搜档网
当前位置:搜档网 › 大学体验英语4答案翻译2

大学体验英语4答案翻译2

大学体验英语4答案翻译2
大学体验英语4答案翻译2

Unit 5

道德利益

怎样在商业中遵纪守法获得成功

道德利益,它存在于商业中,以及所有其他领域里。大家都知道各行都需要有一点伦理道德—你不能永远欺骗顾客并侥幸逃脱。但是如果你果真能侥幸逃脱,那就算你的幸运——利润回会滚滚而来!这可能就是你所指望的好处,为此你不愿放弃自己的指望。

寻求道德利益的概念是商界思考伦理道德的新途径,这种新途径不是仅仅用于调节奢望与良知之间的冲突。如果人们具有道德目标意识不仅不会削弱他们获得成功的动力,反而能帮助他们个人和公司获得最大成功,即最高利润。

人们对商业成功总是持有愤世嫉俗的态度。大家对商业道德的理解大致如下:

道德行为是社会为了保护公众利益不受商业欺诈而强迫商界咽下的一服苦药。

道德会妨碍利欲熏心的人们为达到目的而采取的冷酷无情的行为。

赚钱就不可避免地要被贪婪、欺诈和盘剥的行为所玷污。

追求利润与任何道德、公平、体面和仁慈的事情是背道而驰的。

对赚钱持怀疑的态度由来已久。圣经警告说,一个有钱人要进入天堂比让一头骆驼钻进针眼还要难。十九世纪法国小说家巴尔扎克(Honoréde Balzac)写道:“在每一笔巨大财富背后都隐藏着巨大的罪恶。”英国作家切斯特顿在20世纪初也论述过同样的主题,指出商人是“唯一要对其职业永远说抱歉的人。”

现代媒体常常把商业定义为一种既自私又贪婪的运作,过程是极其腐败和冷酷的。在电视和电影中,商业挣钱充满了贪婪、盘剥和尔虞我诈。这些逼真的描绘日后甚至变得更加尖刻。1969年,在非利普?萝斯的《再见》一剧中的商人哥伦布忠告剧中主人公时说,“要想在商界站住脚,你就得多少有点做贼的本领”。华尔街20世纪80年代的偶像哥登?节科有一句经典名句:“贪婪为好”,与他相比,哥伦布看起来就象一个慈祥而明智的父亲形象。

然而一些重要的商界观察家对此又有不同的看法。如象颇受读者喜爱的斯帝夫科?威和汤姆?皮特斯等著名权威,他们都指出了怜悯、责任、公平和诚实等道德操守的实际作用,如他们认为道德是成功秘诀中的首要组成成分,道德标准不仅是值得称赞的选择,也是商业兴旺的必要动力。这些言词是毕业典礼致词和其他个人德行证明书中一个常有的主题:从长远来看,道德高尚的行为有助于建立信任和信誉,从而推动事业的发展,相反,伦理道德的瑕疵最终会导致事业的败落。幽默家多萝斯帕克在她所题写的警句中抓住了这一观点:“时间会弄伤所有的脚后跟。”

那么谁的观点是正确的呢?是主张道德和商业水火不容呢,还是主张道德和商业相辅相成呢?是否好人最终完蛋,那些主张做好事求成功的人是最终的赢家?商界到底是一个贼窝,还是诚实人的天堂?

我与哈福大学的霍华德?加德纳和克来蒙研究生院的米哈利?斯克珍特米哈利两位同行在一起,于1998年到2000年期间,通过采访40位高层商界领导,如麦当劳的总裁杰克?格林伯格和已仙逝的华盛顿邮报发行人凯斯琳?格雷厄姆等,我研究了这个问题,这是我们共同合作的“良好工作项目”的一个部分。我们发现一种强烈的道德追求意识不仅会促进商业的发展,而且会为建立繁荣的产业提供强大的优势。事实上,道德追求意识是商业成功的核心。道德不仅是只能让人保持诚实、摆脱困境的约束力量,更为商业欲望、激情和创新创造了肥沃的土壤。

这与你在典型的商业伦理课上会遇到的道德观大相径庭。这些差异是如此之大,因此在讨论伦理道德在商业中的作用时,我现在要说道德涉及的不是一个方面。商业道德有三个清晰的侧面,每一个侧面在确保商业成功中都在起着特有的作用。

Key to Exercises

5. 1. morality 2. quest 3. downright 4. advocated 5. contemporaries

6. deceiving

7.exclusive

8. obstructing

9. captured 10. conscience

6. 1. took to 2. goes back 3. carry… out 4. pointed to 5. in opposition to

8. 1. The airplane they boarded soared out of sight right after it took off.

2. At the meeting, the two sides had a hot debate. The reformers put forward many reforming measures.

3. In the long run, we should learn more about science and technology. Besides our major subjects, knowledge of computers, English and driving is necessary for our work.

4. She does gymnastic exercises four times a week in the quest to achieve the perfect body.

5. Every morning in the park, some old people are doing physical exercises there, chatting with each other at the same time.

商业诚信

几年前,我和丈夫在报纸上登广告打算卖我们的一部老沃尔沃牌汽车。汽车在那里闲置了几个月都没有问津,最后一对正为生活拼搏的夫妇买下了它。由于我们是律师,精通法律,所以我们选用的合同书是在给年轻夫妇留出的签名地方的上方印者“按现状”3个大红字。“按红字”是一个极秒的法律术语,意思是如果这对夫妇一旦把车开离这里,车轮丢了或是传动器从车上掉下来,车子缺少轱辘或不能开动就是他们的问题了,与我们无关。

就在这对夫妇买下车以后第二天早上,他们从驾车上班的路上打电话给我们说,每当他们传动方向盘时,沃尔沃车就发出可怕的声音。我丈夫打电话给我,讨论我们和他们双方的权利。按照法律,我们受全面保护,这应该是他们的事,与我们无关。然而,由于我们当年也曾经是一对为生活而拼搏的年轻夫妇,同情心让我们给他们回了电话,叫他们把车开到我们的修理铺检修。我们保证“修好它”。我们作为卖方的法律义务是有限的,因为法律赋予卖方有权在完成公平交易之后不再接受买家投诉的烦扰。然而,商业中有多少交易是真正公平的呢?难道我们不是生活在同一个世界吗?难道我们来生都不会见面了?吗当我们面对面站在一起时,难道不会因为需要想我们的公平交易过的买家进行这样的问候而尴尬万分吗? “实在抱歉,卖给你的车第二天就出了毛病,但是,法律就是法律”。假如一个人赢得了一切,或者在出售沃尔沃汽车中赚了点美元,但是却失去了灵魂,那么他又赢了什么呢?

