搜档网
当前位置:搜档网 › 2020年翻译年终工作总结三篇

2020年翻译年终工作总结三篇

2020年翻译年终工作总结三篇
2020年翻译年终工作总结三篇

翻译年终工作总结三篇

翻译是一份需要严谨的心态和仔细的思维的工作,作为一名翻

译要时刻总结自己的不足,下面是收集的翻译年终,欢迎阅读。

自20XX年7月6日入职军工事业部以来,不知不觉已有一年,时光如梭,回首这一年,有工作时的忙碌,也有与同事合作时的愉快,更有领导的敦敦教导与关怀。在这一年里,我不仅在公司里学到了全新的东西,也从同事及领导身上学到了珍贵的做事态度与作人原则。这一年对我来说不仅仅意味着时间流逝,更意味着我职场生涯的开端,在这几个月里我从一个不谙世事的学生渐渐转变为职场的一员。现将今年以来的工作主要总结如下:

进入公司以后,参加了多种培训,包括安全培训,ISO9000质

量管理体系培训等,同时参加了3次关于核安全文化的考试以及1次关于ISO9000质量管理体系的考试。经过相关培训以及相应的考试,我很快融入到了公司的大环境中,让我明白除了干好翻译的本职工作的同时,也应该将安全问题以及相关体系重视起来。尤其是安全培训,让我深深感受到安全对于每一个人,对于一个项目,甚至对于整个公司来说都是至关重要、缺一不可的。所以,对于任何人,无论身在何处,“安全第一”的概念始终需要放在第一位。

根据工作的具体要求,日常翻译工作主要有三方面:

其一是与国外公司来往的邮件。

其二是机器使用说明及相关内容。

其三是协助各部门进行翻译工作。

在翻译工作中,我始终以精益求精的态度,一丝不苟的精神对待每一个语句。机械行业的一些技术以及专业术语对于我这个初入机械行业的人来说,是必须攻克的难题,每每遇到不懂的内容,我便利用网络或者询问同事的方法来了解其含义,再将其译为英文,以求遵从原文意思。某些不懂或者较难的语句,则字斟句酌,反复推敲每一字,直到满意为止。同一原文,不同译文,通过反复斟酌,尽可能地选择更加贴切的译法。

通过切身的经验,我深知作为一名合格的职场人才,单单提升专业技能是远远不够的。所以,除了专业学习外,在作人做事方面,我也加强了学习。来到核电军工事业部后,我积极主动地参与公司组织的各项学习活动,在工作当中向同事虚心请教,大到为人做事严谨的态度,小到办公设备的使用,这几个月我从未放弃学习的任一时机。唯有学习,才能发现自己的不足。经过一段时间的学习,我对自己的工作有了一个全新的理解:精于专业但又不局限于专业。到现在为止,

我已熟悉了本部门的工作,在日常生活中也能够奉献出自己的一份力量。

入一行,爱一行。这是我当前最深刻的体会。进入机械行业、掌握职场技能对于我来说是一条漫长而又充满吸引力的道路。我深知自己身上的不足之处,这些不足让我警醒,但是我相信在自己的努力之下以及领导同事的帮助引导下,我一定会成为一名合格的为公司所用的人才。

最后,感谢公司为我提供这个平台,同时感谢军工事业部的领导和同事对我的栽培和帮助,让我不断成熟与进步。相信在以后的日子里,我会在这个平台上尽我所能,为公司的更加辉煌尽一份力量!

从业以来,仅就而言,做得还算进退自如。当初兴趣使然,毅然决然半路出家做了翻译,现在想来,有些冲动和冒险,但应该说这是一次正确的选择。走到今天,除了机遇外,应该还有其必然性。我拟从一个非语言专业译者的角度谈谈自己对翻译工作的理解和认识。

有些人认为,只有外语专业的才能做好翻译,翻译就是翻译文学作品。在世界经济文化交流日益频繁的今天,这种看法显然是不全面的。从翻译需求来看,主要还是实用类翻译,如科技、财经、法律等。具体到某一翻译类别,如果没有深厚的经验积累或者相应的专业

知识,想胜任愉快是不太可能的。所以我建议翻译新手在从业伊始就应该结合自己的兴趣、特长、专业背景等,选择一个翻译主攻方向。经营某类翻译久了,不仅质量有保障,速度也能上得去,从成本效益角度来看,是相当划算的。

以我相对熟悉的法律翻译为例,我中英文法律文本的阅读量至少达到百万的数量级。阅读可以帮助我了解法律概念、原理,不同法律文本的风格,甚至对法律推理也有所了解。有了阅读积累,应对实际工作的时候,就能比较轻松自如。对我来说,翻译工作最难的部分不在实际做翻译,而在做知识储备。一方面,我想加强对某一法律领域的了解,做到翻译时心中有数,不会稀里糊涂;另一方面,我要根据公司业务的发展,阅读相关材料。这种准备工作量之大,有时令人心生畏惧。

我心目中最理想的翻译人才模式是专业知识+语言能力,我甚至觉得现在的翻译硕士教育也应该有一定的针对性。比如说,如果培养方向以财经为主,则可以考虑开设基本的财经、金融双语课程。

我们阅读中文文本时,如果遇到不太理解的词语、概念,可以跳过去,甚至整段整段地跳,或者知道个大概就可以了。但是,要将中文译成英文,遇到这种情况,就算想跳也不能跳,否则还要翻译做什么?翻译的价值从何体现?这时翻译就要做研究。不是简单地查一

查典、搜一搜网络,而是要准确理解相关词语的确切内涵,必要时甚至要阅读相关的英语语篇,了解它在具体语境中的运用。研究的层次不局限于词语,还可以上升到语篇。比如,我就在互联网上找过十个版本左右的英文保密协议,找过多个版本的英文起诉状,研究它们语篇风格和实质内容的异同。

有时听人感慨说,翻译到了一定阶段,就会遭遇瓶颈。我认为,解决这一问题的办法就是不断学习和研究。举例来说,如果时事新闻汉译英的时候遇到困难,我们可以阅读国内外的多种相关报刊杂志,一定可以找到多种可供借鉴的译法,并通过比较,判断出最优译法。

翻译工作最终体现为译入语的句句,甚至标点符点上。在细节方面(特别是标点符号和空格),本地化翻译做得非常好,我觉得可以向全行业推广。

同一原文,不同译文,如何分出译文的优劣高下?假设两个译者的水平非常接近,有时候,一两个关键词的处理,就能看出译者下了多大功夫。比如,approval作为可数名词,在一定语境下是表示“批准件”的,甚至可以结合具体交易细化为“批件”、“批文”或“批函”。又如review,律师review一个文件,可以说是“审阅”;审计师review一个账目,实际上是在“复核”;上司对下属做performan cereview,实际是对下属的工作表现做“评价”。再如,

一定语境下,issue到底是“签发”还是“颁发”,approve到底是“批准”还是“核准”?考虑到动作主体、搭配习惯等,应该还是存在最优译法的。

常听见同行抱怨,说翻译不被理解,不受重视。我以为解决之道在于,一方面,翻译从业者要主动向业外人士解释说明翻译工作的难处,为自己、为行业争取理解、赢得尊重;另一方面,也是更重要的,我们要做好自己的工作,让人知道,专业翻译做出来的东西就是专业,成为一个专业翻译并不容易,需要付出很多。

时光荏苒,我已经在度过了我的第一年,现在的我利用假期认真的想想自己未来的职业到底想做什么,最后决定选择一份外企的工作。

英语只能作为一种交流工具,现在大多数人都可以说一口流利的英语,就算对英语语法知识不是很了解。而且这些非英语专业的学生,譬如,计算机专业的学生,他们本身计算机专业知识就是他们的一个特长。可以说他们同时掌握了两们专业知识。这对我们来说是个很大的挑战。在择业时,面对竞争也较大。

