专利翻译常用机械词汇一
专利翻译常用机械词汇(一)
2011年10月21日
凯若翻译客服整理:
凯若翻译网址https://www.sodocs.net/doc/bb2196850.html,
淘宝:https://www.sodocs.net/doc/bb2196850.html,/
(be)qualfied, up to grade 合格
abnormal engine noise diagnosis equipment 异响诊断仪abnormal handling 异常处理
abnormal knocking 异响
abrasion wear; scratching 磨损
abrasive belt grinding machine 砂带磨床
abrasive belt gringding 砂带磨削
abscissa 横坐标
absolute dimensional factor 绝对尺寸系数
北京翻译https://www.sodocs.net/doc/bb2196850.html,
absolute motion 绝对运动
absolute velocity 绝对速度
AC arc welding machine 交流弧焊机
accelerated run 赶点
acceleration 加速度
acceleration analysis 加速度分析
acceleration diagram 加速度曲线
accidental defect 事故性缺陷
acetate fiber plastics 醋酸纤维塑料
acetylene 乙炔
acetylene cylinder 乙炔罐
acetylene generator 乙炔发生器
acetylene-welding installation 乙炔氧焊装置
acid dip tank 浸酸槽
acid refined oil 酸性精炼油
acidity 酸度
acid-prrof coating 耐酸涂料
acknowledged rule of technology 公认的技术规则acme thread form 梯形螺纹
acrylonitrile-butadiene- styrene polymer ABS 共聚体active plate 活动板
actual line of action 实际啮合线
actuating cable 控制电缆
add lubricating oil 加润滑油
addendum 齿顶高
addendum circle 齿顶圆
addition to standard 标准补充件
additional element 附加要素
additon agent 添加剂
adhesion 粘附
adjustable speed motors 调速电动机
adjusting 调整
administration/general affairs dept 总务部
administration/general affairs dept 总务部
admisinstrative regulation for adopting internatinal standards 采用国际标准管理办法
admisistration of vehicle amintenance 汽车维修管理
admisistrative standard 管理标准
adopting by equation 等同采用
adopting by equivalent 等效采用
adopting by reference 参照采用
adoption of international standard and advanced oversea standard 采用国际标准和国外先进标准
advance-to return-time ratio 急回系数
advance-to return-time ratio 行程速比系数
advisory service of standard information 标准情报咨询服务
after dripping (柴油喷射系)渗漏滴油
ageing 老化
ageing 时效
aims of standardization 标准化的目的
air circuit breaker 空气断路器
air dry 自然干燥
air jarring moulding machine 气动震实造型机air pipe 气管
air seal 气幕
air spray gun 空气喷枪
air spring 空气弹簧
air terminal 航空集散站
air tool 风动工具
air-conditioning equipment 车厢空调设备
air-cushion eject-rod 气垫顶杆
airless spray equipment 无空气喷涂设备alcohol 乙醇
alcohol container 沾湿台
alcohols solvent 醇类溶剂
aligning 校正
alkalidipping 脱脂
alkali-earth babbitt 碱土巴氏合金
alkaline degreasing 碱法脱脂
alkaline etch 龄咬
allowable amount of unbalance 许用不平衡量
allowable pressure angle 许用压力角
allowable stress; permissible stress 许用应力alloy cast iron 合金铸铁
alloy structureal steel 合金结构钢
alloy tool steel 合金工具钢
alternation switch 转换开关
alumel 铝镍合金
aluminied steel sheet 渗铝钢板
aluminium bronze 铝青铜
aluminium casting alloy 铸造铝合金aluminizing 渗铝
aluminum powder paint 铝粉漆(银色漆)amended draft 修正草案
amendment to standard 标准修改件
amino plastics 氨基塑料
amino-filler 氨基腻子
amount of unbalance 不平衡量
amplitude of vibration 振幅
analog-mode device 类模器
analysis of mechanism 机构分析
analytical design 解析设计
analytical method 分析法
angle of contact 包角
angular acceleration 角加速度
angular contact ball bearing 角接触球轴承angular contact bearing 角接触轴承
angular contact radial bearing 角接触向心轴承angular contact thrust bearing 角接触推力轴承angular velocity 角速度
angular velocity ratio 角速比
anion electrophoretic coating 阴离子型电泳涂料anneal 退火
annealing 退火
annealing box 退火箱
annealing furnace 退火炉
annealing oven 退火炉
annex 附录
annular ball baring 径向球轴承
annular spring 环形弹簧
anode mechanical working 阳极机械加工
