搜档网
当前位置:搜档网 › 德语口语基础会话

德语口语基础会话

德语口语基础会话
德语口语基础会话

德语会话基础-1.问候,寒喧Begruessung und Erkundigung

1) So grü?en Sie这样打招呼:

·Guten Morgen, Anne! 早上好/ 早安,安妮!

·Guten Tag, Herr Müller! 您好,米勒先生!

·Guten Abend, Frau Schulze! 晚上好,舒尔茨女士!

·Hallo, Petra! 哈罗,彼得拉!

·Tag, Georg! 你好,格奥尔克!

2) Danach k?nnen Sie sagen然后您可以说:

·Freut mich, Sie zu sehen! 见到您很高兴!

·Ich freue mich, dich zu treffen! 很高兴见到您!

·Sch?n, euch zu sehen! 见到你们很高兴!

3) So fragen Sie nach dem Befinden 可以这样询问健康情况:

·Wie geht es Ihnen/ dir/ euch?您/你/你们好吗?

·Wie geht`s? 你好吗?

4) Auf Fragen wie in 3) k?nnen Sie antworten对3) 中的问题您可以这样回答:

·Danke, mir geht es sehr gut. 谢谢,我很好。

·Danke, uns geht es gut. 谢谢,我们很好。

·Danke, sehr gut. 谢谢,很好。

·Gut. 不错。

·Es geht. 还可以。

·Mir/ uns geht es nicht (so) gut.我/我们不(太)好。

·Nicht (so) gut.不(太)好。

5) So fragen Sie nach dem Befinden anderer Personen 可以这样询问别人的健康情况:

·Wie geht es Ihrem/ deinem Vater/ Mann/ Bruder/ Freund/ Kollegen?您/你的父亲/丈夫/兄弟/朋友/同事好吗?

·Wie geht es Ihrer/ deiner Mutter/ Frau/ Schwester/ Freundin/ Kollegin?您/你的母亲/夫人/姐妹/女友/(女) 同事好吗?

·Wie geht es Ihren/ deinen/ euren Kindern/ Eltern/ Freunden/ Freundinnen/ Kollegen/ Kolleginen?您/你/你

们的孩子们/父母亲/朋友们/女友们/同事们/女同事们好吗?

6) Auf Fragen wie in 5) k?nnen Sie antworten对5) 中的问题可以这样回答:

·Danke, gut/ es geht.谢谢,很好/ 还可以。

·Danke, es geht ihm gut. 谢谢,他很好。

·Danke, es geht ihr ganz gut. 谢谢,她还可以。

·Es geht ihnen nicht so gut/ nicht besonders.他们不太好

德语会话基础-2.结识,介绍Bekanntschaft, Vorstellung

2. Bekanntschaft, Vorstellung 结识,介绍

2.1 Eigene Vorstellung 自我介绍

1) So stellen Sie sich selbst vor. Sagen Sie zuerst 您作自我介绍,首先说:

?Darf ich mich vorstellen. 请允许我自我介绍一下。

2) Dann k?nnen Sie sagen 然后您可以说:

?Ich hei?e Barbara Wiesner.我叫巴尔巴拉?维斯纳。

?Ich bin Georg Braun. 我是格奥尔克?布劳恩。

?Mein Name ist Paul Schneider. 我叫保罗?施耐德。

?Ich hei?e Helene Willinger.我姓海伦娜?维林格。

?Wiesner. 维斯纳。

?Barbara Wiesner. 巴尔巴拉?维斯纳。

3) Jemand stellt sich Ihnen vor. sie k?nnen sagen 有人对您作自我介绍,您可以说:?Angenehm. 很高兴(认识您)。

?Angenehm, Schneder.很高兴,(我叫)施耐德。

?Angenehm, ich hei?e Wiesner.很高兴认识您,我姓维斯纳。

?Sehr angenehm/ erfreut, ich bin Herr Braun. 很高兴,我是布劳恩先生。

?Ich freue mich, Sie kennen zu lernen. 很高兴认识您。

4) Sie kennen eine Person nicht. Sie stellen sich selbst zuerst vor. Dann k?nnen Sie fragen 您不认识对方。您先作自我介绍,然后可以问:

?Und wie ist Ihr Name/wie hei?en Sie? 那么,您叫什么名字呢?

?Und wie hei?t du?那么,你叫什么名字呢?

2.2 Vorstellung anderer Personen 介绍他人

1) Andere Personen k?nnen Sie so vorstellen可以这样介绍别人:

?Darf ich vorstellen: das ist Herr Huber.请允许我介绍一下:这是胡贝尔先生。

?Darf ich bekannt machen: das ist Frau Meier.请允许我介绍一下:这是迈耶尔女士。

?Darf ich vorstellen: das sind Herr und Frau Huber.请允许我介绍一下:这是胡贝尔先生和夫人。

2) Nationalit?t und Herkunft k?nnen Sie so angeben 国籍和籍贯可以这样表达:

?Herr Huber ist ?sterreicher/ Schweizer/ Engl?nder/ Amerikaner/ Spanier/ Italiener/ Grieche/ Türke/ Schwede/ Franzose/ Deutscher/ Chinese. 胡贝尔先生是奥地利/瑞士/英国/美国/西班牙/意大利/希腊/土耳其/瑞典/法国/德国/中国人。

?Frau Meier ist ?sterreicherin/ Schweizerin/ Engl?nderin/ Amerikanerin/ Spanierin/ Italienerin/ Griechin/ Türkin/ Schwedin/ Franz?sin/ Deutsche/ Chinesin. 迈耶尔女士是奥地利/瑞士/英国/美国/西班牙/意大利/希腊/土耳其/瑞典/法国/德国/中国人。

3) Sie k?nnen auch sagen 您也可以说:

?Herr und Frau Meier kommen aus ?sterreich/ der Schweiz/ England/ Amerika/ Spanien/ Italien/ Griechenland/ der Türkei/ Schweden/ Frankreich/ Deutschland.迈耶尔先生和夫人是奥地利/瑞士/英国/美国/西班牙/意大利/希腊/土耳其/瑞典/法国/德国人。

4) So k?nnen Sie den Beruf einer Person angeben 可以这样说明一个人的职业:

?Herr Meier ist Redakteur/ Ingenieur/ Techniker.迈耶尔先生是编辑/工程师/技术员。

?Frau Meier ist Fotografin/ Journalistin/ Dolmetscherin.迈耶尔女士是摄影师/记者/翻译。

5) So k?nnen Sie sich über Personen informieren 了解别人可以这样表示:

?Wer ist das? 这是谁?

?Wie hei?t dieser Herr/ diese Dame?这位先生/女士姓什么?

?Ist das Herr Huber / Frau Meier?这是胡贝尔先生/迈耶尔女士吗?

?Woher kommt Herr Huber / Frau Meier?胡贝尔先生/迈耶尔女士是什么地方人?

?Kommt er/ sie aus Brüssel/ Wien/ England?他/她是布鲁塞尔/维也纳/英国人吗?

?Was ist Herr Huber von Beruf?胡贝尔先生从事什么职业?

?Was macht Frau Meier beruflich?迈耶尔女士是干什么的?

?Ist er Journalist/ Fotograf/ Ingenieur? 他是记者/摄影师/工程师吗?

?Ist sie Jounalistin/ Fotografin/ Ingenieurin?她是记者/摄影师/工程师吗?

6) So k?nnen die Antworten lauten 回答可以是这样的:

?Das ist Herr Huber / Frau Meier. 这是胡贝尔先生/迈耶尔女士。

?Er hei?t Schmidt.他姓施密特。

?Ja, das ist Herr Schmidt/ Frau Bauer. 是的,这是施密特先生/鲍尔女士。

?Nein, das ist ni cht Herr Huber/ Frau Meier. 不,这不是胡贝尔先生/迈耶尔女士。?Er/ sie kommt aus Berlin/ Deutschland.他/她是德国/柏林人。

?Ja, er kommt aus Wien/ Brüssel. 是的,他是维也纳/布鲁塞尔人。

?Nein, sie kommt nicht aus England/ Belgien.不,她不是英国/比利时人。

?Ja, er ist Journalist/ Fotograf. 是的,他是记者/摄影师。

?Nei n, er ist nicht Ingenieurin. 不,她不是工程师。

2.3 Vorstellung: Familie, Freunde und Bekannte 介绍家人、朋友和熟人

1) So k?nnen Sie Ihre Familie oder Freunde vorstellen 您可以这样介绍家人和朋友:?Das ist mein Mann/ Vater/ Bruder/ Sohn/ Freund/ Kollege/ Bekannter.

这是我的丈夫/父亲/兄弟/朋友/同事/熟人。

?Das ist meine Frau/ Mutter/ Schwester/ Tochter/ Freundin/ Kollegin/ Bekannte/ Familie. 这是我的妻子/母亲/姐妹//女儿/朋友/同事/熟人/家人。

2) So k?nnen Sie mehrere Personen vorstellen介绍好几个人时可以这样说:

?Das sind meine Eltern/ Freunde/ Freundinnen/ Kollegen/ Kolleginnen/ Bekannten.

这是我的父母亲/朋友/女朋友/同事/熟人。

?Das sind meine Kinder/ S?hne/ T?chter/ Brüder/ Schwestern.

这是我的孩子/儿子/女儿/兄弟/姐妹。

?Das sind mein Mann und meine Kinder.这是我丈夫和孩子们。

3) Sie wollen bei mehreren Personen die jüngere und die ?ltere unterscheiden. Sagen Sie 您要在几个人中间区分大、小、长、幼:

?Das ist mein jüngerer Bruder/ ?ltester Sohn.这是我的弟弟/大儿子。

?Das ist meine jüngere Schwester/ ?lteste Tochter.这是我的妹妹/大女儿。

4) So fragen Sie nach dem Namen可以这样问别人的名字:

?Wie hei?t er/ sie (denn)?他/她叫什么名字?

?Wie hei?en sie (denn)?他们叫什么名字呢?