一般,只能选择与英语专业有关的职业,而与英语专业相关的

职业部外乎就是翻译、新闻英语之类等。总之,相对与许多专业来说,英语专业的狭窄的。

如果接着考研还是考英语专业的话,那么英语对于我来说不再

是一种交流工具了,而我地自己研究英语这方面没有信息也没有兴趣。

由于英语专业大学四年都不学习数学,所以跨专业考研时选择

的专业范围也被缩小了,不能选择需要考数学的专业就必须从现在开始补习数学。

在选择国家方面,国家的消费水平是不是太高等问题也影响了

选择。毕竟以自己的生活水平还不能承担出guo的费用。最终选择还是从事英语方面的工作主要是因为自己的专业是英语专业,而且将来考研是方向极大可能是以上的第二方面。基于英语专业且在国外读研究生这一因素,决定选择在外企从事有关翻译的工作。这个职业目标的成功选择让我对职业目标的决策方法有了一定的认识。

首先,在选择职业目标是首要考虑的问题是个人自身问题。

要对自我优缺点等进行一个全面透彻的分析,给自己做一份。

自己专业范围是不是跟专业对口,或者合适自己。即我们通常所说的

人职匹配。不要对自己将要选择的职业期望过高,往往会导致职业决策的失误。在对自我进行分析方面,主要考虑的是自我性格,以性格确定自己是怎样的一类人群,从而确定比较适合自己的职业群。在上课过程中的各种性格等测试都证明我是个随和的人,比较适合的工作是交流、沟通等方面的工作,于是确定可从事翻译工作。其次考虑的是我的技能。我目前拥有的技能、特长,我的工作需要使我拥有而我不具备的技能,通过这一分析给自己定一个目标,把自己不具备的技能列举出来并且把提高方法列举出来,在日后的训练过程中着重提高这些方面的技能,从而能更好的胜任这个职业目标。

再次,个人价值观问题对自己价值观进行一个全面透彻的分析。

在择业过程中家庭 ___也是个重要因素。儿女总是父母的希望所在,在择业时也会考虑到父母的期望,我就希望我做个教师,他说这份工作比较稳定,比较适合女生。在初期,也确实想到要做教师,然而随着自己对自己的了解越来越来深刻,最终还是决定第一择业目标是个英文翻译员。职业目标初步定了下来,接下来的就是如何实现这个具体实践了。我在网上找到关于作为一个外企的英语翻译员必须具备以下素质:

a、基本技能:

一个英文翻译员最基本的还是能牢固的掌握和运用自己的专业知识。这些技能包括听力理解能力,只有能够听懂外国人在说些什么才有可能跟他们沟通和交流;表达自己观点的技能,一个有思想的人必须具备正确表达自己的能力;写作能力;阅读并理解文章的技能。

b、提升技能:

各种证书,虽然有时候证书只是一中形式,但却起着极大的作用。各种等级证书是必须的,尤其是翻译证书,当然还有专业八级等证书;责任心,对于每个行业来说都是必须的。一个优秀的翻译员尤其要热爱翻译行业,责任心强,性格稳重细致。合作项目的洽谈、翻译及英文撰写等工作;交流沟通能力,翻译员被誉为“沟通的桥梁”,所以积极和人进行沟通,并参与相关活动等都是必须的。良好的人际沟通与组织协调能力;具有较强的公共能力;团队合作精神,人际交往能力强,和自己团队搞好关系;母语中文书写能力强,翻译员最终还是为了帮助中英双方的沟通,所以较好的中文是必须的;礼节,礼貌,举止要得体,毕竟英文翻译员有时代表的不止是自己有时还代表着一定的团体甚至是一个国家的形象;谦虚,谦虚并能容纳别人观点;态度,做事认真负责,为人正直;逻辑,条理清晰,明白易懂、一目了然,所以要善于交流;创新意识。

c、个人特长:

特殊的证书,这类证书比如:其他语言类的证书、比赛证书等等;丰富的经验,尤其是国际版权贸易经验;特殊技能,熟悉office 等办公软件,熟悉商业信函的写作,具备计算机应用的基础能力;各方面综合能力,有时翻译员不止是翻译的工作,甚至还要做好翻译员、参事员、协调员、管理员和安全员;掌握与自己工作有关的最新消息,了解和熟悉行业知识、专业常识、政策方针、存在问题以及相应的外文术语;幽默感,在英国人看来幽默感是必须具备的他们认为每人都得要有。

以上就是一个优秀的外企职员该具备的基本技能,为了达到这一目标,提高自身各个方面的素质。在自身各方面素质都有了更高的提升之后,才能更加胜任这份工作。

我会努力朝自己设定的目标前进,希望可以成为优秀的外企职员。

模板,内容仅供参考

工作总结 翻译年终工作总结

翻译年终工作总结 随着我国经济的飞速发展和各方面对外交流的深入,同时,国际贸易和国际科研成果的交流日益频繁,今天为大家精心挑选了关于翻译年终工作总结的文章,希望能够很好的帮助到大家。 翻译年终工作总结篇一 1.为人谦和友善,做事态度认真,有强烈的责任感和良好的团队精神。 2.顺利完成专业课程学习,熟练掌握专业理论知识和实验技能,具有很强的动手能力,善于学习新知识和适应新环境。 3.曾担任学校社团职务,培养了良好的人际交往技巧与组织能力。 4.兴趣广泛,喜爱英语口语、音乐、影视以及文学创作。 5.英语口语流利,具有良好的英语阅读、写作能力;普通话标准。 6.具有良好的计算机技能,熟悉各类Windows操作系统以及Office系列办公软件,可使用C语言和FORTRAN语言进行编程,对于AUTOCADPHOTOSHOP、CORELDRAW 、DREAMWAVER也有一定的了解和使用经验。 翻译年终工作总结篇二 有很强的领悟力和理解力,思维开阔、敏捷,能够很快适应不同环境。 勤奋,踏实,有责任心,对自己的工作尽职尽责。

做事认真、专注,有计划、有条理,追求完美。 形象良好,性格温和、稳重,亲和力强,善于与人相处。 有耐心,对压力和挫折有承受力。 积极参加校内组织的活动,曾参加新飞集团举办的奥运助威团选拔活动,虽然没能闯过最后一关,但重在参与,领会了奥运精神,经验即是财富。 在校期间,担任校园邮递员,认真履行职责,即时收发信件,获得老师和同学的一致好评。 作为宿舍长,严于律己,宽以待人,团结同学,热心解决舍友的难题,努力做好自己的本职工作。不辜负大家伙的信任。 IT技能 技能描述:计算机一级水平操作能力:能熟练操作ms office,使用多媒体教学,制作ppt教学课件。 翻译年终工作总结篇三 本人在校热爱祖国,尊敬师长,团结同学,乐于助人,是老师的好帮手,同学的好朋友。本人品德兼优、性格开朗、热爱生活,有较强的实践能力和组织能力。我学习勤奋,积极向上,喜欢和同学讨论并解决问题,经常积极参加班级及学校组织的各种活动。 大学四年我学到了很多书本上学不到的知识,思想比以前有了很大的提高,希望以后能做一个有理想,有抱负,有文化的人,为建设社会主义中国做出自己的努力。 当然我也深刻认识到自己的不足,字写的不是很好,有时候做事