最好的结果

我们这次与这对年轻夫妇的公平交易经理,所得到的结果是最好的,也是有利于我们的。噪音是由于驾驶杆上的螺丝松了,这是因为我们的沃尔沃闲置了几个月的缘故。我们的机械师免费为这对夫妇上紧了螺栓,他们又高兴又松了口气。而我和我的丈夫也避免了在天堂中依次棘手的窘况。

我们那些研究资本主义特性、商业道德、违背商业伦理以及违背商业伦理道德的后果的人仅仅开始懂得在成功的经济体制中潜在的价值系统的重要性。诚信问题仍然是我们价值鉴别的一个标准,因为我们还没有看到理想的以《圣经》中福音为基础的商业成功。“好人总是落后”是一意追求眼前利益的坏人而编造的一句话。正式商业中还存在的诚信为成功提供了机会。许多生意人都没有遵循着条原则。那些没有学会这一点的人最终是要失败的。对于生意人来说,问题不是经商中我们要不要诚实,而是我们必须懂得城市是生意成功的关键。在商业道德中有许多令人心腹的离子,都可以毫无疑问地的出这样的结论:诚信是商业成功核心。

诚信与幸存的经理们

富兰克?西普教授,马里兰州索尔兹伯里州立大学的一位管理学专家,探讨了这样的问题:为什么一些经理会在过去是年中,在无数次企业裁员中得以幸存下来。他们没有经受过企业裁员的痛苦。而许多像他们一样的人却经常事业,有时长达一年之久。

关于这些经理,西普教授发现了两个非常重要的特点:第一,这是一群不同类型的人,有南有女,年龄不同,种族不同,管理风格不同。第二,这些经理和他们的雇员都可使一个非常通用的形容词来描写:诚实。

这些经理在他们工作的各个方面都恪守诚信。他们赞赏员工门能给高级行政管理人员转去新想法是,把功劳正确归功于员工,坦率地向员工们解释新的规则,新的策略以及和政策性或程序性的变化等。商业中时有所闻的不正当竞争、裙带关系和踩着他人往上爬等对于这些经理们来说都是格格不入的。这些经理们懂得,不仅仅是诚信,而且善良和公平这些《圣经》福音中原则也是重要的。他们取得了成功是因为他们具备了这些素质,而不是违背了这些素质。他们的工作稳固知识因为他们恪守基本的城市律条。

诚实与信誉

一条日本的谚语为那些想欺骗他人的人提供了一条至理名言:千年的信誉会毁于一时的行为。商业中,我们对待他人的态度,不管是对顾客,对供应商还是对股东,都会回过头来帮助我们或是困扰我们。

一家国际食品生产企业,于1970年做出决定想第三世界国家出售婴儿奶制品。这家公司是第一家也是唯一的一家打入这些市场的婴儿奶制品生产厂商。尽管当时在非洲国家销售婴儿奶制品并不违法,但是也有一个诚信的问题。在这些国家,即使在母亲营养不良的情况下,母乳仍然是儿科医生首选的喂养方法。着有几个原因:1 没有冰箱来保存尚未食用的听装奶制品;2 没有冲调配方奶粉的纯净水;3 不了解将貌似粘稠的奶制品稀释到母乳浓度的有害性;4 在免费赠送的样品用完而母乳有断流是缺乏资金来购买配方奶粉。然而,该公司在没有透露这些弊端的情况下进入了第三世界国家并在销售配方奶粉中获得了巨大成功。但是,上述四个因素的存在却使这些销售奶制品的国家的婴儿死亡率火箭般地猛增。

Key to Exercises

14. 1. compelled 2. compassion 3. disclosure 4. exploring

5. malnourished

6. plaguing

7. pledge

8. breach

9. span

10. transaction

15. 1. sitting idle 2. broke down 3. in all respects

4. gave… credit

5. by the conduct of

17. 1. Won’t it be better if we take measures to change the present situation?

2. I didn’t give him credit for such a skill. (I didn’t give credit to him for such a skill.)

3. They have been learning English up to now, though in their advanced age.

4. He has not been to school for seven days because of illness.

5. The children ran out of the classroom, jumping and singing.

Unit 6

人爱好足球有利健康吗?

—为什么球迷知道真相

当球队取胜时,铁杆球迷会兴奋到极点;而当球队失败时,又会极度低迷。科学研究发现,对一支球队的恋情可能在情感上与真正恋爱一样强烈,而且球队之间的碰撞具有角斗士般的影响力量。

究竟是怎么回事?为什么热情的球迷在观看比赛的时候会发生荷尔蒙的起伏以及其他

的心理变化?为什么球迷的自尊心随着胜利而高涨,随着失败而低落,有时会影响到他们以后很长时间的生活?人们为什么会对球队形成如此深厚的情结?况且,如此痴心地全力支持一支球队于你的健康是好还是坏?你可能会发现答案却令人吃惊。

球迷的性格

心理学家经常将铁杆球迷描绘成寂寞而又不适应环境的人,他们通过对一只球队的认同来寻求自我。但一项研究却得出了相反的结论。这项研究显示,与那些从来不看当天比赛的人们相比,足球迷们所经受的沮丧和麻木要小。铁杆球迷还会显示与球队狂热的牢不可破的联系。这种球迷心理的根源也许可以追朔到原始时期。那时,为保护他们部落而战的武士是他们种族的真正的代表。在现代道理依然如此,职业运动员是一个城市或国家的武士,打的是足球场上发动的遵守规则的战争。

一场战争

球场上的对抗是激烈的。从这方面看,我们的体育英雄就是我们的斗士。足球比赛,尤其是在竞争对手之间,并不是一种轻松的运动技艺的展现。你自身会在情感上介入比赛的结果,因为你所全力支持的球队代表着你。所以,职业足球选手似乎能对一些球迷再现当年部落战争对他们的祖先所产生的那种紧张情绪。甚至可以说,正是这种情绪在过去的20年中,加速了人们迷恋体育运动的狂热化。

代理人身分

因此,通过足球比赛,你有可能会得到你的对手的尊重,虽然只是间接的感受。这就意味着,你可能受到十分敬重,但这不是因为你自己的成就,而是因为你与获胜的球队有联系。再者,如果你愿意,你还可以将自己与某个球技精湛的足球队员相联系,如中场队员大卫?贝克汉姆,边锋来恩?吉格斯,以及前锋铁瑞?亨利等。

当然,那种关联可能是不牢固的。爱炫耀的体育迷在称赞他们球队的胜利时总爱说“我们赢了”,但是却与自己球队的失败保持距离,而说“他们输了”。

善始善终

大量研究发现,那些“高度投入”的球迷——无论男女——不大可能在球队表现不佳时背离球队。凡读过尼克?霍恩比的《极度兴奋》的人都知道,阿森纳的足球迷正是如此。不仅如此,他们还把他们球队的失利归咎于裁判不公或球运不佳,而不说阿森纳足球队的差错或其对手的技艺。因此,这些狂热的球迷对比赛高度亢奋并花费更多的金钱购买球票和俱乐部的商品,这一点就不足为怪了。

睾丸激素有影响吗?

球队获胜后男性球迷的睾丸激素含量会显著上升,而在失利后显著下降。这种特性在为争夺雌性而战的雄性动物身上也得到了验证。生物学家认为,人类可能已演化了这一方法来尽快结束冲突。如果是这样,它就为大赛后的足球流氓行为提供了一个有趣的生物学解释。科学验证了这一理论。在1994年的亚特兰大世界杯赛中,分别在巴西队战胜意大利队之前和之后对21名意大利人和巴西人的睾丸激素含量进行了测试。结果,赛后巴西人的睾丸激素上升了28%,而意大利人的睾丸激素却下降了27%。

作为球迷会损害健康吗?

是的,甚至是致命的。在罚点球时的紧张心情可能会触发男球迷的心脏病发作和中风。96年的欧洲杯赛中,当荷兰队输给法国队时的当天,因心脏病发作及中风而死亡的人数提高了50%。

团体特征

作一名热情的球迷可能只是希望属于某一团体或组织——这是一种曾经被宗教和政治所满足的一种需求。这可以解释为什么一些球迷面对球队的不断地失利依然义无反顾地忠诚于他们的球队。在比赛中,你周围的人群能够激起你极大的热情,而且你可以通过挥舞帽子

和围巾、墨西哥式的人浪以及歌唱,来表明你只属于这一群体。而且,你是这一群体的一员,在这里从不问问题,没有必要解释,并且总是有人支持你。随着宗教和家庭等诸多传统体系的开始分解,足球人群就成了完美的家庭。

较健康的面貌?

