搜档网
当前位置:搜档网 › 特朗普演讲全文

特朗普演讲全文

特朗普演讲全文
特朗普演讲全文

DONALD TRUMP: Thank you. Thank you very much, everybody.

Sorry to keep you waiting. Complicated business, complicated.

Thank you very much. I've just received a call from Secretary Clinton. She congratulated us. It is about us. On our victory, and I congratulated her and her family on a very, very hard-fought campaign I mean she fought very hard. Hillary has worked very long and very hard over a long period of time, and we owe her a major debt of gratitude for her service to our country. I mean that very sincerely. Now it is time for America to bind the wounds of division, have to get together, to all Republicans and Democrats and independents across this nation I say it is time for us to come together as one united people. It’s time.

I pledge to every citizen of our land that I will be president for all of Americans, and this is so important to me.

For those who have chosen not to support me in the past, of which there were a few people, I'm reaching out to you for your guidance and your help so that we can work together and unify our great country. As I've said from the beginning, ours was not a campaign but rather an incredible and great movement, made up of millions of hard-working men and women who love their country and want a better, brighter future for themselves and for their family.

It’s a movement comprised of Americans from all races, religions, backgrounds and beliefs, who want and expect our government to serve the people, and serve the people it will. Working together we will begin the urgent task of rebuilding our nation and renewing the American dream. I've spent my entire life in business, looking at the untapped potential in projects and in people all over the world.

That is now what I want to do for our country. Tremendous potential. I've gotten to know our country so well. Tremendous potential. It is going to be a beautiful thing. Every single American will have the opportunity to realize his or her fullest potential. The forgotten men and women of our country will be forgotten no longer. We are going to fix our inner cities and rebuild our highways, bridges, tunnels, airports, schools, hospitals. We're going to rebuild our infrastructure, which will become, by the way, second to none, and we will put millions of our people to work as we rebuild it.

We will also finally take care of our great veterans who have been so loyal, and I've gotten to know so many over this 18-month journey. The time I've spent with them during this campaign has been among my greatest honors. Our veterans are incredible people. We will embark upon a project of national

growth and renewal. I will harness the creative talents of our people and we will call upon the best and brightest to leverage their tremendous talent for the benefit of all. It is going to happen. We have a great economic plan.

We will double our growth and have the strongest economy anywhere in the world. At the same time we will get along with all other nations, willing to get along with us. We will be. We will have great relationships. We expect to have great, great relationships. No dream is too big, no challenge is too great. Nothing we want for our future is beyond our reach. America will no longer settle for anything less than the best. We must reclaim our country's destiny and dream big and bold and daring. We have to do that. We're going to dream of things for our country, and beautiful things and successful things once again.

I want to tell the world community that while we will always put America's interests first, we will deal fairly with everyone, with everyone. All people and all other nations. We will seek common ground, not hostility, partnership, not conflict. And now I would like to take this moment to thank some of the people who really helped me with this, what they are calling tonight very, very historic victory. First I want to thank my parents, who I know are looking down on me right now. Great people. I've learned so much from them. They were wonderful in every regard. I had truly great parents.

I also want to thank my sisters, Marianne and Elizabeth who are here with us tonight. And -- Where are they? They're here someplace. They're very shy actually. And my brother Robert, my great friend. Where is Robert? Where is Robert? My brother Robert, and they should all be on this stage, but that's okay. They're great. And also my late brother Fred, great guy. Fantastic guy. Fantastic family. I was very lucky. Great brothers, sisters, great, unbelievable parents. To Melania and Don and Ivanka and Eric and Tiffany and Barron, I love you and I thank you, and especially for putting up with all of those hours. This was tough. This was tough. This political stuff is nasty and it is tough. So I want to thank my family very much. Really fantastic.

Thank you all. Thank you all. And Lara, unbelievable job. Unbelievable. Vanessa, thank you. Thank you very much. What a great group. You've all given me such incredible support, and I will tell you that we have a large group of people. You know, they kept saying we have a small staff. Not so small. Look at all of the people that we have. Look at all of these people. And kellyanne and Chris and Rudy and Steve and David.

We have got tremendously talented people up here, and I want to tell you it's been very, very special. I want to give a very special thanks to our former mayor, Rudy Giuliani. He's unbelievable. Unbelievable. He traveled with us

and he went through meetings, and Rudy never changes. Where is Rudy. Where is he?

Governor Chris Christie, folks, was unbelievable. Thank you, Chris. The first man, first senator, first major, major politician -- let me tell you, he is highly respected in Washington because he is as smart as you get, senator Jeff sessions. Where is Jeff? A great man. Another great man, very tough competitor. He was not easy. He was not easy. Who is that? Is that the mayor that showed up? Is that Rudy? Oh, Rudy got up here.

Another great man who has been really a friend to me, but I'll Tell you, I got to know him as a competitor, because he was one of the folks that was negotiating to go against those democrats. Dr. Ben Carson. Where is Ben? Where is Ben? By the way, Mike Huckabee is here someplace, and he is fantastic. Mike and his family, Sarah, thank you very much. General Mike Flynn. Where is Mike? And general Kellogg . We have over 200 generals and admirals that have endorsed our campaign, and they're special people and it is really an honor. We have 22 congressional medal of honor recipients.