5) So k?nnen Sie den Namen angeben可以这样报姓名:

?Mein Sohn/ Bruder hei?t Hans/ Peter.我的儿子叫汉斯/彼得。

?Meine Tochter/ Schwester hei?t Maria/ Anna.我的女儿叫玛丽亚/安娜。

2.4 Biographisches有关个人的情况

1) So k?nnen sie nach dem Familienstand fragen可以这样询问别人的婚姻状况:

?Sind Sie/ Bist du (eigentlich) verheirat et?您/你结婚了没有?

?Haben Sie/ Hast du Kinder?您/你有孩子吗?

2) So k?nnen Sie auf Fragen wie in 1) antworten 对1)中的问题可以这样回答:

?Ja, (ich bin verheiratet) .是的(,我结婚了)。

?Nein, ich bin (noch) ledig.不,我(还是)单身。

?Ja, ich habe ein Kind/ zwei Kinder/ einen Sohn/ eine Tochter.

是的,我有一个/两个孩子/一个儿子/一个女儿。

?Nein, ich habe (noch) keine Kinder.不,我(还)没有孩子。

3) So k?nnen Sie nach dem Beruf fragen可以这样询问别人的职业:

?Was machen Sie/ machst du/ macht Ihr Mann beruflich?您/你/您的丈夫是干什么工作的??Was machst du eigentlich?你是干什么的?

?Was sind Sie von Beruf?您的职业是什么?

4) So antworten Sie auf Fragen wie in 3) 可以这样回答3)中所提的问题:

?Ich bin Angestellter/ Lehrer/ Journalist/ (Zahn)arzt/ Techniker/ Elektriker/ Buchhalter.

我是职员/教师/记者/(牙)医/技术员/电工/会计。

?Meine Frau ist Ingenieurin/ Gesch?ftsfrau/ Krankenpflegerin/ Verk?uferin.

我的妻子是工程师/商人/护士/营业员。

?Er ist Student. Er studiert Physik/ Chemie/ Biologie.他是大学生。他是学物理/化学/生物的。

5) So k?nnen Sie nach dem Arbeitsort fragen可以这样询问别人的工作单位:

?Wo arbeiten Sie (denn)?您在哪里工作?

?Wo arbeitet dein Mann/Ihre Frau?你的丈夫/您的夫人在哪里工作?

6) So k?nnen Sie auf Fragen wie in 5) antworten对5)中的问题可以这样回答:

?Ich arbeite bei Siemens/ beim Rundfunk.我在西门子/广播电台公司工作。

?Er arbeitet im Büro/ in einer Bank/ in einem Stahlwerk.他在办公室/银行/钢铁厂工作。?Meine Frau arbeitet in einem Kaufhaus.我的妻子在一家百货公司工作。

7) So k?nnen Sie nach dem Alter fragen可以这样询问年龄:

?Wie alt sind Sie/ Ihre Kinder/ deine T?chter/ sie (denn)?您/您的孩子/女儿/他们多大?

?Wie alt ist Ihr Mann/ dein Sohn?您丈夫/你的儿子多大了?

8) So k?nnen Sie auf Fragen wie in 7) antworten可以这样回答7)中的问题:

?Ich bin achtzehn Jahre alt.我18岁。

?Mein Mann ist fünfunddrei?ig Jah re alt. 我丈夫35岁

?Meine Kinder sind sieben und neun Jahre alt.我的孩子一个7岁,一个9岁。

9) So k?nnen Sie nach Hobbys und Freizeitbesch?ftigung fragen

可以这样问别人的业余爱好:

?Was ist Ihr Hobby?您的业余爱好是什么?

?Was hast du für Hobbys?你有什么业余爱好?

?Was machen Sie abends/ am Wochenende?您晚上/周末干些什么?

?Was macht ihr in der Freizeit?你们业余干些什么?

10) So k?nnen Sie auf Fragen wie in 9) antworten可以这样回答9)中所提的问题:

?Am Wochenende gehe ich gern wandern/ bergsteigen/ spaeren.周末我喜欢徒步旅行/登山/散步。

?In der Freizeit gehen wir gern schwimmen/ tanzen/ reiten.业余时间我们喜欢去游泳/跳舞/骑马。?Am Wochenende gehe ich gern ins Kino/ Theater.周末我喜欢看电影/戏。

?In der Freizeit gehe ich gern Freunde besuchen.业余时间我喜欢去看朋友。

?Am Wochenende gehen wir gern in ein Restaurant essen.周末我们喜欢上饭店吃饭。

?In der Freizeit gehe ich gern in ein Weinlokal.业余时间我喜欢去酒吧。

?Ich sammle Briefmarken/ Münzen.我集邮/钱币。

?Ich bin Hobbyg?rtner/ -bastler/ -fotograf.我是业余的园艺师/手工制作者/摄影师。

?Ich spiele oft Volleyball/ Fu?ball/ Klavier/ Gitarre/ Trompete.

我经常打排球/踢足球/弹钢琴/弹吉他/吹小号

德语会话基础-3.祝愿Glueckwuensche

1) So k?nnen Sie zum Geburtstag, Jubil?um usw. gratulieren可以这样祝贺别人的生日、周年纪念日等:* Herzlichen Glückwünsch zum Geburtstag/! 衷心祝贺生日/(就职) 周年纪念日!

* Herzliche Gratulation zum Jubil?um. 衷心祝贺(就职) 周年纪念日!

* Alles Gute zum Geburtstag! 祝生日万事如意!

* Meine besten Glückwünsche zum Verlobung! 对你订婚致以最美好的祝愿!

* Ich beglückwünsche Sie zur Hochzeit! 祝贺你们新婚!

* Wir beglückwünschen dich zur bestandenen Prüfung! 我们祝贺你通过考试!

oder sagen Sie nur 或只是说:

* Herzlichen Glückwunsch! 衷心祝贺!

* Alles Gute! 万事如意!

* Meine besten Glückwünsche! 献上我最美好的祝愿!

2) Dann k?nnen Sie sagen 然后您可以说:

* Bleiben Sie gesund! 祝您一直健康!

* Bleib/ Bleibt gesund und munter wie bisher! 祝你/你们一直这样健康、精神!

* Ich wünsche Ihnen/ dir/ euch von ganzem Herzen alles Gute/ Gesundheit/ Glück! 衷心祝愿您/你/你们万事如意/健康/幸福!

* Wir wünschen Ihnen von ganzem Herzen Erfolg! 我们衷心祝您成功!

3) Es ist Weihnachten, Neujahr oder Ostern. Sagen Sie 圣诞节、新年、复活节时您这样说:

* Ein glückliches neues Jahr! 新年幸福!

* Alles Gute zum neuen Jahr/ für die Feiertage! 祝新年/假日万事如意!

* Fr?hliche Weihnachten und ein glückliches neues Jahr! 祝圣诞节快乐、新年幸福!

* Frohe Ostern! 祝复活节快乐!

* Angenehme/ Sch?ne Feiertage! 节日快乐!

* (Auch) Ihrer Frau/ deiner Familie alles Gute/ ein friedliches neues Jahr/ viel Glück im neuen Jahr! (也)祝您的夫人/家人万事如意/新年安康/新年幸福!

* Auch deinem Mann meine besten Glückwünsche! 也向你的丈夫致以最好的祝愿!

4) Man gratuliert Ihnen wie in 1) und 2). Dann k?nnen Sie sagen 有人像1)和2)中那样向您祝贺。您可以说:

* Danke sehr! 非常感谢!

* Vielen Dank! 多谢!

* Es ist sehr nett von Ihnen, dass Sie daran gedacht haben. 您想到了这个,太好了。

* Sehr nett, dass Sie an meinen Geburtstag gedacht haben! 您想到了我的生日,真是太好了。

* Das ist lieb, dass du daran gedacht haben. 您记得了这个,真令我高兴。

5) Weihnachten, Neujahr oder Ostern antworten Sie auf Glückwünsce wie in 3) 可以这样回答像3)中所作的对圣诞节、新年或复活节的祝愿:

* Vielen Dank! Ich wünsche Ihnen das gleiche! 多谢!也同样祝愿您!

* Danke sch?n! Ebenfalls/ gleichfalls. 十分感谢,也同样祝愿您!

6) Sonstige gute Wünsche 其他祝愿:

* Viel Vergnügen/ Spa?! 祝你玩得愉快!

* Sch?ne Feiertage/ Ferien! 节日/假期快乐!

* Sch?nes Wochenende! 周末快乐!

* Frohe Fest! 节日快乐!

* Gute Reise! 一路顺风!

* Gute Besserung! 祝早日康复!

* Guten Appetit/ Mahlzeit! 祝胃口好

德语会话基础-4.邀请Einladung

1) So k?nnen Sie jemanden einladen 可以这样向别人发出邀请:

*Darf ich Sie morgen Abend zu mir einladen. 我可以邀请您明天晚上到我那里作客吗?

*Hast du heute Abend vor? Ich m?chte dich ins Kino/ Theater einladen. 你今天晚上有空吗?我想请你看电影/看戏。

*Ich m?chte euch heute Nachmittag zu einer Tasse Tee/ Kaffee einladen. 我想请你们今天下午喝茶/咖啡。*Wir m?chten Sie am Sonntag zum Mittagessen/ Abendessen einladen. 我们想请您星期天来吃午饭/晚饭。*Ich m?chte dich am Freitag ins Restaurant einladen. 我想请你星期五上饭店吃饭。

*Ich m?chte euch am Donnerstag auf ein Glas Wein/ Bier einladen. 我想请你们星期四去喝杯酒/啤酒。2) So k?nnen Sie eine Einladung wie in 1) annehmen 可以接受1)中所提的邀请:

*Danke gern. 谢谢,我很乐意。

*Vielen Dank, ich komme gern zum Mittagessen/ Abendessen/ Geburstag/ Tee/ Kaffee. 多谢,我很高兴来吃午饭/晚饭/参加生日庆祝会/喝茶/喝咖啡。

*Vielen Dank, wir kommen gern zu einer Tasse Tee/ Kaffee. 多谢,我很高兴来喝茶/喝咖啡。

*Vielen Dank, ich komme gern zu einem Glas Wein/ Bier. 十分感谢,我很高兴来喝杯酒/啤酒。

3) So k?nnen Sie eine Einladung ablehnen 可以这样拒绝别人的邀请:

*Danke, aber wir k?nnen leider nicht kommen. 谢谢,但抱歉我不能来。

*Ich habe leider keine Zeit/ viel zu tun. 很遗憾,我没有时间/很忙。

*Leider sind wir dann nicht mehr hier. 很遗憾,我们那时已不在这里了。

*Tut mir leid, morgen habe ich schon etwas vor. 很抱歉,明天我已经有安排了。

4) So fragen Sie nach dem Zeitpunkt der Einladung 可以这样询问邀请的时间:

*Um wieviel Uhr? 几点钟呢?

