搜档网
当前位置:搜档网 › 旅游日语会话1-介绍朋友

旅游日语会话1-介绍朋友

旅游日语会话1-介绍朋友
旅游日语会话1-介绍朋友

A:Bさん、おはようございます。

B:ああ、Aさん、おはようございます。

お久(ひさ)しぶりですね。お元

気(げんき)ですか。

A:はい、おかげさまで、元気(げんき)です。Bさんは?

B:ええ、私(わたし)も元気(げんき)です。Aさん、こちらは友達(ともだ

ち)のCさんです。

C:はじめまして、Cです。どうぞ、よろしくお願(ねが)いします。

A:Aです。こちらこそ、どうぞ、よろしくお願(ねが)いします。Cさんはど

こから来(き)ましたか。

C:中国(ちゅうごく)の広州(こうしゅ

う)から来(き)ました。

A:そうですか。ここは初(はじ)めてですか。

C:はい、そうです。

A:どのくらい滞在(たいざい)しますか。C:一週間(いっしゅうかん)くらいです。A:日本(にほん)は気(き)に入(い)っていますか。

C:はい、とても。

A:あなたはお一人(ひとり)ですか、それとも、グループで来(き)ています

か。

C:一人(ひとり)です。

A:どこのホテルにお泊(とま)りですか。C:東京(とうきょう)ホテルです。

A:そうですか。

许小明《新编日语教程1(第三版)》学习指南-ゆっくり 练习した ほうが いいです【圣才出品】

第14課ゆっくり練習したほうがいいです ◆基本语法 1.動/イ形/ナ形+過ぎる 2.動+ながら 3.動た形 ◆词汇例解 1.かた(方)②[名] 【词义】位,人 【解析】该词为「人」的尊称,一般用于正式场合中介绍他人情况。 【例句】△この方は私のインストラクターです。(这位是我的教练。) 2.かならず(必ず)?[副] 【词义】一定,必定,必然 【解析】该词一般用在动词之前表示对该动作的完成具有极大自信和把握。 【例句】△あんなに準備しますから、必ず成功します。 (都准备得那么好了,一定会成功的。) 3.しっかり③[副/自動3] 【词义】好好地,扎实地,可靠地 【解析】该词既可以作为副词修饰动词强化动作的发起程度,常与「ください」搭配使用,也可以和「する」结合表示“靠谱”等意思。 【例句】△しっかり持ってください。(请好好拿着。)

△もっとしっかりしましょう。(更靠谱点吧。) 4.すべる(滑る)②[自動1] 【词义】滑,滑行,滑动 【解析】该词倒数第二个假名为「え」段,但仍属于一类动词,属于特殊分类。 【例句】△このコースで滑ってください。(请在这条雪道上滑行。) 5.まけずぎらい(負けず嫌い)④[名/ナ形] 【词义】好强,不认输 【解析】该词为“动词+ナ形容词”的复合词,直译为“讨厌失败”,即可为名词也可为ナ形用词。 【例句】△彼女は負けず嫌い(な人)ですから、毎日しっかり練習します。 (因为她很好强,每天都好好练习。) 6.もう?[副] 【词义】再,又 【解析】该词接在数量词或表示程度的词之前表示对相同事物或情况的累加,后接动词过去时时表示动作已完成。该词在①调时为感叹词,表示厌烦等负面情绪。 【例句】△もう一度やってください。(请再做一次。) ◆语法详解 1.動/イ形/ナ形+過ぎる 【解析】该句型意为“过度…”“过于…”,表示某种事物或情况超出一定的限度,前接动词时要用「ます形」,前街形容词和ナ形用词时要用词干。该句型可成为复合

日语会话900句

常用生活日本语900句目录: 01【久别重逢】 02【道别】 03【道谢和回答】 04【反问】 05【无言以对】 06【不知如何判断】 07【道歉】 08【同意,赞成】 09【反对】 10【请求许可】 11【询问意见】 12【劝诱】 13【赞成的常用句】 14【拒绝】 15【询问方便与否】 16【劝告,建议】 17【禁止,责难】 18【赞赏】 19【安慰、关怀】 20【抱怨】 21【喜悦】 22【惊讶】 23【确定,不确定】 24【失望】 25【遭遇麻烦】 26【疲倦】 27【后悔】 28【反驳】 29【询问兴趣】 30【询问出生地、学校】

31【询问工作】 32【询问家人】 【久别重逢的常用句】 1. お元気(げんき)ですか。 你好吗? 2. 最近(さいきん)はいかがですか。 最近怎么样? 3. お変(か)わりはありませんか。 别来无恙 4. ご機嫌(きげん)はいかがですか。 您身体好吗? 5. しばらくでした。 有段时间没见到你了。 6. お久(ひさ)しぶりですね。 好久不见了。 7. ずいぶんお会(あ)いしていませんでしたね。 好久没见了啊。 8. ご無沙汰(ぶさた)しておりました。 好久没见到您了。 9. すっかりお見(み)それしました。 我都认不出您来了。 1 . 奥(おく)さんもお元気(げんき)ですか。 您太太也还好吗? 11. 相変(あいか)わらず忙(いそが)しいですか。 还是那么忙吗? 12. 前(まえ)よりも若(わか)くなりましたね。 你比以前更年轻了。 13. この間(あいだ)のご旅行(りょこう)はいかがでしたか。 前些时间您去旅游了吧,怎么样? 14. この頃(ごろ)何(なに)をやってる。 最近都在忙些什么? 15. 皆(みんな)が会(あ)いたがってるよ。 大家都很想念你。 16. ご家族(かぞく)の皆様(みなさま)はお元気(げんき)ですか。 您的家人都好吗? 17. ここで君(きみ)に会(あ)えるなんて、夢(ゆめ)に思(おも)わなかったわ。