We have just tremendous people. A very special person who believe me, and, you know, I would read reports that I wasn't getting along with him. I never had a bad second with him. He's an unbelievable star. He is -- that's right, how did you possibly guess? So let me tell you about Reince, and I have said this. I said, reince -- and I know it, I know it. Look at all of those people over there. I know it. Rience is a superstar, but I said they can't call you a superstar, Reince, unless we win. Because you can't be called a superstar, like Secretariat, if Secretariat came in second, would not have the beautiful bronze bust at the track at belmont.

But I will tell you Reince is really a star. And he is the hardest working guy, and in a certain way I did this -- where is reince? Get up here, Reince. Get over here, Reince. Boy, oh boy. It is about time you did this, Reince. Huh, my God. Say a few words.

REINCE PRIEBUS: No, no, no.

DONALD TRUMP: No, come on, say something.

REINCE PRIEBUS: Ladies and gentlemen, the next president of the united States, Donald Trump! Thank you. It's been an honor. God bless. Thank god. You bet.

DONALD TRUMP: Amazing guy. Our partnership with the RNC was so important to the success in what we have done. So I also have to say I've

gotten to know some incredible people, the secret service people. They're tough and they're smart and they're sharp, and I don't want to mess around with them, I can tell you. And when I want to go and wave to a big group of people and they rip me down and put me back down in the seat, but they are fantastic people. So I want to thank the secret service. And law enforcement in New York City, they're here tonight. These are spectacular people, sometimes underappreciated unfortunately, but we appreciate them.

We know what they go through. So it has been what they call a historic event, but to be really historic we have to do a great job. And I promise you that I will not let you down. We will do a great job. We will do a great job. I look very much forward to being your president, and hopefully at the end of two years or three years or four years, or maybe even eight years, you will say, so many of you worked so hard for us, but you will say that that was something that you really were very proud to do, and I can thank you very much.

I can only say that while the campaign is over, our work on this movement is now really just beginning. We're going to get to work immediately for the American people, and we're going to be doing a job that, hopefully, you will be so proud of your president, you will be so proud. Again, it’s my honor. It was an amazing evening. It's been an amazing two-year period, and I love this country.

Thank you. Thank you very much. Thank you to Mike Pence. Thank you to everybody.

奥巴马胜选演讲全文(美国的变革时代已到来)

美国的变革时代已到来:奥巴马胜选演讲全文 国际在线11月5日电/11月4日晚,奥巴马在芝加哥发表激情演讲,称如果现在仍然有人怀疑在美国是不是真的任何事情都可能发生,怀疑我们开国之父们的梦想是否还留存在这片土地上,怀疑美国民主的力量,今夜,就是你的答案。以下是中文翻译稿全文 芝加哥的公民们,大家好! 如果现在仍然有人怀疑在美国是不是真的任何事情都可能发生,怀疑我们开国之父们的梦想是否还留存在这片土地上,怀疑美国民主的力量,今夜,就是你的答案。 在这个国家的学校和教堂中人们曾焦急地等待着答案,一些人甚至从未像今天一样——等待了3~4个小时,但是他们知道这一时刻非同一般,他们的声音也同样非同一般。 在美国的土地上,无论是年轻人还是老人;穷人还是富人;无论是共和党人还是民主党人;无论是黑人、白人、西班牙裔、亚裔、美国原住民、同性恋、异性恋、残疾人还是非残疾人都发出同一种信息,我并非孤身一人。我们是,而且永远都是美利坚合众国!这一天我们等得太久了,但是今晚,因为我们在这场竞选中、在这个地点、在此时此刻所做的一切,改变已经降临美国。 在今天晚上,我很荣幸地接到了麦凯恩参议员打来的电话。麦凯恩参议员在这场竞选中进行了长久、艰难的努力。而且,为这个他热爱的国家,他奋斗了更久、付出了更多的努力。他为美国做出了超乎我们大多数人想象的牺牲,因为这个无畏无私的领导人所付出的努力,我们才有了更好的生活。我对他表示祝贺,也对佩林州长所取得的成果表示祝贺。同时,我也期待着能在接下来的几个月内,和他们共同努力履行对这个国家的诺言。 我想感谢我在这个旅程中的搭档,一个全心全意参加竞选的男人,一个为同他一起在斯克蓝顿(宾夕法尼亚东北部城市)街道长大、一起坐火车到特拉华州的人们发言的男人,美国未来的副总统,乔·拜登。 在过去的16年里如果没有朋友们的支持和鼓励,那么我今晚将不会站在这里……我的家庭的支持、关爱,美国的下一位第一夫人米歇尔·奥巴马,还有萨沙和玛丽雅,我对你们的爱甚至超出你们的想象,你们将得到新的爸爸,和你们一起到新的白宫。 我却再也不能陪伴我的外祖母了,但我知道她一直在守望着我们。我也十分想念我的家人和亲戚,我知道自己亏欠他们太多,太多。我要感谢马娅,阿尔玛,以及我所有的兄弟姐妹,感谢你们对我无私的支持,对此我深表感激。还有,感谢我的竞选经理大卫·普劳夫。还有那些在竞选活动中的无名英雄们,他们表现的很棒,是他们给美国带来了一场最完美的大选,我想,这在美国历史上是绝无仅有的。还有我的首席战略师大卫·阿克塞尔罗德。他是我的伙伴,在我竞选的每个阶段都给我极大的帮助,为我打造了美国大选史上最棒的竞选团队。是你让这一切发生了,我将永远对你为这一切做出的牺牲心存感激。但是最重要的,我将永远无法忘记这场胜利真正的主人,这属于你们,这属于你们。