翻译个人工作总结

翻译个人工作总结 当自己还在埋头摸索工作方法的时候,猛然抬头才发现新年的钟声即将敲响,人们已经是开始为新年做准备了。做完了自己的事情之后,停了下来,回头看看自己三个月来的工作,心中不禁涌出万种情感和言语所不能表达的感受。 首先,要感谢刘姐给了我一个锻炼自己的机会。翻译公司-----是我以前所没有接触过的行业,它对于我来说,是陌生又新鲜的,是在憧憬之余还感觉到神圣的地方。我对它的理解是:高不可攀,远不可及。只有学识渊博,语言精通的人才能呆的地方。 刚开始的到来,让我感到太突然,自己一下子倒是接受不了,在刘姐和同事们的帮助下我才慢慢适应。公司是刚成立的新公司,文员也不可能只是做文员的工作。这对于我来说是很具有挑战性的。还记得当同事已经打了好多通电话之后,我才敢打自己的第一通电话,当时拿电话的手都是颤抖的,心里竟然还在祈祷不要有人接电话。可是并不如我所愿,那边接起了电话,我一时之间竟不知道自己要说什么了:开始想好的那些话语都跑到了乌邦国。我就不知道自己是怎么结束的那次电话,到现在想想,那时真的是很傻的。 做电话销售也可能是所有销售里最难,最具有挑战性的了;我又是一个死要面子的人,对于别人的拒绝总是很让我伤自尊。但是自己要是想迈过这个门槛,就必须要丢掉面子,面子虽然是自己的,但是别人给的。所以就想办法叫别人给自己面子,给自己业务了。说实话当时我是把自己看成被逼

上梁山的好汉,每天都在打电话,打好多的电话让自己遭受拒绝,学会承受。当然转载自经济生活网,请保留此标记在这个过程中,我也的确是认识了几个不错的有意合作者(但是最近没有翻译业务)。 一段时间下来,我发想自己电话打得也不少,可是联系业务的很少,几乎没有。认真想想好像也不能说是自己的失误太大。人们原本就对电话销售很是反感,听到就挂:或者是很礼貌性的记个电话(真记没记谁也不知道)。打电话即丢面子,被拒绝,又让自己心理承受太多。于是我又在寻找别的思路-----网络。我们经常在网上,何不用网络联系呢?都能让人们在紧张的工作中放松一下,聊上几句闲话,就很有可能聊出一些客户。这样,因为是网友,感觉很亲近,不会拒绝你,至少都会考虑到你。经常在线,联系着又很方便,不用打电话,不用当着那么多同事的面讲价还价,显得自己很小气似的。讲价还价是一门艺术,不能没有耐性。现在很多人爱还价,即便是价位很合理,处于习惯也会还价。无论双方谁说了一个价钱都想是让对方直接接受,电话会叫人没有什么缓冲的时间;而网络就不一样了,有缓冲的时间,又能用很轻松的语气说话,让人很容易接受;即便是自己说话有所失误,在网络上容易解释,也容易叫对方接受,可是电话就不一样了,电话上人们往往喜欢得理不饶人。 于是我就改变了策略,在网络上找起了客户。你还真的别说,在网络上人们不但能接受;而且即使没有外语方面需要的,也会帮你介绍一些客户。交流着也轻松多了,说话也

企业员工个人年终工作总结合集3篇

企业员工个人年终工作总结合集3篇 企业员工个人年终工作总结3篇1 工作着,工作着,20XX年走了,辉煌的成绩完成了。一切都是斗志昂扬的样子,欣欣然开了新班。市场人员朗润起来了,老师干劲长起来了,班主任的脸也因为跟家长沟通红起来了。 新生默默地从学校里钻进来,乐乐的,美美的。教室里,办公室里,瞧去,一大片一大片满是的。坐着,站着,砍两口价,要几个礼品,来两三趟,带几个伙伴。生意红火火的,老师也口渴渴的。 五年级、精英班、六年级、直通车,你不让我,我不让你,都招着生赶趟儿。热的像火,赶的像风,累的像狗。下班都是电话,闭了眼,梦里也已经满是试听、续费、回访!课下三三两两的家长嗡嗡地交流着,大小的学生跑来跑去。学生遍地是:调皮的,不爱发言的,成绩好的,散在班级里,小眼睛,像星星,还眨呀眨的。 “吹面不寒暑假风”,不错的,像母亲的手抚摸着你。风里带来些与日俱增的热浪的气息,混着学生的汗臭味,还有暑假课的趣味,都在燥热的空气里酝酿。我们将备课安在轻松的春季前,任务减轻了,绞尽脑汁地留下学生,讲出精彩的课,与市场人员应和着。改作文的红笔芯,这时候也成天地在减少着。 加班是最寻常的,一加就是三两个小时。可别吃惊,看,像备课,像学习,像改作文,密密地安排着,办公桌上全堆着一摞作文。家长会却好得振奋,考试也人气爆棚。傍晚时候,下班了,一丝丝白色的光,烘托出一片安静而和平的夜。办公室,教室里,家里面,点着灯默默工作的人;还有市场人员和班主任,打电话,做回访。我们的成就,点点滴滴都被所有人员看在眼里。 大学路人数渐渐多了,对我们的要求也高了。知识储备,亲切态度,新的目标,他们也赶趟儿似的,一个个都必须掌握。舒活舒活筋骨,抖擞抖擞精神,各

2019精选个人工作总结翻译

个人工作总结翻译 个人工作总结翻译 篇一:翻译个人工作总结 工作总结自2014.5.19号入职xxxx以来,不知不觉已有6月有余,时光如梭,距离2014年岁末 已半月有余。回首这半年,有工作时的忙碌,也有与同事合作时的愉快,更有来自直接领导 的敦敦教导与关怀。在这半年多里,我不仅在公司里学到了全新的东西,也从同事及领导身 上学到了珍贵的做事态度与作人原则,让人铭记。他山之石,可以攻玉。反观自我,也总结 了些不足之处,有待改进从而提高自己。现将这半年以来的工作,主要总结如下: 一、参加各项培训 进入公司以后,参加了各项培训,包括安全培训,反恐培训等。尤其在后者的实地反恐培训中,我以积极的心态与高昂的热情去面对,在培训中不畏艰难,不惧炎热,最终顺利地 通过了考核。通过安全培训,我深深感受到安全对于每一个人,对于一个项目,甚至对于整 个公司来说都是至关重要、缺一不可的。所以,对于任何人,无论身在何处,“安全第一”的概念始终需要放在第一位。 二、翻译各种资料 根据项目需要及工作中的具体要求,目前翻译工作及内容主要如下:各部门与业主间来往信函,控制计划部的周月报,施工质量部的施工与质量控制方案,采购部的技术采购文件 及招标文件,设计部图纸与技术文件的审核,uop设计方相关设备技术方案的中译范文top100,合同及 保险文件的翻译等,同进进行同事间翻译文件的互审工作。翻译工作最终体现为译入语的字字句句,甚至标点符点上,尤其在细节方面(特别是标 点符号和空格)。在翻译工作中,我始终以精益求精的态度,一丝不苟的精神地对待每一个语 句。某些不懂或者较难的语句,则字斟句酌,反复推敲每一字,直到满意为止。同一原文, 不同译文,通过反复斟酌,尽可能地选择更加贴切的译法。 三、扩大学习范围 通过切身的经验,才知道翻译工作最难的部分,不在实际做翻译,而在知识储备。因为之前的工作,并不是完全与翻译有关,有些文件的翻译,从专业角度而 言,显得有些不足,也有些懵懂,为工作带来困难。为了能完成所分配的翻译任务,需做好 充分的准备。凡事预则立,不预则废。就目前的翻译需求而言,涉及了石油化工,海关清关, 想顺利完成翻译工作是不太可能的。所以,这要求自己不得不增加专业知识,扩大专业范围。 所以,工作之余,我大量地阅读了相关的知识,扩充了相关的词汇。除了专业学习外,在作人做事方面,我也加强了学习。来到xxxx项目后,我能够积极地