在大多数场合下,深深地依恋于某一球队是有益的。多项研究表明,对某一球队所产生的强烈兴趣可以忘却沮丧,并可培养自身价值和归属感。这一点适合于所有的热情体育迷。全部人类——包括足球迷——都有这种最基本的心理需求:归属感。没有了宗教,没有了家庭,必须要有一种新东西来满足这一需求。今天,盖过所有其他运动项目的足球,填补了这一至关重要的空缺。

Key to Exercises

5. 1. achievement 2. self-esteem 3. primitive 4. aroused 5. identified

6. confrontation

7. conflict

8. soaring

9. abandoned 10. professional

6. 1. through thick and thin 2. root for 3. backed up 4. belonged to 5. stave off

8. 1. She portrayed her childhood as a time of wonder and discovery.

2. Experiments showed that nonsmokers committed fewer errors than smokers.

3. Football fans are often highly regarded not for their own achievement, but through their connection to a team that wins.

4. Despite the actors’ wonderful acting, the three-hour movie could not hold our attention.

5. Professor Wang is the only doctor I can rely on to save my son.

男人工作有利于健康

也许,你只有30岁——或者40岁,50岁——而且已经在想象着要退休。你已拥有(填空选项:购股选择权、信托基金、有钱的妻子),而且现在仅有的问题是什么时候退休。什么时候是全身心地投入到高尔夫球的最佳时机?

或许这是一个可怕的念头,尤其是对那些工作不是为了养家糊口的人来说。而且种种流行病学分析早已得出结论:较早退休的人并不比那些工作到老的人寿命长。假如有机会整天除了娱乐活动别无他事,我们就会遇到麻烦——被高尔夫球击中头部,喝酒过多掉下渔船,诸如此类的事情。

任何事情使得我们过多地远离妇女的关爱世界都不利于我们的健康。这并不是说工作不会带给我们有害的影响。男人是90%以上的与工作有关的事故的受害者。高度竞争的本能也驱使我们在事业上求得发展,而一级一级的往上爬也可能使人紧张(虽然有趣的是,大多数总经理非常健康;他们都很有韧劲,是天生的领导者)。

任何稍微超越我们的能力的工作都会引起紧张,伴随而来的是高血压,免疫力下降,心血管疾病的患病机率的增加。但是,养育孩子也紧张。失业真的很紧张。度假也可能紧张。在米兰开汽车更是一场恶梦。

问题在于,看看那幅图画,无论愿意与否,不工作总比工作更糟糕。这一点一直是对的,但是现在随着性别角色的变化,这一常理也有些难以解释了。

成功的回报

工作对男人有利——尤其是条件合适时更是如此。例如——当然这并不适合那些社会平等主义者——娶了一位“家庭主妇型”妻子的男人有更大的可能在事业上不断得到提拔。这是《康纳尔大学退休和康乐研究》得出的结论,这份研究同时也发现反之亦然:男人娶了有全职工作的妻子,其事业也更加可能走下坡路。从其他的资料中我们了解到,一位成功的和有成就的男人是健康和欢乐的人。

近来苏格兰有一份研究也表明,性别角色的变化对男人工作生涯有影响。研究人员指出,有全职和兼职工作的妇女人数的增加,很可能与自杀和心情抑郁的男人数目的不断增加有间

接关系,至少在英伦诸岛是如此。对于男人来说,失去作为家庭唯一供养者的地位,以及意识到丧失了社会地位,可能是抑郁症的危险因素。

家庭生活也会影响到男人从工作中获得的利益。有了孩子以后,特别是有了一个男孩之后,美国男人的工作时间就要延长。

华盛顿大学的心理学家和经济学教授谢里?兰贝尔说,“我们只能猜测,有了一个儿子对男人来说增添了婚姻和家庭的价值。”他根据“美国收入动因的访问调查”的数据,发现第一个儿子的出生会导致男人平均每年增加了84小时的工作时间——相当于增加了两个星期的工作。有了女儿之后男人只增加了31小时的工作。他们还发现了一种“父亲奖励”,使得男人每生一个孩子都会增加大约5%的小时工资。

退休

研究一再表明,一个在职的有家室的男人的可支配收入越多,则越幸福,越健康。

还不相信?研究退休的人们的一些发现,进一步说明了不要退休的理由。首先,刚退休的男人比没有退休的男人会遇到更多的家庭冲突。你的夫人会很紧张地担心你是否被高尔夫球击中头部,或者喝酒过量落水飘在海上。

好消息是你还可以重新获得退休而产生的损失——重新回去工作。康纳尔大学心理学家荣格默恩?科?基默和菲莉斯?摩恩发现,退休的男人一旦决定重新工作时,他们又重获得新生。

基默认为,“退休后再就职对他们的心理健康有好处。”那些退休后又重新工作的人们感觉士气高昂,很少有沮丧的心情。而那些退休后没有重新工作的男人们则感觉精神消沉,心情极其沮丧。

他们对534名已婚的在50岁和74岁之间的男人和妇女的研究发现,工作状况对精神和抑郁的影响是不分年龄、收入和健康的。

因此,加劲干吧,朋友,并且设法一直干到你躺下为止。延年益寿的药方之一就是工作。Key to Exercises

14. 1. victim 2. depress 3. devote 4. concluded 5. beneficial

6. recreational

7. propelled

8. financial

9. nothing 10 regardless

15. 1. along with 2. agree with 3. in terms of 4. go back to 5. be responsible for

17. 1. We don’t think your proposal is quite in place, so you should give it up.

2. When he arrived home, he found nothing but some broken furniture there.

3. Given the condition of the engine, it is a wonder that it even starts.

4. In terms of employment, the hotel industry is the second largest industry in this country.

5. Everyone in this country had the right to live where he wants to, regardless of the color of his skin.

Unit 7

面对退休的恐惧

"等到你退休的时候,你就完了-你也就死了。"这句简单而又广为接受的话语是一个77岁的公司创始人甚至在他结束退休生活, 又从他儿子那里重新拿回公司控制权之前常常念叨的一句话。对于很多人来说,从他们所创下的事业中退下来似乎是一个生与死的大事。难怪很少有人有这个勇气或想法去面对它。这种对退休的恐惧常常在很早时候就表现在不愿意或不能够推行继承计划。我们发现,这些不能够完成,甚至不能够开始执行继承计划的人往往有三种主要的观点:

? "退休令我恐惧"。

? "我们将失去一切"。

? "这个事业就是我自己"。

退休是令人惊恐的。在这样一个平静的生活尤其值得珍惜的时代,退休是一次崭新的前途未卜的旅程。个人的经济保障也是坚持掌控企业的一个强有力的动力。对于那些创业于家庭贫寒或失业时期的人来说,他们更加难以"交班"。

对于许多成功企业的创始人来说,他们的企业就是他们自身。据说有一个90多岁高龄还在掌管公司的女老板,"工作就是她的氧气"。有的企业家开始创业时至少部分是为了向曾经拒绝过或怀疑过他们能力的前老板证明自己的实力。我们发现这些人比大部分人都有更加强烈的欲望抓住自己的企业不放。

