搜档网
当前位置:搜档网 › (完整版)走遍美国学习笔记精校版.doc

(完整版)走遍美国学习笔记精校版.doc

(完整版)走遍美国学习笔记精校版.doc
(完整版)走遍美国学习笔记精校版.doc

走遍美国学习笔记精校版

Episode146 Linden Street林登大街46号

ACT 1

速读句子:

1 May I take a picture of you and your little boy?

2 It's an album of pictures of the United States

表达方式

0 表示同意,欣然接受:It's fine to take our picture.

1 比 thanks 更诚挚的感谢:I appreciate your help.

It was very nice of you.

thanks a lot

2描述住处的简洁说法: They are in Thessaloniki

3不得不的另一种表达: I've got to go.

4失陪的表达: Will you excuse me?

5那是干嘛的? What's it for?

单词

Hispanic 西班牙的

46 Linden Street林登大街46号

ACT 2

速读句子:

1 ..... and dinner's at six thirty.

2lost-and-find office 弱读 ,d 不发音

表达方式

1原指望: I was expecting him here at five forty-five.

2 现在的另一种说法:at this hour

3试穿: try it on

4棒极了: Terrific !

5请问 .....:The number, please, of lost-and-found office

单词

officer 警官uptown 住宅区downtown 商业区

platform 月台 canvas 帆布 sweater 毛衣

lost-and-find office 失物招领处

提示: of 几乎全部弱读,注意分辨

ACT 3

速读句子:

1 And give her a teaspoon of the medicineafter every meal. (超快的, after every meal 全连一块了 )

2 Marilyn and Richard called.They'll be here soon,and then we'll eat. 注意节奏和连读

3 Well, she'll be here later. Shehas to work late tonight.注意连读

4 I hope it's pasta. 注意连读

5 Oh, it was no trouble. 注意弱读

6 I'm late for dinner at my house. 注意节奏

7Where does she live? 注意弱读

8 With a family in the Bronx.注意弱读

9 The train is just up the street. It won't take me long at all. 速读,注意节奏

10 It might be a little cold.注意弱读

表达方式

1 冰淇淋的量词: Scoop of

2 胶卷的量词: 8 Rolls of film

3 不辞辛劳的: Took the time and trouble to......

4 好的,谢谢(接受对方的建议): I'd appreciate that.

5 只能(以前偶用 just 比较多): I can only stay a few minutes.

6地铁就在前面:The train is just up the street. eg: Two miles up the road.路的前方两英里处

7 花时间: take sb long eg: It won't take me long at all.

单词

pasta 通心粉

Episode 2 The Blind Date相亲

ACT 1

速读句子:

1Don't worry about being late. It's fine. 弱读加连读

2Are we too late for our dinner reservation? 连读

表达方式:

1距离的简洁描述: Wooster Streetis two blocks...... 还有两个街区

The 83is about two house

2左转: make a left turn

make left at green street

turn to the left

3靠左的: The 83 is to the left

4(口语)对妇女的礼貌称呼 (夫人 , 太太 , 女士 , 小姐 ):ma'am

5为某一状况而抱歉的简洁表示: Excuse the mass.....

6和某人很熟: I know the owner very well.

手边的电话是: Hi, Betty. I'll be at 555-1720

辨音:

I am on the top floor <----> I am on the top four

单词:

红绿灯:Traffic light停车:Parking

ACT 2

速读句子:

1Any friend of Miss Stewart's is welcome at Somsak's.连读,弱读2It's our first date. 弱读

3I'll phone you..连读

表达方式:

1 nice to meet you 的另一种说法: Please to meet you.

2 表示赞同(我也是 ):I do too.

3点菜 (我要 ):# I'd like a glass of tea

#I'll have .....

4推荐某物: # would you like....

#May I bring you....

5我去准备了: I'll take care of everything.

6饿的另一种说法: Starving.

辨音:

I know europe CPA.<--------->I know you 're a CPA.

单词:

姜: ginger蒜garlic葱:shallot

淡啤酒,麦芽酒: ale

酥炸,煎: Crispy fried

花瓣: petal

会计: cpa =certified public accountant.注册会计

肚痛: stomachache

ACT 3

速读句子:

1 You orderedenough for three or four people, 连读

2 Your downstairs neighbor let me in

3 It's a bonsai tree for your new apartment.

4 Does that mean that I can see you again?连读

5 we'll go out to dinner. 弱读连读

6 I won't leave early./ 注意语气和节奏

表达方式:

1 什么都没吃#Didn't get a thing to eat .

# Didn't eat anything. 语气略有不同

2 表示原因的另一种说法: I think it's important for me to be there since(因为)her mother died. 因为她妈妈去世了。

3 老实说 ... #As a matter of fact.. # To be frank

# To be honest # Frankly

4 失陪: Excuse myself.

5 不介意: #Not at all #I'm not complaining

6 关系好: You two must be close.

7偶尔: Oh, I date occasionally

8忙于某事的另一种说法: my work keepsme busy

9时光流逝: With time....

10早起: I have an early start tomorrow

11时间过得好快: Where did the time go?

12路上小心: Have a safe trip home.

13试探人家是否有异性朋友: Is there anyone else in your life?

单词:

盆景 bonsai tree 肚子疼(不严重的) tummy ache

Episode3 grandpa's Trunk 祖父的行李箱

ACT 1 速读句子:

1 At six o'clock this evening.连读

2 Are we picking him

up at the station?连读

3 It just takes time to feel comfortable in a new place连.读

4 Won't he miss being in Florida? 弱读

连读

5 But I think he'll like being here with the family. 弱读

6 I'll put together somephotos of Grandpa 连读,失音

7 Grandpa is tells us he'll get here by himself.粘连

8 But I'm sure he has (his) a few bagswith him(withinm) on the train.连读

9 I want to put some of my good hangers in Grandpa's closet.弱读

10 how's everything here? 连读

表达方式

0咖啡好了: There's coffee ready

1去接某人: pick sb. up at somewhere

2收拾房间: set the room

3说的也是: That's for sure.

4 好主意的另一种说法:neat idea. 绝妙

5 他了不起: He is something 汤姆真是个了不起的人物。

【口语要素 1】 Tom is really something.

6 can't leavetill tonight 口语用 till 较多

单词 trunk 大衣箱,用扣的大行李箱

grandpa's Trunk祖父的行李箱

ACT 2

速读句子 :

1 A man next to me was smoking, 连读

2I'm from

Titusville, too. 连读, m 不发音

3 Some peopledon't mind being alone. 连读, t 不发音

辨音:

theater --------Seattle

表达方式 :

1 这个座位有人吗? Is this seat taken

2 帮人做某事, help with

eg:let me help you with this

3 我比较喜欢某物一些: I like sth better

4 受不了某事: sth really bothers sb

4 问候的另一种说法:pleased to meet you

5抽空: take time off...eg:he couldn't take time off to go to Beijing with me 6准确地说 : to be exact

7在某处作了多久 He started with them almost forty years ago.