日语语法课程教学大纲

《日语语法(二)》课程教学大纲 课程编号::JAPA2007 课程类别:学科基础课程 授课对象:日语专业学生 开课学期:第6学期 学分:2学分 主讲教师:徐卫赵嫦虹奚晓宁等 指定教材:《日语语法教程—讲义与练习(下)—》,自编,待出版,2009年 教学目的:本课程以日语专业三年级学生为对象开设,以日语实用语法为主要内容,系统讲解和重点讲解相结合,并配有大量的练习。旨在使学生对日语助词、敬语、句法和篇章等有一个全面的认识和得到一种系统的训练,从而进一步巩固日语基础,提高日语的正确表达能力和应用能力。 第19讲格助词(一)「が、を、と、に、へ」 课时:1周,共2课时 教学内容 一、格助词「が」 二、格助词「を」 三、格助词「と」 四、格助词「に」 五、格助词「へ」 六、相关格助词的类义比较 【练习19】 第20讲格助词(二)「で、の、から、より」 课时:1周,共2课时 教学内容 一、格助词「で」(「にて」) 二、格助词「の」 三、格助词「から」 四、格助词「より」

五、相关格助词的类义用法比较 【练习20】 第21讲提示助词 课时:1周,共2课时 教学内容 一、提示助词「は」 二、提示助词「も」 三、提示助词「こそ」 四、提示助词「さえ」「すら」(「すら」为文语助词) 五、提示助词「でも」「だって」 六、提示助词「しか」「ほか」 【练习21】 第22讲「は」和「が」的区别 课时:1周,共2课时 教学内容 一、疑问词的位置 二、已知信息还是未知信息 三、说明判断句还是描写句 四、主题(总主语)还是主语(部分主语) 五、主句主语还是从句主语 六、对比与习惯用法的影响 【练习22】【综合练习Ⅴ】 第23讲副助词(一)「くらい、ほど、まで、だけ、のみ、か」课时:1周,共2课时 教学内容 一、副助词「くらい」 二、副助词「ほど」

日语常用会话100句

日语常用会话100句 1 、はじめまして。初次见面。 2 、どうぞよろしく。请多关照。 3 、よろしくお愿(ねが)いします。请多关照。 4 、こちらこそよろしくお愿(ねが)いします。也请您多关照。 5 、自己(じこ)绍介(しょうかい)いたします。我来自我介绍一下。 6 、これはわたしの名刺(めいし)です。这是我的名片。 7 、わたしは李(り)と申(もう)します。我姓李。 8 、山田(やまだ)さんでいらっしゃいますね。您是山田先生吧! 9 、私(わたし)は山田(やまだ)です。我是山田。 10 、あのかたはどなたですか。那位是谁? 11 、こちらは社长(しゃちょう)の松本(まつもと)です。这是我们总经理松本。 12 、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありませんか。他不是中国人吗? 13 、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありません。他不是中国人。 14 、彼(かれ)は日本人(にほんじん)です。他是日本人。 15 、あなたも日本人(にほんじん)ですか。你也是日本人吗? 16 、そうですか。是吗? 17 、はい。是的。 18 、そうです。是那样的(是的)。 19 、いいえ。不对(不是)。 ?? 20 、そうではありません。不是那样的(不是)。 21 、いいえ、ちがいます。不,不对(不是)。 22 、よくいらっしゃいました。欢迎,欢迎。 23 、お迎(むか)えにきました。来欢迎您了。 24 、出迎(でむか)えに参(まい)りました。来欢迎您了。 25 、お疲(つか)れでしょう。路上辛苦了。 26 、ちっとも疲(つか)れていません。一点也不累。(っ是促音) 27 、それはなによりです。那太好了。 28 、途中(とちゅう)はどうでしたか。旅途顺利吗? 29 、とても顺调(じゅんちょう)でした。很顺利。 30 、いつ上海(しゃんはい)をたちましたか。什么时候离开上海的? 31 、日本(にほん)は始(はじ)めてですか。是第一次来日本吗? 32 、皆(みな)さんのご来访(らいほう)をお待(ま)ちしておりました。我们在等待着各位的光临。 33 、わざわざお出迎(でむか)えしていただき、ありがとうございます。承蒙特意来接,深表谢意! 34 、お忙(いそが)しいところをありがとうございます。百忙中特意来接,非常感谢! 35 、日本(にほん)に来(き)た目的(もくてき)は?来日本的目的是什么?

日语写作教案1-1-2教程文件

厦门南洋职业学院 教案 2016 ~2017 学年第2 学期 院系外国语旅游管理 教研室商务日语 课程名称日语写作基础 课程类别专业核心课 教材名称《基础日语写作》 教材类别教育部高职高专规划教材 主讲教师李晓燕 授课班级15级商务日语 厦门南洋职业学院教务处制

填写说明 1、教师应认真填写本教案中的每一项内容。本教案是教师聘任、考核、晋升职称的主要依据。 2、各教学单位应在开学第一周、期中、期末考试前进行集中检查,教务处抽查。 3、相同课程、相同专业不同教师上课,原则上应执行相同的教学进度计划,由系部协调。相同课程不同专业,教学要求上允许也应该有区别。 4、本教案于期末考试结束后,按课程所属二级学院交教务员,用于存档。 5、课程类别分为:公共必修课、公共选修课、职业基础课、职业技能课、职业延展课、集中实践等,具体请参看各专业人才培养方案。 6、教材类别分为:教育部高职高专规划教材、“十五”国家级规划教材、精品课程教材、自编教材、其他教材。

课程简述

教案正页 编制日期:2017年2月14 日

课后习题 教学反思: 根据学生的实际情况,我平时注重因材施教,努力提优辅差。抓教学质量的同时,又注重落实课堂教学常规,严格规范学生的作业格式和课堂学习方式,努力培养学生良好的作业习惯和学习习惯,促进课堂教学效益。 教学内容(含时间分配)板书或旁注 1-1 日语写作基础--第一周?1 主な内容 ------书写格式标点符号 日本人写作文都是用作文纸写的哦,那么我们首先来学习一下正确使用作文稿纸的 方法吧: 1タイトルは一行目、名前は二行目に書く。 タイトルは上を二~四字分空け、名前は下を 一、二字分空けるとよい。タイトルや名前を欄 外に書いてはいけない。 题目写在第一行,姓名写在第二行。题目开头 空2~4个格,名字后面空1~2个格。标题和名字 不能写在栏外。 2漢字?ひらがな?カタカナとも一字一マス? ひらがな?カタカナの促音, 長音も一マス使う。拗音(「きゃ」「きゅ」「きょ」等) は、二文字と見なして二