Anodize 阳性处理
anolyte 阳极电解液
anticorrosive bimetal 耐蚀双金属
anticorrosive paint 防蚀漆
anti-foaming additive 防泡沫添加剂
antifoaming agent 消泡剂
antifouling paint(copper paint) 防污漆
anti-freeze additive 防冻添加剂
antifriction alloy 减摩合金
antifriction alloy 减摩合金
antifriction bearng 减摩轴承
anti-friction quality 减摩性
anti-knock compound 抗爆剂
antirust paint 防锈漆
anti-tarnish treatment 抗暗处理
aperiodic speed fluctuation 非周期性速度波动appended description of standard 标准附加说明application factor 工况系数
applied force 作用力
approved by 核准
approved by / checked by / prepared by 核准/审核/承办aqua regia 王水
arc welding machine 电弧焊机
Archimedes worm 阿基米德蜗杆
archives of standardization 标准化档案
Arctan 反正切
argon arc welding 氩弧焊
argon welding 氩焊
arm 臂部
armature tester 电枢试验器
artery 干线
articulated bus 通道式公共汽车articulated equipment 铰接装置articulated trolly bus 通道式无轨电车artificial drying 人工干燥
artificial gasoline 人造汽油
artificial leather 人造胶革
artificial resin 人造树胶
artificial wool 人造羊毛
asbestos 石棉
asbestos band 石棉带
asbestos board 石棉板
asbestos fiber 石棉纤维
asbestos linen 石棉布
asbestos paper 石棉纸
asbestos steel leaf 石棉钢片asbestos web 石棉织物
as-deposited strength 焊后强度
aseptic 防腐剂
assembling clearance 装配间隙
assembly 组装
assembly condition 装配条件
Assembly line 组装线
Assembly line 组装线
assistant manager 助理
assistant manager 助理
Assur group 杆组
as-welded 焊态
atlas 图册、图谱
atomosphere quality standard 大气质量标准
attendant seat 乘务员座椅
augular offset 角度偏差
ausforming 形变热处理
austenite 奥氏体
authority 权力机构
autoclino 自动壳型机
automatic box splitter 自动分箱机
automatic closer 自动合箱机
automatic compensating device for boring cutter wear 镗刀磨损自动补偿装置
automatic gas cutting 自动气割
automatic headstock changing N/C machine 自动更换主轴箱数控机床
automatic inspection machine for piston ring tension 活塞环弹性自动检验机
automatic instruction calling device 自动指令呼叫装置
automatic line for weighting connecting rod 连杆称重去重自动线
automatic moulding productio line ofr cylinder block 缸体自动造型生产线
automatic multi-stage cold fromer 多工位自动冷镦机
automatic plating machine 自动电镀装置
automatic production line for automobile final drive housing 汽车主减速器壳加工自动线
automatic production line for connecting rod 连杆加工自动线
automatic production line for cranshaft dynamic balance 曲轴动平衡自动线
automatic production line for cylinder block 气缸体加工自动线
automatic production line for cylinder head 气缸盖加工自动线
automatic production line for gas carburization 气体渗碳自动线
automatic screwdriver 电动启子
automatic screwdriver 电动启子
automatic sprayer 自动喷漆机
automatic ticket checker 自动检票机
automatic tool changing N/C machine 自动换刀数控机床
automatic welding 自动焊接
automation 自动化
automation 自动化
automobile transportation enterprise 汽车运输企业
automotive alcquer 汽车用喷漆
automotive enamel 汽车漆
automotive topcoat 汽车面漆
auxiliary fuction 辅助功能
available material 良品可使用
average days during major repair of vehicles 汽车大修平均在修车日average days in plant during major of vehicles 汽车大修平均在厂车日
average interval mileage of major repair of vehicles 汽车大修间隔里程
average main-hours of vehicle maintenance and repair 汽车维修平均工时
average stress 平均应力
average tonnage (passenger seat) 平均吨(客)位
average velocity 平均速度
avional 铝合金
axial contact bearing 轴向接触轴承
axial direction 轴向
axial internal clearance 轴向游隙
axial load 轴向载荷
axial load factor 轴向载荷系数
axial plane 轴向平面
axial thrust load 轴向分力
axial tooth profile 轴向齿廓
axle stand 轮轴架
babbit metal 巴氏合金