8慢慢来 Take your time.

9在这呢 : here it is

10 表示没错,确实如此,确实indeed

11 现在确定为时尚早it's too early to know for sure.

单词 :

大工程 : big stuff 女用小包 Purse 传教士: preacher

grandpa's Trunk 祖父的行李箱

ACT 3

速读句子 :

1 let's give him our presents 连读, h 弱读 our 发单音

2 she call to say the plan was delayed.注意节奏

3 she looks just like grandma that age 弱读

4 unpack---back注意 p 和 b 的区别

5after a good nightsleep,i'l l enjoy breakfa st even more 注意连读及节奏6 i researched it for over the year...确证

表达方式 :

1别遗忘随身用品: please check to be sure you have your belonging. 2在某处玩的开心点: have a good stay in big apple

3请和我联系,请来看我们: please look us up.

4温馨家庭: caring family

5定日子: you name the day

6记起往事: bring back memories

7好梦 :pleasant dreams

单词 :

全美铁路客运公司: Amtrack休假:day off

难以置信: Fabulous

A Piece of Cake 小菜一碟

ACT 1

速读句子 :

1 Aren't you going to the

aerobics class this morning ?弱读(the)连读

2 The advancedclass starts at ten o'clock . 粘连

表达方式 :

1 小事一幢: a snap,

2 不费事的:no sweat

3 一点事没有,没感觉: not feel a thing

4 说定了 : it's a bet

5 马上就来I'm on my way over

6 很累:It's tough

7 很艰难:It's rough

单词 :

有氧运动: aerobics 举重:lift weight

A Piece of Cake 小菜一碟

ACT 2

速读句子 :

1 when was you last complete physical

2 do you have any back and knee problems? 连读

3 I am in perfect health 连读 h 弱读 ,粘连注意 th 的发音

4 I can't remember taking picturesof people in exercising 弱读 t 弱读 of

5.And don't forget to invite Susan for dinner粘.连

6.Lift your arms up like this.

7 几个常用连读发音# waddaya = what do you do

# dijia = did you

# dontcha = don't you

表达方式 :

1 你是做什么职业的?: what do you do for a living

2 身体很好: I am in wonderful condition

3 排好位置 : let's get in our lines

4 坐到地板上: hit the floor

5 表达完美的,理想的,不错的另一个方法: Ideal blood pressure 发音

纠正:

advertising重音在前

单词 :

体检: physical景象:Scene senario

A Piece of Cake 小菜一碟

ACT 3

速读句子 :

0 How much broccoli do I need for the seven people

1 Don't forget to breath 蓝色弱读

2 The advanced exercise class is not easy, huh?

3 Very few people last in this class for the full hour at very first time

4 Skip, hop , front

5the advanced exercise class 连读,蓝色失

音表达方式 :

1 某项约定仍然有效: sth is still on

2 身体状态很好 :In great shape

3 加快节奏 :pick up the pace

4几乎不 : I can barely move;I can hardly move,以及 We scarcely used the reserve generator 我们几乎没用过这台备用发动机

5 坚持下来 : last The war lasted four years

6 买菜 : Shop for the groceries

7结束,吃完,完成 : Finish off

*She finish off her education at the Sorbonne

*Finish off by jogging in place

单词 :

Instructor:教师,教练hop:单脚跳

skip:跳走交替的跳法

scissors:夺命剪刀脚 ...呵呵 ..就是交叉双腿的跳法

jogging: 慢跑jog: 晃动,摇晃,颠簸

broccoli: 花椰菜,甘蓝,源于意大利语

cucumber:黄瓜lettuce:莴苣叶groceries:食物,杂货

The right magic

ACT 1

速读句子 :

1 you going to the basball game today? 连读为: gonna

2 It's perfect day for it..弱读I

3I have a new math program ,I want to learn how to use it. 连读 Ivenue 4Take him to the game today 连读弱读,重读

5I am really feel bad about it. 连读,升调

6 they need me at thehospital today速读连读hospitalday

7 may be we can spendsome time together next weekend 速读

8 I've got to run... 连读

9 You're working pretty hard these days?连读,弱读

10 We didn't catch anything 弱读,失音

11 fell out of the boat 速读连读

12 don't you have to work 速读

13 It'll be like old time for you and me 连读

14 What's the weather going to be like..... 速读

15 though out the midwest this afternoon....速读

16 It's going t o snow some more= It'sgonna snow some more连.读

表达方式 :

正需要,的确需要:Yes ,indeed.

[ 俚语 ] 多到可以劳军 : Enough for an army.

宜人而温暖 : nice and warm

不过,话说回来: she is not a pretty girl,anyway

“改天”的表达方式 :may be you can teach

mesomeday work on 和 work at:使用和练习钻研

工作如何?还那样: How's work? oh, the usual problems.

没啥事 : Nothing much.( Wahat's up )

我要走了的表达方式 : I've got to run...

暂缓,推迟某项工作 : my paper work will wait...

天气如何 : what's the weather going to be like.....速读

勇敢者的家园 [ 即美国 ]: home of the brave

自由女神的家园 [ 即纽约 ]:home of the statue of

liberty 熊猫的家乡 : home of the panda

度假胜地: a popular vacation spot

....却不是这样 : not so in St.Louis....

单词 :

冰箱:refrigerator ---refrigerate 制冷辞源: frig 冷

松脆的: crispy ~ fragile

病房: ward--children's ward

激动异常的 : thrilled

宜人的(天气) : mild--a mild spring day

华氏: Fahrenheit Fah-ren-heit 华伦海特 -德国物理学家

摄氏 : Celsius

The right magic

ACT 2

速读句子 :

1 How do you know "so much" about fishing? 连读

2 I see some fish "right under us", Dad. 连读

3 Does he know you're here?速读

4 Yes, "but" you did, and we've got our lunch弱.读 B

5 Come on, Albert, "you can help us!" 连读 help 中 h,p 弱读

6 Bring a blanket and my medical bag这.句超快的 ...完全没有听清的说

表达方式 :

1风景太棒了的表达 (驴友经常会用到 ): It was really neat!

2 一个人 ,独自的 (形容词词组 ): all long

东风破

一盏离愁孤单伫立在窗口

我在门後假装你人还没走 ........

All alone in wait by the window,

Stands a sad lamp in parting sorrow..........

3 我去买点吃的 ..(常用哦 ,):I can go up to there for some hotdog and brabrabra.....

因为地势原因所以加了up,当然也可以加 down,比如: Go down to the harbour 4起作用了 !真有效 !: It works!