新编日语教程3.4册译文及答案

新编日语教程3.4册译文及答案 第1課春休みは一緒に復習しようじゃありませんか。 【课文翻译】 王小华的日记 日语学校的教科书每年要变。虽然学习日语已是第二年了,但还是不好。想起去年刚来日本的时候,偶然碰到丹尼尔。我的日语比起当时的丹尼尔来真是相形见绌。所以为了复习日语春假也没去玩。陈敏说:“用不着那么特别认真。”不过我想至少要完整地复习。随着课程的深入,日语变得难了。从3月中旬到4月初日本是放春假的。在这个相当长的期间,复习是绝好的机会。田中老师给我的建议是“从我的角度来说,最好是解题”。我对陈敏说:“春假让我们一起复习吧。” 【会话】 在王小华的宿舍:王小华,陈敏 陈:小王,今天也闷在家里,闭门不出啊。 王:我可并不是感冒啊。 陈:这我知道的,又是在学习吧。 王:日语教科书每年都要变。因为从3月中旬到4月初学校放春假,所以在这个期间我必须先要复习去年的东西。 陈:用不着那么特别认真。因为小王你是有名的优等生啊。 王:不,我想起去年的这个时候,进入这个学校时丹尼尔跟我说话的事来。 陈:是那个回英国的丹尼尔吗? 王:我现在的水平和当时的丹尼尔比起来,真是相形见绌。虽然来日本是第二年了,可不知道的事还是太多了。 陈:偶尔一起去玩吧。 王:不,现在哪里谈得上玩啊。至少我想把全部单词复习之后,来面临新学期。 陈:从我来看,小王你能把日语说的很流利,真是让人羡慕啊。 王:新学期以后随着课程的深入,日语会越来越难的。来吧。让我们在春假一起好好复习吧。陈:哎,好吧。 【阅读】 “三学期制”好还是“二学期制”好 以前在初级教科书里向大家介绍过,和中国不同的“二学期制”在日本采用的是4月开学到3月结业的“三学期制”。不过,实际上这“三学期制”现在在日本动摇了。那么在这里我把日本学校的近况向大家介绍一下吧。 2004年维持“三学期制”的中学大幅减少,采用“二学期制”的中学急增。在提出“宽裕教育”《新教育课程》的开始当初,对于实行“二学期制”全国都是一片消极的气象。但是到了2004年,通过学校独特的判断,采用“二学期制”的倾向增加了。好象“二学期制”普及的背景是在完全实施一周休息2天和非相对评价的导入给予很大的影响。还有“宽裕教育”的影响造成了全体上课时间减少,三学期使评定期间过短这样的问题严重化了。 也就是说,如果消除从一月份第2周开始到3月中旬只有2个月左右的3学期把开学仪式和结业仪式各减一次就能增加授课数。还有以前举行三次期末考试也减为二次,成绩表也交给考二次的学生就行了。这样对老师来说就减轻了工作的负担。 但是,反对“二学期制”的呼声也不少,“因为考试的次数减少了,每一回出题范围就增加,恐怕让孩子失去学习的热情”这样的保护者的指出也有。

日语情景会话篇

电话 一电话 人物:马(中国留学生) 夫人(高田老师的夫人) (小马给高田老师家打电话) 小马:もしもし、高田先生のお宅ですか。 喂,是高田老师家么? 夫人:はい,高田です。 对,这里是高田家。 小马:先生はいらっしゃいますか。 老师在家吗? 夫人:あいにく、今ちょっと出ているんですが。 不凑巧,他现在出去了。 小马:そうですか。 是吗。 夫人:どちらさまですか。 您是哪位? 小马:あっ、馬と言います。外語学部の馬です。 啊,我姓马,是外语系的小马。 夫人:はい、馬さんですね。 哦,是小马啊。 小马:何時ごろお戻りでしょうか。 老师什么时候回来? 夫人:はっきりとはわかりませんが、五時ごろに戻ると思います。 不太清楚,不过我想5点钟左右会回来。 小马:そうですか。 是吗。 夫人:何か伝えておきましょうか。 有什么要我转告的么? 小马:いや、結構です。またお電話いたします。 啊,不用了。我会再打电话的。 夫人:そうですか。 是吗。 小马:ではまた今晩かけさせていただくと思います。 那么我想今天晚上再打电话。 夫人:はい、そうしてください。夜なら大丈夫だと思います。

好,就这样吧。晚上大概没问题。 小马:はい、では、またそのときに。 好,那么,我到时打电话。 夫人:はい、わかりました。お電話があったことだけ伝えておきます。 明白了,我就把你来过电话的事告诉他。 小马:はい、お願いします。どうも失礼しました。 那就麻烦了。再见。 夫人:いいえ、では。 不麻烦,再见。 相关常用语 1もしもし、そちらはA会社ですか、恐れ入りますが、田中さんをお願いします。 喂,是A公司吗?对不起,请让田中先生接电话。 2はい、ちょっとお待ちください。田中さん、お電話です。 好的,请稍等一下。田中先生,你的电话。 3もしもし、お待たせいたしました。田中です。 喂,让您久等了。我是田中。 4あ、田中さん、林です。 啊,田中先生么,我姓林。 5彼は今出ていますが、のちほど電話してください。 他现在出去了,请稍后再打电话来吧。 6お電話番号をお願いします。 请告诉我您的电话号码。 7はい、231の7840、林です。 好的,231-7840,姓林。 8内線の112をお願いします。 劳驾,请转分机112。 9すみません、この電話を社長室につないでください。 劳驾,请接经理室。 10今話中ですが、少々お待ちください。 现在占线,请稍等一下。 小常识 打电话的礼貌 在电话发达的今天,社交和工作时刻都离不开电话。但打电话时无法看见对方,只能以声音传达信息、情感,所以一定要注意电话用语。首先,拿起话筒接通电话后,先要自报家门。其次要考虑时间,尤其往私人家中打电话时,除紧急情况外,一般不要在早上9点前,晚上10点后打电话。在日本尤其要注意用语,总的来说对对方应该使用尊敬语,对自己一方应该使用谦让语。例如

