multiple effects on the environment. They are both positive and negative. In order to adapt the development of tourism to the capacity of tourism resources, and promote the coordinated development of environment protection and tourism, and this paper will state the impact of tourism on the environment from three aspects: 1 The negative impact of tourism on the environment; 2 The positive impact of tourism on the environment; 3 The countermeasure to against the negative impact of tourism on the environment. Tourism development can put pressure on natural resources when it increases consumption in areas where resources are already scarce. The negative impact of tourism on the environment

实用旅游英语翻译

第八章 旅游文本中典故、诗词、俗语、楹联等的翻译 第一模块:热身练习 翻译下列文本,看旅游文本中一些文化现象在翻译中该如何处理: 1.whicheven part of Scotland takes you fancy,history is never far away.You feel it in the brooding presence of Glencoe,evocative of that treacherous night in 1692 when Campbell soldiers slaughtered MacDonads as they slept. You touch it when you hike tyrough the hills and stumble across the ruins of a deserted shieling. You see it in the weatherworm stones of turreted castales. You hear in in rousing Border ballads and haunting Hebridean melodies. 1.苏格兰令人心仪的地方都连着一段历史。置身格伦科山谷,会感到历史之森然。1692年那个背信弃义的冬夜,坎贝尔上尉率兵趁麦克唐纳族人熟睡时将他们杀害。穿越绵绵山丘,偶见荒屋废墟时,能触摸到历史的脉搏。在古堡塔楼那些风雨侵蚀的石块上,会看见历史的印记。在动人的边区歌谣和难忘的赫布里底音乐中,会听见历史的回音。 2.Englishman Lesline Stephen wass one of the true pioneers of mountaineering. In 1871, when tourism in Switzerland was still in its infancy,he publishesd a book on climbing in the Swiss Alps, aptly titled The Playground of

简单旅游英语对话

简单旅游英语对话 T:Thanks you. Shall we stand a bit further? I would like to take the tower in.谢谢,我们能站远点吗?我想把这塔照进去。 S:No problem.没问题。 T:That's OK. If you want the photo I will mail it to you.好了,如果你想要照片的话,我会把它寄给你的。 S:No need, sir.不用了,先生。 简单旅游英语对话二Old Town旧城After consulting their guidebook, Kathy and Evandecide to visit Old Town, the oldest section ofStockholm.凯西和艾凡查阅旅游指南后,决定去参观斯德哥尔摩最老旧的城区─旧城。 E:This is right up my alley. A whole medieval town in its original condition.艾凡:这正合我的胃口。 一整座原始风貌的中古城镇。 K:Leave it to you to get off on ancient buildings. Me? I like the modern world better.凯西:只有你才会喜欢那些古老的建筑。 我呢?我比较喜欢现代化的世界。 E:Come on, Kathy. You know I like the modern world, too,艾凡:拜托,凯西。 你知道我也喜欢现代化的世界,but I really appreciate knowing how people used to live and what their lives were like. K:I have to admit that I'm a little interested in it, too. This Old Town is

旅游常用英语完整版

旅游常用英语 Company number:【0089WT-8898YT-W8CCB-BUUT-202108】

2楼. 机场英语(托运行李、飞机上、转机、入海关、返回时过安检) 3楼. 交通工具 4楼. 酒店英语(入住、退房) 5楼. 用餐(快餐、正式餐馆) 6楼. 购物 7楼. 其他 (银行兑换旅行支票,问路等) 机场英语 假设你选择的是国外航空公司,同时该公司没有中文服务人员。如果选择的是国航等,那就不用考虑托运行李,飞机上的英语了。 1.托运行李 2.飞行过程中的英语 3. 在境外转机 4. 抵达目的地,入关 5. 从目的地返回时过安检 1. 托运行李 - 递给对方护照和机票,对方可能会问: How many luggages are you checking in (有多少件托运行李) Do you have a carry on (有手提行李没) Can you place your baggage up here (请把行李放上来(传送带/小盒子)) - 出票前可能会问: Do you prefer window or aisle (想靠窗还是靠走廊)如果对方不问你,但是你想找个靠窗座位,可以说 Can I have a seat closest to the window - 最后,对方给你登机牌,会告诉你登机门号和时间: Here are your tickets. The gate number is on the bottom of the ticket. They will start boarding 20 minutes before the departure time. You should report to gate C2 by then. C2 is around the corner and down the hall. Thank you." * 如果你行李超重,对方会说 your luggage is overweight. 以上问题回答都是yes, no的就不写了。2.飞行过程中的英语