back cone 背锥
back cone angle 背锥角
back cone distance 背锥距
back fire 回火
back flow 回流
backlash 侧隙
backlash 齿侧间隙
backlash 间隙
back-to-back arrangement 背对背安装bad condition of vehicle 汽车不良状况baffle plate 挡块
bainite 贝氏体
bakelite 胶木(电木)
baking paint 烘漆
balance 平衡
balance of machinery 机械平衡
balance of mechanism 机构平衡
balance of rotor 转子平衡
balance of rotors 回转体平衡
balance of shaking force 惯性力平衡
balancing centering machine 平衡-钻中心孔机床balancing machine 平衡机
balancing mass 平衡质量
balancing quality 平衡品质
balancing speed 平衡转速
balata 巴拉塔树胶
balata spring 橡胶弹簧
ball 球
ball bearing 球轴承
ball bearing 球轴承
ball screw 滚珠丝杆
band brake 带式制动器
band-aid 创可贴
bar stock cutting by punching 冲压下料barcode 条码
barcode 条码
barcode 条码
barcode scanner 条码扫描器
barcode scanner 条码扫描器
barrel (cylindric) cam 圆柱式凸轮步进运动机构
barrel plating 滚镀
bar-type cylinder gauge 杆式气缸量规
base circle 基圆
base cone 基圆锥
base cylinder 基圆柱
base pitch 基圆齿距
basic dynamic axial load rating 轴向基本额定动载荷basic dynamic radial load rating 径向基本额定动载荷basic international standard 基础国际标准
basic rating life 基本额定寿命
basic standard 基础标准
basic static axial load rating 轴向基本额定静载荷basic static radial load tating 径向基本额定静载荷basic terms 基本术语
basket 蝴蝶竺
batch furnace 分批炉
battery hydrometer 蓄电池液体比累计
battery welder 蓄电池式焊机
be put in storage 入库
be put in storage 入库
beacon 警示灯
bead 焊道
bead cracking 焊道裂纹
bead welding 堆焊
beading stress 弯曲应力
bearing 轴承
bearing alloy 轴承合金
bearing alloy 轴承合金
bearing block 轴承座
bearing bore diameter 轴承内径bearing bush 轴瓦、轴承衬
bearing cap 轴承盖
bearing capacity 承载能力
bearing capacity factor 承载量系数bearing clearance 轴承间隙
bearing cone 轴承内圈
bearing cup 轴承盖
bearing cup 轴承外圈
bearing height 轴承高度
bearing life 轴承寿命
bearing metal 轴承合金
bearing outside diameter 轴承外径bearing race 轴承座圈
bearing ring 轴承套圈
bearing saddle 轴承座
bearing score 拉瓦
bearing shell 轴瓦
bearing shim 轴承垫片
bearing steel 轴承钢
bearing width 轴承宽度
beeswax 蜂蜡
behind schedule 晚点
belleville spring 碟形弹簧
belt driving 带传动
belt pulley 带轮
bender 弯曲机
bending die 压弯模
bending moment 弯矩
bending press 压弯机
bending-beading die 压弯压筋模bending-curling die 压弯卷圆模bending-flanging die 压弯翻边模beryllium bronze 铍青铜
bevel gear 锥齿轮
bevel gears 圆锥齿轮机构
bevel pulley; bevel wheel 锥轮
bezel 斜视规
bezel panel 面板
bezel panel 面板
bibliography 文献书目
bilaterally harmonized standard 双边协调标准biliographical reference 书目参考目录
bimetal strip from tin-aluminium alloy 高锡铝合金双金属带binder 粘合剂
bisector 平分线
bituminous paint 沥青漆
black box 黑箱
black washer 黑皮垫圈
blacksmith welding 锻焊
blank 齿轮轮坯
blank 轮坯
blank 制坯
blanker 落料机
blanking 穿落模
blanking die 落料模
blanking-coining die 落料压印模
blanking-slotting die 落料切槽模
blend solvent 溶合溶剂
blinster 气泡
block diagram 框图
block hammer 落锤
blow-by 串气
blow-by meter 曲轴箱窜气量测定仪
blower 鼓风机
blueing 发蓝处理
blush 导色
board 看板
body bumping tool 车身修整工具
body guidance mechanism 刚体导引机构
body of a normative document 一个标准文件的主体bold line 粗线
bolt 螺栓
bolt 螺栓
bolt 螺栓
bolts 螺栓
bone gum 骨胶
booth 喷漆室
boring 镗
boring 镗削
boring hole 镗孔
boron steel 硼钢
boronizing 渗硼
bottom clearance 顶隙
bottom die(counter die) 下模boundary dimension 外形尺寸
box furnace(muffle furnace) 马弗炉box molding machine 有箱造型机boxing 环焊
bracket 小磁导
brake 制动器
brake bleeder 制动系空气排除器brake depresor 制动踏板压下器
brake drum lathe 制动鼓车床
brake fade 制动失效
brake flusher 制动液自动更换装置brake shoe grinder 制动蹄片磨削装置branch 支线
branch line 岔线