5生火 : build a fire

6 顺序表达法 (斜体的两个俺用得相对少,以后注意 ): First, next, after that, later on(..之后 ), finally.

单词 :

州的北部 :upstate

小旅馆 ,小屋 ,汽车旅馆 (旅游区的 )lodge

厨师 : chef

The right magic

ACT 3

速读句子 :

1 he's going to be fine.还是连读 ..老生长连阿

2 He pulled him out of the water. out of 弱读加连读加失音 ,听懂不难 ,模仿起来可就 ...舌头酸啊 ..

3 One of my patients has a high fever.

One of 弱读加连读patients has 连读听成了patien test

4 i've to go the hospital: I've to 连读

5 Philip had to go back to the hospital had to go 连读 hatogo

6 well , did you do any fishing? 这句完全晕菜 ,听不出也读不出 ,都不知道是怎么给连起来的 .

表达方式 :

1征求意见的表达 ,你们说怎样 : what do you say we brabrabra.....

maybe we can...

why don't we do it again...

2就这样 ,继续这样 : that's it

3某人真不赖 ,赞的 : # You dad is quite a guy

#he is something

#you are really someone

4为什么那么早回来 : Why are you back so early? 这句吧 ,按我的习惯直接就why do you 了,后来一想不对 ,why are you 强调的是 early 而 why do you 强调的是back 来的 .

5再见的另一种表达 : So long

6 扫某人的兴 : ruin someone's day

7"我想 ,可能 "的另一种表达 : I guess

8What a day: 今天真忙 ,今天真爽 ,今天真累 ,今天真是没治了 ,反正都是 what a day

9我以前一直不怎么关心医学 :Until today, I was never really interested in medicine.

10 干某事很有意思 :is fun to play

单词 :

spoil 搞糟 spoil the game; spoil your fun

Bonus

一个关于 so long 的故事

再見,謝謝你的魚

《The Hitchhiker ’s Guide to the Galaxy》银河系漫游指南 . 影片開頭有一首歌,講述在地球第二等

智慧生物海豚 (人類只是第三等 ) ,不斷向人類發出地球即將被毀滅而徒勞無功,唯有向人類講聲道別:

So long and thanks for all the fish!這首歌取名自《The Hitchhiker ’ s Guide》系列的其中同名

一集,詞中除了感謝之情,也暗暗透露人類對這地球的不尊重,和其可愛之

處 . 歌詞如下:

So long and thanks for all the fish

So long and thanks for all the fish

So sad that it should come to this

We tried to warn you all, but oh dear

You may not share our intellect

Which might explain your disrespect

For all the natural wonders that grow around you

So long, so long and thanks for all the fish

Your world’ s about to beestroyed

There ’ s no point getting all annoyed

Lie back and let the planet dissolve around you

Despite those nets of tuna fleets

We thought that most of you were sweet

Especially tiny tots and your pregnant women

So long, so long, so long, so long, so long

So long, so long, so long, so long, so long

So long, so long and thanks for all the fish

If I had just one last wish

I would like a tasty fish

If we could just change one thing

We would all have learned to sing

Come one and all

Man and mammal

Side by side

In life’ s great gene pool

So long, so long, so long, so long, so long

So long, so long, so long, so long, so long

So long, so long and thanks for all the fish

Thanksgiving

ACT 1

速读句子 :

1 This is your third cup of coffee. this 弱读

2 If there is any cinnamon...速读 there's 弱读 if

3 Oh, put your heavy jacket on, Robbie.这句太快了 ...完全听不出 !! 似乎是 put

4 your heavyj ackon

4 Well, do you have the phone number there?连读并注意语调

5 Try to come by later for desser有点口音这句

6 Here's your cinnamon

表达方式 :

1开始的另一种表达方式 : get to work

2最后的但并非最不重要的 : Last but not least

3我去一趟杂货店 (加了 down,也许还是因为地势的原因 ): I'll go down to Henry's grocery

4立即回电话 :I'll call her right back. 类似的 right now

5绕到这来吃点甜点 :Try to come by later for desser

6他怎么了? : What's gotten into him?

单词 :

配料 : ingredients 面粉 : Flour 核桃 : walnuts 肉桂 : Cinnamon

蒜 : garlic 亲戚 ,表兄妹等 : cousins 发牢骚 : grouchy

感恩节又叫 : Turkey day

Thanksgiving

ACT 2

速读句子

1 Philip, would you join me in the kitchen, please?

2 It's getting late.We have vegetables to prepare.

3 I've got to start thinking about college soon

表达方式

1中央公园西路 : Central Park West

2我知道 ,不过他会好的 : Yes, I know, but he'll get over it

3这是我喜欢的 .... :It's my favorite

4叫某人帮忙 : I'll get you to help serve later ...即 get s.b. to do s.th

5叫我想起某事或某人 :....reminds me so much of Grandma即 sth or sb remind sb so muchof sb or sth

6喜欢或不喜欢的表达方式

# 心仪 : be fond of

# 狂热的 : be wild about... # 受不了 :can't stand sth # 热爱 : be crazy about..

# 喜欢的 :favorite

# 不喜欢 : hate doing sth or hate sth

单词

1小丑 : clowns

2花车 ,浮舟 : float

3调料 :dressing 相关词汇 ingredient 配料 , accessory配件

4诀窍 ,配方 ,处方 : recipe

5一餐 , 一顿饭 : meal

6甜点 :dessert

7John Philip Sousa: 苏萨 ,这是美国的进行曲之王 ,游行时伴奏的曲子十有八九是他的作品

Thanksgiving

ACT3

速读句子 :

1 Then in that spirit let each of us give thanks. Each in his own way.

2 I'd like to thank Marilyn for being so patient. for being 较为含糊 ,但也牵涉到

语法不够熟悉 .

3 We should all take a little break before dessert.

4 I invited her to come by for dessert.

5 Lots to be thankful for

表达方式 :

1准备好做某事 : get ready to do sth..

2活的健康 : being well

3享受和大家在一起 (简洁表述法 ): I enjoy you all.

4及格的分数 : a passing grade

不及格的分数 : A failing grade.

Flunking Math 数学不及格

刚刚及格 :Scrape through an examination

Squeaked through the examination.

5幸运 : lucky to...

...luckily

providential(神奇的 ,上天眷顾的 )

6赞同 ,支持 ,顶: go along with s.b.

second

7邀请 : invite sb to do sth

8上菜 ,分菜 ,在某人面前放 : serve

coffe 9 倒咖啡 : pour coffee

10 晚饭如何 : How was your dinner?

11 绕道过来 : I'm glad you came by.

单词 :

清教徒 :pilgrim 收获 : harvest

Man's Best Friend 19-21集

ACT 1

速读句子

1 If they come home and they're on ... 速度

2 It sounded like a dog barking right here. 注意 right 的发音

表达方式

1考虑周到的 :They're so thoughtful.