日语自我介绍集

日语自我介绍集.txt珍惜生活——上帝还让你活着,就肯定有他的安排。雷锋做了好事不留名,但是每一件事情都记到日记里面。 拝啓私は***と申します、専門は日本語です。有名な大学ではありませんが、大学四年の間に、いつもしっかり勉强していて、成績もよく、奨学金を取っただげでなく、大学英語も独学しています。二年ぐらいの勉强を通して,日本語の読み書き能力は絶えずに上達してきました。いま、一級能力試験は合格。また、何とかして会話の能力をアップしようと思っています。計算機といえば、わたしが大好きですから、日常的な操作は問題ないと思います、その関連試験にも合格済です。そして、わたしの性格が明るくて、人とが付き合いが好きなんです。負けん気の強い人で、好奇心が旺盛で、あたらしいことに挑戦すること好きです。わたしの趣味はピアノです、なぜかと言うと、それは苦労を恐れなく、負けん気の強い性格が育てられるんですから。多くの社会実践活動に参加し、何をしてもちゃんと自信を持っています。そのうえ、クラスの一员としても学習委员としても、いつも仕事をよりよくしようとすることにしています。あらゆるイベントを企画することもあります。ちょっとした社会経験を持ちですが、まだまだ浅いです。お忙しいところ、お邪魔いたしたしました。最後に、貴社のご繁栄をお祈り申し上げます。敬具 こんにちは。私(わたし)はXXといいます。XXの出身(しゅっしん)です。2007年(にせんななねん)に大学(だいがく)を卒业(そつぎょう)し、専攻(せんこう)は金融(きんゆう)でした。卒业(そつぎょう)してからは、働(はたら)きながら、日本语(にほんご)を勉强(べんきょう)しています。私(わたし)は2年间(にねんかん)の事务职(じむしょく)の経験(けいけん)があります。主(おも)に会社(かいしゃ)のサイトや情报(じょうほう)の更新(こうしん)や、部署(ぶしょ)の固定资产(こていしさんかんり)、领収书(りょうしゅうしょ)の処理(しょり)、勤务表(きんむひょう)の作成(さくせい)などの业务(ぎょうむ)を行(おこな)っていました。いま、日本语(にほんご)に関系(かんけい)した仕事(しごと)につきたいと思(おも)い、日本语(にほんご)を勉强(べんきょう)しています。趣味(しゅみ)は音楽鉴赏(おんがくかんしょう)とスポーツです。1)会社(かいしゃ)の経费不足(けいひぶそく)で、ホームページは闭锁(へいさ)されました。2)今(いま)は在职中(ざいしょくちゅう)ですが、転职(てんしょく)の准备(じゅんび)をしていて、一周间(いっしゅうかん)もあれば転职(てんしょく)できます。3)私(わたし)は仕事(しごと)の中(なか)で语学(ごがく)の绝(た)えずレベルアップにつとめます。 ------------------------------------------------------------------------ 我叫XX,来自江苏省苏州,今年21岁。2009年毕业于上海中华职业技术学院,专业日语。我的爱好是篮球和乒乓球。业余爱好是看小说和听音乐。别人认为我的性格很内向,但我认为我的性格是外向的。我是一个性格开朗,善于和他人沟通的人。具有良好的团队合作精神,一直以来我以较好的心态去对待身边的人和事。由于喜欢日本,所以我选择日语作为我的专业。我学习日语三年,在2009年获得全球日语能力等级考试2级证书,以及J TEST C级证书。但是日语口语还不是很好,想在工作的同时提高自己的口语。如果有机会的话我想去日本进修,我想这对我的日语学习会有很大的帮助。很早之前我就听说过贵公司是一家很有实力和前途的企业,在各方面了解贵公司后,我真诚的希望您能给我一个机会展现自己,我对我的未来充满了希望,我相信我会在不久的将来成为公司的骨干,也会得到公司的认可。

许小明《新编日语教程3(第三版)》(参考翻译 第9课 日本人の「すみません」)【圣才出品】

◆参考翻译 <课文> 日本人的“对不起” 美国人来到日本,会觉得日本人的寒暄语太过繁琐。比如,在意想不到的地方遇到了认识的人。这时候日本人会问“你去哪啊?”美国人就觉得很烦。“我去哪里是我的自由,你干嘛要来询问我的隐私。”日本人其实不是这么想的。“能够在这里遇上您很是不可思议啊。您是不是发生什么事情了。如果是的话让我来帮帮忙吧。”日本人是出于这样一种心理才这么问的。所以回答的那个人不用直接回答“手上没钱了,我去银行贷款。”只要向对方表达不要为我担心的意思就可以了。那要说什么呢?只要说“就去那边”就可以了。 “上次真是不好意思啊。”这也是我们日本人常说的寒暄语。美国人听了非常惊讶。“的确我前几天是见过这个人,可是当时他没做什么对不起我的事情啊。是不是背着我做了什么对我不利的事情啊。”因此美国人会有些担心。日本人其实不是这么想的。这句话的含义是“前几日我曾见过您。虽然我不记得我做过什么对不住您的事情,但是由于我是一个不拘小节的人,如果有什么失礼之处,希望您能够海涵。”正如这句话所表现的一样,我们日本人还是很喜欢道歉的。比起感谢我们更尊崇道歉。 大家都坐过汽车吧。车上来了个老太太,一个乘客把自己的位子让给了她。那老太太会说什么呢?也有些人会说句“谢谢您”以表示感激,但是更多的人会说“对不起”。老太太是这么想的。“我如果不上这辆车,你就会一直在这个座位上坐着。正因为我上了这趟车,你才不得不给我让座。真是抱歉”日本人真是喜欢道歉啊。 <会话> 找人维修