*Wann darf ich kommen? 我该什么时候来?

*Um wieviel Uhr dürfen wir kommen? 我们几点钟可以来?

5) So k?nnen Sie eine Einladung wie in 4) antworten 可以这样回答4)中所提的问题:

*Kommen Sie doch heute Abend/ morgen Nachmittag/ am Sonntag. 就今天晚上/明天下午/星期天吧。

*Kommen Sie doch um eins/ ein Uhr. 一点钟吧。

*Komm doch um halb drei. 两点半吧

德语会话基础-5. 应邀作客/用餐Auf Besuch/Bei Tisch

1) Sie sind der Gastgeber. Sagen Sie beim Empfang 您是主人,在迎客时可以说:

* Nett, dass Sie gekommen sind/ du gekommen bist/ ihr gekommen seid. 您/你/你们来了,这可真好。* Kommen Sie/ Komm/ Kommt doch herein! 请进来吧!

* Legen Sie/ Leg/ Legt ab! 请宽衣!

* Nehmen Sie/ Nimm/ Nehmt Platz! 请坐!

* Setz dich doch! 坐吧!

* Setzen Sie sich in den Sessel/ hierher/ neben Inge! 请坐沙发/这里/英格旁边!

2) Dann k?nnen Sie Ihren G?sten etwas zu trinken anbieten 然后您可以给客人送上饮料:

* Was darf ich Ihnen/ dir/ euch anbieten? 给您/你/你们来点什么饮料呢?

* Was m?chten Sie trinken? 您想喝什么?

* Ich habe anzubieten: Kognak, Sherry, ... 我这里有法国白兰地、雪梨酒…

* Ich habe auch Nichtalkoholisches/ Saft/ Mineralwasser/ Sprudel/ Coca Cola.

我也有不含酒精的饮料/果汁/ 矿泉水/ 汽水/ 可乐。

3) Der Gast kann antworten 客人可以回答:

* Mir bitte einen Kognak/ ein Glas Wein. 请给我一杯法国白兰地/ 一杯葡萄酒。

* Für mich bitte Sherry/ ein Glas Mineralwasser. 我要雪梨酒/ 一杯会矿泉水。

* Ich nehme etwas Alkoholfreies/ ein Glas Saft. 我要不含酒精的饮料/ 果汁。

* Danke, nein. Im Augenblick m?chte ich nichts trinken.谢谢,不要,暂时我不想喝什么。

4) Sie haben Ihre G?ste zum Essen eingeladen. Sagen Sie zu Beginn des Essens

您邀请了客人吃饭。开始用餐时可以这样说:

* Bitte greifen Sie/ greif/ greift zu! 请随便用吧!

* Bitte bedienen Sie sich / bedien dich/ bedient euch! 请随便用吧!

5) Beim Essen k?nnen Sie sagen 用餐时您可以说:

* Darf ich Ihnen noch nachgeben/ nachgie?en? 可以再给您添点菜/ 酒吗?

* Darf ich euch noch ein Glas Wein einschenken? 再给你们倒杯酒好吗?

* M?chten Sie noch etwas Suppe/ Gemüse/ Fleisch? 您还要点汤/ 蔬菜/ 肉吗?

* M?chtest du noch etwas Salat/ Nachtisch/ Wein/ Bier? 还要点沙拉/ 饭后甜点/ 葡萄酒/ 啤酒吗?

6) Der Gast kann antworten 客人可以回答说:

* Ja bitte, es schmeckt sehr gut. 好的,这味道非常好。

* Ja gern, die Suppe ist wirklich gut/ das Gemüse ist vorzüglich/ der Wein ist hervorragend.

好的,汤的味道确实很好/ 蔬菜的味道好极了/ 葡萄酒味道香醇。

* Nein danke, ich bin leider schon satt. 谢谢,不要了,可惜我已经吃饱了。

7) Sie sind der Gast. So k?nnen Sie das Essen loben 作为客人,您可以这样称赞饭菜:

* Das Essen ist (ganz) hervorgend/ sehr gut! 饭菜的味道很可口/ 很好!

* Es schmeckt wirklich ausgezeichnet/ ganz prima! (饭菜的)味道真棒/ 好极了!

8) So k?nnen Sie einen Trinkspruch sagen 祝酒辞可以这样说:

* Prost/ Prosit! 干杯!

* Auf Ihr/ dein/ euer Wohl! 为您/ 你/ 你们的健康干杯!

* Auf Ihre Gesundheit! 为您的健康干杯!

* Auf Sie/ dich/ euch/ die Hausfrau/ die Gastgeber! 为您/ 你/ 女主人/ 主人干杯!

* Trinken wir auf gute Zusammenarbeit/ unsere Freundschaft/ den Erfolg/ die Gesch?fte!

为我们的友好合作/ 友谊/ 成功/ 生意干杯

德语会话基础-6.告别Verabschiedung

1) Sie wollen sich von Ihrem Gastgeber verabschieden. Sie k?nnen sagen 您要向主人告别,可以这样说:

* Es war sehr nett bei Ihnen/ euch, aber leider muss ich jetzt gehen. 在您/你们这里过得很愉快,但很遗憾,

我现在得走了。

* Es tut mir leid, aber ich muss nach Hause/ heim. 很抱歉,我得回家了。

* Es tut mir leid, aber wir müssen aufbrechen. . 很抱歉,我们得动身了

* Leider kann ich nicht mehr bleiben. Ich werde schon/ zu Hause erwartet.很抱歉,我不能再逗留了,有人/家里在等我。

* Es ist schon sp?t. Ich muss mich/ wir müssen uns beeilen.时间不早了,我/我们得赶紧走了。

2) Sie sind selbst Gastgeber und Ihre G?ste wollen gehen. Sie k?nnen sagen 您本人是主人,客人要走了,您可以说:

* Schade, dass Sie schon gehen wollen. 真可惜,您已经要走了。

* Es ist schade, dass du schon gehen musst. 很遗憾,你得走了。

* Es tut mir leid, dass ihr nicht mehr bleiben konnt. 可惜你们不能再待了。

* Musst ihr wirklich schon gehen? 你们真的要走了吗?

* Kommen Sie bald wieder. 过几天再来吧。

* Kommt uns bald wieder besuchen. 过几天再来看我们吧。

* Besuch mich bald wieder! 过几天再来看我吧。

* Hoffentlich sehen wir uns bald wieder! 但愿我们不久再见面!

* Ich habe mich gefreut, dass Sie bei uns waren. 很高兴,您来我家作客。

* Es hat mich gefreut, dass du bei mir warst. 很高兴你来看我。

* Vielen Dank für Ihren Besuch. 感谢您的访问。

3) So k?nnen Sie anderen Personen Grü?e betellen 可以这样让别人转达问候:

* Bestellen Sie Ihrer Frau/ Ihrem Mann/ Ihren Freunden sch?ne Grü?e von mir/ uns. 代我/我们向您的夫人/丈夫/朋友们问好。

* Richte deiner Mutter/ deinem Mann/ deinen Eltern Grü?e von mir/ uns aus. 代我/我们向你的母亲/丈夫/父母问好。

* Grü?t eure Mutter/ euren Vater/ eure Freunde von mir/ uns. 代我/我们向你的母亲/父亲/朋友们问好。* Viele Grü?e auch an Ihre Frau/ deine Frau/ Herrn Steiner/ Frau Weber/ Elke! 也向您/你的夫人/施泰纳先生/韦贝尔女士/埃尔克问好。

4) Jemand bittet Sie, Grü?e zu bestellen. Sie k?nnen sagen 有人要您转达问候,您可以说:

* Danke, werde ich ausrichten. 谢谢,我会转达的。

* Vielen Dank, das werde ich tun. 十分感谢,我一定转达。

* Vielen Dank, ich werde Ihre/ deine Grü?e bestellen. 十分感谢,我会转达您/你的问候的。

5) Als Gastgeber sagen Sie am Ende der Verabschiedung 您作为主人在告别时最后说:

* Kommen Sie gut nach Hause! 祝您平安回家!

* Gute Hemfahrt! 路上走好!

* Bis bald/ zum n?chsten Mal! 再见/下回见!

* Gute Nacht! 晚安

德语会话基础-7.打电话Telefongespräche

1) Das Telefon klingelt. Sie melden sich. Nennen Sie zuerst Ihren Namen 电话铃响了,

* Meier/ Klaus Huber. 我是迈耶尔/ 克劳斯?胡贝尔。

* Hier ist (Andreas) Drechsler/ (Silvia) Brenner. 我是(安德列阿斯?) 德莱克勒斯/(西尔维亚?) 布伦

2) Sie melden sich am Telefon einer Firma oder bei Freunden. Sagen Sie 您在公司或朋

* Firma Escher, Frau Schmitt. 这儿是埃舍尔公司,我是施密特女士。

* Goethe-Institut, Wagner. 这儿是歌德学院,我是瓦格纳。

* Bei Baumann/ Familie Heller. 这儿是鲍曼/ 海勒家。

3) Sie haben eine falsche Nummer gew?hlt. Sagen Sie zu Ihrem Gespr?chspartner 您

* Entschuldigen Sie, bitte. Ich habe mich verw?hlt. ,对不起,我打错了。

* Vereihung, falsch verbunden. 对不起,接错线了。

4) Sie rufen an. Zuerst meldet sich Ihr Gespr?chspartner. Dann sagen Sie 打电话,对方

* Guten Tag, hier ist Thaler/ Frau Weiser/ Hans B?umler/ Ulrike. 您/你好,我是泰勒/ 魏泽尔女士

* Meyer am Apparat. 听电话的是迈耶尔。

* Berger ist mein Name. 我是贝尔格。

5) Sie m?chten eine andere Person sprechen. Dann k?nnen sie sagen 您想请另一个人听

* Kann ich (bitte) Herrn Müller sprechen? 可以请米勒先生听电话吗?