特朗普时代的中美贸易

特朗普时代的中美贸易 学院:教育学部姓名:哈斯巴依尔·蒙克其其格 班级:特殊教育班学号:222016305091026 摘要:美国大选后,特朗普——一位基本没有从政经验的商人在全世界大部分媒体和学者的惊愕中成功入住白宫。特朗普的对华政策会对中美关系产生巨大的影响。中美两国存在许多共同的利益点,在国际事务中,中美两国有许多共性,同时中美两国不可避免的存在许多的分歧和矛盾。 关键词:中美关系特朗普中美贸易战 不同于奥巴马,特朗普的团队总体来看是对华强硬的鹰派共和党成员。2010年中国GDP超过日本,成为全球第二大经济体,中国已经成为名副其实的经济大国;同时中国的军事实力也在逐渐增强,军费连年激增,高科技武器层出不穷;伴随着经济实力的增强,中国在国际事务中发挥越来越重要的作用,中国的政治影响力明显增强;面对中国的快速崛起,并不是所有的国家都感到兴奋和激动的,有的对此感到惶恐不安,有的则视其为挑战和威胁;虽然中国一再表达自己和平崛起的诚意,但并不是所有的国家都能够平静的对待。中国的发展离不开世界,更离不开美国,美国与中国在经济上更是有着千丝万缕的联系。 在中国加入WTO之前的16年里,也就是1984-2000年,美国的工业生产增加了71%,而从2000-2016年,美国的工业生产增加了不到9%。为此,美国将采取各种可能措施来发展经济,包括减税、减少监管等。与此同时,美国认为现行的全球贸易体制对中国非常有利,但是对美国却并非如此。特朗普政府在贸易方面的四大任务包括:(1)、严格执行美国贸易法规;(2)、动用全部手段鼓励其他国家向美国开放市场;(3)、保护知识产权;(4)、谈判更好的贸易协定。还有一直在被讨论的知识产权,特朗普政府在2017年的知识产权目标也有以下期待:1.通过协商解决分歧,酌情使用WTO争端解决程序;2.继续确保WTO发展中国家成员全面实施TRIPS;3.与WTO成员开展建设性对话,探讨与TRIPS的实施有关的发展中国家(尤其是最不发达国家)的技术援助和能力建设问题;4.继续鼓励TRIPS理事会以事实为基础讨论TRIPS 条款;5.确保TRIPS条款不被弱化;6.继续推动有关知识产权和创新的讨论,如从数据出发讨论知识产权,这样就能产生具体的讨论结果;7鼓励TRIPS理事会加强对TRIPS非违反性抵消或损害救济(NVNI)应用情况的讨论。 特朗普上台后,中美的贸易不平衡问题比较突出。特朗普在竞选时就曾表示:“从中国加入WTO的2001年开始,我们失去了7万个生产基地。应把中国指定为汇率操纵国,向中国产品征收45%的关税。”细观两国贸易,从贸易结构上中国对美国的出口贸易以劳动密集型产品为主,附加值相对较低。相反,由于技术含量、品牌溢价等因素,美国对中国出口贸易的附加值却很高。况且,现阶段中国对美国的出口贸易中,包含许多有美国在华投资企业生产的产品。此外,许多美国的高科技产品并不是中国不需要,而是美国因“敏感技术”不卖给中国。特朗普在对华贸易上的做法会比他的前任奥巴马要激烈。虽然特朗普准备实施的贸易保护政策或许不仅仅针对中国,但作为美国的最主要的贸易伙伴之一,中国面临的压力会首当其冲。中美贸易战也被经济学家和媒体提在嘴边,但在中美互相为最大贸易伙伴的前提下,爆发贸易战的成本对于中美两国哪一方来说都是巨大的。中国产业体系相对完整,吃、穿、用可以自给。美国多年发展虚拟经济、高技术产业,真要打起贸易战,它很多东西没办法完全自我满足。贸易战会导致消费品或者其他中间产品价格大幅度上涨,中国不会好受,但美国如果硬要寻找其他国家市场来替代中国,或许能替代一部分,却是属于高代价的替代。 在特朗普在2016年11月底公布的执政前100天工作计划中,着重提出五大政策。一是要退出“跨太平洋伙伴关系协定(TPP)”,并推动更为公平的双边贸易协定;二是取消奥巴马

特朗普竞选演讲稿

特朗普竞选演讲稿 特朗普他是美国最具知名度的房地产商之一,人称地产之王。他的精彩竞选演讲会是怎么样的呢?下面是搜集整理的特朗普竞选演讲稿,欢迎阅读。 特朗普竞选演讲稿一 美国在全球推行民主二十年,我们得到了什么?! 这二十年来,我们以国际警察和民主斗士自居,大力推行民主。我们美国人拿着枪和美金,在二十年内,相继干倒伊拉克的萨达姆、利比亚的卡扎菲、叙利亚、埃及、乌克兰、土耳其、希腊! 请问我们美国人得到了什么?!我们的商人不敢去中东和非洲做生意、在巴西奥运会不敢打国旗、在中东石油产区只要承认自己是美国人直接是作死的行为蠢笨的奥巴马和希拉里得罪了普京、得罪了欧盟、得罪了中国!. 我们美国控制了高科技,居然在国际贸易中干不过中国,只得舍弃世贸组织去搞TPP!请看中国,这二十年得到了什么?他们不光夺走了我们的世贸组织第一名,还买到了全世界80%的钢铁、40%的石油天然气、70%的大豆、80%的铜和黄金,买到了乌克兰的航母、以色列的导弹、德国的机床和法国的红酒!