中村课长:咦,打印机打不出来了。试了好几次了。 王小华:打印机的墨盒用完了,换个新的试试看吧。 (过了一会) 王小华:真奇怪了。也换过墨盒了,指示灯一闪一灭的,没有任何反应。是不是坏了。中村课长:半年之前也是这种情况,记得当年也是找人维修的。 王小华:这样子啊,那我找客服中心问问看吧。 (电话铃响了) 负责人:您好,这里是客服中心。 王小华:我们使用的是贵社生产的TYS-101打印机。 负责人:非常感谢您的使用。 王小华:我们换过墨盒了,但是红色的指示灯一直是一闪一灭的,没有办法印东西。 负责人:这样子啊,如果您的打印机还在1年的保质期以内,我们可以为您免费修理。 如果还没满的话请你们把保证书送过来。 王小华:应该过了一年了。半年前也是这种情况,请你们这边修理的,应该有记录。 负责人:非常抱歉。这样的话可以为您提供免费修理,请您把保证书一起送过来。 王小华:多久能修好呢? 负责人:大约一周时间。 王小华:一周啊,这就有点麻烦了啊。 负责人:请您放心,我们现在先给您送去一台相同型号的打印机您先用着。 王小华:那太好啦。拜托了。

简单的日语会话

简单的日语会话(二) 2、基本会话 发音(~为长音) 日语中文 ohayo(~) gozai masu おはようございます早安,你早 kon nichi wa こんにちは你好(白天问候语Konban wa こんばんは你好(晚上问候语)Oyasumi-nasai おやすみなさい晚安 sayo(~) nara さようなら再见 mata aimashyo(~) また会いましょう下次再见吧arigato(~) ありがとう谢谢 do(~) itashimashite どういたしまして不客气,不用谢sumimasen すみません对不起,抱歉gomen nasai ごめんなさい对不起,抱歉 hai, onegai shimasu はい、お願いします是的,请您(做~~) i(~)e, kekko(~) desu いいえ、結構です不,不用。 chotto matte kudasai ちょっと待ってください请稍等 mo(~) ichido itte kudasai もう一度言ってください请再说一次...wa nan desu ka? ~は何ですか?~~是什么?Itsu desu ka? いつですか?什么时候?Doko desu ka? どこですか?在哪里? Ikura desu ka? いくらですか?多少钱? Ikutsu desu ka? いくつですか?几个?

简单的日语会话(一) 1、基本单词 发音(~为长音) 日语中文 getsu yo(~)bi 月曜日星期一 ka yo(~)bi 火曜日星期二 sui yo(~)bi 水曜日星期三 moku yo(~)bi 木曜日星期四 kin yo(~)bi 金曜日星期五 do yo(~)bi 土曜日星期六 nichi yo(~)bi 日曜日星期天 -- -------------------------------------------------------------------------------------------- asa 朝早上atsui 暑い热 hiru 昼中午samui 寒い冷 yoru 夜晚上ame 雨下雨gozen 午前上午hare 晴れ晴天gogo 午後下午kumori 曇り阴天kyo(~) 今日今天 kino(~) 昨日昨天 ashita 明日明天 わたし我 わたしたち我们 あなた你,您

北京第二外国语学院考研日语同声传译复试经验复习指导

北二外中日同声传译考研复习指导 院系专业方向:北二外日语语言文学翻译口译(同声传译) 该专业初试科目:政治、二外、基础日语、 该专业复试科目:日语、英语面试 综合日语(日本文学、日 本概况、中日翻译) 初试专业课考试科目的真题题型、考察要点及备考建议: 基础日语:1假名、汉字、外来语(30分)参考《基础日语教程》及一级词汇。 2词义(30分)参考《基础日语教程》及一级词汇。 3句子搭配(10分) 4阅读(20分) 5语法辨析(25分)重点。都在《基础日语教程》中。 6写作(35分) 综合日语:1文学:作家作品常识(15分左右)作品选段阅读(15分左右) 2概况(24分左右)重点。都在《日本概况一书》中,重点是政治、经济、社会部分。 3翻译:日译中(35分)中译日(35分)每天阅读日文文章,如日版报纸, 社论,《天声人语》等,培养语感。关注日本新闻热点,推荐听NHK。每天 练习几段翻译,对照参考译文找出翻译规律及技巧。 初试专业课推荐参考书目(书名、编者、出版社、出版年)和及每本书的看书建议:1《基础日语教程》(二、三、四册)潘寿君等旅游教育出版社2005年注重看语法辨析及单词,因为基础日语考题的单词语法全部出自本书。 2《日语高年级教程》(上下册)谢为集等北京大学出版社2007年学友余力的同学可以参考。 3《汉日翻译教程》苏琦商务印书馆重排版2008年练习翻译 4《日语中级口译岗位资格证书考试、翻译教程》等翻译书 5《日本概况》江新兴等旅游教育出版社2006年一定要仔细看,甚至达到背诵的程度,重复出题的情况很多,一定不能马虎对待。 6北二外历年考试真题一定认真对待,对照参考资料找出所有真题的出处,在书中做出记号。总结下出题类型,研究下参考答案的思路,尤其是概况问答题及文学题。 7历年日语国际一级考题当时考一级时应该有复习过,着重看单词与语法。 8日本文学选择一本整理比较齐全的,自己看着比较舒服的,重点记忆文学流派、作家、作品。 复试方法: 1、复试有无笔试?笔试题型及推荐参考书目: 无 2、复试面试考察重点及备考建议 面试时口语是非常重要的。一定要练习口语。因为面试内容之一是读文章回答问题,考前自己练习读文章并设想问题自己回答。可参考《天声人语》、NHK听力、N1读解部分。还有一部分是回答老师的问题,其中大部分问题是可以自己提前准备的。 本专业毕业生就业去向:日语翻译 1/1

日语对话(请客、旅游、谈判、欢迎宴、电话预约、购物)