公司员工的年终工作总结3篇

公司员工的年终工作总结3篇 公司员工的年终工作总结3篇 到了年尾时,需要回过头来对所做的工作认真地分析研究一下,肯定成绩,找出问题,归纳出经验教训,提高认识,明确方向,以便进一步做好工作。下面是为你到公司员工的年终,欢迎阅读。 时光飞逝,伴随着比较紧凑又略显紧张的工作节奏,20XX年就这样快接近尾声,虽然我来公司时间还不太长,但是时间的脚步依然没有放慢它前行的脚步,经过这一段时间的工作,有很多所感所悟,现总结如下: 对于工作这个词,是潜移默化的接受的,作为一名从高校毕业 时间很短的学生来说,社会经验、工作经验都很缺乏,所以在平时我要多学多问,付出比别人更多的努力。在公司里面我深切的感受到的是领导们无微不至的关怀,同事们团结奋发、互帮互助的干劲,工作中认真务实的作风,这对走上工作岗位时间短的我来说是受益匪浅的,为我迈向正确的人生道路打下了良好的基础。 没有太多宏伟的高瞻远瞩,也没有过于细腻的深切,只是在工 作的当中的一些琐碎的想法和话语,分为几方面总结:

一、学习业务知识,作好本职工作 学习是一辈子的事情,我学的是电子商务专业,对工程资料方 面几乎是零的开始,所以初期就很盲目,给自己的岗位学习造成了极大的阻碍,后来经过领导和同事的及时引导,加上自我深入的感性认识和学习,逐渐的对工作性质和工作内容有了良好的适应,万事开头难,有了一个好的开始,我相信以后的工作会进行的很顺利,自己的进步会很明显。 二、理论联系实际,在实践中成长 无论我们的理论知识多么丰富,最后都是要回归到实践中来, 因为工作本身就是实践性的。 在以前谈到理论联系实际,就会潜意识的理解为把书面的理论 知识转化为被动的动作行为。在参加工作之后才发现,以前的想法都是片面的或形而上学的,因为以前思考问题都是基于完全的理论之上,没有真正触碰到实践的东西,才会导致理解结果显得单薄和脆弱。直到慢慢的接触到实际的工作,并在工作中去处理以一些问题,才发现理论和实际其实是相辅相成的,理论联系实际本事是应该具备主观能动性的,理论和实践又是一个长时间的互相转化的过程。我们的实践需要以理论作为基石,然后在理论基础上去探索和实施;而我们在实

医院年终工作总结3篇

编号:医院年终工作总结3篇 甲方: 乙方: 签订日期:年月日 X X公司

到了年末年终,医院为本年的工作做一个总结,本文是医院的年终工作总结,仅供参考。 医院年终工作总结一: 20xx年,本人在院长的正确领导下,严格遵守执行院部各项规章制度,遵纪守法, 尽心守责,全面贯彻执行落实到实处。积极主动做好医技科管理工作,认真组织科室开展“医院管理年评议”学习活动以及政风行风建设评议活动反专项治理文件,通过反复学习,加深领会,充分认识体会此次专项治理工作的重要性,根据院部要求,查找对照,提高思想认识。医技科是多个小科室组成,人员分散,劳动纪律观念不强,个别经常迟到,工作拖拉现象。今年来,通过组织加强政治思想教育学习,坚持查岗登记,查漏补缺,谈心交流,提高了思想认识,强化了劳动纪律观念,提高了医疗诊断技术质量,优化端正医疗服务态度。树立爱岗敬业,坚守岗位,以身作则起着带头模范作用,共同努力创建医患和谐关系的绿色环境,逐步提高完善医技科管理工作。 在CT室工作中,肩负着管理工作者。以身作则,爱护公家财产,经常对大型医疗设备进行检查,除尘保洁,规范CT检查,维护CT 机正常运转,方便广大人民群众就医捡查,效益医院的经济收入。为

进一步提高CT诊断质量,不断学习本专业知识,结合国内各大医院CT影像专业同行,积极参与网上影像学习、交流和疑难病例的讨论。从而吸取新的知识,新的技术,积累丰富经验用于本职工作。加强组织本科室业务学习和病例讨论,有效提高CT诊断的准确率。坚持以人为本,以“病人为中心”的服务宗旨,服务周到,态度和蔼,时刻为病人着想,不论节假日,更深夜寒,对急诊病人的CT检查, 耐 医院工作,任重道远,今后加倍努力,积极工作,为医院发展作出更大贡献。 医院年终工作总结二: 一年来,我院在各级党委政府及上级主管部门的领导下,以新的医改政策为指导思想,坚持科学发展观,以“病人为中心,以质量为核心”,“内强素质,外树形象”,狠抓职工素质教育和医院制度建设,建立完善质控体系,注重人才培养与引进,严格财务管理。重抓医疗服务质量,有效地履行了医院的职能,实现经济总收入450余万元,其中医疗收入300余万元,全面完成了20xx年度目标工作任务。 (一) 主要成绩 1、加强行业作风建设树立医院新形象。

年终工作总结展望

年终工作总结及展望 年终工作总结与展望 20XX年工作总结 从事翻译助理这份工作是我从学校进入到社会的的第一份工作,同时也是我职业生涯中的一个起点,对此我也十分珍惜,也很感谢公司和我的上司能给予我这个机会。 1.恪守本职 转眼间XXX个月过去了,回顾这段时光,我觉得自己认真履行岗位职责,较好地完成了各项工作任务。每天浏览英文新闻网站,查找有关行业最新的利好新闻,并翻译成中文;维护微信公众号日常微信文章编辑;公司英文官网站编辑;之前也负责公司刊物管理及寄送分公司的工作;公司百度商桥售前客户咨询工作;以及协助做好总经办的日常事务,尽力完成上司每天布置的工作并努力做到最好。 2.团队交流 在工作中我不仅自己努力工作,同时也和同事相互沟通,增进了解。工作中遇到不明白的问题,我会虚心向上司和同事求教;生活上我也经常和同事谈心,了解彼此的想法,缓解工作的压力,克服困难,共同进步。这样不仅增进了彼此之间的友谊,也大大提高了工作的效率。

3.工作中存在的不足我认为自己在工作中主动性还不够,有时容易产生厌倦情绪,缺乏更多有效沟通,遇事考虑还不够周全细致。虽然一年多来我努力做了一些工作,但距离公司的要求还有较大差距,尤其在综合工作能力上还有待进一步提高,这些问题,我决心在今后的工作中努力解决,使自己更好地做好本职,服务于公司。 20XX年工作展望 1、继续提高个人专业能力 2、提升职业素质 虽然已毕业半年,但还是要更快的提升成为一个职业人才的素质,增强自身的事业心和责任感,认真做好职责范围内和上司交办的工作任务,从细节着手,精益求精,既要脚踏实地,也要仰望星空。 3、端正工作态度 工作中保持积极乐观向上的情绪,细心认真,不急不躁,保持平常心。尽量控制因个人情绪对工作产生的消极态度。通过以上工作的总结与展望,希望为日后工作积累相对丰富的工作经验,能为公司实现利益最大化做更多的努力,把个人价值充分地体现在工作中。 篇二:20XX年终工作总结及展望 20XX年终工作总结及展望