他妈的还都是用美金买的! 他们买走我们的粮食,卖给我们的却是辣条和方便面;买走了我们的钢铁,卖给我们的却是比基尼内裤;买 走了我们的石油,卖给我们的却是避孕套和玩具 这都不是主要的,中国现在人民币国际化直接拿我 们的美元作保,说什么就算人民币不值钱了,立即可以 兑换成美元!谁都知道,他们有很多美元,比我们还多! 妈的,非洲欧洲东南亚都被他们夺走了,这就是我 们的下场! 我绝对不支持奥巴马的TPP,我要让民主党的奥巴 马和希拉里变成美国历史上最大的笨蛋! 我就是你们的下一届总统,请支持我,我们要光荣 独立,谁有钱和谁做生意,我们要过好日子! 这二十年,中国私人轿车从无到全国性堵车,高铁 占全球70%、很快50万人的城市都有高铁连接了! 世界最长的桥最高的桥最难的桥中国人造起来都不 当回事! 中国北京上海深圳的房价都快要赶上我们的纽约了,而且还要先离婚才能去疯抢!) 中国人不去哪个国家旅游哪个国家就急,中国人不 买世界铁矿石石油就暴跌,更可气的是基本没有恐怖活 动胆敢在中国进行

川普胜选演讲双语

【双语】特朗普胜选演讲中英全文 11月8日,美国共和党总统候选人唐纳德-川普率先获得过半选举人票,击败对手希拉里- 克林顿,成为下一任美国总统。胜选后,特朗普在纽约希尔顿酒店发表演讲,和支持者们分享自己的喜悦。 以下为川普演讲全文: (英语原文转自CNN) Thank you. Thank you very much, everybody. Sorry to keep you waiting. Complicated business. Complicated. Thank you very much. 谢谢!非常感谢,每一个人。抱歉让你们久等。这事太复杂了、太复杂了。非常谢谢你们!I've just received a call from Secretary Clinton. She congratulated us. It's about us. On our victory, and I congratulated her and her family on a very, very hard-fought campaign. 我刚从克林顿国务卿(指希拉里)那儿接到一个电话。她祝贺我们获胜。这是关于我们的事。在如此艰难漫长的竞选中,我非常感谢她和她的整个家族。 I mean, she fought very hard. Hillary has worked very long and very hard over a long period of time, and we owe her a major debt of gratitude for her service to our country. 她一直是个战士。希拉里工作时间很长,一直非常努力。她对整个国家的做出了贡献,我们欠她一个感谢。 I mean that very sincerely. Now it is time for America to bind the wounds of division, have to get together. To all Republicans and Democrats and independents across this nation, I say it is time for us to come together as one united people. 我是认真的。现在我觉得美国人民应该弥补裂痕,重新团结在一起。全美所有的共和党人、民主党人、自由党人,现在正是我们一起团结人民的时候。 It is time. I pledge to every citizen of our land that I will be President for all of Americans, and this is so important to me. For those who have chosen not to support me in the past, of which there were a few people, I'm reaching out to you for your guidance and your help so that we can work together and unify our great country. 是时候了!我向这片国土上的每位公民承诺,我将成为全美国人的总统,这对我而言十分重要。过去那些没有选择支持我的人们,很少的一部分人们,我将成为你们的引导、你们的帮手,这样我们就可以一起努力,团结起我们伟大的国家。 As I've said from the beginning, ours was not a campaign but rather an incredible and great movement, made up of millions of hard-working men and women who love their country and want a better, brighter future for themselves and for their family. 就像我从一开始说的,我们不只是在做一场选举,我们举行了一场不可思议、伟大的运动,这是上百万努力工作、热爱国家的男性女性们为了拥有一个更好、更光明的未来和家庭而一起构成的。 It is a movement comprised of Americans from all races, religions, backgrounds, and beliefs, who want and expect our government to serve the people -- and serve the people it will. 这是一场包含不同族裔、不同宗教、不同背景、不同信仰,全美国人构成的运动,人们都希望我们的政府能够为人民、为人民的愿望服务。 Working together, we will begin the urgent task of rebuilding our nation and renewing the American dream. I've spent my entire life in business, looking at the untapped potential in projects and in people all over the world.

美国总统奥巴马胜选演讲稿(中英文)

美国总统奥巴马胜选演讲稿(中英文) 超过10万人4日深夜把美国芝加哥格兰特公园变成狂欢的海洋。当选总统贝拉克奥巴马在这里向支持者宣布:“变革已降临美国。”他在这篇获胜演说中承诺推进“变革”,但呼吁支持者付出耐心,甚至提及连任。 If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. 如果,还有人怀疑美国是一切皆有可能的国度,还有人怀疑国父们的梦想在我们的时代是否还存在,还有人怀疑我们的民主所拥有的力量,那么今晚,你听到了回答。 It’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen, by people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference. 是那些今天在学校和教堂排着长队、数不胜数的选民做出了回答;是那些为了投票等待了三四个小时的人们做出了回答。他们中的很多人,是有生以来第一次投票,因为他们相信,这次真的不同――他们的声音会让这次不同。