因为这些或其他一些原因,有太多的企业创始人拒绝退休。他们坚持认为只有他们才有能力经营好这个企业。妒嫉或因权力旁落而产生的不安全感导致了人际间的矛盾。这妨碍了继承计划的进行,甚至限制了未来继承者才能的发挥。

如果一个企业领导人还没有达到他所期望的目标,他往往会希望有机会继续留下来。企业继承这一过程就成了一场战争而不是一个温文尔雅的交接。然而,这场战争的各方都应该记住邱吉尔在警告国会时所说的一句话:"如果我们就过去和现在之间展开争论的话,我们将发现我们已失去了未来。"

幸运的是,有许多企业家也在设法勇敢地、开放地、及早地面对继承计划。由于企业的继承对于家族式企业的延续来说是最重要的一个问题,所以我们就对这些正在进行继承计划的企业的构成和背景尤其感兴趣。

我们得出了这样的结论:这完全一个认识或态度问题。那些能够安排继承计划并能够交班的企业家并不一定出自大企业或小企业。他们并非出自管理有些脆弱或需要亲自参与管理的企业。他们甚至也不一定有比较合格的接班人来接手他们创下的基业。他们只是对退休的认识或态度不同。他们看到的是,玻璃杯一半是满的,而不是一半是空的。

以下几个关于退休的态度有助于企业的传承:

"企业交接之后还有另外的生活。"许多企业老板曾亲眼目睹过有人"死于马上"的不幸经历。他们有过伙伴或朋友年纪轻轻的就故去了,根本就没有机会退休。或者他们的父母当初也不肯让他们接班。所以现在他们无法设想再把这种压抑感强加给下一代。这些企业老板把退休看作是他们不愿意错过的一段人生经历。

"我已经得到太多我想要的了"!我们发现,凡是那些能够合理地安排继承计划的人都非常希望能在比较年轻的时候,比如50到55岁的时候,就能做更多的其他事情。他们已经非常积极地参与一些新的爱好活动,比如教书、从政、开办新企业或从事慈善事业。他们也着手加快继承者的准备工作,这样他们就能有更多的时间- 甚至全部时间-来做其他事情。他们不是从以前的工作中退下来,而是去迎接新的机遇。

"这里有一项事业正等着我呢"。从我们自己的经验看来,对于那些通过买断经营权而购得企业的老板来说,他们要比亲自创办企业的老板更容易面对企业继承计划。他们似乎能认识到董事长会变,但企业还要继续发展。正如有个企业领导人所说:"我坚持不放手不是因

为我对企业来说是必不可少的,而是因为企业对我来说是必不可少的。"在明白了这一点之后,他就从其他方面去发掘生活的意义,不断向前进取。

不幸的是,我们的社会没有充分肯定那些为进行继承计划而做出艰难抉择的人,他们甚至是冒着很大风险作出抉择的。我们崇拜那些企业的开拓者、建设者、领导人,但我们极少看到有关那些将自己的企业温文尔雅地成功转交给后继者的人的报道,我们也极少为他们的行为报以欢呼。而这似乎才是更难得的才能和成就。

也许这就是为什么管理权威彼得?德拉克把继承计划称之为对领导人的"伟大品格的试金石"。过了这一槛,领导人将走向新的挑战和乐园。

Key to exercises

5. 1. succession 2. prevalent 3 fragile 4. generated 5. accomplish

6. graceful

7. imposed

8. insecurity

9. indispensable 10. acclaim

6. 1. at stake 2. clings to 3. hang on 4. turned…over 5. referred to…as

8. 1. Although he said he had done a lot for the case, his success was at least in part due to luck.

2. The issue to be discussed is critical, because it will determine the future of many people.

3. I’ll try my best to avoid imposing my ideas on others.

4. Rarely can people face up to the defects in their own characters in such a situation.

5. College life is referred to as the most beautiful period of one’s life.

退休金——婴儿潮时期出生的一代人的担心

四年前,当伊丽莎白?布拉斯的父亲从工作了30年的电梯修理公司退休的时候,每个月都他将从公司提供的养老金和社会保障基金处得到养老金。同时,他还可以从公司的401退休计划和自己的投资中取得养老金。

但是,布拉斯明白,当她的丈夫,目前就职于休斯敦一家电脑咨询公司的35岁的经理,退休的时候,就只能够从他们现在每个月投入的401(K)计划中得到一点养老金,再加上一点私人积蓄。

"养老金?我不指望。社会保险?那只不过是别人的猜测。"32岁的布拉斯说道。她是一个家庭主妇,她还说:"我想,我们只有靠自己。"

她可能是正确的。因为在1935年,美国刚刚实行社会保险的时候,全国的平均寿命只有63岁。但当布拉斯和她的丈夫出生的时候,这一数字已达到了70岁。更多的人要达到或超过退休年龄,这对那些迫切希望降低花费的雇主和政府来说,是一笔昂贵的支出。

不幸的是,这并没有引起多少未来的退休者的关注,可以说,他们还没有为将来作出任何打算。

休斯敦一家财务协作资产管理公司的一位持证财政计划员迈克?布克尔说道:老一代人虽然有更多的养老金来源可指望,而且他们对保持退休后的生活水平也不及现代人那样抱有太高的希望,但他们不愿背上债务,而且尽可能多存一点钱。

大萧条对他们这一代人有着深远的影响。

布克尔说:"当涉及到未来的话题时,现在的人似乎有一种防弹的精神。这是很可怕的。"

这位财政计划员说,现在的工人们需要明白的是除了他们自己以外,不可能有其他人可以供养他们的退休生活。虽然在字面上这个观点是很清楚明了的,但他们并没有真正明白这意味着什么。

最明显的理由就是社会保险金。现在的退休人员平均每个月可领取$745的退休金,这占了他们收入的42%。但当到了未来的退休人员时,这笔钱可能已经不存在了。

许多人认为,每月从他们收入中提取给社保的6.2% 将为他们积存下来,等到退休的时候就可以返回。

事实不是这样的。

这笔税收是为了支付现在的退休人员的。当目前在职者该退休的时候,他们必须依靠那时候还在工作的人缴的税

不幸的是,婴儿潮出生的人还有十年左右就该退休了,但到那时,美国已没有像以前那么多的劳动者了。

虽然由于婴儿潮时期出生的人的贡献,目前的社保还有一定的盈余,但危机已经迫在眉睫了。据社保部门说,在1990 到2030年期间,美国人超过65岁的人将翻一倍。而工作年龄的人口将只能增长25%。

这就是说,与现在的每3.3个在职人员供养一个退休人员的比例相比,到那时将是2:1。即使这样,还有许多专家说这个数字还只是一个乐观的估计。

未来的退休者的另外一个主要经济来源也将消失:雇主们对雇员的退休承担的责任了已不及以前那样多了。

据一家养老金咨询公司沃森-瓦特全球公司的调查,1984年为雇员提供养老金的雇主是1995年的两倍。

沃森-怀亚特全球公司的查克?斯莫尔说由于成本的增加,许多小公司已经取消了养老金计划。甚至大公司的养老金福利也远不及以前那么多了。

另外一方面,雇员们也不愿意待足够久而去获取一份丰厚的退休金。他们可能担心被解雇或觉得不稳妥。

布克尔说道:"生活的步伐是如此之快,而现在的夫妇花了太多时间在他们的工作和抚养孩子上了,以至于他们往往到了50岁才抬头看看自己所处的形势。但到那时就为时以晚了。"

这也是肯?布拉斯所面临的问题所在。

布拉斯也承认说:"我们知道我们应该做什么,但我认为这没有引起我们足够的注意。"他们既没有买401(K)的最大限额,也没有另外存一些钱。

对于布拉斯一家来说,目前最关心的是存下足够的钱供他们6岁的儿子上大学。

"我们更关注的是十年后而不是30年后的事情。"伊丽莎白?布拉斯说道,"我知道这样不好,但这就是我们目前所想的。"

怀特说对于那些没有作了长远打算的客户,她往往会给他们一句简单的建议:"如果你不提前为未来积存一点的话,等到了那时候你将一无所有。"

Key to Exercises

14. 1. certify 2. consulted 3. monthly 4. maintained 5. benefits

6. survey

7. restless

8. aggressive

9. evaporated 10. maximum

15. 1. scrape together 2. sunk in 3. count on 4. account for 5. laid off

17. 1. Generally speaking he is quite learned, especially in the field of mathematics. However, when it comes to politics, he knows nothing.