ご馳走する: A:ああ、お腹空いた、何か食べに行こう B:そうですね、ところで、先週Aさんが奢りましたね、じゃ今回私が奢りましょう。A:ええ、いいですか B:大丈夫さ、先週は本当にご馳走になりましたからね。 A:じゃありがとう B:じゃ何にしようかな。 A:そちの日本料理店はどうですか B:それはバイキング料理ですよね、いいでしょう、そちに行きましょう A:50元一人で、食べ放題ですよね B:じゃ皿を取ったら料理を選びましょう。 A:ここの刺身がいっぱいありますよね、私マグロの刺身が大好きです。 B:そうですか。刺身は確かに美味しそうですが、私はわさびが苦手なんですよ。A:それは残念ですね、刺身はわさびを付かないと美味しくないですよね。 B:そこの天ぷら美味しそう。お寿司もいっぱいありますね A:そうですね、色も鮮やかですよね、見れば見るほどお腹が減っちゃいます。 B:手巻き寿司と握り寿司の両種類がありますよね。Bさんはどちが好きですか A:まあ、両方も好きですよ、どちも食べたいです。 B:じゃ飲み物は何にしようかな A:ジュースでいいですよ。 B:私もジュースにしようかな。じゃ、早く料理を取ったら食べましょう。 A:はい。 観光 A:Bさん、今日天気いいですね、どこかに遊びに行きましょう B:そうですね、せっかくの休みですからね、天気もいいし A:Bさんはどこに行きたい? B:富士山にも登ったらどうですか? A:いいですようね、じゃ富士山に行きましょう B:ああ、立派ですね A:そうですよね、日本の象徴ですよね B:日本といえば、富士山と桜ですよね A:そして高いですよね。3776メートルで、さすがにたかい。 B:そうでよね、登るには大変ですよね。ところで、富士山は活火山ですよね

日语学习计划表

如何制定 日语学习计划 ( 1 )前两个月——巩固基础。最开始的两个月并不推荐大家直接就开始做真题,真题是很珍贵的资源,是能检测自己水平比较有效的依据,在基础不牢的时候就去盲目做真题只是浪费资源而已。那么打基础应该做些什么呢? 1 、每天日语听写。听力一定要现在就开始练了, 早一天开始就多一份机会。 做听写是练听力最好的 方法之一, 但是需要花费比较多的时间和精力, 学习没有诀窍, 想要学好就要付 出不懈的努力,埋头听写去吧,坚持一个月,一定能看到成效的。 2 、精读双语文章。 阅读部分也是让许多同学困扰的一个大头, 但老师从来就没为阅读而烦恼过, 归 根结底, 还是平时日文看的多, 日语说的多, 很容易就能理解日本人的表达方式。 所以老师很推荐大家多看日语的文章。 首先, 这是为了了解日本人的思维模式和 表达模式,到了考场上就不会被日本人绕来绕去暧昧不清的表达搞的晕头转向啦。 其次, 看日语文章还可以积累到很多的词汇, 这比背单词书可要记的牢的多, 而且遇到看不懂的单词就随手小 d 一下,相当方便,非常给力。 3 、背单词、看语法书。 n1 考试要求有 10000 的词汇量,所以……再不开始背就来不及啦!背单词的时 候,最重要的是要出声,大声朗读,发动全身的器官去帮助记忆,这样才能达到最好的效果。 第一遍背的时候, 记得要注意单词的词性, 最好把附带的例句也要 熟读,担心第一天背过的第二天就忘了一半?没有关系,最重要的是先过一遍,有个印

象,急啥,第二阶段的题海强化,第三阶段的考前复习,还有好几遍要背呢。 语法书也要先看一遍再去做练习题,一点篇二:日本大学学习计划书 学習計画書の例(その1) ? 1.現在状況 私は平成9 年度に○○工業高等専門学校環境都市工学科へ編入学してから、二年の 歳月が過ぎました。私はいつも授業に積極的に取り組んだり、日本語を自習したりするこ とで、日本語が十分理解できるようになり、そしてクラスでの学力も成績も上位となりま した。今年は5 年生で、私は「cg による橋梁景観評価に関する研究」という卒業研究テ ーマで、この一年間挑戦し、是非良い結果を出したいと思っております。日本の優れた土 木技術を2年間余り勉強してきましたが、卒業後も大学に編入学し、より高度な知識を得 て、社会に役立つようになりたいと思っております。 ? 2.大学編入を希望する理由 日本は島国で島と島を結びつけるために多くの橋梁が作られ、橋梁技術が非常に発展 しています。ヴ?エトナムでは数多くの川を有するため橋をたくさん架けなければならな いのですが、現在不足している状況にあります。そこで、私は帰国後母国の?ンフラスト ラクチヤーの改善を目的とし、たくさんの橋を造りたいと思います。さらに、私は私の出 身大学(hcm 技術大学)において日本で習得した知識を学生たちに非常勤として教えるの も大きな夢の一つです。それらの夢を実現するにはもっともっと勉強しなければならない と思い、大学に進学し、一生懸命技術や知識を身につけたいと考えております。現在の世 界は急速に国際化しつつあるために、先進国と開発途上国の差が激しくなってきました。 日本政府の援助を得ている留学生の私はできるだけたくさんの技術を修得し、日本のよう に母国を豊かにし、そしてヴ?エトナムと日本の差がなくなるように努力したいと思って おります。 ? 3.大学編入後の学習計画 大学編入学後、土木に関するあらゆる分野の基礎知識をさらに修得し自分の力を強化 したいと考えております。特に、卒業研究に関する構造工学を専攻し、コンピュータによ りcad システムなどを利用して橋梁を解析する研究を学部や大学院において研究したい と思います。 学習計画書の例(その2) ? 現在状況 3 年生の時、日本語の能力がまだ足りなかったので、随分苦労しましたが、 4 年生に なってから、だんだん慣れてきて、授業の内容を理解することに対して自信があるように なりました。そして、授業の勉強だけでなく、日本の文化や社会なども、いろいろ学んで きました。今年、5年生に入って、自分の好きな卒業研究のテーマに進ませてもらって、 がんばって、いい卒業研究を完成したいと思います。 ? 大学編入を希望する理由 私は、大学編入を希望する理由が2 つあります。まずは、自分の夢が大学の教官にな ることです。 3年間勉強している高専の学問では腕のいい技術者になることができますが、 大学教官になるためには、まだ足りないので、もっと高レベルな知識が求めたくて、大学 に進学したいと思います。 2 つ目の理由は、日本に来る前に、?なぜ、日本は戦後から40年を経て世界一の貧乏 国から、経済大国へと成長を遂げたのでしょう。?という質問をずっと抱えていました。 私の母国も長い戦争から抜け出し、新しい国を建設していく途上にあります。ですから、 私は、大学で、学問だけではなく、日本の発展経験を学んで、祖国のために少しでも貢献