2别隐瞒了 ,你有事情 ,我能感觉到 :yes,there is , I can tell 3询问什么状况的表达式 :

What's the matter?

What's up?

What happens here?

What's wrong?

what's happening?

What go on?

4待某人很好 : The Molinas treat me so nicely

5看起来可笑

I know I must seem silly.

This is ridiculous! 可笑的

It is enough to make a horse laugh极.其可笑。

6打起精神来

cheer you up

Chirk up!

He finally bestirred himself. 他让自己振作了起来Come, bestir yourself!

You must try to pull yourself together.

Gather oneself together.

be up and doing.

he roused himself to talk to Christine.他打起精神来与克里斯廷谈话。

Spunk up before the public at least.至少你要在公众面前打起精神来。 ?

7 否则的另一种表达方式 : or else

I have to turn off the lights, or else my father will get really angry.我得关掉灯 ,不然我爸会生气 .

8 别客气 : Make yourself at home.

Do not stand on ceremony.

9无家可归 :

You've lost your family.

homeless.

He was left completely on the pavement.

She was with no real roof over her head.

10 电话停机 ,空号 :The number's no longer in service.

单词

1傻,可笑 : silly

2起士汉堡 : cheeseburger

3炸薯条 :french fries

4使某人高兴的 :Chirk

5激励 :bestir

6Springer Spaniel 斯宾格猎犬 ,激飞猎犬 ,

AKC) 认证的Spaniel 有12 种之多Spaniel 是一个庞大的犬家族,全舍俱乐部(

7 Beagle 小猎犬猎兔犬

Man's Best Friend 19-21集

ACT 2

速读句子 :

1 With a little help from the ASPCA

弱读with

2 I'd like to bring to you. d k 失音

3 They're still open ?are 弱读

4 They're open until nine o'clock.

实际分解读音为They're openun til nine o'clock.

5 I'll adopt her. 速读句子实际分解读音为I'll la dopt her

表达方式 :

1找他们没错 :They're the ones.

2 就是那个,没错 :that's it!

3 被树卡住 :was caught in the branches of our tree

4 你们开到多晚 :how late are you open?

5 九点之前 : by nine

6把...带来 ,进口 : bring over sth. or bring sth.

over 7 把...带去 : take sth. by there

8 无法抗拒 ,人见人爱 :She's hard to resist.

9 出门在外都不容易 :It's not easy being away from home.

10 出发去某地 :We're off to the animal shelter.

11 要你的名字 (你的证件 )就够了 :Your name(ID) will do.

单词 :

1the American Society for the Prevention of Cruelty to Animals.

全美防止虐待动物协会

2学期 :semester

3爱和关怀 love and affection

4 (美俚 )豿: poochie.

Man's Best Friend 19-21集

ACT 2

速读句子 :

1 With a little help from the ASPCA 弱读 with

2 I'd like to bring to you. d k 失音

3 They're still open ? are 弱读

4 They're open until nine o'clock. 实际分解读音为 They're openun til nine o'clock.

5 I'll adopt her. 速读句子实际分解读音为 I'll la dopt her

表达方式 :

1 找他们没错 :They're the ones.

2 就是那个没错 :that's it!

3被树卡住 :was caught in the branches of our tree

4你们开到多晚 :how late are you open?

5九点之前 : by nine

6把...带来 ,进口 : bring over sth. or bring sth.

over 7 把...带去 : take sth. by there

8 无法抗拒 ,人见人爱 :She's hard to resist.

9 出门在外都不容易 :It's not easy being away from home.

10 出发去某地 :We're off to the animal shelter.

11要你的名字 (你的证件 )就够了 :Your name(ID) will do.

单词 :

1the American Society for the Prevention of Cruelty to Animals.

全美防止虐待动物协会

2学期 :semester

3爱和关怀 love and affection

4 (美俚 )豿: poochie.

Man's Best Friend 19-21 集

ACT 3

速读句子 :

1 We want to be surethat you're(tha ture) responsible 连读

2 and that you can take good(弱读 ) care of an animal. 连读

3 Then you have to fill out this form about your(连读 )

4 your reasons for wantingan animal. an animal(连读 )实际发音 a na nimal

5 Just to haveas a pet (注意 as 速读 )

6 Then an adultmust sign for you. must 弱读

7 Her eyes look so sad. her弱读

8 I see you're both animal lovers. I弱读

9 We'll call in a couple of days. We'll 连读

10 Even if they are kind to Gemma, 连读速读 Even if-- 实际发音为 E-venif

11 Ginger ale with lots of ice for me 速读

12 The ownersclaimed Gemma 注意熟悉 claimed 的使用

13 And somewill even come when you call. 连读粘连 wil leven

14We like to think of them as our friends 速读

15Some live under water. Some live in a cage. live 弱读

表达方式 :

1填表 : fill out this form

2就这样么 ? Is that it?

3还有一些 : No, there's(连读 ) more.

4还有什么 :anything else?

5抱抱 ,搂抱 ,依偎 : cuddle with it

6热心的 ,主动的 ,帮忙的 ,殷勤的 : being so helpful

例如

麥兜說 :I want to help you to wash the dishes.

麥太說 :How come you being so helpful?

麥兜說 :I failed in the test.

麥太說 :Oh!How come!

7 How come 约等于 Why

区别是 : “How comeyou didn't call me last night? 你为”什么昨晚没打电话给我呢?这句话如果换成用“why”就须要用一般的问句形式“Why didn't you call me last night? 。”

8行了么 ?伙计们 ? 可以点菜了 ? Ready,folks?

9半熟的 : medium rare

10生洋葱 : raw onion

11什么时候来一趟 : come by someday

单词 :

1介绍人 : references

2好伙伴 : a pal

3索取 ,声称 : claim

4Folks,父母 ,家人 ,亲戚 ,人们 ,很不正式的说法 ,但没有任何不敬的含义 .

5调味酱 :Salad dressing

6 droopy 下垂,无精打采的

7 floppy 松软的,懒散邋遢的

22-24

ou're Going to Be Fine

速读句子 : droop eyes floppy ears

1 and we should remove them as soon as possible速.(读 )

2 I'll try to arrange the schedule连读,弱读Dr. Stewart(速读 ,其中 t 弱读 )

3 after we remove his tonsils. 连(读 )

4 When you come out(重读 ) of the hospital.

4 does your throat hurt?(连读 )

5 It's a problem, isn't it?(速读 )

6 you won't get so many colds anymore(速读 )

表达方式:

1 Thank you for your reassurance

2sore throats 喉咙疼

3put it off 拖延 ,推迟

4talk it over 好好商量一下

5Let me try to work something out 让我想个办法

6She has a special way with kids 有一套办法

7 Everything will be just fine. 一切都会好的

词语:

pajama and robe 睡裤睡袍

reassurance放心

eg:A good doctor combines reassurance with fellow feelings for his or her patients.