2. According to the survey they made of the 1000 workers who missed out on the chance to go to university, their failure in the college entrance examinations had a profound effect on their later life.

3. Owing to cost rise, employers refuse to pay the retirement pension for their employees. On the flip side, employees are unwilling to stay in the same company for their whole lives.

4. Since you’ve told me who should take responsibility for the matter, I will not pursue it any further.

5. I will try to set aside half an hour each day to do some exercise even in the busiest season.

大学体验英语综合教程2--第三版--U6-Passage-B-课后答案及课文翻译

Unit6 13. 1.deprived 2. healthful 3. combine 4. determined 5. lifestyle 6. balance 7. approach 8. solutions 9. miserable 10. deserves 14. 1. out of reach 2. in tune with 3. set your mind to 4. come off 5. trail and error 15. 1. Our marriage is happy but we’ve had many ups and downs. 2.Many teachers of foreign languages are inclined to talk too much themselves in class. 3. The famous actor keeps fit by working out for an hour every morning. 4. After a long heart-to-heart talk with him, he r suspicion melted away. 5. We have no vacancies now, but we’ll certainly keep your application in mind. Unit6 PASSAGE B 找到平衡 顺其自然,既解饿又解馋。 我从小就胖乎乎的,长大后也一直超重。因为我比别的孩子重,常有人嘲笑我,因此我很害羞,很难为情。我曾经节食过好几次,但没有一次成功,最后体重反而增加。体重增加的另外一个因素是我热爱烹饪,我特别喜欢做一些油腻、脂肪含量很高的甜点,吃就更不用说了。 18岁高中毕业时,我体重达到了215磅。我自信全无,不敢离家去外地的新学校,就决定不去上大学,在家呆着。我没有改变不健康的饮食习惯,体重一直上升,我越来越不开心,可是我没有采取任何行动,只是衣服尺码越买越大。

大学体验英语综合教程2翻译题答案

Unit1 A 1任何年满18岁的人都有资格投票(vote)(be eligible to) Anyone over the age of 18 is eligible to vote. 2.每学期开学前,这些奖学金的申请表格就会由学校发给每一个学生(apply for, scholarship) A form to apply for these scholarships is sent by the university to each student before the start of each semester. 3. 遵照医生的建议,我决定戒烟(on the advice of) On the advice of my doctor, I decided to give up smoking. 4.公园位于县城的正中央(be located in) The park is located right in the center of town. 5.这所大学提供了我们所需的所有材料和设备(facilities) The university provides all the materials and facilities we desire. B 1.他内心深处知道,他们永远也不会再见了(in one’s heart) He knew in his heart that they would never meet again. 2.他们同意出版他的第一本书后,他终于感到自己快要成功了(on the road to) He finally felt that he was on the road to success after they agreed to publish his first book. 3.他停下来喝了一口(a sip of)水,然后继续讲话(resume) He stopped to take a sip of water and then resumed speaking. 4.这个大项目使我们忙得今年都无法安排一次度假了(engage; so much that) The big project engages us so much that we can’t manage to take a holiday this year. 5.氧气(oxygen)是气体中最重要的一种,正如水是液体中最重要的一种一样(just as) Just as water is the most important of liquids, oxygen is the most important of gases. Unit2 A 1. 警察们正忙着填写关于这场事故的各种表格(fill out) The policemen are busy filling out forms about the accident. 2.我想在还车之前把油箱(fuel tank)加满(fill up) I want to fill up the fuel tank before returning the car. 3.如果你要投诉,最好遵循正确的程序(follow the procedure) If you want to make a complaint, you’d better follow the correct procedure. 4.要不是约翰帮忙,我们绝不会这么快就完成实验(without) We couldn’t have finished the experiment so soon without John’s help. 5.暴风雨之后,岸边的人们焦急地搜索湖面以期发现小船的踪迹(scan for) After the storm, the people on the shore anxiously scanned the lake for any sign of the boat B 1.没有身份证(ID card)我不能放任何人进来,但对你来说是例外(exception)(in one’s case) I’m not supposed to let anyone in without an ID card, but I’ll make an exception in your case. 2.他已经从失败中汲取教训,不会犯同样的错误(learn a lesson from) He has learned his lesson from the failure and won’t repeat the mistake. 3.我对你的能力很有信心,相信你一定能成功(have faith in) I have great faith in your ability — I’m sure you’ll succeed. 4.即使下着雨,我们还是继续比赛(even though) Even though it was raining, we still went on with our match. 5.我醒过来时,发现自己躺在医院的床上(find oneself doing) I woke up to find myself lying on a hospital bed. Unit3 A 1.我们需要通过减少道路上的车辆以降低燃料消耗(consumption) We need to cut down on our fuel consumption by having fewer cars on the road. 2.电费上涨增加了我们的负担(add to) The rise in power costs has added to our burden. 3.你应该自己判断行事,别总是跟在你哥哥的后面(follow the lead) You should judge by yourself, and not always follow your brother’s lead. 4.那种发型今年很流行,但是我想明年就会过时(in fashion) That hairstyle is in fashion this year, but I am afraid it will be out of fashion next year. 5.在追求真理的过程中,我们注定(fate to)要遭受失败的痛苦(in one’s quest for) We are fated to suffer from many failures in our quest for truth. B 1.我发现量入为出地过日子越来越难了(increasingly) I find it increasingly difficult to live within my income. 2.现代政治家们都试图以电视讲话来影响普通百姓(reach out) Modern politicians try to reach out to ordinary people in their TV speeches. 3.应该帮助学生对人生采取积极的态度(adopt) Pupils should be helped to adopt a positive attitude to life. 4.希望全班同学参加这些讨论(participate in) Everyone in the class is expected to participate in these discussions. 5.如果你犯了罪就必须受到惩罚(crime) If you commit a crime you must expect to be punished. Unit4