brass 黄铜
brazing by flame 火焰钎焊breakdown 断裂
bridge type baking oven 桥式烘干室bright coating 光亮镀层
bright washer 光垫圈
brightener 光亮剂
brittleness 脆性
broaching 拉削
broaching gear 拉齿
bronze 青铜
bulk goods 散装货物
burn rubber 轮胎烧耗
burning 烧伤
burnishing 磨光(抛光0
burnishing 抛光
burr(金属)毛边 flash(塑件)毛边
bus bay 港湾式车站
bus priority sytem 公共汽车
bus priority sytem 公共汽车优先通行系统bus shelter 候车亭
bushing block 衬套
business law and regulation 企业法规butt resistance welding 电阻对焊
butt seam welding 滚对焊
[笔试] 专利翻译常见词汇列表 专利英语翻译 下面是我在网上偶尔看到的翻译,希望对大家有帮助。 该装置的特点是: The device is characterized in that 本实用新型采取的方法是: The methods of the utility model are that 其主要技术特征为: The utility model is characterized in that 本实用新型突出的优点是: The utility model has the advantages of 本实用新型同现有的技术相比: Compared with the prior art 本实用新型通过下述技术方案予以实现: The utility model is realized by the following technical scheme 本实用新型的任务是这样实现的: The task of the utility model is realized in such a way that 本方案具体特点还有: the scheme also has other specific features of 本实用新型主要技术特征是: The utility model is characterized in that 本实用新型克服了已有技术结构复杂: The utility model overcomes the complicated structure in the existing technology 本实用新型与现有技术结构产品相比: Compared with the product of the existing technique structure 它主要特点是: which is characterized in that 本实用新型同现有技术相比: Compared with the prior art 本实用新型弥补了现有技术的不足: The utility model makes up defects of the prior art 本实用新型解决了现有技术的不足之处: The utility model solves the defects existing in the prior art 其主要特征在于: The utility model is characterized in that 本实用新型解决问题的技术方案是: The technical scheme of the utility model for solving the problem be 且特征在于: The utility model is characterized in that 装置特点是: The device is characterized in that 主要特点是: which is characterized in that 通过上述优化结构: by the optimal structure 本实用新型的显著优点是: The remarkable advantages of the utility model are that 本实用新型克服了现有技术不足: The utility model overcomes the defects of the prior art 由于改进上述结构: Due to the improvement of the above structure 由于采用了这种结构: Due to the adoption of the structure 由于采用了以上改进: Due to the adoption of the improvement 本实用新型与公知技术相比: Compared with the common technique 本实用新型主要特征是: The utility model is characterized in that 其结构特点是: The structure is characterized in that 由于采用了以上技术方案: Due to the adoption of the technical scheme 由于采用此种结构: Due to the adoption of the structure 通过上述改进: by the improvement 本实用新型与传统工艺相反: The utility model is opposite to the traditional craft 本装置主要结构是: The primary structure of the device is that 本实用新型所要解决的技术问题是克服现有技术的不足: The technical problem to be
陶瓷 ceramics 合成纤维 synthetic fibre 电化学腐蚀 electrochemical corrosion 车架 automotive chassis 悬架 suspension 转向器 redirector 变速器 speed changer 板料冲压 sheet metal parts 孔加工 spot facing machining 车间 workshop 工程技术人员 engineer 气动夹紧 pneuma lock 数学模型 mathematical model 画法几何 descriptive geometry 机械制图 Mechanical drawing 投影 projection 视图 view 剖视图 profile chart 标准件 standard component 零件图 part drawing 装配图 assembly drawing 尺寸标注 size marking
技术要求 technical requirements 刚度 rigidity 内力 internal force 位移 displacement 截面 section 疲劳极限 fatigue limit 断裂 fracture 塑性变形 plastic distortion 脆性材料 brittleness material 刚度准则 rigidity criterion 垫圈 washer 垫片 spacer 直齿圆柱齿轮 straight toothed spur gear 斜齿圆柱齿轮 helical-spur gear 直齿锥齿轮 straight bevel gear 运动简图 kinematic sketch 齿轮齿条 pinion and rack 蜗杆蜗轮 worm and worm gear 虚约束 passive constraint 曲柄 crank 摇杆 racker 凸轮 cams