富兰克林罗斯福的政治主张及影响

今天,我课堂展示的主题是美国第32任总统富兰克林··罗斯福(Franklin D. Roosevelt )。他一直被视为美国历史上最伟大的总统之一,20世纪美国最受民众受爱戴的总统,也是美国历史上惟一连任4届总统的人。 接下来,我们来简单了解一下罗斯福的生平大事。 罗斯福于1882年1月30日出生于纽约富有的特权阶层家庭。他所在的家族在美国有超过300年的历史,并在政治,地产,金融等领域均重大成就。他父亲詹是一个百万富翁。母亲他母亲也是一位来自优渥家庭的女士。另外,不得不提的是他远方亲戚,西奥多(美国第二十六届总统)。小罗斯福的最大梦想就是按照堂叔走过的脚步一步步走向总统之路,而且可以说没有堂叔,罗斯福的总统之路会艰难重重,甚至只是个梦想而已。因此,他成年之后能够拥有自信而内敛的性格,和这种优越的成长环境有着直接的关系。 除了良好的家庭背景,自1896年开始,14岁的罗斯福正式开始接受精英模式的教育。他先后就读于以培养政界人物为目标的私立公学,哈佛大学和哥伦比亚大学。而优质的精英教育模式则培养了小罗斯福的综合能力,增加了他的个人魅力,并为他以后的竞选打下了一定的人气基础。 他的从政轨迹,可以追溯到1910年,罗斯福以民主党而的身份担任纽约州参议员。1913年任海军部副部长。1928年任纽约州长。直至,1932年竞选总统获胜。 第二章:时势造英雄,“罗斯福时代”的开启

罗斯福于1933年3月上任之初,美国的总统职位正在经历信任的低估。他的上任胡佛留下的不仅是大萧条的烂摊子,还有公众对联邦政府的不作为的失望。空前严重的经济危机,使得美国资本主义制度到了崩溃的边缘,大批社会劳动力失业,38个州的银行倒闭,很多人认为西方世界长久的经济增长时代已经告终。这时美国象是一个狂躁的忧郁症患者。人们开始怀疑美国的制度,对政治体系不屑一顾,甚至寄希望于法西斯独裁的道路。在这种严峻形势下,罗斯福临危受命并发表了鼓舞人心的就职演讲。其中最令人印象深刻的就是“我们唯一必须畏惧的就是畏惧这种情绪本身。”之后,罗斯福进行了大刀阔斧的改革,迎来罗斯福时代的开启。在罗斯福的四届任期中,他主要取得了两大成果。即:带领美国走出经济大萧和带领美国赢得二战胜利,参与战后世界新秩序的建立。 首先我们将讨论的是罗斯福新政如何带领美国走出经济大萧条。 罗斯福新政在经济领域的可以分为这么两个阶段。 1933-1934年的新政着重"复兴",1935-1939年的新政则着重"救济"和"改革"。他的主要的措施,大家应该都很熟悉,可以参考PPT内容。 而罗斯福新政对美国经济发展产生的影响则是经济领域由自由放任主义到政府干预主义。在罗斯福新政之前,主导经济学领域的是重商主义、新古典主义和自由资本主义。罗斯福新政改变政府职能,加强了国家对国民经济的干预,一定程度上缓解了资本主义固有矛盾。最早实践了国家一定程度上干预经济的资本主义模式。但是我们要认识到:政府干预也有其局限性。

特朗普当选后中美关系新走向

形势与政策论文特朗普当选后中美关系新走向 2017年06月25日

目录 引言 (1) 一、目前的国际局势 (2) (一)世界多极化趋势在曲折中发展,大国关系总体保持稳定 (3) (二)经济全球化和区域合作深入发展,各国相互依存不断加深 (4) 二、特朗普当选对世界的影响 (6) (一)特朗普当选很可能导致美国盟友间加强军事合作 (7) (二)特朗普当选是美国衰退的体现。 (8) (三)怎么样看待特朗普在竞选中的一些言论。 (9) 三、特朗普当选对中美关系的影响 (9) 结语 (10) 注释 (11) 参考文献 (11) 致谢 (12)

特朗普当选后中美关系新走向 杨苛鑫 (文学院,中国汉语言文学,1605班,20161100376) 摘要: 最近,唐纳德.特朗普顺利当选美国总统,相较一直对华强硬的前国务卿希拉里.克林顿,特朗普在中国也有着极高的人气和期待。然而,当选总统特朗普在接掌大权前的一系列动作却让人让人迷惑:一群对华极其不友好的所谓专家成为其高级顾问、中美关系和远东稳定的柱石台湾的国际法地位问题又有动摇的迹象…未来中美关系会如何演进?中国又该如何应对? 关键词:特朗普、美国总统、中美关系。 引言 特朗普在其当选期间也提出了对华外交政策理念:第一,经贸关系的优先地位,特朗普要实现工作机会的回流,必然面对强大和频繁的中美贸易摩擦,这些都需要中国配合;第二,台湾法律地位的重新探讨,当前台湾法律地位可以重新探讨,即台湾可被交易。在当前的国内宣传下,大部分中国公民都以为美国支持一个中国,支持中华人民共和国,而实际上美国人不论三个公报还是《与台湾关系法》都是支持一中个表罢了,美国政府支持一个中国,但不主张大陆统一;第三,美日关系继续成为美国远东地区的核心关系。 特朗普对围堵中国没有太大兴趣,也并不相信中国是所谓独裁暴政的国家,他的对外政策的核心是集中力量右转以解决美国国内问题,其实质是类似尼克松上世纪70年代的战略收缩,这也是日本政府在押错宝后能迅速获得接见的原因,用美日关系来制衡中国所付出代价比通过美台关系来撩拨中国面对的风险小的多——祖国统一是我党三大任务之一,不可能在此有任何的妥协。 一、目前的国际局势 (一)世界多极化趋势在曲折中发展,大国关系总体保持稳定 今后一个较长的时期内,世界的基本态势将是一个超级大国与多种力量并存。 冷战结束后,美国成为惟一超级大国。据国际货币基金 组织估计,2004年全球国内生产总值的总和为40.11万亿美元。其中,美国达11.75万亿美元,占了近30%,第二是日本,约4.62万亿美元;接下去是德国2.67万亿美元,英国2.13万亿美元,法国1.99万亿美元,中国和意大利都是1.65万亿美元,加拿大