旅游宣传资料的汉英翻译

浅析旅游宣传资料的汉英翻译 摘要: 关键词 序论 本论 一、旅游资料汉英翻译中的文化差异 二、旅游宣传资料翻译的方法 1.重复法 2反译法 3.类比法 三、旅游资料翻译的几点建议 结束语 浅析旅游宣传资料的汉英翻译

09旅游英语陈锡阳 0904030103 摘要:旅游资料汉英翻译中的文化存在着很大的差异,为了使译文更通顺流畅,更具有可读性,通常可以采用各种不同的翻译方法:重复法、反译法、类比法等。但是,在做旅游资料的翻译时,应该坚持以中国的文化为取向,以译文为重点的原则,在保留中国文化的基础上保留原文原意,同时还必须考虑到读者的文化,做到内外兼顾,让读者充分享受到异域文化带来的乐趣。 关键词:旅游资料翻译方法语言文化差异跨文化交流 旅游宣传资料包括图书、画册、导游图、明信片、幻灯片、电视录像片、电影纪录片等,它所涉及的范围五花八门,包罗万象。目前的现实是英文版的旅游资料大都译自汉语,而翻译过程中存在着一些诸如原则、方法等问题。本文重点讨论的是对外宣传材料的汉英翻译问题。从各个不同角度来剖析旅游宣传资料的重要性,以及所传达给人们的重要信息。 一、旅游资料汉英翻译中的文化差异 中西方思维方式存在着巨大的差异。汉民族“天人合一”的思想,通常视人与自然为和谐的整体,因此在审美方面追求情景合一,融情于景,以景托情,中文旅游资料编写者往往赋予资料以丰富的感情色彩,充足的主观想象,虚幻的联想。“重综合”的思维使得汉语多采用归纳法,即先描述或先叙理由,后作结论,多意合句,语言迂回婉转。而英民族主张“物我分离”,因此,英语旅游资料中很少有主观的感情色彩。惯“分析”的思维使得英语多采用演绎法,直截了当,多行合句,逻辑性强,结构紧凑。 我国历史悠久,独具特色的中华文化源远流长,自然景观千姿百态,人文底蕴深厚,其中许许多多的历史遗迹、重大事件、名人轶事、

旅行常用英语

关于乘机旅行的词汇 来源:日期:2006年01月04日02:02:31阅读13555 次作者: boarding check 登机牌 plane ticket 飞机票 flight, flying 飞行 bumpy flight 不平稳的飞行 smooth flight 平稳的飞行 ramp 扶梯 altitude, height 高度 extra flight 加班 non-stop flight 连续飞行 circling 盘旋 forced landing 迫降 speed, velocity 速度 ceiling 上升限度 cruising speed 巡航速度 top speed 最高速度 first class 头等舱

night service 夜航 airsick 晕机 to taxi along 滑行 landing 着陆 to face the wind 迎风 air route,air line 航线 climbing,to gain height 爬升 economy class,tourist class 经济舱 connecting flight 衔接航班 direct flight, straight flight 直飞 to rock, to toss, to bump 颠簸 to lose height, to fly low 降低 to take off, take-off 起飞 to board a plane,get into a plane 上飞机 to get off a plane,alight from a plane 下飞机 旅行常用词汇之机票篇 来源:日期:2006年01月04日02:02:08阅读6725 次作者: 飞机票(指限定条件) endoresement/restrictions

旅游英语翻译范文

旅游英语翻译范文 很多老外来中国旅游,除了惊叹于中国的经济发展速度,现代化的城市建筑和日益发达的交通之外,经常吐槽中国的一件事情就是大街上的英文翻译,因为中国各个地方的标语翻译都是千奇百怪,令人啼笑皆非,很多老外来中国都看不懂这些英语,闹出了不少笑话。 首先,提到中国大街上英文标语翻译上的错误,最基本的就是把英文单词拼错,比如说:把警察POLICE拼成PLOICE,听起来打击效率好像没有那么高 还有这个,新华书店把BOOK STORE写成BOOK STORY! 但是大家看看这张照片,我说哥们儿,你怎么连自己国家的名字都能拼错! 其实在公共场所还有一个标语,也是非常重要的,对,就是厕所!大家可能想说,厕所这么简单、这么常见的一个单词,出错的机率应该非常低吧!不过好像也不能这么说! 比如这个小便间的标示,把空间的“间”翻译成了BETWEEN,之间的间,当然在你和尿之间只有厕所啦!