好医生善于把对他(或她)的病人的同情与消除疑虑结合起来。

走遍美国文本及笔记15-1

ACT 1-1 “没有特别的理由。” 【故事梗概】 Richard整日在外奔波忙碌,Marilyn在家照顾婴儿,生活缺少浪漫气息。在他们结婚五周年纪念日的前几天,Richard建议两个人把孩子托给母亲照料,到新婚时度蜜月的地方去重拾最初的欢乐。 [Richard hands Marilyn a bouquet of roses.] Marilyn: What's this for? Richard: Just because. How's the baby? Marilyn: Fast asleep. Richard: I'm sorry I missed him. I had to work late. Marilyn: What are the flowers for, Richard? Richard: Five years of happiness. Happy anniversary. Marilyn: But our anniversary isn't until Saturday. Richard: I couldn't wait. Besides, we are not going to be here Saturday. Marilyn: We're not? Richard: Uh-uh. Marilyn: Where are we going to be? Richard: If you had your choice of all the places in the world, where would you choose to spend our anniversary? Marilyn: The Watermill Inn. I loved that place when we went on our honeymoon. Richard: Perfect! You picked the right place. Marilyn: I don't understand. Richard: You and I, Mrs. Stewart, are going to spend a second honeymoon at the Watermill Inn. 【语言点精讲】 1. What's this for? 这是为什么?这是干什么?

走遍美国——playing games

Convenient 方便 Suburbs 郊区 Aquarium 水族馆 Incredible 不可思议的 Manage 想法做到 Squeeze 挤 Metropolitan 大都市的 It’s just incredible.简直令人难以置信 Inviting 吸引人 Pumpernickel 黑面包 Get to know each other 相互认识 Care about 关心 There we are.好了,表示什么已经准备好了。 It looks inviting. Focus in The suburbs and the city Playing games2 I had never been there before.我以前从没有去过那。 Tuna fish 金枪鱼 Scout 童子军 Manufacture 制造 In charge of 负责 Happen to 偶然,碰巧 I understand you’re in the toy business.听说你是做玩具生意的。 (这里understand是听说的意思。) He is a vice-president in charge of marketing. Who is in charge of this office? Boring 无聊 Shuffle the deck 洗牌 Face down 朝下 Face up 朝上 Counterclockwise 逆时针 Twelve-to fifteen-year-olds12到15岁的孩子 How are you enjoying the game so far? 到目前为止你们觉得这个游戏有意思吗? It’s not a bad game. It’s just slow.可以用just, only等来缓和语气。 He is behind the times.他落后于时代了。在英语中常用BE动词加介词表示汉语中实意动词的概念。 Focus in Take my word!

走遍美国文本及笔记17-1

ACT 1-1 “想让影集出版会遇到不少困难吗?” 【故事梗概】 一天晚上,Richard坐在家里的楼梯上,他在看一些他给各表演艺术中心拍摄的照片。Marilyn走下楼来,她停下脚步帮助Richard审查这一批照片。 Marilyn: What are you doing'? Richard: [He looks at his photographs.] I think I've got them. Marilyn: You think you've got what? Richard: Performing arts - performing arts centers. I think I've got them all, but I'm not sure. Marilyn: [She looks at the photographs.] I think you have got it, Richard. Lincoln Center, home of the Metropolitan Opera, the New York City Ballet, the New York Philharmonic. Richard: Shubert Alley center of the theater on Broadway. Marilyn: And Carnegie Hall. And the Kennedy Center for the Performing Arts in Washington. Richard: And the Music Center in Los Angeles. And the others. I do have it all. Marilyn: You have been working on this for some time, Richard. I'm glad you feel you've finally put it all together. What now? Richard: Now for the hard part. Marilyn: Oh, you think you're going to have a hard time getting the album published? Richard: Well, it won't be easy. 【语言点精讲】 1. I think I've got them. 我认为该拍的我都拍到了。get的意思较多。这里表示“抓住了事物的本质或要点,得到了所期的收获”。

【走遍美国精讲笔记】第2课:初次约会ACT3

ACT3: ACT 3-1 “你觉得他怎么样?” 【故事梗概】 Harry离开后,Susan把他们点的饭菜打包回家里和Marilyn共享。她和Marilyn一边吃东西,一边谈论Harry。虽然Harry在第一次约会时就中途离开,Susan却对他的印象不错。突然,有人敲门,来访者居然是Harry。Marilyn: What happened? Susan: The baby-sitter called. His daughter is sick. Marilyn: What's wrong? Susan: I think she has a stomachache. He's a good father. Marilyn: So...what do you think of him? Susan: He's very nice. But I think he was nervous tonight. It was his first date in two years. Marilyn: Will you see him again? Susan: I hope so. Marilyn: This food is delicious. Susan: He didn't get a thing to eat. Marilyn: You ordered enough for three or four people, but I'm not complaining. The food is delicious. Susan: Who is that? Marilyn: Do you think it's... Susan: No. [She goes to the door and looks through the peephole] You won't believe it, Marilyn! Marilyn: I believe it. Even without looking. 【语言点精讲】 1. What happened? 怎么了?出什么事了?Marilyn随后问的"What's wrong?"也是同样的意思。

走遍美国文本及笔记19-1

ACT 1-1 “领结总是这么难打吗?” 【故事梗概】 Susan和Harry今天要结婚了。Philip, Richard和Robbie在帮助Harry打领结。但是他们似乎都不知道领结的打法。 Harry: [He looks in the mirror at his bow tie.] It looks wrong. Philip: Hmmm. It is wrong. Richard: Are they always that difficult to make? Philip: The truth is…yes. I'll try again. Robbie: At this rate, the wedding will take place tomorrow. Philip: Not to worry. OK. Here we go. [He tries again to tie Harry's bow tie.] Harry: I'm worried, Philip. What if we can't tie the tie? Richard: [joking] If we can't tie the tie, then there can't be a wedding. Robbie: You'd better not make Harry any more nervous than he is. [to Harry ] Don't worry. We'll figure a way. [Grandpa enters the room.] Grandpa: How're you doing, fellas? Harry: [nervously] Not so good, Grandpa. We can't get this bow tie tied. Nobody knows how to do it. Do you? Grandpa: No. I never could, either. 【语言点精讲】 1. He looks in the mirror at his bow tie. 他在看镜子里的领结。 bow tie: 领结,蝶形领结。 2. Are they always that difficult to make? 领结总是这么难打吗? that: 那样,如此。that再这里起状语副词作用,相当于so,是美国人常用的非正式语言。

走遍美国文本(全集) (11)