奥巴马胜选演讲全文

奥巴马胜选演讲全文:为了永远的美国梦 汇通网11月8日讯(美国总统奥巴马于美国当地时间11月6日深夜确认当选后,在芝加哥竞选总部发表了热情洋溢的胜选演讲,演讲全文如下:) 200多年前,美国建国先祖带领人民脱离了奴役,获得了主宰自己命运的自由。如今200年过去了,美国人民仍在为建设一个更美好的合众国而努力着。 而美国在过去200多年间取得的进步和成就,离不开每个人的努力。在建国精神的鼓舞下,美国战胜了历次战争以及萧条的考验,这一精神也使得美国每每在陷入最绝望的谷底时,都能伸开双臂去迎接更多的希望。而每个人都有着追求个人幸福权利的这一信念,也就是所谓的“美国梦”,把所有的美国人团结在了一起,大家风雨同舟,兴衰相依,荣辱与共。 在今天的选举中,美国人民再度用实际行动阐述了一大至理:即使道路暂时坎坷,即使处境仍将艰难,美国人民却不会放弃心中的信念。大家正鼓足勇气,坚持到底,为了迎接美国更好的明天的奋斗不息。 因而,在此要特别感谢所有参与了这场选举的美国民众,尤其是首次参加投票的年轻人,和在寒风中排队数小时,只为投下自己庄重一票的选民。无论选民是把选票投给奥巴马还是罗姆尼,都是发出了自己的一份声音,并参与了改变这个国家未来的进程。 本人刚刚与罗姆尼先生通了电话,并对他和竞选搭档瑞安先生在艰苦的选战中所付出的一切致以了崇高的敬意,并对其虽败犹荣的杰出表现表示由衷的赞赏。尽管选举的过程很激烈,甚至可以说是火星四溅,但大家都是出于对这个国家无比深情的爱才会选择这么去做。罗姆尼家族数代人致力于政治事业,为美国公众谋福利,这正是当下大家最值得景仰和赞赏的一种精神,为此,我打算在未来数周中安排下时间,与罗姆尼先生促膝长谈,以共商如何齐心协力带领美国继续前进这一大计。 我也感谢在过去四年辛苦奉献的搭档拜登先生,他或许是美国有史以来最好的副总统。

2019年长沙市中考语文试题与答案

湖南省长沙市2019年初中学业水平考试试卷 语文 注意事项: 1.答题前,请考生先将自己的姓名、准考证号填写清楚,并认真核对条形码上的姓名、 准考证号、考室和座位号; 2.必须在答题卡上答题,在草稿纸上、试题卷上答题无效; 3.答题时,请考生注意各题题号后面的答题要求; 4.请勿折叠答题卡,保持字体工整,笔迹清晰、卡面清洁; 5.答题卡上不准使用涂改液,涂改胶和贴纸: 6.本学料试卷共27道小题,考试时量150分钟,满分150分。 一、积累与运用(共26分) 1.下列句子中,没有错别学且加点字的注音完全正确的一项是()(2分) A.纪念“五四“运动一百周年,我们不仅要从书籍记载(zǎi)中了解那段历史,更 要领悟永不褪色的“五四”精神,激励自己奋勇向前。 B.中国智能制造产品高端大气,引领科技潮流,备受世人推(cóng),客商纷至沓来, 让厂商应接不遐。 C.特朗普一意孤行地以霸凌行径开启贸易战,这是一种狭障(yì)的“美国优先”思 想的体现,将损害全球自由贸易体系。 D.《神奇的汉字》节目通过妙趣横生的汉字游戏和详细生动的汉字讲解,对汉字追本 朔源,演绎了中国文化的精饰(suí)。 2.下面语段中加点的词语运用不正确的一项是()(2分) 五月的研学之旅,同学们收获颇丰:炭河里遗址前,屏气凝神,体味中华文明的源远流长;岳荒山顶峰上,极目远眺 ..,感叹长沙新城的蓬勃发展;田间地头,摩肩接踵 ....,初尝劳动 的艰辛与快乐。活动结束,同学们乘坐大巴返程,车窗外的景色令人心旷神怡 ....,有同学禁不 住欢快地歌唱,也有同学在凝视远方,似乎内心不再喧哗,又在憧憬 ..明年的研学活动了。 A.远跳 B.摩肩接踵 C.心旷神怡 D.憧憬