另外提醒大家上厕所的时候,也要特别看清楚再进去,比如这个厕所把女厕写成了男厕! 或者拼成奇奇怪怪的单词! 不过我觉得最霸气的还是这个女厕的标示,WOMAN KINGDOM,女人王国! 不讲厕所了,其实不管是哪种语言,因为文化还有一些其它因素的关系,菜单的翻译经常也很容易闹笑话! 牛油多士翻译成牛油很多士兵,拿破仑炒意粉翻译成拿破仑炒点子面粉! 其实这些我都觉得还好,至少不至于影响食欲,但是有一些菜本来是很好吃的,但是如果先看英文菜名,老外们可能会立刻夺门而出,像是这个宫保鸡丁,被翻译成PUBLIC EXPLOSION CHICKEDN,公开爆炸的鸡,这可能需要叫一下PLOICE来看看了。 还有这个炒拔烂子,翻译成炒拔出来的烂掉的孩子,实在是太吓人了。

旅游常用英语

2楼. 机场英语(托运行李、飞机上、转机、入海关、返回时过安检) 3楼. 交通工具 4楼. 酒店英语(入住、退房) 5楼. 用餐(快餐、正式餐馆) 6楼. 购物 7楼. 其他(银行兑换旅行支票,问路等) 机场英语 假设你选择的是国外航空公司,同时该公司没有中文服务人员。如果选择的是国航等,那就不用考虑托运行李,飞机上的英语了。 1.托运行李 2.飞行过程中的英语 3. 在境外转机 4. 抵达目的地,入关 5. 从目的地返回时过安检 1. 托运行李 - 递给对方护照和机票,对方可能会问: How many luggages are you checking in (有多少件托运行李) Do you have a carry on (有手提行李没) Can you place your baggage up here (请把行李放上来(传送带/小盒子)) - 出票前可能会问: Do you prefer window or aisle (想靠窗还是靠走廊)如果对方不问你,但是你想找个靠窗座位,可以说 Can I have a seat closest to the window? - 最后,对方给你登机牌,会告诉你登机门号和时间: Here are your tickets. The gate number is on the bottom of the ticket. They will start boarding 20 minutes before the departure time. You should report to gate C2 by then. C2 is around the corner and down the hall. Thank you." * 如果你行李超重,对方会说 your luggage is overweight. 以上问题回答都是yes, no的就不写了。 2.飞行过程中的英语