大学体验英语综合教程2的课后习题答案

大学体验英语综合教程2的课后习题答案 UNIT1 P14 3.1.B, 2.D, 3.B, 4.A, 5.A 4. 1.elected, 2.minimum, 3.distinct, 4.responsibility, 5.pursue, 6.exploit, 7.restrict, 8.equip, 9.granted, 10.awarded 5. 1.at large, 2.on the basis of, 3.in support of, 4.apply for, 5.is aiming at P21 12. 1.B, 2.D, 3.A, 4.A, 5.B 13. 1.challenge, 2.had transformed, 3.engage, 4.occurred, 5.urged, 6.cancel, 7.prejudice, 8.foundation, 9.beliefs, 10.constructive 14. 1.rests with, 2.in recognition of, 3.in fact, 4.provides for, 5.keep...up UNIT2 P36 3.1.C, 2.A, 3.A, 4.A, 5.C 4. 1.version, 2.publications, 3.click, 4.spotted, 5.refugees, 6.entries, 7.f inancial, 8.full-time, 9.detailed, 10.annual 5. 1.set up, 2.came across, 3.referred...to , 4.check out, 5.learnt of / learned of P42 12. 1.B, 2.D, 3.D, 4.C, 5.A 13. 1.stressed, 2.distinguished, 3.invest, 4.matured, 5.covered, 6.soured, 7.concept, 8.balance, 9.discount, 10.discipline 14. 1.paid off, 2.make ends meet, 3.To this day, 4.picked up, 5.thanks to UNIT3 P58 3.1. A; 2. B; 3. B; 4. C; 5. D 4.1. attractive 2. fascination 3. statement 4. despite 5. items 6. define 7. image 8. concerned 9. belongings 10. necessities 5.1. step back 2. identify with 3. dressing up 4. turned to/looked to 5. feed off P64 12. 1.D, 2.B, 3.D, 4.D, 5.B 13. 1. economic 2. estimated 3. measurable 4. inspired 5. maximize 6. motivate 7. created 8. distribute 9. concerning 10. abuse 14.1. by name 2. identify (her) with 3. participate in 4. speak for 5.take (firm) action UNIT4 P78 3. 1. D; 2. C; 3. B; 4. B; 5. A 4.1. signal 2. crash 3. distress 4. grace 5. exploded 6. collision 7. lowered 8. beamed 9. scatter 10. destruction 5. 1. combed through 2. in any case 3. ended in 4. bound for 5. on board P84 12. 1.T, 2.F, 3.F, 4.T, 5.F 13. 1. wandering 2. unloading 3. crushed 4. slightest 5. appreciation 6. giant 7. steer 8. knelt 9.

大学体验英语2Unit2

Unit2 第4题: 1. I'm absolutely sure that this dress is a cheaper version of the one we saw in that department store. 2. The bookshelves were crowded with books and scientific publications . 3. If you want to open a file, click twice on the icon(图标)for it. 4. To their disappointment, the thieves were spotted by the police at the moment they were entering the bank. 5. During World War II, many refugees fled to the United States. 6. They've updated(更新) a lot of entries in the most recent edition of the dictionary. 7. Despite financial difficulties,they did not find the life in London unpleasant. 8. After a lot of part-time jobs, John finally got a full-time position. 9. In your report, you should give a detailed description of the whole incident. 10. Companies publish annual reports to inform the public about the previous year's activities. 第5题: 1. At the age of 29, he set up a commercial property business. 2. While she was tidying up the living room, she came across her old photograph album. 3. My doctor referred me to a specialist in heart disease. 4. He hired private investigators to check out his future business partner. 5. She only learned of her son's marriage long after the event. 第7题 1. 警察们正忙着填写关于这场事故的各种表格。(fill out) The policemen are busy filling out forms about the accident. 2.我想在还车之前把油箱(fuel tank)加满。(fill up) I want to fill up the fuel tank before returning the car. 3.如果你要投诉,最好遵循正确的程序。(follow the procedure) If you want to make a complaint, you’d better follow the correct procedure. 4.要不是约翰帮忙,我们绝不会这么快就完成实验。(without) We couldn’t have finished the experiment so soon without John’s help. 5.暴风雨之后,岸边的人们焦急地搜索湖面以期发现小船的踪迹。(scan for) After the storm, the people on the shore anxiously scanned the lake for any sign of the boat 那时他刚刚被提升为公司副总裁不久,所以他并没有期待六个月内还会有升职。 第8题: 1. He had just been promoted to director of marketing for a company that produces tradeshow exhibits and wasn’t looking for a job. Simulated Reproduction He had just been promoted to Governor and wasn’t planning a visit to the elementary school he graduated from.

大学体验英语综合教程4 (第三版) 最新版课文翻译

一、Passage A Translation 无名英雄:职业父亲意味着什么? 在我们的孪生女儿出生后的第一次“约会”时,我和丈夫一起去看了一部名为《玩具总动员》的电影。我们很喜欢这部片子,但随后我丈夫问道:“父亲在哪儿呢?”起初我还认为因为一个小小的失误而批评一部很吸引人的家庭影片似乎是太偏狭了。可后来越想越觉得这一疏忽太严重了。父亲不仅没有出现,他甚至没有被提到——尽管家中有婴儿,说明父亲不可能离开太长时间。影片给人的感觉是,父亲出现与否似乎是个极次要的细节,甚至不需要做任何解释。 新闻媒体倾向于把父亲边缘化,这只是一个例子,它反映了在美国发生的巨大的社会变化。大卫·布兰肯霍恩在《无父之国》一书中将这种倾向称之为“无需父亲”观念。 职业母亲(我想这应是与无职业母亲相对而言的)奋斗的故事从媒体上无尽无休地轰击着我们。与此同时,媒体上绝大多数与父亲有关的故事又集中表现暴力的丈夫或没出息的父亲形象。看起来似乎父亲唯一值得人们提及的是因为他们做家务太少而受到指责的时候(我怀疑这一说法的可靠性,因为“家务”的定义中很少包括打扫屋顶的雨水沟,给汽车换机油或其他一些典型的由男人们做的事),或者是在他们去世的时候。当布兰肯霍恩先生就“顾家的好男人”一词的词义对父亲们进行调查时,许多父亲都回答,这一词语只有在葬礼上听到过。 这种“无需父亲”综合征的一个例外是家庭全职父亲所受到的媒体的赞扬。我并非暗指这些家庭全职父亲作出的承诺不值得人们的支持,我只是想指出正在实际生效的双重标准:家庭全职父亲受到人们的赞扬,而家庭全职母亲和养家糊口的父亲,所得到文化上的认同却很少,甚至完全得不到。 我们用来讨论父亲的角色(即没出息的父亲)的话语本身就显示出人们对大多数男人默默无闻而自豪地履行对家庭的责任缺乏赏识。我们几乎从来没听到“职业父亲”这一说法,在人们呼吁应该给予工作者在工作地点上更大的灵活性时,很少有人认为这种呼吁不但适用于女性,同样也适应于男性。我们这个社会表现出的是,似乎家庭职责对父亲来说并不像对母亲那么重要——似乎事业上的满足就是男人生活的全部。 更让人感到侮辱的是最近媒体的这种倾向,即把家庭主妇看成是一种“地位的象征”——就像一辆名贵的汽车,据说只有少数男人才享受得起这种奢侈与豪华。这暗示家里有家庭主妇的男人比那些妻子在外工作的男人日子过得更舒适,因为他们拥有全职管家这种“奢侈品”。然而,实际上作为家庭唯一挣钱者的男人要承受很多压力。当他们的那份工作是家庭收入的唯一来源的时候,失业,或者甚至只不过是受到失业的威胁,对他们而言也构成了巨大的困难。同样,家庭唯一的工资收入者在想辞去不太满意的工作时,其灵活程度也要小一些,因为这种工作变换会使他们失去收入。此外,为了给家庭挣更多的钱,许多丈夫超时工作或兼做第二职业。对于这些男人来说,正是这份工作所支撑的家庭,使他们觉得值得付出。