美国总统特朗普对华政策分析

Analyses of American President Trump’s Policy towards China 美国总统特朗普对华政策分析 1. Introduction On January 20, 2017, Donald Trump sworn in as the first African-American President of the United States. People from all over the world witnessed this unforgettable moment in American history. Trump took office with high expectation from the people and ushered in “a new era of Trump administration”. So now people from everywhere follow closely how he will honor the campaign commitment of “new” and “change” after the election and restore America’s leadership and how he will handle foreign policy. And up till now, we can tell, from the founding of the Trump administration, Sino-US relations have been emerging a series of positive development trends and Washington will continue to stress the China relationship as “the most important bilateral bond in the 21st century” and work toward a “more active and constructive” in-depth partnership in all directions. But we also realize that the foreign strategies of the U. S. are affected and restricted by complex factors, bilateral structural contradictions has not been fully resolved because of Trump’s coming to the power. This paper is based on the realism theory and will focus on the hot topic of change, advantages and disadvantages of Trump’s China policy together with the new opportunities and challenges facing before us. 2. President Trump’s Policy towards China 2.1 Trump sees the two countries’ relationship as “cooperation and competition”. In his point of view, “China is neither our enemy nor our friend, they are the competitors”. Therefore, he advocated that, in one hand, enhancing US’s own competitiveness as well as Sino-US should expand the areas of cooperation. In The Next American Century, Trump comprehensively expressed his views on Sino-US relations for the first time, and he stressed the consistency these two nations had in security interests and Sino-US should keep the partnership and should cooperate with each other. On the other hand, he said, “I will put the diplomatic center to the Asia Pacific region, including China. Apart from the reason of the economic growth in this region, many hot spot issues and potential issues are still needed for us to face in the diplomatic policy.”2.2 George Bush took office in 2001 with a deep-seated prejudice against China. His public definition of China is quoted as “strategic competitor”. While by contrast, it is another story with the Trump team, which makes a good start for relations with Beijing. Both the new president and 7-1

特朗普昨天的总统竞选演说

特朗普昨天的总统竞选演说,值得每个中国人看! 美国在全球推行民主二十年,我们得到了什么。这二十年来,我们以国际警察和民主斗士自居,大力推行民主。我们美国人拿着枪和美金,在二十年内,相继干倒伊拉克的萨达姆,利比亚卡扎菲,叙利亚,埃及,乌克兰,土耳其,希腊。请问我们美国人得到了什么。我们的商人不敢去中东和非洲做生意,在巴西奥运会不敢打国旗,在中东石油产区只要承认自己是美国人,直接是作死的行为。得罪了普京,得罪了欧盟,得罪了中国。 我们美国控制了高科技,居然在国际贸易中干不过中国,只得舍弃世贸组织去搞TPP. 请看中国,这二十年得到了什么。他们不光夺走了我们的世贸组织第一名,还买到了全世界百分之八十的钢铁,百分之四十的石油天然气,百分之70的大豆,百分之80的铜和黄金,买到了乌克兰的航母,以色列的导弹,德国的机床和法国的红酒。他妈的还都是用美金买的。他们买走我们的粮食,卖给我们辣条和方便面,买走了我们的钢铁,卖给我们比基尼内裤。买走了我们的石油,卖给我们玩具。这都不是主要的,中国现在人民币国际化直接拿美国的美元作保,就算人民币不值钱了,立即可以兑换美元,谁都知道,他们有很多美元,比我们还多。妈的,非洲都被他们夺走了,这就是我们的下场。我绝对不支持奥巴马的TPP,我要让民主党的奥巴马和希拉里变成美国历史上最大的笨蛋。我就是你们的下一届总统,请支持我,我们要光荣独立,谁有钱和谁做生意,我们要过好日子。 这二十年,中国农村的自杀率下降了90%,文盲率下降至10%不到,寿命提高10岁以上,私人轿车从无到全国性堵车,高铁占全球70%、很快50万人的城市都有高铁链接,高速公路从无到两千多个县都通,世界最长的桥最高的桥最难的桥中国人都不当回事造,中国人有钱得北京上海深圳的房价快要赶上我们的纽约还要离婚疯抢,中国人不去哪个国家旅游哪个国家就急,中国人不买、世界铁矿石石油就暴跌,更可气的是基本没有恐怖活动胆敢在中国进行……美国已经成为生活在巨大美元泡沫上,无可救药的国家了……投我一票吧,只有我可以拯救这个糟糕的美国了!

特朗普就职演讲稿中文

特朗普就职演讲稿中文 导语:XX年11月9日,美国大选终于尘埃落定,一开始一直不被看好的唐纳德?特朗普击败民主党候选人希拉里?克林顿,当选美国第45任总统。他获选后的这篇演讲,不管是从内容还是风格形式上都非常有特色。以下是品才网小编整理的特朗普就职演讲稿中文,欢迎阅读参考。 特朗普就职演讲稿中文首席大法官罗伯茨先生,卡特前总统,克林顿前总统,布什前总统,奥巴马前总统,各位美国同胞,世界人民,感谢你们。 各位美国公民们,我们正参与到一项伟大的全国性事业当中:重建我们的国家,重塑对全体人民的承诺。我们将一起决定未来很多年内美国乃至全世界的道路。 我们将遭遇挑战。我们会遇到困难。但是我们能将这项事业完成。每过四年,我们都相聚在这里进行有序和平的权力交接。 我们应该感谢总统奥巴马和第一夫人米歇尔·奥巴马,他们在权力交接中,慷慨地给予我以帮助。他们真的很棒。谢谢你们。 今天的就职典礼有着特殊的意义。因为,今天我们不只是将权力由一任总统交接到下一任总统,由一个政党交接给另一政党。