浅析旅游英语翻译技巧及方法

摘要:21世纪国的旅游业得到了迅猛发展,在我成为了个旅游资源大国,这里起着至关重要的作用。英语和翻译的旅游特色的地位,并总结了一些旅游英语翻译方法。 现在,在世界各地使用英语的人口不断增加,英语成为全球化交流的语言,同时旅游业是巩固英语的重要作用,作为一个全球性的语言,旅游英语各年龄段的人越来越多。一个国家希望旅游业的全面发展,必须要有良好的品质,英语导游,以便它可以使旅游英语语言知识和旅游专业知识紧密联系起来,在更广泛的社会效益。 一、旅游英语的特点 1.1、旅游英语,包括一个丰富的语言和文化的内涵 文化是其中最重要的因素,如旅游业,通过当地文化旅游的人可以来的情绪。每一个游客,旅游业不仅是享受当地的景观和观光,更多的是当地的风土人情,独特的地域文化,以吸引和影响情绪。因此,除了在旅游英语的技术术语,也包括物质文化的语言,旅游英语,具有深厚的文化底蕴和文化浅。浅的英语词汇,发音和语法的一些基本要素的方式铺平道路,为文化内容和材料,文化底蕴深厚的文化,是一个旅游材料,旅游用品和欣赏的文化产品分析过程的理解。 1.2、旅游英语立体美,语言特点 在旅游过程中,旅游者在旅游活动的消费,其中大部分是旅游和文化消费。因此,为了促进旅游和文化消费和审美享受,是一个至关重要的因素,促进当地文化,旅游英语的基础上,提炼的审美元素,能够表达独特的文化内涵。勤劳勇敢的中国人民在祖国美丽富饶的地球在同一时间的发展和建设,我们也留下了许多文化古迹,独特的自己独特的风俗,工艺品和美食,此山水之美和历史文化通过一个独特的旅游文化的巧妙结合。旅游英语可作为以弘扬中国文化,吸引游客观光的重要媒介,使我国的文化传统发扬光大。 二、旅游英语翻译的 非常丰富的旅游资源,在中国,但在国际舞台上的旅游资源的知名度是非常小的,很多外国人只知道一些知名的城市,如北京,上海和中国其他旅游目的地,还不是很了解。因此,外商在中国旅游业的了解甚少,他们只是一些媒体的数据,文字或互联网访问适当的信息。过去两年,许多旅游城市和著名的旅游景点都发表在中文和英文的旅游信息和指导书,内容更详细介绍。然而,在英语翻译或缺乏相应的专业人员,太多的时间编制的随意性,大量的旅游信息,从学生的手或翻译公司。此外,许多我们的旅游景点,导游的英语水平还需要到可以改善这是1指南翻译中的大差异的口头翻译的时间编写的原始严重的原因,和甚至错误,特别是在饭店,酒店和街道的翻译更是漏洞百出。全面提高旅游英语翻译的水平,今天的旅游业发展的主要目标,然而,做到这一点,我们必须抓住旅游英语翻译。 旅游英语翻译 3.1增加的词汇和注释的法律的正确使用 文化差异在语言和信息传输必须是有一些障碍,特别是外国旅游者的数量,不熟悉的历史,文化和故事。因此,文化传播时,应尽量减少读者理解的翻译,文化上的障碍,从而能够实现的文化交流更理想的目标。要求读者和原来的读者是在不同文化背景的东西,原来的读者在翻译时表示,可能是相当陌生的读者。因此,在这个时候,原来的读者在翻译的过程中,多使用一些词汇,复杂的句子或条款进行补充和票据,从而有效地缩短了原来的读者和读者之间的文化差距。放大和注释的方法是为目的,以方便外国游客了解,更有利于他们对中国文化的理解。推出的“饺子”,例如,一定会与屈原的内容,如果译者在翻译过程中,而不是屈原任何介绍,只是简单地只会使游客无法了解雾水。因此,如果翻译告诉此时的游客,屈原是1:在著名的中国学者,政治家,谁三百年livedsome之前出生Christd在这个时候如此,游客将“饺子”离开了中国龙更深的印象端午节将了解更多。 3.2注重翻译的名字

英语旅游日记简单

英语旅游日记简单 旅游,是一件很幸福的事情,下面就由小编为大家整理英语旅游日记简单,欢迎大家查看! 英语旅游日记简单一: I went to the zoo with my friends last Sunday。It was hot and sunny that day。It took us about two hours to get there by bus。There were thousands of people in the zoo。We saw lots of animals,such as,pandas,kangaroos,polar bears,gifaffes,elephants,tigers,wolves,snakes and so on。We also saw the elephant show。The elephants were so clever that they could do lots of things like us。At noon we had a picnic in the zoo。And then we thew the rubbish into the dustbin。We didn’t go home until 5:00 in the afternoon。Although we were tired,we felt happy。 上周日我和朋友们去了动物园。那天天气很热、晴朗。我们乘公交大约两个小时才到那。动物园里有成千上万的人。我们看见了许多动物。如:熊猫、袋鼠、北极熊、长颈鹿、大象、老虎、狼、蛇等等。我们也看了大象表演。大象是如此聪明的动物,他们能象我们人类一样做动作。中午我们野餐并把垃圾扔到了垃圾箱。我们直到10点才回家。尽管我们很累,我们去非常高兴。

旅游英语翻译大纲

《旅游英语翻译》教学大纲 英文名称:Translation between English and Chinese in Tourism 一、课程目标 课程性质 本课程是一门专门用途英语(English for Special Purspose,即ESP)课程,为英语专业三年级学生开设的一门专业选修课,目的在于培养适应旅游英语需要的翻译人才。课程包含了英汉翻译与汉英翻译,又以汉英翻译为主,课程讲练题材贴近旅游行业实际需要,通过结合旅游英语翻译文本的特点、针对多个类型的旅游文本进行讲练,努力提高学生对旅游英语相关文本的认识,以及批判性的翻译思维能力。同时,更加注重结合中外文化的差异,提高学生对文化差异的敏感度。 2、教学方法:课堂讲授、课堂操练/讨论和课后练习相结合 3、课程学习目标和基本要求 本课程旨在使学生了解与旅游英语翻译相关的基础理论知识,熟悉旅游英语翻译的文本类型、功能、特点,明确旅游文本的翻译标准,掌握英汉旅游文本的差异,达到能够较为熟练地运用翻译技巧对旅游文本进行翻译的程度,进而提高学生在旅游英语方面的翻译实践能力。 课程学分:2学分; 课程学时:36 课程类型:专业选修课 考核方式:考试 先修课程:英汉、汉英基础翻译课程 适用专业年级:英语专业本科三年级 二、课程结构 第一章旅游英语翻译概论(2 学时) 知识点:1. 旅游英语翻译的定义、分类 2. 旅游文本翻译的基本原则 重点:1. 旅游英语翻译的性质与分类 2. 旅游文本翻译的基本原则 第二章旅游英语中公示语的翻译(6学时) 知识点:1. 公示语的定义 2. 公示语的文本功能 3. 公示语常见错误 4. 英语公示语的特点 5. 公示语的互译技巧 重点:1. 公示语的功能区别 2. 公示语信息中的静态与动态 3. 公示语常见的错误类型与原因分析 4. 公示语常用词汇、句式 5. 公示语的翻译技巧 第三章旅游文本中专有名词的翻译(6学时) 知识点:1. 中国地名的特点 2. 地名、山川、湖泊名称的译法 3. 景观名称的译法