大学体验英语2级答案

大学体验英语2级答案(全) 2011-11-30 22:00 Level 2 Unit201 1 Lin Fei: Good morning, Mr Wang. I plan to apply for a student visa to the U.K. Could you tell me how I should prepare for this? Wang: Yes. First get 2 Application Forms and have one filled in English and the other in Chinese. Lin Fei: But where can I get the Form? Wang: It can be downloaded from the Embassy's website and it's also available from most branches of the CITIC Industrial Bank, free of charge. Lin Fei: What else do I need to prepare? Wang: Quite a lot! Two passport photos, your passport, the Notice of Admission, your diploma; transcripts of your courses and grades, and the results of your IELTS test, etc. Lin Fei: Thank you very much for all this info... Wang: Any time! 2 Secretary: The U.K. Embassy-Beijing's Nonimmigrant Visa Unit. Can I help you? Lin Fei: Yes, Madam. I'd like to make an interview appointment with the visa officer, please. Secretary: Have you filled the Application Forms and got the documents ready as required? Lin Fei: Yes. Secretary: Your name, please? Lin Fei: My name is Lin Fei. Secretary: Thank you. Your appointment date is July 6, 15:00 and your number is 44. Lin Fei: July 6, 15:00, No.44. Thank you... 3 Lin Fei: By the way, how much is the application fee, please? Secretary: It's RMB830. Lin Fei: Is it refundable? Secretary: No. Lin Fei: Is there anything I am not supposed to bring to my appointment? Secretary: For security reasons, you should not bring any cellular phone,

大学体验英语2教案

Unit 5 Ways to Success I. Objectives: After learning this unit, students are expected to make progress in the following five aspects. 1.Culture: After learning the passages, students can learn some quotes from famous people 2.Listening and speaking: Students first listen and then learn to talk about famous people. 3.Reading: Students should master some important new words and expressions listed from P184-186. Learn the reading skill “identifying passage organization”. 4.Translation: Students learn to translate some relative and appositive clauses. 5.Writing: Students are expected to grasp the relative and appositive clauses, and learn to write greeting cards for achievements II. Some words of wisdom from some famous people: 1. If A is success in life, then A equals X plus Y plus Z. Work is X; Y is play; and Z is keeping your mouth shut. --- Albert Einstein 2. Genius is one percent inspiration (灵感) and 99 percent perspiration (汗水). ---Thomas Edison 3. Man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated. ---Ernest Hemingway 1.Always bear in mind that your own resolution to success is more important than any other thing. ---Abraham Lincoln 5. Success is a lousy (糟糕的) teacher. It seduces (诱使) smart people into thinking they can?t lose. ---Bill Gates III. Talk About: what factors do you think will contribute to success? interest hard work self-confidence talent love for your career team spirit / cooperation with your fellow workers good education … Passage A My Advice to Students: Education Counts I. Warm-up question: Who is Bill Gates? What do you know about him? ﹡chairman of Microsoft Corporation ﹡founded Microsoft with his childhood friends Paul Allen in 1975 ﹡born in 1955 ﹡attended Harvard in 1975 ﹡dropped out of Harvard in 1977 II. Related Information 1. Bill Gates Gates, William Henry, III (1955- ) is an American business executive, who serves as chairman and chief software architect of Microsoft Corporation, the leading computer software company in the United States. Gates cofounded Microsoft in 1975 with high school friend Paul Allen. The company?s success made Gates one of the most influential figu res in the computer industry and, eventually, one of the richest people in the world.

大学体验英语4课文翻译及课后翻译1

一、课后翻译 Unit 1 1.随着职务的提升,他担负的责任也更大了。(take on) With his promotion ,he has taken on greater responsibilities. 2. 他感到他再没有必要对约翰承担这样的责任。(make a commitment) He felt he did not have to make such a commitmentto John any more . 3. 闲暇时玛丽喜欢外出购物,与她相反,露茜却喜欢呆在家里看书。(as opposed to) Mary likes go to shopping in her spare time ,as opposed to Lucy, who prefers to stay at home reading. 4. 充其量可以说他有抱负,用最糟糕的话来说,他是一个没有良心(conscience)或没有资格的权力追求者。(at best, at worst) At best he's ambitious,at worst a power-seeker without conscience or qualifications . 5. 我们已尽全力说服他,但是却毫无进展。(strive,make no headway) We have striven to the full to convince him,but we have made no headway. Unit 2 1. 要是他适合当校长,那么哪个学生都可以当。(no more...than) He is no more fit to be a headmaster than any schoolboy would be. 2. 至于她的父亲,她不敢肯定是否会接收她和她的小孩。(as for) As for her father, she is not sure whether he will accept her and her baby. 3. 晚睡会损害健康而早睡早起有益于健康。(undermine) Staying up late will undermine one's health while going to bed early and getting up early will benefit it. 4. 大使亲自向总理转达了总统的问候。(convey) The ambassador personally conveyed the president's message to the premier. 5. 这个女孩决定敞开心扉,把她看见的一切都告诉警方。(open up) The girl decided to open up and tell the police what she had seen. Unit 3 1. 他理个发就要收500元,简直不可思议。(charge) It is simply unbelievable for him to charge 500 dollars for a haircut. 2. 人民赋予你特权,你就应该全心全意为人民服务。(grant) People grant you the privilege, so you should serve the people wholeheartedly. 3. 天气预报很重要,依据它我们才能决定什么时候出航。(so that) The weather forecast is very important so that we can decide when to go to sea. 4. 炮声打破了往常周日早晨的宁静,人们强烈预感到战争就要来临。(violate) The sound of guns violated the usual calm of Sunday morning, and people had a strong feeling that the war was coming. 5. 即使你每分钟看3页,到本周末你无论如何也看不完这本书。(even though) Even though you read three pages per minute, you will by no means finish the book by the end of this weekend. Unit 4

大学体验英语第2册passageB的课文翻译

"同学们,你们是最美好的希望" 以下是斯坦福大学校长在2001年9月21日开学典礼上的致辞。 各位家长,2005届的同学们: 下午好!欢迎各位来到斯坦福大学。今天,我们在此欢迎1717名新生和转学生的到来。 过去的10天,我一直颇费心思,不知这个开学典礼该用什么形式,我的发言要讲什么内容。 9月11日上午以来,校园里异乎寻常的安静。除了两个纪念性的活动以外,所有的大型活动都取消了。我们在考虑怎样开始新学年,后来发现开学典礼实际上是恢复正常秩序的最佳方式。 同学们,你们代表了我们世界的未来与和平的最美的希望。美国人民和全世界所有善良的人们,不论长幼,都会为这场悲剧哀悼,会将这可怕的一天永远留存在记忆中,但面临挑战的更是你们这一代,而不是我们或是你们父母这一代,你们要建设一个世界,决不容许类似惨无人道的事件再次发生。 你们在这里求学的时光里,将会认识很多人,他们的背景、文化或者信仰可能与你们迥然不同,你们会发现自己的价值观以及偏见将会受到挑战。我们生活在一个多元的社会中,我希望你们能够从新的角度来理解和欣赏它,为世界做出建设性的贡献。 对你们每个人而言,这一时刻意味着人生翻开了新的篇章。从这一刻开始,你们将踏上一个更广阔世界的旅程,这一刻你们也将开始考虑作为一个公民你们未来应作的贡献。 当然,在这样的智慧之旅上,你们不是独行者。我们有出色的师资和员工,他们致力于求知与理解,将会在旅途中支持和鼓励你们。 你们能取得成就,达到人生中这个重要的转折点,我希望你们能引以为豪。我知道,你们中的每个人都曾经奋发努力才能来到这里,但我也感谢父母、家人、师长和朋友的贡献,他们曾为你踏上斯坦福之路给予支持。如果没有他们,这条路将会更加艰辛,也不会如此卓有成效。这些人在你们的生活中举足轻重,为你们提供了巨大的支持和鼓励,我谨邀请我们的新生以热烈的掌声对他们表示感谢。 同学们,我强烈希望你们能以无比的热情投入到斯坦福的旅程中来。我希望,这个美丽的校园会为你们提供一个理想空间,让你们沉思,找到灵感,以助你们更好的旅行。我也希望,你们能够找到一种智慧的追求,能够激励你们,让你们沉醉其中,能在深夜苦读,能够黎明即起,甚至连周末都不例外!我希望你们能找到一种激情,无愧于自己的天分,如此你们就能像我一样,找到足以令你穷尽一生追求的目标,而且充满热情,乐此不疲。 同学们,你们在斯坦福的旅程中将踏上什么样的道路,我无从预言,但我强烈希望你们能够遵循李兰德·斯坦福参议员在1891年的开学典礼上对第一届新生提出的要求来开始你们探索智慧的旅程: 大学可以为你们而建立;在此,你们可以利用各种优越的学习条件进行多年的学习。我们所能做的,只是把机会放在你们伸手可及的范围内;抓住机会,利用机会,得靠你们自己。 我欢迎所有的新生和家长来到我们的校园,并融入斯坦福家族。同学们,我希望你们在此渡过的时光能改变你们的生活,正如它改变了很多以前的校友的生活那样。最后,我希望你们在此度过的时光能够有