* Ich m?chte (gern) Hans/ Ihren Mann sprechen. 我想请汉斯/ 您的丈夫听电话。

* Ist Frau Berger/ dein Mann da? 贝尔格女士/ 你丈夫在吗?

* Ist deine Frau zu Hause? 你太太在家吗?

6) Die gewünschte Person ist da. Dann sagt Ihr Gespr?chspartner 您要找的人在那儿,对

* Einen Augenblick, bitte. Ich hole ihn. 请等一等,我去叫他。

* (Einen) Moment bitte. Ich rufe sie. 等等,我去叫她。

* Moment bitte. Ich verbinde weiter. 等一等,我给您接过去。

7) Die gewünschte Person ist nicht da. Ihr Gespr?chspartner sagt dann 您要找的人不在* Er ist leider nicht da. Kann ich etwas ausrichten? 很抱歉,他不在。要我转告什么话吗?

* Sie ist (leider) im Moment nicht da. Soll ich etwas bestellen? (很遗憾,) 她刚好不在,要我转告* Er ist leider noch nicht da. Soll ich etwas ausrichten? 很遗憾,他还没有来。要我转告什么话吗* Sie ist leider nicht mehr da. Kann ich etwas ausrichten? 很抱歉,她已经走了。我可以转告什么* Rufen Sie bitte sp?ter noch einmal an. 您过后再打一次吧。

* Ruf bitte morgen wieder an. 请明天再打来吧。

* Rufen Sie bitte in einer Stunde wieder an. 您一小时以后再打来吧。

* Versuchen Sie mal sein Handy. 请您打他的手机试试看。

8) Sie wollen für gewünschte Person eine Nachricht hinterlassen. Sagen sie zu Ihrem 个口信,可以这样跟对方说:

* Richten Sie ihr aus, dass ich angerufen habe. 请您转告她一下,我来过电话了。

* Sag ihm nur, dass Matthias angerufen hat. 只要告诉他一声,马梯亚斯来过电话了。

* Richten Sie ihr aus, dass ich morgen nicht kommen kann/ schon abreise. 请告诉她,我明天不能* Sagen Sie ihm nur, dass ich n?chste Woche in Deutschland bin. 跟他说一声,我下星期去德国。* Frau Lehmann soll bitte zurückrufen. Ich habe die Nummer 77 09 18. 曼先生回电,我的电话号德语会话基础-8. 在街上问路Erkundigung auf der Strasse

1) So fragen Sie nach Sehenswürdigkeiten, Gesch?ften usw. 可以这样

问名胜、商店等:

* Entschuldigen sie bitte, wo ist das Rathaus/ Theater/ Museum/

Einkaufszentrum? 劳驾,市政厅/ 剧院/ 博物馆/ 购物中心在哪里?

* Entschuldigen sie bitte, wo ist die Frauenkirche/ Staatsbibkiothek/

Universit?t/ Hauptpost? 劳驾,圣母教堂/ 国家图书馆/ 大学/ 邮政总局在哪

里?

* Entschuldigen sie bitte, wo ist eine Telefonzelle/ Apotheke/ Buchhandlung?

劳驾,哪儿有电话亭/ 药房/ 书店?

* Entschuldigen sie bitte, wo ist ein Café/ Taxistand? 劳驾,哪儿有咖啡馆/ 出

租汽车场?

* Entschuldigen sie bitte, wie weit ist es zur n?chsten S-/ U-Bahnstation/ Stra?enbahnhaltestelle/ Bushaltestelle/ Polizeiwache? 劳驾,最近的轻轨站/ 地铁站/ 电车站/ 公共汽车站/ 警署在哪里?

2) So k?nnen Sie auch fragen 您也可以问:

* Wie komme ich zum Rathaus/ Theater/ Museum/ Stadion/ Einkaufszentrum/ Marienplatz/ Ratskeller? 到市政厅/ 剧院/ 博物馆/ 体育场/ 购物中心/ 玛利恩广场/ 市政厅地下室酒店怎么走?

* Wie komme ich zur Frauenkirche/ Staatsbibliothek/ Autobahn? 到圣母教堂/国家图书馆/ 高速公路怎么走?

* Gibt es hier in der N?he ein Krankenhaus? 附近有医院吗?

3) Auch so k?nnen sie nach dem Weg fragen und um Auskunft bitten 您也可以这样问路:

* K?nnen Sie mir/ uns sagen, wo der Hauptbahnhof/ die Hauptpost/ das Rathaus/ eine Apotheke ist? 您能告诉我/ 我们,火车总站/ 邮政总局/ 市政厅/ 药房在哪儿?

* Wie komme ich dorthin? 到那儿怎么走?

* Sagen Sie mir bitte, wie ich zum Flughafen/ Museum/ dorthin komme? 请告诉我,到机场/ 博物馆/ 那儿怎么走?

* Zeigen Sie mir bitte auf der Karte, wo ich jetzt bin? 请在地图上指给我看,我现在在什么地方?

* Zeigen Sie uns bitte auf der Karte, wo der Hauptbahnhof/ die Hauptpost ist? 请在地图上指给我们看,火车总站/ 邮政总局在哪里?

* K?nnen Sie mir den Weg zum Zentrum beschreiben? 您能给我描述一下到市中心的路吗?

* Ist es der richtige Weg zum Zoo? 到动物园是走这条路吗?

4) Der Passant antwortet Ihnen 行人回答:

* Gehen Sie immer geradeaus. 请您一直往前走。

* Gehen Sie die erste Stra?e links. Dort sehen Sie die Universit?t.从第一条马路

往左拐,那儿就可以看到大学了。

* Gehen Sie um die Ecke/ nach rechts. Das ist direkt gegenüber. 拐弯/ 往右,就在对面。

* Gehen Sie zuerst die Berliner Stra?e entlng, dann über die Münchner Stra?e. 您先沿柏林大街走,然后穿过慕尼黑大街。

* Rechterhand sehen Sie die Stadthalle. Da biegen Sie rechts ab. *右手是市政大厅,在那儿往右拐。

* Gehen Sie geradeaus bis zu der 3. Ampel, dann biegen Sie um. Linkerhand ist das Theater. 一直走到第三个红绿灯,然后转弯,*左手就是剧院了。

* Fahren Sie mit dem Bus Nr. 15 zum Hauptbahnhof.乘15路公共汽车到火车总站。

* Nehmen Sie die S-Bahn zur Kennedy-Brücke. 乘轻轨到肯尼迪桥。

* Das ist ungef?hr eine halbe Stunde zu Fu?. 走路大概半小时。

* Nehmen Sie am besten ein Taxi. 您最好叫出租车。

* Tut mir leid, ich bin nicht von hier/ (auch) fremd hier. 很抱歉,我不是本地人/ (也) 不熟悉路。

5) Sie haben den Passanten nicht richtig verstanden. Sagen Sie 您没有听懂路人的话时说:

* Sie sprechen leider sehr schnell. 可惜您说得太快了。

* Bitte sprechen sie langsamer / nicht so schnell. 请说得慢一点/ 不要这么快。* Ich kann nur wenig Deutsch. 我只会说几句德语。

* Ich habe Sie leider nicht verstanden. 很遗憾,我没听懂您的话。

* Wiederholen Sie es bitte. 请您再说一遍。

* K?nnen Sie es wiederholen? 您能重复一遍吗?

* Sagen Sie es bitte noch einmal. 请您再说一遍。

* Wie bitte? 请再说一遍。

6) Jetzt haben Sie die Auskunft verstanden. Sagen Sie 现在您听懂了对方的话,您说:

* Danke (sch?n). 非常感谢。

* Danke für die Auskunft. 感谢指点。

* Vielen Dank. 十分感谢

德语会话基础-9.使用公共交通工具

1)Sie haben ein bestimmtes Ziel. So k?nnen Sie (einen

Passanten) nach der richtigen Stra?enbahn, U-Bahn

usw.fragen您有确定的目的地,就可以(向行人) 询问具体的

电车、地铁等:* Entschuldigen Sie, welche U-Bahn/ S-Bahn f?hrt

zur Altstadt/ Paulskirche? 劳驾,几路地铁去老城?*

Entschuldigen Sie, welche Stra?enbahn/ welcher Bus f?hrt zur

Hauptwache/ Oper? 劳驾,几路电车/ 公共汽车去警察总局/ 歌

剧院?* F?hrt dieser Bus zum Flughafen? 这辆公共汽车是去机场

的吗?* Wo f?hrt die S-Bahn zur Staatsoper ab? 去国家歌剧院的

轻轨在哪里乘?2) So kann der Passant antworten 您可以这

样回答:* Die (Linie) 13/ Die Stra?enbahnlinie 24. 13路/ 24 路

电车。* Die U6 Richtung Harras/ Die S5 Richtung Marien-Platz/

Die Linie 4 Richtung Ostbahnhof. 6 路地铁,方向哈拉斯/ 5号轻

轨,方向玛利恩广场/ 4路,方向火车总站。* Der Bus f?hrt da

drüben/ am Markt ab. 公共汽车在那儿/ 市场边开出。3)Sie

kennen die Verkaufsstelle für Fahrkarte nicht. So k?nnen

Sie einen Passanten fragen 您不认识卖车票的地方,可以问

行人:* Wo bekomme ich eine Fahrkarte für die U-/ S-Bahn/ die

Stra?enbahn/ den Bus?地铁/电车票在哪里买?* Wo gibt es

Fahrkarten für die S-Bahn/ den Bus? 哪儿卖轻轨/ 公共汽车票?