翻译实习个人总结

翻译实习个人总结 通过这次的翻译实习主要让我领会到了两点一是融会贯通的重要性。今天,为大家带来了翻译实习个人总结,希望大家喜欢! 翻译实习个人总结篇1 1.扎实的语言基本功。一名优秀的译员应具备良好的英语修养和扎实的汉语基本功,掌握英汉两种语言的特点和互译规律,拥有快速、准确地遣词造句的能力。译员要有良好的语音基本功,掌握英汉两种语言基础,敏锐的听力,超常的词汇量,良好的语感,灵活的表达能力以及广阔语言文化背景知识。需要特别强调的是译员的听力理解能力,他是口译成败的一个关键因素,也是一名译员的综合语言和知识水平的反映。 2.广博的知识面。译员光有扎实的语言基本功是远远不够的。常常有译员因缺乏主题知识或百科知识而出现卡壳的现象。译员的接触面很广,接待的对象在职业、年龄、身份、阶层、志趣、爱好、生活习惯、民族性格、社会习俗、宗教信仰等方面都会有很大的差异,随时随地都有可能遇到各种话题。因此,译员必须掌握丰富全面的百科知识,例如专业常识、社会常识、法规政策常识、国际常识以及背景知识、国情地情、风土人情、名胜古迹、花草树木、昆虫动物等百科知识,拥有较高的文化修养,能上知天文、下通地理、博古通今,并熟悉各行各业,努力做一个杂家或万事通。

3.出众的记忆力。译员需要有非凡的记忆力,这一点是由口译工作的特点所决定的。首先,译员在口译过程中不可能有机会查阅词典和工具书,或请教别人,因此,译员必须记住大量的词汇(包括专业词汇)、成语、典故和缩略词等。其次,译员要把讲话人所讲的内容准确详尽地用另一种语言表达出来,也必须有相当好的记忆力。 经过为期两个月的实习,我学到很多东西知道了翻译的具体过程和基本要求,了解到自己不足的地方,清楚了自己应向哪个方面努力。在实习期间从事大量中英文文字翻译,例如各种出国证明书(出生证明,亲属证明,成绩单等),合同,财务报表,公司章程及法律文件。以后,我在学习上应理论联系实际,从点到面的全面学习,避免拿以前应付考试的态度来学习;在工作中应该实事求是,细心认真的独立完成自己的工作,并要培养与人协作的精神;在生活中就我个人而言应学会更好的与人相处和沟通,即将离开学校走入社会,我必须更好的完善自己的性格。 翻译实习个人总结篇2 通过这次的翻译实习主要让我领会到了两点一是融会贯通的重要性;二是合作的重要性。首先翻译是一种语言活动有是该活动的结果它是融理论、技能、艺术于一体的语言实践活动。通过翻阅大量资料我更加透彻的掌握了一些翻译的相关知识。1.翻译的本质可以用一句话来概括在透彻地理解原文意思的基础上用标准的汉语

公司个人年终工作总结三篇

精心整理 公司个人年终工作总结三篇 篇一 我现将一年来的思想、工作情况做一简要的总结,不妥之处请领导批评指正。 1 2 3、为更好地搞好全车间的安全生产工作,日常工作中自己能够认真听取职工所反映的各类意见、建议和要求,团结周围的同志,大力抓好车间的安全生产工作。 4、为充分抓好机械化作业线在安全生产中的优势,在自己的思想和业务水平不断提高的同时,把积极抓好职工的安全思想教育,也作为自己的一项重要任务,一年来,自己总是利用好班前会,在布置工作任务的同时,结合以往的设备事故和公司下发的各种事故案例,有针对性的对职工进行安全思想教育,让职工牢固树立“安全第一”的思想,提高每位员工互保、自保意识,较好的保证了车间安全生产工作的顺利进行。

二、安全生产方面 xx年重点是强化班组建设,强化班组建设是要坚持以人为本,以树立班组团队为核心,以强化班组管理为重点,以打造安全为主线,以实现创优胜班组为目标,并提出一些与安全生产密切相关的要求,将09年的重点工作汇总如下: 1 2 3 4 5年无发 6 并且组织开展“安全生产月”活动,提高员工们的安全意识。 7、坚持每周二召开一次班组安全生产例会和月度全体职工的安全生产例会,坚持每周二的设备包机检查和日常 安全卫生巡查工作,查出安全隐患及时整改。 8、公司与车间签订全年安全责任书,车间与班长签订全年安全责任书,班组与各岗位职工签订全年安全责任书,公司自上而下层层签订安全责任书,明确了各自的安全生产职责。贯彻落实“谁主管,谁负责”的原则,做到职责明确,责任到人。

9、组织学习安全、设备质量标准化内容,严格按照质量标准化执行,将我们的日常管理更上一个新的台阶。 10、在安全生产月活动中组织全体职工进行了“四不伤害”签名活动,并且要求每位职工交回一张全家福贴到交接班室,让每位员工在上班前望着自己的父、母、子、女进行四不伤害宣誓,有效地提高了每位职工的安全意识。 11 回家, 12 识。 13 14 漏等现 15、完善制度建设,加大执行力度,车间还要求各岗位操作工和班长以上管理人员对车间日常管理、制度等方面提出修改意见和建议。充分发挥管理人员及全体员工在企业生存发展过程中的重要作用,通过发动全体人员对制度的修订完善,使公司制度建设更具有合理性和可行性。 三、存在的缺点和不足 一年来,自己在工作中虽然取得了一定的成绩,同时也感到离领导和生产的要求还有很大差距,具体表现在:

医院科室年终工作总结三篇

医院科室年终工作总结三篇 医院是治疗和护理病人的机构,也兼做健康检查、疾病预防等,是由专业分工的医院职员通过医学检查、检验、治疗等设备提供医疗及患病休养服务的一种医疗机构,下面是收集的医院科室年终,欢迎阅读。 医务科在院委会的关心、支持和全体医务人员的共同努力下,紧紧围绕以医疗质量为核心的管理理念,紧抓制度落实、增强医务人员医疗安全防范意识、理顺科室间关系,在医疗质量管理、医疗安全管理方面取得了一定成绩,现将一年的工作情况总结如下: 1、按“三基三严”标准要求,严格执行三级医师查房制度,医嘱制度及病例讨论制度,病例能按规范要求书写,并在24小时内完成。病程记录准确,诊断符合99%,用药合理,并正确合理应用抗生素。无医疗事故和重大医疗过失发生。 2、进一步健全完善了工作制度和诊疗规范,制定完善了医疗差错防范制度;急救药品管理制度;危重病人抢救制度,进一步规范了医疗行为。 3、组织医务人员认真学习抗菌素使用原则,严格执行医疗保险相关政策规定(医疗服务设施目录、药品目录、诊疗项目目录),及

单病种最高限价规定,各科临床医生要掌握阶梯用药原则,因病施治,对症用药、杜绝大处方。 4、进一步完善了《医院传染病报告管理方案》、《传染病信息报告管理规范》、《肺结核病人报告及转诊办法》,医务科、护理部每月对门诊日志、检验科及放射线科就诊登记开展检查核实工作,杜绝了传染病漏报现象。 5、严格按照《处方制度》、《医院处方管理规定》及《国家发展改革委关于国家基本药物零售指导价格 ___》要求,对住院病历病程记录和处方书写提出了进一步规范化管理,实行按药品通用名开具处方,做到了因病施治,合理检查、合理用药,保证了病人的用药安全。 6、严格落实《病历书写规范》;对门诊病历、住院病历病程记录提出了进一步规范化管理,并开展了病历书写规范全员培训工作。坚持每月中旬对各科室的住院病历进行督导检查,发现问题及时解决,使临床医生在病历书写的完整性和规范化上有了一定提高。 7、进一步完善了《医疗事故防范和处理预案》,制定了手术治疗及危重患者治疗知情同意书十一项,规范医务人员操作流程,避免了医疗事故和医疗差错的发生,为全院的安全医疗奠定了基础。