CONFIDENTIAL 专利申请文件翻译须知(英译中) (Version 200306) 本文件的电子版在F盘的patent目录中。 (一)总的原则 1.专利文件的翻译,要求忠实于原文,意思准确,不丢落,不添加。在此基础上,做到语句通顺。不要求辞藻优美,也不要求词语丰富,句法灵活。换言之,“信达雅”中做到“信”和“达”即可。应要求整个文本的高质量,杜绝错别字,版式应美观大方。 2.专利申请文件原则上一律采用直译,一般情况下应严格避免任意加词、减词。尤其不要加入自己对文件的理解的话。但对于英文中的省略部分,在汉语中应该补出,以符合汉语的语言习惯。 例如,“right and left side”应该译为“右侧和左侧”而不要译为“右和左侧”。 3.申请文件分为摘要(abstract)、权利要求书(claims)、说明书(description)、以及附图(drawings)四部分,分别打印在不同的页上。 文件应采用公司统一制定的格式,具体格式见附件1。翻译文件前请先打开公司统一的模板,然后生成翻译文件。 4.说明书分为五个部分,即技术领域、背景技术、发明内容、附图说明、具体实施方式。 5.根据专利文件的特点,翻译的次序应该如下,先是背景技术,然后是具体实施方式,然后是技术领域,然后是权利要求部分,再然后是发明内容、摘要和附图说明。发明内容、摘要和附图说明的内容常常是与其他部分重复的,请采用先拷贝,然后再核对的方式,这样效率高,而且错误少。 6.翻译说明书的时候,一定要对照附图。这样对于理解发明是非常有帮助的。抛开附图,只看说明书就进行翻译是要绝对避免的。 7.由于专利文件常常涉及多学科的知识,本所同仁在碰到不熟悉的问题时,要虚心向他人请教,在别人请教问题时,应该耐心作答。
翻译专利要注意的问题 1.语法错误 冠词错误 注意冠词与名词搭配时,单数可数名词首次出现用a/an,再次出现用the,有时候也要根据语境判断,也有The XXX of a/an YYY is … ; 两个部件就要两个冠词,不能因为多个部件连续罗列就漏掉冠词。不可数名词首次出现前面不加冠词,再次出现用the。 介词错误 注意介词的正确使用,如“在海上”不要用“in the sea”要用“on”。 名词错误 包括两种情况:只可数名词需使用复数形式时,复数形式是单数名词+s or +es or 特殊变化;由于对原文理解不当造成的单复数使用错误,如该用单数(复数)时,却用了复数(单数)。 动词错误 1.4.1动词时态变化错误 指动词单复数变化拼写错误、过去时/过去分词/现在分词拼写错误。 1.4.2动词数的变化错误 指名词与动词搭配时,动词数的变化,需注意可数名词单数形式+动词第三人称单数形式,复数形式+动词原形/各种分词形式;注意不可数名词与动词搭配时动词数的变化。 1.4.3主被动语态选择错误 指根据语境,恰当选择主被动语态进行表达 1.4.4分词使用错误 指要区别过去分词-ed、现在分词-ing等分词作为修饰词时的用法 1.4.5动词词组搭配错误 如Prevent… from doing sth;而不是prevent to do sth或者prevent do sth 词性错误 如该用形容词形式却用了名词,该用副词形式却用了形容词等 句子错误 1.6.1句子成分残缺 指缺少主语,句子结构不完整等。需读懂原文句子结构,看清各成份之间关系。 1.6.2句子结构混乱 指句子各成分之间顺序错误等,如inside which is bonded a battery and a circuit board,应该用inside which a battery and a circuit board are bonded 。 1.6.3句子主谓不一致 指主谓单复数的一致性,以及主谓语意上的一致性,如the coaxial clamp head structure and the cover board
专利翻译常用术语和词汇 在进行专利翻译时,有很多专利常用的专业术语是我们不熟悉的。今天,乐译通就为大家总结了专利翻译常用的术语和词汇,希望对那些从事专利翻译的小伙伴能够有所帮助。 一、专利翻译常用术语 apparatus 装置 claim n.权利要求, vt, 主张/要求 claims the benefit of .. 要求……的权益 figure 附图/图 embodiment 实施例 implementation实现,别跟embodiement弄混; description 说明书 inventor 发明人 application 申请 (专利申请) means 装置/方式/手段 feature 特征 solution 方案,而非“解决方案”,有时可译作“技术方案(technical solution)”; and/or 和/或 prior art 现有技术 subject matter主题 term 术语priority 优先权 (relevant) skilled in the art 所属领域技术人员 Provisional Application 临时申请 Commonly assigned 共同受让的 二、专利翻译常用词汇 one or more,考虑翻译为“一个或多个”,而不是“一个或更多”;
various 翻译成“多种”可能比“各种”要好; 有些词的含义比较相似,但在翻译的时候,最好将其区分出来,以尽可能体现原文的信息量,这种区分在词义上可能意义不大,但在语义上还是有意义的,例如: 1、apparatus, means, device, equipment, facility, tool,对于这些词,可以选择下列的对应译文:器械,装置,设备,装备,机构,工具 2、memory, storage 存储器/存储设备 3、process, procedure,function, method 过程/进程,过程,函数/功能/方法,方法 4、time, interval, time interval, period, duration, cycle,如果这些词同时出现,在译文中需要体现出差别 5、estimate“估计”可能是比“估算”更好的 6、location, position, coordinate, place 地点,位置,坐标,地方 7、execute, perform, run, process 执行,表演/表现,运行,处理 8、power, energy, power source 功率,能量,功率源 9、direction, orentation 方向,朝向 10、part, section, partition 部分,段,分区 11、several, multiple, plural, a number of,some 若干,多个,复数个,大量,一些 12、read, read out 如果原文加以区分,译文也建议加以区分 13、architecture, structure, struct 架构/体系结构,结构 14、disk, optical disk, hard disk, magnetic disk 磁盘,光盘,硬盘 15、assignment, allocation, assign, allocate 分配,指派 16、schedule, arrange 调度,安排 17、diagram, figure, plot, illustration, chart, table 图表 18、feature, character 特点,特征 19、Include 包括,Comprise of 由...组成,分别对应开放式与封闭式定义 20、Part,(no)零部件,(yes)部件/零件,“零部件”是2个词,而Part是一个词,翻译时要准确对应