4) So kann der Passant antworten 行人可以这样回答: *

Dort vorne/ Gegenüber. 就在前面/ 对面。* Dort vorne, am

Kiosk/ Schalter/ Automaten. 在前面,售货亭/ 窗口/ 自动售票机

那里。* Im Bus.在公共汽车上。5) Sie m?chten eine Fahrkarte

kaufen.So nennen Sie Ihr Fahrel 您要买一张车票,就报一下

要到的目的地:* Einmal (bis zum) Hauptbahnhof/ Theater/

Markt/ Flughafen/ Bahnhofsplatz.买1张到火车总站/ 剧院/ 市场/

机场/ 车站广场的票。* Zweimal (bis zur) Maximilianstra?e.买 2

张到马克西米利安街的票。* Einmal nach Hamburg/ K?ln erster/

zweiter Klasse. 1 张到慕尼黑/ 科隆的一/ 二等车票。* Eine

Einfahrtkarte/ Rückfahrkarte nach Hamburg. 1 张到汉堡的单程/

来回票。6) Sie m?chten mit dem Zug fahren. So fragen Sie

einen Beamten nach wichtigen Informationen 您想乘火车

德语会话基础-10. 购物Einkaeufe

1) Sie sind fremd in einer Stadt und m?chten etwas kaufen. So

k?nnen Sie einen Passanten fragen 您初到一个城市,想买点东西,可以这样询问行人:

* Wo kann ich einen Stadtplan/ eine Tasche/ Briefmarken/ Zeitschriften/

Pralinen/ Andenken/ Opernkarten/ Obst kaufen? 哪儿可以买到城市交通图/ 提包/ 邮票/ 杂志/ 夹心巧克力糖/ 纪念品/ 歌剧票/ 水果?

* Wo kann man ein Buch über Bonn/ Ansichtskarten/ Zeitung/ Zigaretten/ Wein/ Theaterkarten/ Blumen bekommen? 哪儿能买到关于波恩的书/ 风景明信片/ 报纸/ 卷烟/ 葡萄酒/ 戏票/ 花?

2) Der Passant antwortet 行人回答说:

* Im Kaufhaus/ Supermarkt/ Hauptbahnhof/ …Café am Dom―/ Theater. 在百货公司/ 火车总站/ 大教堂边的咖啡馆/ 剧院?

* In der Buchhandlung am Stephansplatz./ In der Boutique am Marktplatz/ In der Drogerie an der Kirche. 在史蒂文斯广场书店/ 集市广场的时装饰品店/ 教堂边的杂货店里。

* An der Theaterkasse/ Vorverkaufsstelle. 在剧院售票处/ 预售处。

* Auf der Post. 在邮局。

3) Sie sind im Gesch?ft oder im Gro?kaufhaus. Die Verk?uferin oder der Verk?ufer fragt 在商店或大百货公司,营业员问:

* Kann ich Ihnen helfen? 有什么要帮忙的?

* Was darf sein? 您要买什么?

* Bitte sch?n? 您需要什么?

4) Sie fragen 您问:

* Haben Sie Andenken/ Zeitschriften? 你们有纪念品/ 杂志卖吗?

* Wo haben Sie Ansichtskarten? 你们什么地方卖风景明信片?

* Wo gibt es hier Zeitungen/ Briefmarken? 这里哪儿有报纸/ 邮票卖?

* Wo bekomme ich Obst/ Wolle? 哪里可以买到水果/ 羊毛?

* Wo ist die Abteilung für Schreibwaren? 文具柜台在哪里?

* Ich m?chte/ brauche Briefumschl?ge. 我想买信封。

5) Die Verk?uferin antwortet 营业员回答说:

* Nein, haben wir nicht. 不,我们没有。

* Ja, dort drüben/ vorne. 有的,在那里/ 前面。

* CDs bekommen Sie im ersten Stock/ in der zweiten Etage. CD 唱片在二楼/

三层。

6) Sie k?nnen die Verk?uferin auch so um Hilfe bitten 您也可以这样向营业员求助:

* Zeigen Sie mir bitte Bücher/ Zeitungen in englischer/ spanischer/ türkischer/ griechischer Sprache. 请给我看一下英语/ 西班牙语/ 土耳其语/ 希腊语版的书籍/ 报纸。

* Zeigen Sie mir bitte CDs mit klassischer Musik/ deutschen Volksliedern/ Unterhaltungsmusik/ Popmusik. 请给我看一下古典音乐/ 德国民歌/ 轻音乐/ 流行音乐的CD唱片。

* K?nnen Sie mir den Kugelschreiber da/ hier einmal zeigen? 您能给我看一下那边/ 这儿的圆珠笔?

7) Sie wollen einen Automaten benutzen. Fragen Sie 您想使用自动售货机,可以这样问:

* Wie funktioniert dieser Automat/ der Apparat? 这个自动售货怎么使用?

* Zeigen Sie mir bitte, wie dieser Automat/ Apparat funktioniert. 请您示范一下,怎么样使用这个自动售货机?

8) Sie kennen den Preis nicht. Fragen Sie eine Verk?uferin 您不知道价格,就问一个营业员:

* Was kostet das? 这个要多少钱?

* Wie viel kostet dieser Stadtplan/ dieses Buch/ diese Zeitschrift? 这张市区交通图/ 这本书/ 这本杂志多少?

* Was kosten diese CDs/ Ansichtskarten/ Zigaretten/ Andenken? 这些CD唱片/ 风景明信片/ 纪念品多少钱?

9) Die Verk?uferin oder der Verk?ufer antwortet 营业员回答说:

* Das/ Dieses Buch/ Es kostet 32 Euro. 这个/ 这本书/ 这卖32 欧元。

* Der/ Dieser Stadtplan/ Er kostet 7,50 Euro. 这个/ 这张市区交通图/ 这卖32 欧元。

* Die/ Diese CD/ sie kostet 22 Euro. 这个/ 这张CD唱片/ 这卖22 欧元。

* Zahlen Sie bitte an Kasse 5/ der Kasse. 请在5号收款处/ 收款处付钱。

10) Sie m?chten die Ware jetzt kaufen. Sagen Sie zur Verk?uferin 您想买下这个商品,就对营业员说:

* Ich nehme diesen Stadtplan/ ihn. 我要这张交通图。

* Ich nehme dieses Buch/ es. 我要买这本书。

* Ich nehme diese Platte/ sie. 我要买这张唱片。

* Ich nehme diese Andenken/ sie. 我要买这个纪念品。

* Der gef?llt mir besser, den nehmen ich. Packen Sie ihm bitte ein.我更喜欢这个,就买了。请您给包装一下。

11) So spricht man die Preise aus 价格的读法:

* Euro 2,50: zwei Euro fünfg oder zwei fünfg. 2 欧元50分。

* Euro 7,00: sieben Euro. 7 欧元。

* Euro 0,50: fünfg Cent. 50 分

德语会话基础-11.在饭店里Im Restaurant

1) Sie gehen in ein Restaurant. Dann k?nnen Sie sagen 您去饭店吃饭,首先问:

* Ist dieser Tisch/ der Platz hier frei? 这张桌子/ 这个位子有空?

* Ist hier noch frei? 这儿还有空吗?

* Ist hier ein Platz frei? 这儿有空位子吗?

2) Der Kellner oder die Kellnerin antwortet 服务员回答说:

* Ja, der Tisch/ Platz ist frei. 是的,这个桌子/ 位子有空。

* Jawohl. 有空的。

* Nein, hier ist reserviert. 不,这里已经有人预定了。

* Nein, setzten Sie sich bitte an diesen Tisch/ dorthin. 不,请坐到这张桌子边来/ 那里去。

* Nein, nehmen Sie hier Platz. 不,请坐这里。

3) Sie bekommen eine Speisekarte. Der Kellner fragt Sie dann 您拿到了菜单,服务员问:

* Was darf ich Ihnen bringen? 您要什么菜?

* Bestellen Sie nach der Speisekarte oder nehmen Sie ein Menü? 您要按菜单点菜,还是要客饭?

* Haben Sie schon gew?hlt/ etwas ausgesucht? 您选好了吗/ 点了什么菜了吗? * Was trinken Sie/ Was m?chten Sie trinken? 您喝什么饮料?

4) So bestellen Sie etwas zum Essen und Getr?nke 您这样来点菜和饮料:

* Bringen Sie mir bitte ein Wiener Schnitzel. 请给我一客维也纳肉排。

* Ich m?chte einmal Rindfleisch mit Pilzen und eine Eiersuppe..我要一客牛肉加蘑菇和鸡蛋汤。

* Für mich einen Kalbsbraten. 我要一客烤小牛肉。

* Und für meinen Mann als Vorspeise eine Zwiebelsuppe/ als Nachspeise ein Eis. 给我的丈夫一客洋葱汤作餐前小吃/ 冰淇淋作饭后点心。

* Wir m?chten ein halbes H?hnchen und eine Grillplatte.

* Zu trinken bitte ein Viertel Wei?wein/ ein Pils/ ein Altbier/ einen Apfelsaft/ eine Flasche Mineralwasser/ eine Cola und ein Bier. 饮料要1/4杯白葡萄酒/ 一杯比尔森啤酒/ 一杯(表面发酵的)黑啤酒/ 一杯苹果汁/ 一瓶矿泉水/ 一杯可乐和一杯啤酒。

5) Sie m?chten zahlen. Sagen Sie 您要付帐时说:

* Fr?ulein, ich m?chte bitte zahlen. 小姐,我要买单。

* Herr Ober, wir m?chten die Rechnung bitte. 服务员,我们要帐单。

* Fr?ulein, die Rechnung, bitte. 小姐,请来帐单。

* Herr Ober, bringen Sie uns die Rechnung bitte. 服务员,请来帐单。

* Herr Ober, was macht das/ es? 服务员,一共多少钱?

6) Beim Bezahlen kann der Kellner fragen oder sagen 付帐时,服务员可以询问或说:

* Zusammen oder getrennt? 一起付,还是分开付?