Chapter 10:Smell the Flowers ACT I Good morning, Susan. 早安 Susan。 Good morning, Sam. 早安 Sam。 What's the schedule today? 今天的工作是怎麽安排 Ten o'clock, 十点钟 telephone FAO Schwarz about the new twin baby dolls. 打电话给FAO Schwarz讨论关於双胞娃娃玩具的事。 OK. 好的。 Telephone Mrs. Zaskey at the advertising agency. 打电话给广告代理Zaskey夫人。 I did that. Go on. 我已经打了。继续说 Eleven o'clock, approve the sketches for the toy spaceship. 十一点钟批示玩具太空船的草图。Where are they? 草图在哪儿 Right here. Did you look at them?就在这你看过了吗 Yes, I did. 是的我看过了。 What do you think of the spaceship? 你觉得那个太空船怎麽样 I think the kids'll love it. 我觉得孩子们会喜欢。 Would you show me the drawings, please? 请把草图给我看看好吗 Huh. 嗯 Now, what else is on the schedule today? 那麽 今天的工作表上还有些什麽? Well, at one o'clock 嗯一点钟 you have a lunch appointment with Mr. Levine, 跟Levine先生约好吃午饭 the client from the Toytown Stores. 这个客户来自Toytown Stores。 Where? 在什麽地方 At Rossano's. 在Rossano餐厅。 Hmm. Anything else? 嗯还有其他事吗 At four o'clock, 四点钟 you have a meeting with the production staff 要与生产部门人员开会 in the conference room. 在会议室。 Make sure everybody is at that meeting. 要确定每一位都出席这次会议 Will do. 没问题。 At six you're meeting, Mr. Ozawa. 六点钟要会见Ozawa先生。 Oh, yes. Are his models here? 噢对啦。他的模型在这 They're in my office. 在我办公室。 I'd like to see them. 我想看看。 Right. 好的。 What else? 还有什麽 Come on, Sam ... 好啦 Sam…… You work too hard, Susan. 太拼命工作了 Susan。 When was your last day off? 上次休假是在什麽时候 Hmm. I can't remember. 嗯我记不起来了。

【走遍美国精讲笔记1-5】

【走遍美国精讲笔记】第1课:林登大街46号 ACT 1 - 1 难度:容易作者:沪江英语来源:沪江英语评论:23 划词:已启用收藏 收藏喜欢的文章,日后复习吧!哎呀,可惜你是未注册用户! ACT 1-1 “我可以给您和您的小男孩拍张照吗?” 【故事梗概】 自由摄影艺术家Ric hard Stewart,正在为编出自己的影集《走遍美国》到处拍照。今天他在由纽约市曼哈顿区到斯塔滕岛的渡船上工作,回程中遇到了来自加州的一位黑人妇女M artha V ann和她的小儿子Gerald。Ric hard想要给他们拍照。 请先听下面的音频: Ric hard: E xc use me. M y name is Ric hard Stewart. I'm a photographer. M ay I take a pic ture of you and your little boy? M rs.Vann: What's it for? Ric hard: It's for a book. M rs.Vann: Y ou're writing a book? Ric hard: It's a book of pic tures. I c all it Family A lbum, U.S.A. M rs.Vann: O h, that's a nic e idea. Well, it's fine if you take our picture. I'm M artha Vann. Ric hard: Thank you. I appreciate your help. I'm Ric hard. What's your name? Gerald: Gerald. Ric hard: How old are you, Gerald? Gerald: Five. Ric hard: A nd where do you live? M rs.Vann: We live in C alifornia. Ric hard: Well, welc ome to N ew Y ork. OK, just a sec ond. I'm almost ready here. 【语言点精讲】 1. Excuse me. My name is Richard Stewart. I'm a photographer. 这是Ric hard在与陌生人搭讪并介绍自己。

走遍美国文本及笔记12-2

ACT 2-1 “那么说我已经解决了你的问题了。” 【故事梗概】 Susan想请自己的老板John Marchetta帮忙,为Grandpa找点事做。她叫来了自己的助手Sam“商量”这个想法是否可行。 Susan: Sam, would you come in, please? Sam: You sound like something's bothering you, Susan. The sketches for the cover of the new doll book? Susan: That's not it. Please sit down. Sam: Sure. Susan: I need your advice on a personal matter, but it's not about me. Sam: You need my advice on a personal matter, and it's not about you. OK. Susan: It's about my grandfather. Sam: What's the problem? Susan: It won't sound like a big deal, but it is. I had dinner with him Saturday, and he's very unhappy about not working. Sam: I thought he was retired and pleased to be living with the family. Susan: He is, but there's so much energy and talent in the man, and he doesn't get to use it. Sam: But what can I do? What kind of advice are you looking for? Susan: Simply this. John Marchetta runs this company. Sam: He founded this company. Susan: Right. John Marchetta gave me my start here six years ago, when I first graduated from college. He gave me the chance to use my talents and made me feel more confident. Sam: Right. Maybe he can do the same thing for your grandfather. Susan: Or at least give him some advice. Sam: Right. Then I’ve solved you problem. Susan: I can always depend on you, Sam. Sam: I'm glad to help. Shall I call Mr. Marchetta for you? Susan: No, no. I'll do that. Thanks.

中英双语口译文本

加强企业社会责任推动和谐社会建设 ——在“中国-瑞典企业社会责任高层论坛”上的演讲 Strengthening CSR for a Harmonious Society ---Speech at the Sino-Swedish CSR High-level Forum 商务部副部长于广洲 (2008年4月14日) By Yu Guangzhou, Vice Minister of Commerce April 14, 2008 尊敬的赖因费尔特首相, 各位来宾,女士们、先生们: Your Excellency Prime Minister Reinfeldt, Delegates, Ladies and gentlemen, 下午好!Good afternoon. 四月的北京,春意盎然,鲜花盛开。值此美好时刻,我们迎来了“中国—瑞典企业社会责任高层论坛”的召开。去年6月胡锦涛主席访问瑞典期间,商务部与瑞典外交部代表两国政府签署了《关于企业社会责任合作的谅解备忘录》,标志着两国在这一领域的合作正式启动,对促进两国经济的持续稳定健康发展具有十分重要的意义。今天,两国朋友们齐聚一堂,就企业社会责任开展深入交流,必将对两国企业社会责任建设产生积极的影响。 Here in Beijing in April, spring is high in the air and flowers are in full blossom. On this delightful day, we celebrate the convening of the