翻译年度工作总结报告

翻译年度工作总结报告 翻译年度总结报告1 发现居然已经快要领第四个月的工资了,每月____块钱的固定收入的确让我的开销宽裕很多。我在广美老师那里工作已经四个月了,这应该是我大学阶段唯一一段工作赚钱的经历,收获颇丰。 1、固定收入比非固定收入要好。凭我的资质,其实很容易找到一分作礼仪的工作,而且这个收入也高很多,一个展会每天都有____元进帐。但是发现,每份礼仪的工作都只是几天的时间,而且每次都要先面试再做事,收入是不稳定的。收入不稳定就会造成心里的不安定,稳定的收入就能让内心有保障。起码不会为下个月的买衣服啊,买化妆品阿大宗消费而担忧。这才发现,有固定收入是一件多么幸福的事情,哪怕收入不高。 2、老板是一个监督并爱护员工的角色。我在广美帮张老师做邮件翻译,我发现其实自己工作是否尽力,老师是很难百分之百了解的。老师只能看是否需要翻的邮件已经翻译,只能看得出数量,但是不可能一五一十去了解质量。那么,工作质量如何完全靠员工的责任心来决定。我自己很清楚,如果老师说话客气点,布置的工作量不会太多,我就非常详尽得翻译信件,把意思尽可

能得表达到位。但是如果今天老师让我感觉不爽,比如在临下班之前布置任务,我就只会用最简单的方式把意思翻译出来而已,绝对不会想是否到位,工作质量自然达不到最佳。自然而然扩展来说,老板爱护员工,员工就会拼命。要想因为付点工资就感觉员工做事认真是天经地义的,那老板就是失败的。其实这条定理对于做领导也是适用的,做社团干部也是适用的。 3、赚钱不容易。要想领工资就得做事情。时常,张老师会打电话过来有些要紧的邮件要翻译。一个电话一谈就要半个钟,然后就会打乱我自己原先的计划,临时插进来要先把翻译的事情搞定。然后一周还要上三天班,从早上九点半到晚上五点半,中午还没得睡的哦。我通常白天上班,那晚上就什么事情都做不了了,只能看电视休息。这样,我才发现原来赚钱那么不容易。而且为私人老板打工,还得调整自己适应她的工作习惯。这对于时时刻刻想随心所欲的我,简直是折磨。 4、任务化能让自己静心做事。最开始为了得到这份工作,一个晚上我居然能够翻译出一篇长达七八页纸的艺术类论文,简直是奇迹。后来,一个下午我居然能把一本英文艺术家传记了解的七七八八。因为翻译是工作,工作有指标,所以我能够静心把完全没有概念的艺术类文献很快熟悉。 5、商业眼光能帮助你赚钱。张老师有一定艺术造诣,但真正能使她赚钱却是她的商业头脑。她注重和朋友关系,抓住每个

最新2020年关于公司年度工作总结3篇

最新2020年关于公司年度工作总结3篇 关于公司年度工作总结3篇 总结是对某一特定时间段内的学习和工作生活等表现情况加以回顾和分析的一种书面材料,它可使零星的、肤浅的、表面的感性认知上升到全面的、系统的、本质的理性认识上来,不如我们来制定一份总结吧.你想知道总结怎么写吗?以下是小编帮大家整理的公司年度工作总结3篇,欢迎阅读,希望大家能够喜欢. 公司年度工作总结篇1 时间一晃而过,转眼间到公司快三个月了.这是我人生中弥足珍贵的一段经历.在这段时间里各级领导在工作上给予了我极大的帮助,在生活上给予了我极大的关心,让我充分感受到了领导们“海纳百川”的胸襟,感受到了大发人“不经历风雨,怎能见彩虹”的豪气.在对**肃然起敬的同时,也为我有机会成为**的一份子而自豪.在这三个月的时间里,在领导和同事们的悉心关怀和指导下,通过自身的努力,各方面均取得了一定的进步,现将我的工作情况作如下汇报. 一、通过培训学习和日常工作积累使我对大发有了一定的认识. 在7月份杭州高级人才交流会上认识了杜总,我拿到的第一份资料就是介绍新厂画册,当时只是觉得企业规模很大,和杜总交谈后,感觉老板很平易近人.对其它方面就不太知道了,特别是对化纤行业几乎一无所知.通过三个月的亲身体会,对化纤行业和公司有了一定了解.公司的理念被杜总通俗的解释为五个发,确实是很恰当,本人对这一理念非常认同.公司发展不忘回报社会的壮举,令人敬佩.公司以人为本、尊重人才的思想在实际工作中贯彻,这是大发能发展壮大的重要原因.在十一年时间实现跨越发展的确很不容易,争做全球第一是大发的雄心壮志,也是凝聚人才的核心动力.现在**在涤纶短纤行业起到了举足轻重的地位,今后还将更加辉煌. 二、遵守各项规章制度,认真工作,使自己素养不断得到提高. 爱岗敬业的职业道德素质是每一项工作顺利开展并最终取得成功的保障.在这三个月的时间里,我能遵守公司的各项规章制度,兢兢业业做好本职业工作,三个月从未迟到早退,用满腔热情积极、认真地完成好每一项任务,认真履行岗位职

医院考核个人总结三篇

2017医院年度考核个人总结【三篇】 医院年度考核个人总结一 回想20xx年医疗工作中,我在医院各级领导、科主任和老师的正确领导下认真工作和学习。通过这一年来 的工作和学习,我在思想上、工作上和学习上等各个方面都有一定的提高,也有不少的教训和体会,从各个方 面锻炼了自己,具体从以下几个方面谈起: 一、以党的理论武装自己,在思想上不断提高自己。 今年我在院党总支及科支部的领导下,我认真学习了《科学发展观》、《学习当代军人何祥美》及《向~ 同志学习》等系列理论和精神,端正了服务理念,增强了服务意识,改善了服务态度,营造互相信任、互相尊重、互相理解、互相帮助的温馨和谐的医患关系,以“八不准”严格要求自己,以“八荣八耻”来指引自己,在医 院领导的正确领导下,在科室主任的英明决策下,不断的努力工作,时时争取做一名优秀的医务人员。 二、遵守医院及科室的规章制度,努力工作完成目标。 在工作期间严格按照医院及科室的规章制度开展工作,要勇于吃苦、甘于奉献,正确对待分工,认真履行 职责,从无怨言,不计得失。并虚心向前辈和周围的同事学习,依照年初医院和科室制定目标努力、踏实的工作,并向这个目标发起冲击。 三、加强学习,不断丰富和完善自己。 要充分抓紧时间,把握一切机会,不间断的坚持多方面的学习。不但要学习本专业的知识,还要学习各种 医疗方面的知识。刚开始工作,我也曾一度进不了状态,跟不上大家的工作节奏,我犹豫过、害怕过、退缩过。在前辈们的帮助下我鼓励自己学习,上班时间,向前辈学,向领导学,在病人摄片检查过程中,利用dr成像快 的优势,把自己不会的和有疑点的记录下来,在工作之余再虚心请教。在与临床医务人员相处的短暂时间内, 常常咨询他们一些业务相关的知识,使之更好的为我所用,不仅丰富了知识,也对正确的诊断起到很大帮助, 下班时间向书本学,向网络学。通过学习,给我带来了信心,给我带来了效率,极大鼓舞了我以满腔热情投入 到本职工作中去。