* Das macht für Sie 19 Euro 20, und für Sie 23 Euro 30. 您要付19 欧元20 分,您付23欧元30 分。

* Das macht zusammen 37 Euro und 80 Cent. 一共37 欧元80 分。

* Haben Sie es nicht klein/ kleiner/ passend? 你们有小票/ 零钱吗?

7) Sie m?chten ein Trinkgeld geben. Sie k?nnen sagen 您要付小费,可

德语口语考试对话

Aufenthaltstitel E:Hallo, xiaoying! V:Hallo, xiaojing,Wie geht‘s? E: Gut. Und dir? V: Auch. Was fühlst du hier? E: Sehr gut. Das Wetter ist sch?n und die Speisen sind lecker!Manchmal fühle ich mich wie zu Hause.Ich will ja hier eine l?ngere Zeit studieren. Und du, hast du dich schon eingelebt? V: Ja, das stimmt. Ich bin hier schon seit 3 Jahren. E: Dann wei?t du sicher, wie man das Visum verl?ngert. V: Das ist sehr einfach! Du kannst in der Ausl?nderbeh?rde gehen. Sie ist im Rathaus. Dort füllst du ein For mular aus und zahlst 50 euro. Das ist alles. E: Brauche ich irgendwelche Unterlagen? V: Ja. Deine Unterlagen sollst du nicht vergessen, z.B. den pass, dein Foto, den Krankenversicherungsnachweis und den Immatrikulationsnachweis. Alles klar? E: Ja, klar. Danke! Du kennst dich sehr gut aus! V: Gern geschehen. Und ein Tipp für dir: Geh früh hin, oder du musst lange warten! A: Guten Tag! Ich m?chte mein Visum verl?ngern. B: Kann ich mal Ihren Pass sehen?

常用的德语日常对话

Schoen Tag noch! 1.Hatten Sie einen schoen Tag! 祝您有美好的一天! Ruhe bitte! 2.请安静! Kannst du mir helfen? 3.你能帮我么? Koennen Sie das bitte aufschreiben? 4.您能记下来么? Ja,auf jeden Falls. 5.无论如何都可以。 Gleichfalls. 6.Ebenfalls. 你也一样。 Ganz gut! 7.非常好! Job ganz ok! 8.还不错! Viel Spa?! 9.祝你愉快! Viel Glueck! 10.祝你好运! Viel Glueck Geburtstag! 11.生日快乐! Ein bisschen. 12.Nur ein bisschen. 13.只有一點點 Das wei? ich nicht. 14.Ich weisz nicht. 我不知道 übung macht den Meister. 15.熟能生巧 Gesundheit ! 16.祝你健康! Wirklich? 17.真的麼? Gete Bessrung! 18.祝你早日康復! Das ist nicht wichtig! 19.那一點都不重要 Du bist sp?t! 20.你遲到了! Bis sp?ter! 21.晚點見! Auf dein Wohl! 22.为你的健康干杯! Prost!干杯 23.Sehr angenehm 24.很高兴认识你 Ich habe Sie nicht verstanden. 25.Etwas lauter bitte 26.Keine Panik! 27.Vielleicht hast du recht. 28.常用的德语日常对话 2015年6月4日15:51

大学初级德语口试试题(附答案)

1.Ich bin erst in dieser Stadt angekommen. K?nnten Sie mir sagen, wie ich vom Bahnhof zur Universit?t komme? (第一次来这个城市,您能说一下,我怎么能够从车站去大学呢) A: Entschuldigen Sie bitte, ich bin fremd in der Stadt. K?nnten Sie mir sagen, wie ich vom Bahnhof zur Universit?t komme ? Ist es weit weg ? B: Ja. Sie brauchen wahrscheinlich eine halbe Stunde. A: Das ist sehr weit. Kann ich nicht mit dem Bus fahren? B: Doch. Fahren Sie zuerst mit der Stra?enbahn Nr.5 oder mit dem Bus Nr.43. Dann gehen Sie ein paar Schritte zu Fu?. A: Sie sprechen sehr schnell. Ich verstehe Deutsch nicht so gut. K?nnen Sie bitte langsamer sprechen? B: Mit dem Bus 43 oder mit der Stra?enbahn 5. A: Danke. Und ich bin ganz fremd hier und wei? nicht, wo die Haltstelle ist. B: Dort um die Ecke. A: Alles klar ! Da ist schon die Universit?t, nicht wahr ? B: Nein, noch nicht ! Dann gehen Sie geradeaus und dann links. Da k?nnen Sie die Universit?t schon sehen. A: Es ist ein bisschen kompliziert. Aber vielen Dank für Ihre freundliche Auskunft veduchina! B: Moment, Soll ich Sie dorthin begleiten? A: Nein danke! Das kann ich finden. 2.In der Uni gibt es kein Zimmer mehr für neue Studenten. So gehen Sie zu irgendwelcher Hausverwaltung und fragen:“Haben Sie hier ein freies Zimmer?“ (大学里没有更多的宿舍提供给新生,所以你必须去别的房管处问:“您这有空房吗?”) A: Ich m?chte ein Zimmer im Studentenheim haben. Ist es m?glich ? 我想在学生宿舍要间房,这可能吗? B: Dann müssen Sie zum Studentenwerk gehen und einmal fragen, ob es noch freie Zimmer gibt. An sonsten kriegt man sehr schwer ein Zimmer dort. 那您得问一问大学生服务中心,是否还有空房。平时要在那里得到一间很难。 ( Im Studentenheim 在大学生宿舍) A: Ist hier noch ein Zimmer frei ? 这里还有空房间吗? B: Sie haben Glück. Gestern ist gerade eine japanische Studentin ausgezogen. Das Zimmer ist noch frei.

德语考试口语学习:旅行情景对话

德语考试口语学习:旅行情景对话 A: Wie lange sind Sie schon in China ? 您来中国多长时间了 ? B: Sechs Monate. 六个月了。 A: Sind Sie inzwischen viel gereist ? 这期间您经常去旅行吗 ? B: Ja, ich war im Juli in Guilin. Guilin ist eine gro?e Attraktion für uns Ausl?nder. 是的,我在七月份去了桂林。对于我们外国人来说桂林是非常有吸引力的。 A: Sind Sie nun zum ersten Mal in Beijing ? 您是第一次来北京吗 ? B: Ja, in Beijing gibt es viele sch?ne alte Bauwerke, die mir sehr gut gefallen. Und die weltbekannte Gro?e Mauer liegt nicht weit von Peking. Morgen werden wir die Mauer besichtigen. 是的,在北京有许多美丽的古老建筑,我十分喜欢。而举世瞩目的长城离北京不远,明天我们将去游览长城。 A: Zu dieser Jahreszeit ist in Peking fast immer herrliches Wetter. 这个季节里北京几乎都是好天气。 B: Stimmt. Wir haben die ganze Zeit blauen Himmel. 没错,这段时间一直是天气晴朗。 A: Wissen Si e, in China gibt es noch viele sch?ne Sehenswürdigkeiten. 您知道吗,在中国还有好多美丽的风景名胜呢。 B: Sie haben recht. Ich m?chte daher n?chstes Jahr auf die Seidenstra?e fahren und dort zwei Wochen verbringen. Ich wei? nicht, ob ich fliegen oder mit dem Zug fahren soll . 您说得对,所以我想明年去趟丝绸之路,在那儿待上两个星期。但是我不知道,我该乘飞机去还是坐火车去。 A: Mit dem Zug kann man die Landschaft unterwegs genie?en, wenn man so viel Zeit hat. 如果有时间坐火车的话,可以欣赏沿途的风光。 B: Ja, aber es ist mir zu weit weg. Und Sie? Kennen Sie Deutschland ? 是的,不过对于我来说路太远了。那您呢 ?您去过德国吗? A: Ja, ich habe im Sommer eine Gesch?ftsreise nach München gemacht. Es war sehr sch?n. Die Stadt hat viele bedeutende Baudenkm?ler. Die Frauenkirche mit den zwei berühmten Türmen gef?llt mir sehr gut. 去过,今年夏天我出差到了慕尼黑,这个城市很漂亮,有许多重要的名胜古迹,我很喜欢有两个著名尖塔的圣母教堂。 B: Klar, München ist das süddeutsche Kulturzentrum. Die Landschaft von Oberbayern ist auch sehr sch?n. 那当然,慕尼黑是德国南部的文化中心,上巴伐利亚的风光也很美。 A: Unser Hotel lag direkt an dem “Englischen Garten”. Die Umgebung dort war

德语口语常用句子

Man gew?hnt sich an alles. 一切都会习惯的 Mein Magen meldet sich. 我饿得肚子直叫 Das ist zum Schreien. 真可笑! Gib blo? nicht so an! 别吹牛了! Du bist in etwas getreten. 你脚上有脏东西 Ich habe schon alles M?gliche angestellt. 我已经想尽办法了 Stell dich nicht so dumm an! 别那么傻比了 Er l?sst sich gut anstellen. 他很听使唤 Was führt dich zu mir? 什么风把你吹来了? Wohin führt dieser Weg? 这条路通到哪里? Sonst noch was! 岂有此理! Wer sonst, wenn nicht er? 不是他,还会有谁? Jetzt reicht’s mir aber! 我受够了! Gib Acht auf die Kleine. 看好小孩子 Sch! 嘘! Benimm dich nicht wie ein altes Weib. 别像个老太婆一样的 Er ist auf Rente. 他已经退休了 Wir kommen gut miteinander aus. 我们相处得很好 Das geht dich einen Dreck an. 这管你屁事(粗) Das kümmert mich einen Dreck. 这管我屁事(粗) Quatsch doch nicht rum! 别废话了! Ich muss mich doch sehr wundern. 我可真没想到 Endlich fasste ich mir ein Herz. 最终我鼓起勇气 Fasse dich! 镇静点! Die Tür ist nur angelehnt. 门半开着 Du bist ja dümmer, als die Polizei erlaubt. 你真是笨得要命(徐烨~) Ein kalter Fisch. 冷酷无情的人 Weder Fisch noch Fleisch. 不伦不类 Das sind faule Fische. 切,借口! Mach keinen Zauber! 别耍花招 Vorsicht! 当心! Es geht bei mir etwas knapp zu. 我手头有点紧 Gefahr droht. 事情危机 Dafür lasse ich mich totschlagen. 我用性命担保,这绝对错不了Das kannst du annehmen! 确实是这样! Jetzt ist der Ofen aus! 这下子完蛋了! Mach dich fort! 滚开! Viel Geschrei und wenig Wolle. 说得多,做得少 Er redet nur Mist. 胡说八道 Hunde bei?en sich. 狗咬狗 So eine Hexe! 狐狸精 Du kleiner Schelm! 你个小淘气! Er war der L?we des Abends. 他是晚会的焦点 Ich vermute es nur. 不过是猜测而已