Sino-Swedish CSR High-level Forum. Last June during the visit of President Hu Jintao to Sweden, the Chinese Ministry of Commerce and Swedish Ministry for Foreign Affairs signed an MOU on Cooperation in CSR on behalf of their respective governments, which officially kicked off our bilateral CSR cooperation and was vitally important for the sustained, steady and sound development of our economies. Today, we have Chinese and Swedish friends gathered here to discuss in greater depth on the topic of CSR, which I believe will positively shape our future CSR collaboration. 企业社会责任运动自上世纪80年代兴起后,已经成为世界潮流。强调企业社会责任,就是要求企业对投资者负责的同时,对员工负责,对消费者负责,对商业伙伴负责,对环境和社会负责。国内外企业的成功经验表明,社会责任也是企业的品牌,是企业核心竞争力的组成部分,是企业长盛不衰的重要法宝。企业要生存和发展,就必须增强社会责任意识,积极履行社会义务。我们有理由相信,未来的企业竞争,将不再仅仅是产品的竞争、技术的竞争和人才的竞争,更是履行社会责任的竞争。“赠人玫瑰,手有余香”。企业在履行社会责任、促进社会和谐的同时,自身也会得到更大的发展。 Since the 1980s, CSR has gone from being a new term to a global trend. Putting emphasis on CSR means companies not only have to be responsible to their investors, but also to their employees, customers,

【走遍美国精讲笔记】第2课:初次约会ACT1

【走遍美国精讲笔记】 《走遍美国》是一套生活化美语教材,内容以住在纽约州的里弗代尔镇林登大街46号的Stewart一家三代人的生活为中心展开,内容涉及美国各地风土人情、社会生活的许多方面。这个幸福温馨的家庭是千百万美国白人中产者家庭的缩影。 【走遍美国精讲笔记】第2课:初次约会 ACT1: ACT 1-1 “伍斯特大街83号该怎么走?” 【故事梗概】 Harry Bennett在曼哈顿岛闹市区的一条街上,拿着一束鲜花。今晚他与Susan Stewart有一个约会。那将是他们的第一次见面。他找不到Susan的公寓所在的伍斯特大街83号,于是他向路边的一个卖热狗的小贩问路。小贩的指点并未帮他找到目的地。他试图拨打Susan的电话,却打不通。之后,他又向一位女士第二次问路。 Harry: Excuse me. Can you help me? Vendor: Sure, what do you want? Harry: Where is 83 Wooster Street? Vendor: That's easy. Walk to the corner. Then make a left turn . Then walk two blocksto the traffic light. Make another left to Wooster. Harry: Thank you. To the corner and then a left? Vendor: Yeah. A left. Hot dog? Only seventy-five cents. Harry: No. Thank you. I have a dinner date. Harry: 555-9470 ... and it's busy. ... Try again. 555-9470... and it's still busy. Excuse me, ma'am. I'm looking for 83 Wooster Street. Woman: Yes. Wooster Street is two blocks, and 83 is to the right, about two houses.

走遍美国文本及笔记4-2

ACT 2-1 “可是你不认为这是个好的创作题材吗可是你不认为这是个好的创作题材吗可是你不认为这是个好的创作题材吗可是你不认为这是个好的创作题材吗????” 【【【【故事梗概故事梗概故事梗概故事梗概】】】】健身教练Jack Davis给Richard做了简单的健康检查。在交谈中,Jack了解到Richard是一位摄影师,而Jack正好需要一些照片来给自己的健身中心做广告。于是Richard以拍照片代替了上午的锻炼。 Jack: OK, Richard. That's terrific. Your pressure is 120 over 75, and that's fine. Now stand up, please. Good, it's 122 over 80. You can sit down now. When was your last complete physical? Richard: Six months ago. Jack: Good. Do you have any back or knee problems? Richard: Nope. I am in perfect health. Jack: What do you do for a living, Mr. Stewart? Richard: I'm a photographer. Jack: Interesting. What do you photograph? Richard: Everything. The American scene. People, places, events. Jack: Did you ever think of photographing an aerobics class? Richard: No…I can't remember taking pictures of people exercising. Jack: But don't you think it'd be a good subject? Richard: Sure. Jack: I need some good photos for my advertising, Mr. Stewart. Maybe you can photograph a class, and I can give you and Mrs. Stewart a month of classes - free. Richard: When can I photograph a class? Jack: Anytime. Richard: How about today? Jack: Terrific! 【【【【语言点精讲语言点精讲语言点精讲语言点精讲 1.Your pressure is 120 over 75. 你的血压是收缩压(高压)120,舒张压(低压)75。这里 的pressure是指blood pressure(血压)。 2. When was your last complete physical? 你上次全身检查是什么时候?这里complete physical意思是complete physical examination(全身检查)。 3. Nope. I am in perfect health. 没有。我健康状况完全良好。Nope,“不,没有”,意思 与"No."相同。此处指背部(back)和膝盖(knee)均无毛病。这是一个很不正式的词。 4. What do you do for a living? 你是干哪一行的?这是询问对方职业的一种方式。注意 这里"What do you"的发音,它在口语中常连在一起发音,成为"Waddaya"。 5. The American scene. 美国风情。 6. Did you ever think of photographing an aerobics class? 你想到过拍一个健身操班上课 的照片吗?"Did you ever..."可以用来询问别人是否作过某事。注意Jack发音,他把"did you"读成了"didja"。did you在口语中常常被读成didja。 7. But don't you think it'd be a good subject? 可是你不认为这是个好的创作题材吗?这 又是一句反问的话,用来询问别人的看法,旨在得到或暗示正面的答复。it'd是it would 的缩写,用would 代替will,表示不肯定、客气、谦虚等感情,是一种现在虚拟语态。 subject在这里指“创作题材”。另外,请注意"don't you"的发音,它在口语中常连读成"dontcha"。 8. Maybe you can photograph a class, and I can give you and Mrs. Stewart a month of classes - free. 也许你可以拍一个班在上课,我可以免费让你和Stewart夫人上一个月的课。

走遍美国文本(全集) (25)