旅游常用英语对话

旅游常用英语对话紧急情况用语 I’ve lost my passport. 我的护照丢拉 Where is Chinese Embassy? 中国大使馆在哪? Could you call for a Chinese speaking staff? 能找个中文员工给我吗? 基本语篇 谢谢!——Thank you. 多谢!--Thanks a lot. 对不起,麻烦你。——Excuse me. 抱歉。——Excuse the mess. 需要帮忙吗?--Can I help you. 谢谢你的帮助。——Thank you for helping me. 无论如何,我还要感谢你。——Thanks, anyway. 您好。--How are you! 初次见面问好。——How do you do! 很高兴见到你。——(It's) nice to meet you. 请问您从哪来。--Where are you from? 请问贵姓。--Can I have your name? 我叫...。——My name is ... (I'm ...)

很高兴认识你。——It was a pleasure meeting you. 很高兴见到你。——Pleased to meet you. 希望再见到你。——Hope to see you again. 这是不是说我以后可以再见到你?——Does that mean that I can see you again? 玩得快乐--Have a good time. 祝你好运。——Good luck. 我希望没事。——I hope nothing is wrong. 怎么了?——What's the matter? 糟糕,严重吗?——Oh, no! Is it serious? 我真为你难过。——I'm sorry for you. 一路平安,走好。——Have a safe trip home. 方向: East 东 South 南 West 西 North 北 Left 左 Right 右 Straight on 往前直去 There 那儿 Front 前方 Back 后方

旅游英语 翻译练习整理

Unit 1 warm spring bath 温泉浴 tangible and intangible benefits 有型和无形收益 Secretary General of the World Tourism Organization 世界旅游组织秘书长 distribution of profit and benefits 利益的分配 upwardly mobile chinese citizens 生活水准提高的中国人 foreign exchange receipts 外汇收入 tax receipts 税收收入 Regional Representative for Aisa and the Pacific 亚太地区代表 international tourism 国际旅游 tourist industry representatives 旅游产业代表 provincial government 省政府 the world bank 世界银行 旅游市场需求tourist market demands 连续in a row 旅游费用tourist expenditures 城市居民city dwellers 交通方式mode of transportation 生态游ecotourism 少数民族村落ethnic minority villages 获取利润make a profit 元宵节the Lantern Festival 出境旅游outbound tourism 端午节the Dragon Boat Festival 中国国家旅游局the China National Tourism Administration (1) The board of directors is trying to formulate the new marketing strategies for next year. 董事会正在制定明年的营销策略。(formulate) (2) The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland comprises England,Scotland,Wales,and Northern Ireland. 大不列颠及北爱尔兰联合王国包括英格兰、苏格兰、威尔士和北爱尔兰。(comprise) (3) The restaurant caters to the taste of people from South China. 这家餐馆迎合南方人的口味。(cater to) (4) We intend to go Australia next year if all goes well. 如果一切顺利的话,我们打算明年去奥地利。(intend) (5) The exhibition,sponsored by the Students’Union,exhibits the handcrafts made by the students. 这个展览会是由学生会主办的,展出学生们自己制作的手工艺品。(sponsor) (6) Accident arise from carelessness.Therefore,please turn off water and electricity supply. 疏忽大意往往会引起事故的发生,所以离开实验室之前一定要关闭水电。(arise from) While it is relatively easy to agree on technical definitions of particular categories of tourism or tourist, the wider concept is ill-defined. Firstly, it is important to recognize that

相关主题