今天,我们是将权力由华盛顿交接到了人民的手中,即你们的手中。 长久以来,华盛顿的一小群人攫取了利益果实,代价却要由人民来承受。华盛顿欣欣向荣,人民却没有分享到财富。政客们塞满了腰包,工作机会却越来越少,无数工厂关门。 建制派保护的是他们自己,而不是我们国家的公民。他们的成功和胜利不属于你们。当他们在我们的首都欢呼庆祝时,这片土地上无数在挣扎奋斗的家庭却没有什么可以庆祝的。但这些都会改变,在此地改变,在此时改变。因为你们的时刻来临了,这一刻属于你们。 这次胜利,属于今天聚集在这里的所有人,以及全国正在观看这次典礼的所有美国人。这是属于你们的一天。这是你们的庆祝日。我们所在的美利坚合众国,是你们的国家。 真正重要的,并不是政府由哪个政党来掌控,而是政府能不能被人民掌控。XX年1月20日,这一天将会被铭记,美国人民重新成为了国家的主宰者。 曾经被忽视的美国人不会继续被忽视。 现在,所有人都在倾听你们。你们数以千万计地投入到这场历史运动中,这样的事情世界上从来没有过。 这一就职典礼的核心是一种信念——我们坚信国家是为服务人民而存在的。我们国家想要为孩子们提供优良的学校教育,为家庭提供安全的生活环境,为每个人提供好的就

奥巴马胜选演讲(中英文对照)

Change Has Come To America If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. 如果,还有人怀疑美国是一切皆有可能的国度,还有人怀疑国父们的梦想在我们的时代是否还存在,还有人怀疑我们的民主所拥有的力量,那么今晚,你听到了回答。 It’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen, by people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference. 是那些今天在学校和教堂排着长队、数不胜数的选民做出了回答;是那些为了投票等待了三四个小时的人们做出了回答。他们中的很多人,是有生以来第一次投票,因为他们相信,这次真的不同――他们的声音会让这次不同。 It’s the answer spoken by young and o ld, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans

特朗普胜选演讲中英文对照

Thank you. Thank you very much, everyone. Sorry to keep you waiting. Complicated business, complicated. Thank you very much. 谢谢你们,非常感谢你们每一个人。抱歉让你们久等了。真是棘手的工作,非常棘手。再次感谢你们。 I've just received a call from secretary Clinton. She congratulated us. It’s about us. On our victory, and I congratulated her and her family on a very, very hard-fought campaign. 我刚刚接到了国务卿希拉里的电话,她向我们表示了祝贺。这是有关我们的事业和我们的胜利,同时我也向她和她的家庭表示敬意,她们在这场硬仗中坚持了下来。 I mean she fought very hard. Hillary has worked very long and very hard over a long period of time, and we owe her a major debt of gratitude for her service to our country. 我是说,她真的在拼尽全力战斗。希拉里在这场持续很久的选战中持之以恒地奋战,同时,对于她为国服务的经历,我们欠她一个感谢。 I mean that very sincerely. Now it is time for America to bind the wounds of division, have to get together, to all Republicans and Democrats and independents across this nation I say it is time for us to come together as one united people. 我真诚地向她表示感谢。而现在,是美国从分裂的伤口中重新捆成一团,集结在一起的时候了。我想对所有的共和党、民主党和独立人士说,现在是我们重新作为美国人站在一起的时候了。

特朗普胜选演讲全文(中英)

特朗普胜选演讲全文(中英) Thank you. Thank you very much, everyone. Sorry to keep you waiting. Complicated business, complicated. Thank you very much. 谢谢你们,非常感谢你们每一个人。抱歉让你们久等了。真是棘手的工作,非常棘手。再次感谢你们。 I've just received a call from secretary Clinton. She congratulated us. It’s about us. On our victory, and I congratulated her and her family on a very, very hard-fought campaign. 我刚刚接到了国务卿希拉里的电话,她向我们表示了祝贺。这是有关我们的事业和我们的胜利,同时我也向她和她的家庭表示敬意,她们在这场硬仗中坚持了下来。 I mean she fought very hard. Hillary has worked very long and very hard over a long period of time, and we owe her a major debt of gratitude for her service to our country. 我是说,她真的在拼尽全力战斗。希拉里在这场持续很久的选战中持之以恒地奋战,同时,对于她为国服务的经历,我们欠她一个感谢。 I mean that very sincerely. Now it is timefor America to bind the wounds of division, have to get together, to all Republicans and Democrats and independents across this nation I say it is time for us to come together as one united people. 我真诚地向她表示感谢。而现在,是美国从分裂的伤口中重新捆成一团,集结在一起的时候了。我想对所有的共和党、民主党和独立人士说,现在是我们重新作为美国人站在一起的时候了。 It is time. I pledge to every citizen of our land that I will be president for all of Americans, and this is so important to me. For those who have chosen not to support me in the past, of which there were a few people, I'm reaching out to you for your guidance and your help so that we can work together and unify our great country. As I've said from the beginning, ours was not a campaign but rather an incredible and great movement, made up of millions of hard-working men and women who love their country and want a better, brighter future for themselves and for theirfamily. 这个时刻到了。我向这片土地上的每一位公民承诺,我会做一名为每一个美国人服务的总统,这一点对我尤其重要。对于在过去不支持我的那些人来说,我现在需要你们的指导和援助,让我们一起把这个伟大的国家团结起来。就像我从一开始就说的那样,这不只是一场选战,而是一次伟大的和无与伦比的运动,这场运动由数百万勤奋工作的男男女女组成。他们热爱自己的国家,他们想要一个更为美好和光明的未来。 It is a movement comprised of Americans from all races, religions, backgrounds and beliefs, who want and expect our government to serve the people, and serve the people it will. 这场运动属于所有美国人,来自所有种族、宗教、背景和信仰的美国人。他们期待我们的政府的为人民服务,并且希望他们的期待不会落空。

相关主题