翻译工作个人总结报告

翻译工作个人总结报告 总结是对前段社会实践活动进行全面回顾、检查的文种,这决定了总结有很强的客观性特征。下面就让WTT带你去看看翻译工作个人总结报告范文5篇,希望能帮助到大家! 翻译总结报告1 从业以来,仅就而言,做得还算进退自如。当初兴趣使然,毅然决然半路出家做了翻译,现在想来,有些冲动和冒险,但应该说这是一次正确的选择。走到今天,除了机遇外,应该还有其必然性。我拟从一个非语言专业译者的角度谈谈自己对翻译工作的理解和认识。 一、选准方向,打好基础 有些人认为,只有外语专业的才能做好翻译,翻译就是翻译文学作品。在世界经济文化交流日益频繁的今天,这种看法显然是不全面的。从翻译需求来看,主要还是实用类翻译,如科技、财经、法律等。具体到某一翻译类别,如果没有深厚的经验积累或者相应的专业知识,想胜任愉快是不太可能的。所以我建议翻译新手在从业伊始就应该结合自己的兴趣、特长、专业背景等,选择一个翻译主攻方向。经营某类翻译久了,不仅质量有保障,速度也能上得去,从成本效益角度来看,是相当划算的。 以我相对熟悉的法律翻译为例,我中英文法律文本的阅读量至少达到百万的数量级。阅读可以帮助我了解法律概念、原理,

不同法律文本的风格,甚至对法律推理也有所了解。有了阅读积累,应对实际工作的时候,就能比较轻松自如。对我来说,翻译工作最难的部分不在实际做翻译,而在做知识储备。一方面,我想加强对某一法律领域的了解,做到翻译时心中有数,不会稀里糊涂;另一方面,我要根据公司业务的发展,阅读相关材料。这种准备工作量之大,有时令人心生畏惧。 我心目中最理想的翻译人才模式是专业知识+语言能力,我甚至觉得现在的翻译硕士教育也应该有一定的针对性。比如说,如果培养方向以财经为主,则可以考虑开设基本的财经、金融双语课程。 二、学会研究,体现专业 我们阅读中文文本时,如果遇到不太理解的词语、概念,可以跳过去,甚至整段整段地跳,或者知道个大概就可以了。但是,要将中文译成英文,遇到这种情况,就算想跳也不能跳,否则还要翻译做什么?翻译的'价值从何体现?这时翻译就要做研究。不是简单地查一查典、搜一搜网络,而是要准确理解相关词语的确切内涵,必要时甚至要阅读相关的英语语篇,了解它在具体语境中的运用。研究的层次不局限于词语,还可以上升到语篇。比如,我就在互联网上找过十个版本左右的英文保密协议,找过多个版本的英文起诉状,研究它们语篇风格和实质内容的异同。

企业年度总结报告范文

企业年度总结报告范文 企业年度总结报告范文 物业公司年终工作总结【1】 20xx年是公司全体员工风雨兼程、齐心协力,不断创新的一年;是面对公司一次重大人事变革、人员调整、加快发展的一年;是公司管理目标、深化服务内容,紧跟形式发展步伐的一年。 三个月以来,在公司曲总及王总的领导下,在全体成员的勤奋努力、恪尽职守、不断更新中,公司始终坚持“服务一个项目,塑造一个精品”的公司宗旨,在上传下达、服务质量、内部管理、管家服务等方面取得了丰硕成果。 一、基本情况 按照公司组织架构及新领导班子调,物业公司现项目经理1人、保洁技工4人、秩序维护部5人,增设样板间管家3名,共计13人。 几个月来,物业服务全体成员紧紧围绕为客户服务这一核心,扎扎实实、有声有色开展工作,针对东昌御府服务特点、人文环境、居住人群、周边环境等不同特点,我们着重在解决新问题、落实上下功夫、求实效,几个月以来,截止12月8日共接待客户1015人。 二、发挥服务特色、提升物业品牌。 优良的服务方式是提升品牌的有效途径之一。 几个月来,物业公司在提高服务质量、建立和谐关系、创造优质服务氛围中加大工作力度,完善工作程序,先后在东昌御府举行了

公司开业、样板间开放、公司开盘管家一站式服务,进一步提升了品牌宣传,提高了物业服务对外业务联系和品牌推介。 三、加强内部管理,充分发挥团队作用 公司主要下设管家客服、秩序维护部、保洁部三个主要职能部门与岗位。 在服务中,我们注重发挥团队精神,大力倡导服务理念,提升服务水平,几个月的工作中显现出了出色的执行能力。 (一)管家客服部:管家客服部各项工作是公司的主线,面对广大业主服务、对上工作安排、对下业务落实等全面工作,主要通过管家人员进行协调、解决。 几个月来,面对人员流动较大,岗位安排调整大的实际,公司加大内部管理,完善内部机制,对日常业务以区域为标准划分责任责任到人为基础。 (二)秩序维护部:秩序维护部是公司发展的窗口,人员形象及工作责任心彰显服务的特色。 几个月来,秩序维护部范围调整人员,在思路转变,人员调整中发挥了较好的工作场面,确保了工作秩序的正常运转。 做好工作,一系列的新办法提升了公司外树形象的动力。 (三)保洁部:保洁部是公司的名片。 每天重复进行的工作彰显服务质量与服务能力。 全年几个月来,本部分人员团结互助,积极肯干,不怕苦、不怕累、不怕脏,显出了较强的吃苦精神和服务意识。

年终工作总结:门诊年终工作总结精选3篇

年终工作总结:门诊年终工作总结精选3篇 门诊年终工作总结1 这一年,在院长及单位科室主任的领导下,在医院各科室的帮助下,在全科室人员的合作下,我们妇产科认真贯彻落实《母婴保健法》深入开展母婴保健工作,为降低孕产妇,围产儿死亡率,减少 出生缺陷及残疾做出了应有的贡献。这一年中我科医务人员齐心协力,在工作中积极主动,不断解放思想,更新观念,树立高度的事 业心和责任心。围绕科室工作性质,围绕医院中心工作,求真务实,踏实苦干,较好地完成了本科的各项工作任务,取得了一些成绩, 现将工作情况总结如下: 一、努力学习,提高科室整体素质,提升科室业务水平。 努力提高个人的业务水平,不断加强业务理论学习,通过阅读大量业务杂志及书刊,学习有关妇幼卫生知识,丰富了理论知识,能 熟练掌握妇产科的常见病,,多发病及疑难病症的诊治技术,熟练 的掌握妇科的各种急症、重症及妇产科常用手术及计划生育手术,。工作中严格执行各种工作制度,诊疗常规和操作规程,一丝不苟的 处理每一位病人。 二、加强孕产妇系统管理工作。提升整体业务水平。 要求围产期保健本填写及时,有效地进行信息化管理,督促产妇定期孕检,且产后42天母婴能及时到医院体检,提高高危孕产妇的 筛查及管理,对高危孕妇实行专案管理,提高高危孕妇筛查识别能 力和为重病例应急处理,转诊能力,通过各级产科医务人员及妇幼 人员的能力,对高危孕产妇进行跟踪管理及信息化管理。 三、对孕产妇进行知识宣传教育,利用各种渠道宣传卫生保健知识,免费为孕妇孕检,并积极为产妇级新生儿筛查。在临床工作中,严格要求自己,坚持以服务患者为中心,遵守各项纪律,兢兢业业,任劳任怨,认真接诊每一位患者,仔细分析患者的病情变化,虚心