日语导游面试应答

导游实务口试应答 一、ガ?ドサービスの特徴 1.独立性が強い 2.頭脳労働と体力労働との結びつけること 3.複雑で変化に富むこと 4.関連の面が広いこと 二、ガ?ドサービスの基本原則 1.旅行者の合理的な要求を満足すること 2.旅行者の合理的な利益を守ること 3.経済、社会、環境における利益を結合させること 三、ガ?ドの素質 1.良い人品を持つこと 2.豊かな知識を身につけること 3.強い能力を持つこと 4.高いテクニックを備えること 5.健康的な体質 6.正しく穏やかな容姿 四、ガ?ドの責務 1.案内計画に基づき、旅行者の見学、遊覧の手配と組織をすること 2.旅行者の旅行案内、解説、中国文化の伝播に責任を負うこと 3.関係部門に旅行者の交通、宿泊の手配について協力と督促を行い、旅行者の体、財産の安全を確保するなどのこと 4.旅行者の質問に答え、旅行途中に発生した問題の解決に協力すること 5.旅行者の意見及び要求について関係部門と連絡し、面接と懇談会の手配に協力すること 五、応接計画を理解すること 1.旅行団の概況:旅行団の人数、名前、連絡方法および国籍などを確認する 2.団員の個人情報:人数、名前、職業、宗教信仰などをしっておく 3.旅行団の行程予定と乗り物

4.手形についてのこと:帰りの切符、国内の航空券の有無、また切符の種類を知っておく 5.特別配慮と注意事項 6.必要であれば関係の通行証を適時にする 7.空港の建設費用の払い方:旅行者の立替と旅行者の直接支払い 六、応接事務の実行 1.日程の確認 2.トランスフ?ー:バスの種類、番号、ドラ?バーの名前を確認すること 3.宿泊と食事 4.荷物の運び方 5.よく分からない観光スポットを知っておくこと 6.旅行者の各部門、ホテル、スト?ーなどの電話番号を知っておくこと 7.全線随行との連絡すること 七、準備仕事の要求 1.応接計画を理解すること 2.応接事務の実行 3.言語と知識の準備 4.ガ?ドの容姿をよくさせる準備 5.心理準備A苦しくて複雑な仕事に向かう覚悟を持つこと;B旅行者からの文句と訴えられるのを負うこと 6.物質準備 八、旅行団の到着後の業務 1.旅行団を探して、確認すること:ガ?ドは添乗員などと連絡できるように目立つところでセロテープをあげるべきである 2.人数をチェックすること 3.荷物を点検すること 4.集合と乗車:ガ?ドはバスのド?の側に年寄り、病弱者の乗車に協力する同時に人数をもう一回確認する 九、ホテルへの途中のサービス 1.歓迎の挨拶すること

日语中不同场合告别方式

1 「さようなら」用法种种 「さようなら(さよなら)」是日语词类中的「感动词」,在古典日语中说成「さらば」.原来是接续词「それならば」的意思,后来成为独立语,表示「それでよ,お别れします」的意思,也就是表示了在下次见面之前我们就要分手了的心情.「さようなら」是「さようならお别れしましょう」的省略语,正因为省略了「别れ」,所以就成了带有余韵的寒暄语. 2 1.【さようなら】 日语「さようなら」(口语短发音念成「さよなら」) 这个寒暄词, 在中国广为人知, 认为它就是汉语“再见”的同义语。但是, 来到日本后, 在日常生活中却很少听到它。后来才渐渐知道, 日语在很多场合并不是用「さようなら」来表示“再见”的。您也许会说, 在辞典里不是明明写着它就是“再见”“再会”吗?不错, 是这样。正因为如此, 词典对于初学者有时会起误导的作用, 这也是要注意的呀。 作为告辞的寒喧话, 「さようなら」的使用范围很窄。年轻的同伴之间虽然也可以使用「さようなら」道别, 但是, 通常却是使用更为随便一些的说法, 比如, 说: 「じゃ、これで。」(那么, 就到这儿吧。) 「じゃ、また。」(那么, 再见。)或者用更简单的「じゃ。」(那么…。)等。 对于长辈或者上级告辞时, 不能使用「さようなら」, 要说:「失礼します」(恕我失陪),或者使用其它礼貌的表达方式, 才合乎礼仪。在『外国人の疑问に答える日本语ノート』一书中, 水谷先生说:“教外国人日语的老师, 当听到成年的学生用「さようなら」或者「先生、さようなら」来向老师告辞时, 会有一种教小学生那样的异样感觉。” 下班, 向那些还没有放下手中工作的同事们告辞时, 通常是说声「お先に。」(我先走一步啦。), 同事则答以「おつかれさま。」(受累啦。)彼此都不使用「さようなら」。 家属之间, 更是不用这个「さようなら」。家庭成员从家里出去时, 是说∶「行ってきます。」(我出去一会儿就回来。), 家里人则回答说∶「行ってらっしゃい。」(出去小心点儿。)不要说家属之间, 就是街坊四邻之间, 在这种情况下的寒暄话也不使用「さようなら」。 那么, 恋人之间在约会结束, 怎么道别呢?下重暁子先生写的『闻き上手缄话し上手』一书中提到, 这种场合的道别话可要细心斟酌。作为过来人, 她建议不要用「さようなら」。因为她认为「さようなら」会给对方一种彼此要断绝关系, 到此为止的感觉。那么, 说什么才好呢?她说, 「じゃ、またね。」或「またね。」就非常受听, 这个「また」会使再见的甜蜜涌上对方的心头。说∶「じゃ、あした。」(那么, 明儿见。) 「じゃ、そのうち。」(那么, 改天见。) 等也可以。总之「さようなら」和这个场合不贴切。「さようなら」本来是「それでは、お别れします。」(那么, 和您告别。)这个意思的缩略语, 除了表示“再见”之外,还有表示“离别”的含意。例如, ☆明日は卒业式でいよいよ学校ともさようならだ。(明天举行毕业典礼, 和学校也就要离开啦。) 因此, 恋人之间用「さようなら」道别时, 如果在语调和表情上, 对方觉得比以前冷淡的话, 岂不真的要使对方产生从此要一刀两断的误解吗?