英文翻译 机械设计 一台完整机器的设计是一个复杂的过程。机械设计是一项创造性的工作。设计工程师不仅在工作上要有创造性,还必须在机械制图、运动学、工程材料、材料力学和机械制造工艺学等方面具有深厚的基础知识。 Machine Design The complete design of a machine is a complex process. The machine design is a creative work. Project engineer not only must have the creativity in the work, but also must in aspect and so on mechanical drawing, kinematics, engineerig material, materials mechanics and machine manufacture technology has the deep elementary knowledge. 任何产品在设计时第一步就是选择产品每个部分的构成材料。许多的材料被今天的设计师所使用。对产品的功能,它的外观、材料的成本、制造的成本作出必要的选择是十分重要的。对材料的特性必须事先作出仔细的评估。 One of the first steps in the design of any product is to select the material from which each part is to be made. Numerous materials are available to today's designers. The function of the product, its appearance, the cost of the material, and the cost of fabrication are important in making a selection. A careful evaluation of the properties of a. material must be made prior to any calculations. 仔细精确的计算是必要的,以确保设计的有效性。在任何失败的情况下,最好知道在最初设计中有有缺陷的部件。计算(图纸尺寸)检查是非常重要的。一个小数点的位置放错,就可以导致一个本可以完成的项目失败。设计工作的各个方面都应该检查和复查。 Careful calculations are necessary to ensure the validity of a design. In case of any part failures, it is desirable to know what was done in originally designing the defective components. The checking of calculations (and drawing dimensions) is of utmost importance. The misplacement of one decimal point can ruin an otherwise acceptable project. All aspects of design work should be checked and rechecked. 计算机是一种工具,它能够帮助机械设计师减轻繁琐的计算,并对现有数据提供进一步的分析。互动系统基于计算机的能力,已经使计算机辅助设计(CAD)和计算机辅助制造(CAM)成为了可能。心理学家经常谈论如何使人们适应他们所操作的机器。设计人员的基本职责是努力使机器来适应人们。这并不是一项容易的工作,因为实际上并不存在着一个对所有人来说都是最优的操作范围和操作
专利常用英文 专利文献翻译技巧专文献既是技术文件又是法律文件,它有一些惯用的词语,下面作一简要介绍。 一、专利惯用的词组Appl.No.(Application Number)申请号Ser.No.(Serisl Number)申请书,登记号Int.Cl.3 (International Patent Classification,3 rd Edition)国际专利分类表(第三版)Abstract of the disclosure发明摘要Preferred embodiments最佳实施方案Cross-Sheet 5 第5页(图共5页)Sheet 3 of 4第3页(图共4页) 二、常用的句子 1.Reference is made to our copending application No.25838/78 filed 31 st May 1978.请参阅我们在1978年5月31日登记的与此有关的申请书,其申请号为25838/78。说明:make reference to:参考,提及。Copending:与此有关的,尚待批准的。 2.The present application is a continuation-in-part of U.S.patent applications Ser.No.626245, filed Mar.27, 1967,now abandoned and Ser.No.767046,filed Sept.26,1968, now patent No.3619220.本专利申请书是下列两件美国专利申请书的继续。其中第一件于1967年3月27日提出申请,申请号626245,现已放弃。第二件于1968年9月26日提出申请,申请号767046,专利号3619220。说明:continuation-in-part:指的是接续专利。Ser.No.:流水号,档案号,申请号,登记号。申请专利时,专利局进行登记,编一个流水号,习惯称为申请号。经审查批准后,再编一个专利号。 3.The invention described herein may be manufactured, used, and licensed by or for the Government for governmental purposes without the payment to us of any royalty thereon.本发明若为政府公务需要而由政府或为政府制造、使用、并发给执照,均可不支付专利使用费。说明:by or for the Government: the Government 为介词by和for两者共同的宾语。royalty: 专利使用费。Thereon(=on that)关于该发明。 4.The embodiments of the invention to be described permit the production of capacitors of good electrical characteristics, without the need for using noble metal electrodes.本发明所描述的介质材料能够生产电性能良好的电容器,而无需要使用贵金属电极。 5.What is claimed is...本专利权项范围是…… 说明:What is claimed:主句从句。申请人提出专利权范围的句型还有:What I(we)claim is..., I(We)claim...等,都可译为"本