德语基础口语

聊天之常用语 alles klar. (好的) auf wiedersehen! (下次再见) auf wiedersehen! (再见) bitte nach ihnen. (您先请) bitte schon (别客气) bitte! (请) danke (谢谢) ein wenig (稍微一点儿) einen moment bitte! (请稍等) entschuldigen sie mich bitte! (对不起了) entschuldigen sie mich bitte! (我失陪一会儿) fntschuldigen sie! (对不起了) gut! (行了) gute nacht. (晚安) guten abend. (晚上好) guten morgen. (早上好) guten tag. (您好) ich freue mich,sie kennenzulernen. (幸会幸会) ich freue mich,sie zu sehen. (能见到您真高兴) ich gratuliere! (恭喜) ich habe den weg verloren. (我迷路了)

ich verstehe sie nicht. (你说的话我不懂) ich verstehe. (知道了) in ordnung. (好的) ja (是) nein (不) sagen sie bitte noch einmal! (请再说一遍) schnell bitte! (请快些) schon gut! (行了) schones wetter,nicht wahr? (天气真好啊) sprechen sie bitte noch langsamer! (请说得再慢一点) um wieviel uhr? (几点了) viele (很多) wann? (什么时候) warum? (为什么) was bedeutet das? (这是什么意思) was ist das? (这是什么) was? (什么) welche? (哪一个) wer? (谁) wie geht es ihnen? (您好吗) wie heissen sie? (请问尊姓大名) wie lange? (多少(时间、长度))

德语对话

Der Dialog –Familie vorstellen 德语对话–家庭介绍 By Beate B: Darf ich mich vorstellen: Beata, Beata Weber. Ich komme aus Amerika. M: Freu mich!. Mein Name ist Miko Nakata. Ich komme aus Japan. B: Wissen Sie, das Weihnachten ist vor der Tür stehen. Es freut mich, dass ich kann zur Hause gehen. Ich habe meine Familie fast ein Jahr nicht gesehen. Und Ihnen? Wohin gehen Sie? M: Ich besuche meinen Onkel in China. übrigens, gehen Sie nach Hause nur bei Weihnachten? B: Ja. In Amerika, wir versammeln uns bei Weihnachten. Wenn wir 18 Jahr alt sind, entfernen wir uns von den Familien. Ich habe einen Bruder. Er entfernete sich, wenn er 16 war. Er arbeitet als Arzt in New York. M:Ach so! Meine Familie ist sehr gro?, weil wir zusammen in Japan leben. Meine Eltern, meine Gro?eltern, meine Schwester, mein Mann, mein Sohn und ich wohnen zusammen in Tokyo. B: Oh, wie gro? ist Ihre Familie! Aber meine Familie ist kleiner. Ich m?chte Ihnen mein Familienfoto zeigen. M: Sehr gern. B: Das sind meine Eltern. Mein Vater hei?st Hans. Er ist 48. Und meine Mutter hei?t Susana. Sie ist 45. Sie wohnen in Washington. M: Was sind Ihre Eltern von Beruf? B:Mein Vater ist Ingenieur und meine Mutter ist Sekret?rin. M: Toll! Sind das hier Ihre Gro?eltern? B: Nein, nein. Das ist meine Oma, aber meine Opa ist schon tot. Das ist Karl, ihr Lebensgef?hrte. Ich finde ihn sehr nett. M: Ach so! Wo wohnen sie? B: Sie wohnen in California. M: übrigens, ist der Mann hier Ihr Onkel? Er und dein Vater sehen gleich aus. B: Ja. Sie sind Zwillinge. Und das ist meine Tante Annette. Sie und mein Onkel arbeiten als Arzt. Sie wohnen in New York. M: Und ich habe meine Fotos auch mitgebracht. Sehen Sie, das ist mein Mann Hidetoshi Nakata. Und das ist mein Sonn Shinji. B: Prima! Sie sehen sympathisch aus! Und wer ist das? Ihre Eltern? M: Ja. Das ist mein Vater Mansai Nomura und das ist meine Mutter Takoka. Mein Vater arbeitet als Techniker bei Sony. Meine Mutter ist Hausfrau. B: Ihre Familie ist traditionell. M: Ja. Viele Familien sind in Japan traditionell. B: Sind sie Ihre Gro?eltern? M: Ja. B: Wie alt sind sie? M: Mein Opa ist 72 und meine Oma ist 70. B: Schon 72 und 70? Sie sehen aber noch rüstig aus.

德语常用句子

德语会话基础学习-最常用的60种句子 1. Wann? 何时? Wieviel Uhr? 几点? Wann geht es los? 什么时候出发? (los Adv. 开始,离开,赶快) 2. Wie lange wollen Sie hier bleiben? 你要停留这儿多久? Wie lange ist dieser Bleistift? 这只铅笔有多长? 3. Wie hoch? 多高? Wie weit? 多远? Wie weit ist es von hier nach New York? 距纽约有多远? Wie hoch ist dieses Haus? 这大楼有多高? 4. Wie tief? 多深? Wie gross? 多大? Wie gross ist der Park? 这公园有多大? Wie schnell fahrt der Zug? 这列车行速多快? 5. Wieviel kostet das? 多少钱? Wie teuer(adj.贵的) ist das hier? 这个多少钱? Was kostet das dort? 那个多少钱? Wieviel moechten Sie dafür? 你需要多少钱? 6. Wieviele? 几个? Wieviele Fotoapparate haben Sie? 你有几个照相机? Wieviele Bleistifte moechten Sie? 你要几支铅笔? 7.Wie alt? 几岁? Wie alt sind Sie? 你多大了? Wie alt ist die Kirche? 那教堂有多古老? 8. Warum? 为什么? Warum ist es so warm? 为什么那样热? 9. Wie? 怎样? Wollen wir nach Hause? 回家怎样? 10. Was ist das hier? 这是什么? Was ist das dort? 那是什么? Wie nennt man die Gegenstaende hier? 这些是什么? Was ist das? 那些是什么? 11.Wo ist das? 它在哪里? Wo sind sie? 它们在什么地方? Am Flughafen 在机场Auf dem Bahnhof 在火车站Im Hotelzimmer 在旅社的房间Auf dem Tisch 在桌子上 12. Wo ist er? 他在哪里? Wo ist sie? 她在哪里? Wo sind sie? 他们在哪里? 13. Welcher (Welches, Welche)? 哪一个? Ich moechte dieses hier. 要这一个。Ich moechte beides. 两个都要。 Alle drei moechte ich haben. 三个都要。Alles moechte ich haben. 全部都要。 14. Wie waere es mit diesem hier? 这个怎样? Wie waere es mit einem Glas(……)? 一杯如何? 15. Darf ich kurz dich stoeren? 我想麻烦你,可以吗? Bitte. 好的。 Ich habe eine Bitte an Sie. 请你……好吗? Koennen Sie mir helfen? 能否请你帮个忙? Koennen Sie für mich das tragen? 你能为我拿这个吗? 16. Koennen Sie mir……leihen? 请借给我……? Darf ich von Ihnen einen Bleistift leihen? 借给我支铅笔? Darf ich bei Ihnen anrufen? 我可以借用电话吗? 17. Ja, gern. 是,先生。Ja, gern. 是,女士。 18. Nein. 不。Nein, danke. 不,我不要。 19. Ich überlege mal. 想想看。Lassen Sie mich durch! 让我走(放开我)。 20. Koennen Sie mich verstehen? 你听清楚我的话吗? Koennen Sie English? 你会说英语? 21.Schreiben Sie es bitte hierhin! 请把他写在这儿。Koennen Sie das Wort buchstabieren? 告诉我怎么拼那个字。 22. Koennen Sie noch einmal wiederholen? 请再说一次好吗? Koennen Sie ein bisschen langsamer sprechen? 请说得再慢一点儿。 23. Ich habe es nicht verstanden. 我不明白。 24. Das weiss ich nicht. 我不知道。Davon habe ich nicht gehoert. 对此我不知道。 Ich kann es Ihnen leider nicht sagen. 不告诉你。 25. Also! 噢,原来如此。Alles klar. 知道了。Das meine ich auch so. 我也这样想。Sie haben recht. 你是对的。 26. Wohin? 上哪儿? Wohin moechten Sie? 你要去哪儿? 27. Woher kommen Sie? 从哪儿来? Ich komme aus Taibei. 从台湾台北来的。Ich moechte nach……. 我要去……。 28. Guten Morgen! 早安。/ Guten Tag! 你好(午前) Guten Tag! 你好(午后) / Guten Abend! 你好(傍晚)