许小明《新编日语教程1(第三版)》学习指南-今朝 7时に 起きました【圣才出品】

第5課今朝7時に起きました ◆课文重点 1.動基本形/動ます形 2.~ます/ません/ました/ませんでした 3.に(時間) 4.へ(方向) 5.を(対象) 6.は(強調、限定) ◆词汇例解 1.~ごろ[结尾] 【词义】…前后,…左右 【解析】该词一般前接时间点,表示在某个时间点前后,后面一般不加「に」。 【例句】△今朝は六時半ごろ起きました。(今天早上六点半左右起床。) 2.~たち[结尾] 【词义】…们,…等 【解析】该词接在名词之后表示复数含义,其尊敬形式为「がた」。 【例句】△わたしたちは学生です。(我们是学生。) 3.~ちゅう(~中)[结尾] 【词义】…当中,正在…;…之内 【解析】该词前接具有一定持续性的名词(即三类动词中的汉字词部分)表示在该过程

中,前接时间时应读作「じゅう」。 【例句】△授業中寝ます。(上课的时候睡觉。) 4.あまり?[名/副] 【词义】剩余;(不)怎么,(不)很 【解析】该词为名词时意思源于其动词形式「余る」(剩余),为名词时表示程度较深,常常与否定形式连用。 【例句】△これは昨日のあまりです。(这是昨天剩下来的。) △あの人はあまり食べません。(那个人不怎么吃。) 5.くらい/ぐらい?[副/助] 【词义】大约,大概 【解析】该词接在数量词之后表示程度,两次意义接近。 【例句】△教室に10人ぐらいいます。(教室里大概有十个人。) 6.する?[自/他动3] 【词义】做,作,办,干 【解析】该词自身既可作自动词(类似于不及物动词),也可作他动词(类似于及物动词)。 三类动词包括两大类,一类是「来る」,另一类是「する」及表示动词含义的汉 字词加「する」。 【例句】△これから何をしますか。(今后做什么呢?) △いまあまり緊張しません。(现在不怎么紧张。) 7.そして?[接续]

日语专业旅游会话资料:重庆概况について

重慶概況 重慶は中国西南部にある。中国の版図は雄の鶏の形によく似ているが、重慶はその鶏の腹の方に位置している。 重慶は歴史の古い町である。史料により、2万年の旧石器時代からもう人類 がここに生活していたことが判明できる。紀元前十一世紀の西周時代、この町 は既に「巴の国」の首都となっていた。「巴の国」の名は四川を流れている長 江の支流、嘉陵江が巴の紋の如く曲がりくねっているので名づけられたのだと いう。秦の始皇帝が天下統一以後、ここに「巴郡」を設け、漢代になって「江 洲」と改められた。また嘉陵江畔に位置しているので、嘉陵江の別称「渝水」 の名に因んで隋代には「渝洲」とも呼ばれた。北宋時代になってまた「恭洲」 と改名された。1189年1月、趙淳という人が恭洲の王に封じられたが、すぐ2 月に帝位に就けた。これは二つの大喜びで、喜びが重なるという意味から「重 慶」と名づけた。重慶の名は今日までずっと使われてきた。 近代に入ると有名な中日戦争のため、重慶はその戦争の裏の舞台となった。 中国大陸の西南地方に当たる重慶は古来の僻地の故、さすがの日本軍も容易に 攻められないだろうと考慮し、国民党が南京にあった政府を一挙に重慶に移し てきた。1938年から重慶は戦時の首都となった。市区の範囲が広げられ、人 口もどんどん増えてきた。重慶は第二次世界大戦の有名な都市になった。 新中国成立後、重慶は工商業とも繁栄している大都市で、中国西南地方の水 陸交通要点と内陸対外貿易の港で、長江上流の経済の中心地となった。1994 年12月、世界第一を誇る水利プロジェクトー長江三峡水利発電工事が正式に 起工した。これにより、中国西南部における最大の工業都市、長江上流の経済 中心地重慶は、新たな使命を担うことになった。すなわち重慶市から宜昌市ま で延々600キロメートルに及ぶ長江三峡ダム区域の当たる重慶は当地区の経 済発展をリードするという歴史的な重任を負っているのである。重慶市は 1997年3月に中央直轄市になったのは、これが重要な原因からであろう。 動乱、飢饉、革命、改革などを経歴し、今日に辿り着いた重慶は面積が8.24 万平方キロメートルで、総人口が3002万人も超えた。人口数からしては世界 で一番多い都市だが、町の人口は600万人で、農村の人口は2400万人である。 温帯気候に恵まれ、農業は盛んである。お米から野菜、果物などまで全部こ の地で取れることもかかわらず、機械?冶金?化学?食品?紡績なども中国で は指で数えるほどである。ここ数年来、外国企業、商社の進出により、オート バイ、自動車の製造や対外貿易の発展の速度も速まる一方である。改革開放が 深く進んでいくに従い、重慶の機械製造能力がよく発達しているため、日本の

相关主题