大学体验英语综合习题答案

大学体验英语-综合教程4 Unit1 Passage A Read and think 3 1~5 BADDC Read and think 4 1.media 2.images 3.abusive 4.fulfilling 5.recognition 6.status 7.stresses 8.aware 9.deserve Read and complete 5 1. obligation 2. applauded 3. fulfilled 4. mirror 5. flexibility 6. devalue 7. striving 8. entailed 9. supposedly 10. Consequently Read and complete 6 1.referred to as 2.at best 3.by the same token 4.at large 5.held up...as Read and translate 8 1.随着职务的提升,他担负的责任也更大了。 With his promotion,he has taken on greater responsibilities. 2.他感到他没有必要再一次对约翰承担这样的责任了。 He felt he did not have to make such a commitment to John any more.

3.闲暇时玛丽喜欢外出购物,与她相反,露西却喜欢呆在家里看书。 Mary likes to go shopping in her spare time, as opposed to Lucy,who prefers to stay at home reading. 4.说好听一点,可以说他有抱负,用最糟糕的话来说,他是一个没有良心或没有资格的权力追求者。 At best he’s ambitious,and at worst a power-seeker without conscience or qualifications. 5.我们已经尽全力想说服他,但是却毫无进展。 We have striven to the full to convince him ,but we have made no headway. 大学体验英语-综合教程4 Unit2 Passage A Read and think 2 1~5 ACAAC Read and think 4 1.warned https://www.sodocs.net/doc/f01245864.html,munication 3.dangerous 4.identities 5.cheated 6.illustrates 7.advantages 8.differently 9.appearance 10.opportunities Read and complete 5 1.awaited 2.have overtaken 3.pose 4.cues 5.has undermined 6.soptted 7.judged 8.distracted 9.offend 10.mask Read and complete 6 1. brought out 2. with the exception of 3. thanks to 4. taken in

大学体验英语综合教程4(第三版)课文翻译及课后答案

大学体验英语综合教程4(第三版)课文翻译及课后答案

Unit 1 无名英雄:职业父亲意味着什么? 在我们的孪生女儿出生后的第一次“约会”时,我和丈夫一起去看了一部名为《玩具总动员》的电影。我们很喜欢这部片子,但随后我丈夫问道:“父亲在哪儿呢?”起初我还认为因为一个小小的失误而批评一部很吸引人的家庭影片似乎是太偏狭了。可后来越想越觉得这一疏忽太严重了。父亲不仅没有出现,他甚至没有被提到——尽管家中有婴儿,说明他不可能离开太长时间。影片给人的感觉是,父亲出现与否似乎是个极次要的细节,甚至不需要做任何解释。 新闻媒体倾向于把父亲的边缘化,这只是一个例子,它反映了在美国发生的巨大的社会变化。大卫?布兰肯霍恩在《无父之国》一书中将这种倾向称之为“无需父亲”观念。 职业母亲(我想这应是与无职业母亲相对而言的)奋斗的故事从媒体上无尽无休地轰击着我们。与此同时,媒体上绝大多数有关父亲的故事又集中表现暴力的丈夫或没出息的父亲。看起来似乎父亲惟一值得人们提及的时候是因为他们做家务太少而受到指责的时候(我怀疑这一说法的可靠性,因为“家务”的定义中很少包括打扫屋顶的雨水沟、给汽车换机油或其它一些典型地由男人们做的事),或者是在他们去世的时候。当布兰肯霍恩先生就“顾家的好男人”一词的词义对父亲们进行调查时,许多父亲都回答这一词语只有在葬礼上听到。 这种“无需父亲”综合症的一个例外是家庭全职父亲所受到的媒体的赞扬。我并非暗指这些家庭全职父亲作出的承诺不值得人们的支持,我只是想指出在实际生效的双重标准:家庭全职父亲受到人们的赞扬,而家庭全职母亲和养家活口的父亲,所得到文化上的认同却很少,甚至完全得不到。 我们用来讨论父亲角色(即没出息的父亲)的话语本身就显示出人们对大多数男人默默无闻而自豪地履行对家庭承担的责任缺乏赏识。我们几乎从来没听到“职业父亲”这一说法,在人们呼吁应该考虑给予工作者在工作地点上更大的灵活性时,很少有人认为这种呼吁不但适用于女子,同样也适应于男子。我们这个社会表现出似乎家庭职责对父亲来说并不象对母亲那么重要——似乎事业上的满足就是男人生活的全部。 更让人感到侮辱的是最近媒体的这种倾向,即把家庭主妇看成是一种“地位的象征” ——就像一辆名贵的汽车,只有据说少数男人才享受得起这种奢侈与豪华。这暗示家里有家庭主妇的男人比那些妻子在外工作的男人日子过得更舒适,因为他们拥有全职管家这种“奢侈品”。然而,实际上作为家庭惟一挣钱者的男人要承受很多压力。当他们的那份工作是家庭收入的惟一来源的时候,失业,或者甚至只不过是受到失业的威胁,对他们来说显然构成更大的困难。同样,家庭惟一的工资收入者在想辞去不太满意的工作时,其灵活程度也要小一些,因为这种工作变换会使他们失去收入。此外,为了给家庭挣更多的钱,许多丈夫超时工作或兼做第二职业。对于这些男人来说,正是这份工作所支撑的家庭,使得他们值得付出努力。很多男人相信母亲呆在家里对小孩十分重要,这种信念使得他们乐意地担起家里惟一挣钱人的担子。 目前,研究者们普遍认为家庭中没有父亲会对小孩——因此对整个社会——带来严重的问题。然而,我们这个社会并没有把“普通”父亲作为正面角色为未来的父亲树立榜样,相反地,却常常持放弃态度,认为传统的父道从最好的方面说是已经过时,从最坏的方面讲就是危险的反动。这使得许多男人对他们作为父亲的角色的价值提出疑问。 作为一个社会,我们需要认识到对于孩子来说,父亲是与母亲同等重要的,不仅仅在经济支

相关主题