个人工作总结翻译

个人工作总结翻译 《个人工作总结翻译》希望大家能有所收获。篇一:翻译个人工作总结 工作总结自20XX.5.19号入职xxxx以来,不知不觉已有6月有余,时光如梭,距离20XX年岁末 已半月有余。回首这半年,有工作时的忙碌,也有与同事合作时的愉快,更有来自直接领导 的敦敦教导与关怀。在这半年多里,我不仅在公司里学到了全新的东西,也从同事及领导身 上学到了珍贵的做事态度与作人原则,让人铭记。他山之石,可以攻玉。反观自我,也总结 了些不足之处,有待改进从而提高自己。现将这半年以来的工作,主要总结如下: 一、参加各项培训 进入公司以后,参加了各项培训,包括安全培训,反恐培训等。尤其在后者的实地反恐 培训中,我以积极的心态与高昂的热情去面对,在培训中不畏艰难,不惧炎热,最终顺利地 通过了考核。通过安全培训,我深深感受到安全对于每一个人,对于一个项目,甚至对于整

个公司来说都是至关重要、缺一不可的。所以,对于任何人,无论身在何处,“安全第一”的 概念始终需要放在第一位。 二、翻译各种资料 根据项目需要及工作中的具体要求,目前翻译工作及内容主要如下:各部门与业主间来 往信函,控制计划部的周月报,施工质量部的施工与质量控制方案,采购部的技术采购文件 及招标文件,设计部图纸与技术文件的审核,uop设计方相关设备技术方案的中译范文TOP100,合同及 保险文件的翻译等,同进进行同事间翻译文件的互审工作。翻译工作最终体现为译入语的字字句句,甚至标点符点上,尤其在细节方面(特别是标 点符号和空格)。在翻译工作中,我始终以精益求精的态度,一丝不苟的精神地对待每一个语 句。某些不懂或者较难的语句,则字斟句酌,反复推敲每一字,直到满意为止。同一原文, 不同译文,通过反复斟酌,尽可能地选择更加贴切的译法。 三、扩大学习范围 通过切身的经验,才知道翻译工作最难的部分,不在实际做翻译,而在知识储备。因为之前的工作,并不是完全与翻译有关,有些文件的翻译,从专业角度而

2020年公司个人年终工作总结三篇

公司个人年终工作总结三篇 做好总结工作就是总结过去,有得有失,展望美好未来。下面 是收集的公司个人年终,欢迎阅读。 光阴似箭,时间如梭。转眼间上班已经一年多了,回首过去的 一年,内心不禁万千。在各位领导的帮助带领下,以及和同事的共同奋斗,和经过了自己的积极努力,我顺利地做好自己的工作,这也算经历了一段不平凡的考验和磨砺。非常感谢公司给我这个成长的平台,令我在工作中不断的学习,不断的进步,慢慢的提升自身的素质与才能。以下就是我今年的工作总结。 我热衷于本职工作,严以律己,遵守各项厂规制度,严格要求 自己,摆正工作位置,时刻保持“谦虚、谨慎、律己”工作态度,在领导关心培养和同事们帮助下,始终勤奋学习,积极进取,努力提高自我,始终勤奋工作,认真完成任务,履行好岗位职责,坚持理想,坚定信念,不断加强学习,牢固自己工作技术! 每一个好的员工都应对自己的工作认识清晰,熟悉和熟练自己 的工作。勤勤恳恳、尽职尽责、踏踏实实的?的本职工作。反应简单,操作同样需要严谨细致,这要求我要对设备及操作过程情况熟悉与理解,还应有较强的理论知识。

不但要有对机器工作操作的了解,也要有对发生故障的应变能力,完成领导给予的各项任务。但由于自己的能力有限,不能做到一丝不差,所以自己在工作过程中也有许多不足和缺点,对机器的原理和工作技巧还稍欠缺,但这些会让我更加努力的工作,谦虚谨慎的向别人学习,尽可能提高自己的工作能力,使自己在自己的岗位上发挥到最大的作用,更快更效率的完成自己的本职工作,和其他同事的人际关系也很重要。 因为一个人的能力有限,每件事的成功都是靠集体的智慧,所以和同事们团结在一起才是成功完成领导交给的工作任务的前提,这一点不仅仅事工作,平时的生活中也事如此,所以团结其他同事不仅是个人的事也是一种工作的义务! 对于过去得与失,我会吸取有利因素强化自己工作能力,把不利因素在自己以后工作中排除,一年工作让我在成为一名合格职工道路上不断前进,我相信通过我努力和同事合作,以及领导们指导,我会成为一名优秀员工,充分发挥我个人能力。 也感谢领导给我这一个合适工作位置,让我能为公司做出自己该有贡献。一年来我做得虽然还不够最好,但我相信在今后工作中,我还会继续不断努力下去,我相信,只要我在岗位上一天,我就会做

翻译年度考核个人工作总结

翻译年度考核个人工作总结 在对外经贸经济活动中,企事业单位对于各层次职业翻译人才的需求越来越广泛,为开拓学生的知识面和增强其英语学习的应用能力,在中等职业学校商务英语专业开设各类应用文体的实用翻译课程已成为必需。为此,我们必须改变传统的教学方式,为中职学生构建开放的整体学习环境,促进他们形成积极的学习动机和获得良好的语言翻译能力。 目前中职学校商务英语专业在课程设置、教学目标、课时安排和教材使用等方面都亟待完善,其存在的问题主要有以下几个方面:1.课程设置缺乏科学性、系统性。中职学校商务英语专业翻译课程开设较晚,为便于学生参加相关的商务英语等级证书的考试,课程一般设在二年级的下学期,课堂授课课时较少(一般为60学时或80学时),学生对商务英语的翻译理论和翻译技巧的掌握仅为皮毛;另外,在学习翻 译课之前,尽管中职商务英语专业的学生已经学过商务英语听说、商务英语阅读及商务英语写作等课程,但是因为学生的基础较差、在校学习的时间较短,再加上学校未曾开设英汉对比、修辞、词汇学等相关课程,因此,翻译课教师的授课难度较大。2.教材内容过时、教学模式陈旧,与社会需求相脱节。教材虽然注重以“应用为目的,实用为主,够用为度”的编写原则,但所选用的实例不够新颖,内容仍保留一些传统教学色彩,对商务英语专业学生的听说能

力的重视也不够;教材虽然注重实践与形式多样化的结合,但教师对现代教学模式的探索和实践不够,课堂教学依旧以传统的授课方法为主,容易导致教学和实践的脱节,培养出来的学生很难满足行业的需求。3.以考试为指挥棒,课堂教学与职业教育相脱节。目前,各种形式的外语测试直接充当着指挥棒的角色,中职学校的商务英语教学也同样沿袭着这样的趋势:即考试考什么,教师就教什么,测试哪方面的能力,学生就集中学习哪方面的内容。4.中等职业学校商务英语专业的师资力量相对薄弱。翻译课教学的要求高、难度大,它不仅要求教师要有扎实的双语基本功,懂得语言学、教学法、翻译理论、商务贸易等相关学科的知识,还要有口译、笔译的实践能力;同时,由于翻译课程的备课量大、作业批改难度大、教学任务繁重等因素,导致教学效果不理想。 在中职商务英语翻译课堂,如何摆脱传统教学的弊端,确实是翻译教学改革的重点所在。针对目前翻译教学的现状,笔者认为,中职商务英语专业的翻译教学应从以下几个方面重点进行教学实践:1.以理论研究作为教学实践重点:在教学实践的基础上探索中职学校翻译教学的整体语言教学模式,进一步完善翻译教材和教法。2.以师资培养为重点: 建设一支能实施翻译教学与整 体语言教学实践的师资队伍。 3.以学生培养为重点:实现由传统单一“知识型”人才培养向“复合型”、“实用型”、“创造型”人才培养的转变在新的教学理念的指导下,教师在课堂上应通过整体语言教学的方式不断

相关主题