德语初级口语

1、Guten Morgen 早上好 2、Guten Tag 你好 3、GutenAbend晚上好 4、GuteNacht晚安 5、Wiegeht‘s? 你好吗? 6、Danke谢谢 7、lchfreuemich,Siezusehen很高兴见到您 8、Auf Wiedersehen 再见 9、Bismorgen明天见 10、Ja是的 11、Entschuldigung对不起 12、Bittesehr不用谢 13、Ichliebedich我爱你 问候Gru? 1) So grü?enSie这样打招呼:?GutenMorgen, Anne! 早上好/ 早安,安妮!?Guten Tag, Herr Müller! 您好,米勒先生!?GutenAbend, Frau Schulze! 晚上好,舒尔 茨女士! ?Hallo, Petra! 哈罗,彼得拉! ?Tag, Georg! 你好,格奥尔克! 2) Danachk?nnenSiesagen然后您可以说: ?Freutmich, Siezusehen! 见到您很高兴!?Ichfreuemich, dichzutreffen! 很高兴见到您! ?Sch?n, euchzusehen! 见到你们很高兴! 3) So fragenSienachdemBefinden可以这样 询问健康情况: ?WiegehtesIhnen/ dir/ euch? 您/你/你们好吗? ?Wiegeht`s? 你好吗? 4) Auf Fragenk?nnenSieantworten对问题 您可以这样回答: ?Danke, mirgehtessehr gut. 谢谢,我很好。?Danke, unsgehtes gut. 谢谢,我们很好。?Danke, sehr gut. 谢谢,很好。?Gut. 不错。 ?Esgeht. 还可以。 ?Mir/ unsgehtesnicht (so) gut. 我/我们不(太)好。 ?Nicht (so) gut. 不(太)好。 介绍Vorstellung 1. EigeneVorstellung自我介绍 1) So stellenSiesichselbstvor您作自我介绍: ?Ichhei?e Barbara Wiesner. 我叫巴尔巴拉·维斯纳。 ?Ich bin Georg Braun. 我是格奥尔克·布 劳恩。 ?Mein Name ist Paul Schneider. 我叫保罗·施耐德。 2) JemandstelltsichIhnenvor. siek?nnensagen有人对您作自我介绍,您 可以说: ?Angenehm, Schneder. 很高兴,(我叫) 施耐德。 ?Angenehm, ichhei?eWiesner. 很高兴认识您,我姓维斯纳。 ?Sehrangenehm/ erfreut, ich bin Herr Braun. 很高兴,我是布劳恩先生。?Ichfreuemich, Siekennenzulernen. 很高兴 认识您。 3) Sie kennen eine Person nicht. Dann k?nnen Sie fragen 您不认识对方。然后可 以问: ?Und wie ist Ihr Name/wie hei?en Sie? 那么,您叫什么名字呢? ?Und wie hei?t du? 那么,你叫什么名字呢? 2. Vorstellung anderer Personen 介绍他人1) Andere Personen k?nnen Sie so vorstellen可以这样介绍别人: ?Das ist Herr Huber, er ist Amerikaner/ Deutscher/ Chinese. 这是胡贝尔先生,他 是美国/德国/中国人。

常用德语口语:德语的语音学习(德语对话)

西安英德教育,专注、德语、法语、西班牙语、托福、雅思、AP 、STA 等语言培训! 本文只是提供德语字母和字母组合发音以及发音规则的一个总结,供初学者快速学习使用。但要想能牢固掌握德语的语音的话,还需要不断的练习。德语的语音学习起来较为简单,因为字母的发音相对比较固定,所以无须借助国际音标就能学习。元音德语共有5个元音字母 a e i o u 和3个变元音字母? ? ü 。元音的发音有长音和短音之分。另有复合元音 au,eu (?u), ei(ai,ey,ay) ,复合元音无长短音。 元音长短音规则 1 在音节元音中后面没有辅音字母时发长音:da du Opa oder 2 在同一音节中元音后只有一个辅音发长音:gut Tat,否则发短音:Mann Bett Mund 。例外:das es an 3 元音后有不发音的h 时发长音:geht Kuh 4 元音重叠发长音(字母i 不重叠,而写成ie ):Tee die Boot 5 在非重读音节或词尾时字母e 轻读,发成类似“的”中的韵母e 的音:bitte bekommen 辅音 德语辅音字母的读音基本同用语中相应的字母相同,这里只列举出发音不同的字母 w 在德语中发成英语中字母v 的音,即f 对应的浊辅音。 v 一般发成清辅音,在外来词中才发浊辅音。 j 与汉语中“压”的声母相似。 z 与英语的祖母组合ts 类似,有点象汉语拼音的声母c 。 c 在a ,o ,u 前发k 的音,在e ,i 前发z 的音 r 一般通过小舌振动发出小舌音。发不出小舌音可以通过喉头摩擦发音来蒙混过关。 x 发成ks 的音 y 与j 相同。但也可以做元音发成ü。 如果辅音字母有相应的清辅音,则当其后没有元音时,该字母要发成相应的清辅音。 下面是一些辅音字母组合的发音 ch 在a o u au 后发成[x],与h 有些象,但绝对不是h ;在e i 后发成[?],类似汉语的“西”,但也不真是。(这里给出了精确的国际音标,因为否则实在没法讲。) chs 发成ks 的音 ds ,ts ,tz 均发成z 的音,即音标[ts]。 dt ,th 发成 t 的音。 -ig 在词尾或辅音前发成ich 的音。 ph 发成f 的音。 qu 发成kw 的音,即[kv]。 ss 或? 永远发清音。 sch 发成类似汉语拼音声母sh (“师”)的音。 sp ,st 中的s 发成sch 的音。 tsch 发成类似汉语“吃”的音。 好了,德语语音大致就这么些东西,现在你就可以去找东西来练习了,先一个个词来,慢慢到句子,再到篇章。 更多语言学习知识尽在--西安英德教育(https://www.sodocs.net/doc/f311790936.html,)

德语购物情景对话

德语购物情景对话 王先生按照行人的指点找到了这家商店,他走进去后,商店的服务员热情地为他服务。 Herr Wang hat das Kaufhaus gefunden。Er geht in den Laden und die Verk?uferin bedient ihn freundlich。 对话Dialog - Guten Tag!Womit kann ich dienen? 您好。我怎样为您效劳? - Sie haben im Schaufenster eine Jacke,die mir gef?llt。 您在橱窗里有一件我很喜欢的上衣。 - Welche Jacke meinen Sie? 您指的是哪件? - Die Jacke rechts。Ist sie blau oder grau? 右边的那一件。蓝色的还是灰色的? - Das kann ich nicht gut erkennen。Ich zeige Ihnen,welche Jacke ich meine。 我看不太清。我指给您看是哪一件。 - Welche Gr??e haben Sie? 您穿多大的? - Gr??e 48。 48号的。 - Moment,ich sehe nach。 等一等,我去看一看。 - Bitte,Ihre Gr??e und Farbe。 您要的尺寸和颜色。 - Ich ziehe die Jacke mal an。 我是一下。 - Sie sehen sehr gut darin aus。 看起来很适合您。 - Wie teuer ist diese Jacke? 这件衣服多贵? - Das ist reine Seide,italienische Marke…… 这是纯丝绸的,意大利的牌子…… - Der Preis? 价钱呢? - 390 Euro。 390欧元。 - Nein,ich glaube,das ist zu teuer für mich。 不,我想太贵了。

德语常用情景对话

1.Ein(e) ?sterreichische(r) Freund/in m?chte eine Reise nach Qingdao machen. Informieren Sie ihn über das Klima und die Sehenswürdigkeiten in Qingdao. Student: Hallo, hier ist xxx. Lehrer: Hallo, xxx. Hier ist Stefan. Wie geht es dir? Student: Hi, Stefan, mir geht es gut, und dir? Lehrer: Auch gut. Du, xx. Ich m?chte im Juli oder September eine Reise nach Qingdao machen. Was meinst du? Student: Naja. In finde Septem ist besser. Im Juli ist es zu hei?in Qingdao. In Wirklichkeit ist Herbst die beste Jahreszeit zum Reisen. Im September ist es nicht so hei? und nicht so kalt. Lehrer: Also gut! Dann komme ich im September nach Qingdao. Au?erdem, kannst du mir einige Sehenswürdigkeiten empfehlen? Student: Es gibt viele Sehenswürdigkeiten in Qingdao. Meiner Meinung nach sollst du vor allem …die Welt unter dem See“ besichtigen. Die meisten Menschen halten es für das Symbol von der Stadt Qingdao. Dann kannst du zur Zhanqiao Brücke gehen und dort Schifffahrt machen. Lehhrer: Danke sch?n. Du hast mir viele Informationen gegeben. Sehen wir im September in Qingdao. Student: Gut. Bis September. 2.Sie sind Angestellte von einem Reisebüro in Ihre Heimat. Ein ?sterreicher bitten Ihnen um Informationen über die Stadtrundfahrt. Lehrerin: Guten Tag! K?nnen Sie mir eine Auskunft geben über eine Reise nach Qingdao? Student: Ja, gern. Wie lange m?chten Sie hier bleiben? Lehrerin: Zwei Wochen. Student: Es kostet ungef?hr 1000 RMB hier pro Person. Die Kosten für Essen und den Unterkunft sind darin. Zwei Wochen lang sind genug für eine Stadtrundfahrt durch Qingdao. Jetzt ist der beste Zeit eine Reise in Qingdao zu machen, weil es nicht so hei? und nicht so kalt ist. Das erste Ziel, das ich Ihnen empfehle, ist Badaguan. Die Landschaft dort ist sehr sch?n. Au?er den vielen grünen Baumen und dem blauen Meer gibt es auch viele eurip?ischen Villen. Es interressiert Ihnen bestimmt sehr. Das Zweite ist Zhanqiao. Es ist ein Merkmal von Qingdao. Wenn Sie Lust haben, k?nnen Sie auch auf dem Laoshan Berg steigen. Es ist auch sehr bekannt. Lehrerin: Vielen Dank für die Auskunft! Student: Bitte sehr! Auf Wiederh?ren! 3.Sie arbeiten in einem Hotel in Qingdao. Ein(e) Deutsche(r) ruft Sie an. Er/ Sie m?chte in der Stadt eine Reise machen und hier Zimmer buchen. Lehrerin: Guten Tag! Ich m?chte n?chste Montag nach Qingdao fliegen und dabei eine Reise machen. Ich m?chte gern zuerst bei Ihnen ein Zimmer buchen. Haben Sie noch Zimmer frei? Student: Ja, natürlich. Sind Sie allein? Lehrerin: Nein. Wir sind zwei. Student: Und wie lange m?chten Sie hier bleiben? Lehrerin: Für Zwei Wochen

相关主题