abandonment of a patent application 放弃专利申请 abandonment of a patent 放弃专利权 abridgment 文摘 abstract 文摘(摘要) abuse of patent 滥用专利权 action for infringement of patent 专利侵权诉讼 action of a patent 专利诉讼 additional features don't work to resolve question 附加的特征也不能解决问题 address for service 文件送达地址 affidavit 誓书 allowance 准许 amendment 修改 annual fee 年费 annuity 年费 anticipation 占先 appeal 上诉 appellation of origin 原产地名称 applicant for patent 专利申请人 application date 申请日期 application documents 申请案文件 application fee 申请费 application for patent 专利申请(案) application laying open for public inspection 公开供公众审查的申请 application number 申请号 application papers 申请案文件 arbitration 仲裁 art 技术 article of manufacture 制品 assignee 受让人 assignment 转让 assignor 转让人 author of the invention 发明人 author's certificate 发明人证书 basic patent 基本专利 be paid in advance 预先交 Berne Convention 伯尔尼公约 Berne Union 伯尔尼联盟 best mode 最佳方式 bibliographic data 著录资料 BIRPI 保护知识产权联合国国际局 board of appeals 申诉委员会 breach of confidence 泄密 Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure 国际承认用于专利程序的微生物保存布达佩斯条约
外文翻译 英文原文 Belt Conveying Systems Development of driving system Among the methods of material conveying employed,belt conveyors play a very important part in the reliable carrying of material over long distances at competitive cost.Conveyor systems have become larger and more complex and drive systems have also been going through a process of evolution and will continue to do so.Nowadays,bigger belts require more power and have brought the need for larger individual drives as well as multiple drives such as 3 drives of 750 kW for one belt(this is the case for the conveyor drives in Chengzhuang Mine).The ability to control drive acceleration torque is critical to belt conveyors’performance.An efficient drive system should be able to provide smooth,soft starts while maintaining belt tensions within the specified safe limits.For load sharing on multiple drives.torque and speed control are also important considerations in the drive system’s design. Due to the advances in conveyor drive control technology,at present many more reliable.Cost-effective and performance-driven conveyor drive systems covering a wide range of power are available for customers’ choices[1]. 1 Analysis on conveyor drive technologies 1.1 Direct drives Full-voltage starters.With a full-voltage starter design,the conveyor head shaft is direct-coupled to the motor through the gear drive.Direct full-voltage starters are adequate for relatively low-power, simple-profile conveyors.With direct fu11-voltage starters.no control is provided for various conveyor loads and.depending on the ratio between fu11-and no-1oad power requirements,empty starting times can be three or four times faster than full load.The maintenance-free starting system is simple,low-cost and very reliable.However, they cannot control starting torque and maximum stall torque;therefore.they are