Chapter 24:Parting Friends ACT I Hi, Mom. 嗨妈。 Hi, Robbie. You're home from school early.嗨 Robbie。你今天从学校回来得这么早 Yeah, they're getting the assembly hall 是啊他们在集会大厅 ready for the graduation ceremony, 为毕业典礼做准备 so we all got to go home early. 所以我们都非早回家不可。 Too noisy to study. 太吵了书看不下去 Well, now that you're here, 嗯既然你回来了 you can help me with dinner. 你就来帮我准备晚餐 I need those potatoes peeled and sliced. 那些马铃薯需要剥皮和切片。 Mom, give me a break. 妈让我喘口气。 Alexandra's coming over to help me Alexandra就要来帮我 study for my math final. 温习数学准备期末考试 Well, in that case, 嗯既然这样 you can wash the dishes and clean up after dinner. 你就在晚餐後洗盘子收拾桌子。 Can I invite Alexandra to stay for dinner? 我可以请Alexandra留下来吃晚餐 Of course. 当然可以。 Thanks, Mom. 谢谢妈。 You and Alexandra have become good friends, haven't you?你和Alexandra 成了好朋友不是吗Yes. I like her. She's a terrific person. 是的我喜欢她。她人很好。 I'm going to miss her when she goes back to Greece.我会想念她她回去希腊时 Would you like to give her a little farewell party? 你要不要为她举行一次告别派对 Mom, that would be terrific! 那太棒了妈 Maybe we could make it a surprise. 也许我们可以让它变成一个惊喜 Oh, I don't know. 噢这个我就不知道了 Surprise parties don't always work out. 惊喜派对不是每次都成功的。 Well, we could tell her 嗯我们可以告诉她 it's a graduation party for me. 这是为我毕业所办的派对。 When Alexandra arrives, we'll surprise her.等Alexandra到达时我们再让她惊喜一下 Well, I suppose that might work. 嗯我想这样或许可以奏效。 I'd like to give her a nice going-away present. 我很想送给她一件好的离别礼物。 Fine. 好啊。 There's only one problem. 只有一个问题。 What's that? 什麽问题 I'm broke. I should have saved some money.我身无分文。我早该存些钱。 I'm sure Alexandra 我相信Alexandra would be happy with something simple, Robbie. 会欣然接受简单的东西Robbie。 I know. 我知道。 But, well, I'd like to give her something nice但是 嗯我想给她一件精致的东西 to remember me by. 让她看到东西就想到我

46走遍美国语句和翻译

-- ☆ SitMan 助您征服外语☆ -- [生词摘录] [要点摘录] ----难点句子记录于此 [我的听写] ----可在此处逐句听写 [原文] The mailman just dropped some mail in our box, Grandpa. 邮差刚刚塞进一一些信件在我们的信箱爷爷 Probably a lot of advertising and bills. 大概是一大堆广广告和帐单 Why don't you write to me, Robbie, 你为什麽不给我我写信呢 Robbi so I can get some interesting mail? 那样我就可以收收到一些有趣的信件了 You were right, Grandpa. 给你说对了爷爷爷 Advertising, bills, bills, advertising. 广告帐单帐帐单广告 Yes. It's just like I said, Robbie. 正像我说的那样样吧 Robbie Nothing interesting. 没有什麽有趣的的 You won't believe it, Grandpa, 你绝不会相信爷爷 but there's a letter here addressed to you, 这确实有一封封信是寄给你的 Mr. Malcolm Stewart, and it looks like a personal letter. Malcolm Stewarrt先生收而且看来是一封私人信件。 Oh, it must be a bill. 噢还不是帐单单 I don't think so. 我想不是吧。 The return name and address is 发信人姓名和地地址 Pete Waters, RFD Number 1, Chesterton. Pete Waters CChesterton 乡村免费邮递路一号。 You're joking. Pete Waters? 你在开玩笑吧。。Pete Water Pete Waters, RFD Number 1, Chesterton. Pete Waters 舷村免费邮递路一号Chesterton。 You know him? 你认识他吗 Do I know Pete Waters? 我可认识Pete Waters You bet I do! 你可以打赌我当当然认识 He was my roommate in college. 他是我大学时的的室友 He visited with Grandma and me in Florida 他到Florida看构祖母和我 about five years ago. 大约五年前。 What does he say? 他说了些什麽 Is he OK? 他还好吗 Yeah, he's fine. 是的他不错。 Just fine. 相当不错。 He's writing to invite me 他写信邀请我 to spend a weekend with him at his farm. 去他的农场跟他他一起渡个末

【走遍美国精讲笔记】第一课:林登大街46号 ACT2

ACT 2-1 “能告诉我怎么去弗代尔镇林肯大街吗?” 【故事梗概】 Alexandra想把Richard 忘下的包还给他。包上挂着Richard的住址牌,Alexandra向一位警察询问该怎样去那里。警察叮嘱Alexandra要坐1路地铁,可是她却仍然坐错了车。 Alexandra: Excuse me, officer. Can you help me? 打扰一下,警官。可以帮个忙吗? Policeman: Sure. 当然 Alexandra: Can you tell me how to get to Linden Street, in Riverdale? 您能告诉我怎么去弗代尔镇林肯大街吗? Policeman: "Richard Stewart, 46 Linden Street, Riverdale, New York." You should take the number one subway. 纽约弗代尔镇林肯大街46号,理查德,你可以乘地铁一号线。 Alexandra: Is there a station near here? 这附近有站吗?Policeman: Yes. The station's that way. You should take the number one train to Van Cortlandt Park. 有的,地铁站在那边。你可以乘地铁一号线,到Van Cortlandt 公园下车。 Alexandra: Number one train to Van Cortlandt Park. Thank you. 乘地铁一号线,到Van Cortlandt公园下车,谢谢 Policeman: Anytime. Good luck. Remember, the number one train. The uptown platform. 不用客气,祝你好运,记住是地铁一号线,北线月台上车。Alexandra: Thank you. 谢谢 Policeman: You're welcome. 不客气 【语言点精讲】 1. Excuse me, officer. Can you help me? 当我们向别人寻求帮助时,可以说Excuse me. Can you help me?(劳驾,可以帮个忙吗?)

走遍美国文本及笔记10-2

ACT 2-1 “ 我得打个电话。” 【故事梗概】 Susan在接待室见到了Harry 和Michelle。Michelle对Susan的态度并不特别友好。Susan给客户Levine先生打了电话,把原定的工作午餐改了时间。 Susan: Hi, Michelle. Hello, Harry. It's nice to see you again. Michelle: Hello. Harry: Hi, Susan. We have both been excited about seeing you and having lunch with you today. Michelle picked these flowers out for you. Michelle: Daddy, can we go soon? Harry: We're going to go to lunch in a few minutes, honey. Michelle: But I'm thirsty. Harry: OK. You go out and get a drink of water at the fountain. Susan: The fountain is over there, Michelle. Near the Exit sign. Michelle: Thank you. Harry: Michelle is a little shy. Susan: I used to be that way when I was her age. Harry, if Michelle doesn't want to go, we don't have to. Harry: She'll be fine. Remember, I haven't dated anyone else since her mother died. This is a little difficult for her. Are you ready to go? Susan: Yes. But could you wait one minute? I have a call to make. Would you excuse me? Sam, get Mr. Levine at Toytown Stores on the telephone for me, please. Sam: Right. Hello. Susan Stewart calling Mr. Levine, please. He's on the phone. Susan: Mr. Levine, Susan Stewart. I find myself in an embarrassing situation. I made another lunch date for today and forgot to enter it in my appointment book. Can you and I meet for drinks tomorrow? I'd really appreciate it …Yes…Thank you…Tomorrow at five o'clock at the Biltmore. I'll see you then. Thank you, Mr. Levine.

相关主题