英语专利翻译技巧 为您讲述的专利文献翻译技巧专文献既是技术文件又是法律文件,它有一些惯用的词语,下面作一简要介绍。 一、专利惯用的词组Appl.No.(Application Number)申请号Ser.No.(Serisl Number)申请书,登记号Int.Cl.3 (International Patent Classification,3 rd Edition)国际专利分类表(第三版)Abstract of the disclosure发明摘要Preferred embodiments最佳实施方案Cross-Sheet 5 第5页(图共5页)Sheet 3 of 4第3页(图共4页) 二、常用的句子 1.Reference is made to our copending application No.25838/78 filed 31 st May 1978.请参阅我们在1978年5月31日登记的与此有关的申请书,其申请号为25838/78。说明:make reference to:参考,提及。Copending:与此有关的,尚待批准的。2.The present application is a continuation-in-part of U.S.patent applications Ser.No.626245, filed Mar.27, 1967,now abandoned and Ser.No.767046,filed Sept.26,1968, now patent No.3619220.本专利申请书是下列两件美国专利申请书的继续。其中第一件于1967年3月27日提出申请,申请号626245,现已放弃。第二件于1968年9月26日提出申请,申请号767046,专利号3619220。说明:continuation-in-part:指的是接续专利。Ser.No.:流水号,档案号,申请号,登记号。申请专利时,专利局进行登记,编一个流水号,习惯称为申请号。经审查
机械专业相关词汇中英文翻译大全 单价unit price 工日合计Man-day total/work-day total 人工费cost of labor 材料费materials expenses 机械的mechanical 检查接线connection test 发电机generator 调相机phase regulator 周波cycle 减负荷装置 load-shedding equipment 断路器柜circuit breaker cabinet 单母线single busbar 互感器transformer 每相电流Current by Phase 封闭式插接close type socket joint 发电机控制面板generator control panel 分级卸载sorted unloading 同步控制synchronization control 调速器 speed governor 信号屏signal screen 继电器relay 高压柜high pressure cabinet 油浸电力变压器oil-immersed power transformer 空气断路器air circuit breaker 控制屏control panel 直流馈电屏direct current feed control panel 电容器electric condenser 计量盘metering panel 成套配电箱whole set of distribution box 落地式floor model 控制开关Control switches 铜芯电力电缆Copper core power cable 控制电缆actuating cable 热缩式电力电缆终端头pyrocondensation power cable terminal 钢结构支架配管steel structure bracket tubing 万用槽钢versatile U-steel 电缆托架 cable bracket 钢制托盘式桥架steel Tray-type cable support system waterproof socket 防水插座 防爆插座Explosion-proof socket 接地绞线earthing twisted pair 接地母线 earthing bus
坛主点题,我就结合我翻译的实践和在论坛上对一些提问的解答,在此重点谈谈翻译时词典的运用。 我们做专利翻译的,英语基础和专业知识都应该是不错的。但我要指出,翻译时还是要勤查词典。不但要勤查专业词典,而且要勤查非专业词典,如《新英汉词典》或者金山词霸。 先说说查专业词典。我们都学过某门专业,有一定的专业知识。但专利翻译专业涉及面很广,例如在化学类,就有化工、食品、化学药、生物药、材料等各主要分支。我们对翻译的专利所涉及的技术领域往往是既有所了解,实际上又知之不深。翻译时除先查阅有关资料,了解相关知识之外,还要勤查专业词典,对专业词典切莫望文生义。 专业词语往往是复合词,复合词中的每个单词我们也许都认识,如果按每个单词的意思来翻译复合词,而不用专业词典加以查证,往往会发生错误。例如,“number theory(数论)”如果按单词number(数字)和theory(理论)译成“数理”就错了。又如“protein isolate”望文生义地翻成“蛋白分离物”就不够专业,在食品工程中叫“分离蛋白”。因此,对专业复合词,如果没有见过或不确定,要将其整体作为一个单词来查专业词典确定其准确词义。有人曾提问道:“schema tic sectional view 一般翻为剖面示意图,那么, schematic cross sectional view 中的cross怎么译呢?”。这就是把“cross”单独看待,而不会把“cross sectional”当作一个整体来查。我回答道:“"cross sectional "《英汉化学化工词汇》释义为“截面””。原来这样就可以查到的啊! 一些词汇在各专业分支中有不同的意思。例如cleave在分子生物学中是“切割”的意思,在化工中是“裂解、断裂、裂开”的意思。具体翻译中采用“裂解、断裂、裂开”中的哪个词,也要根据上下文而定。因此,不要在一篇专利翻译中认识了某个专业单词的意思,在以后的专利翻译中还认为它总是这个意思。如果不确定,最好再查词典,也就是说,一个单词,可能不是查一次词典就完全掌握它的。 另外,一些专业词汇不一定能在专业词典中查到。除了多查几本词典多方考证,利用google搜索之外,有时候根据单词的词形或含义从侧面考证,也能得到意想不到的结果。例如有人曾提问道:““male part, female part”中的 male 和female如何翻译?”我查《英汉化学化工词汇》查不到这两个词。但找到相关词汇:male die 阳模,female die 阴模,male fitting 阳模配合,male flange 凸面法兰,female flange 凹面法兰,female thread 阴螺纹、内
机械专业英文翻译 Company number:【WTUT-WT88Y-W8BBGB-BWYTT-19998】
启动轴 starting axle 启动齿轮starting gear 启动棘轮 starting ratchet wheel 复位弹簧 restoring, pull back spring 弹簧座 spring seating 摩擦簧friction spring 推力垫圈 thrust washer 轴挡圈axle bumper ring 下料 filling 切断 cut 滚齿机 gear-hobbing machine 剪料机 material-shearing machine 车床 lathe 拉床 broaching machine 垂直度 verticality, vertical extent 平行度 parallelism同 心度 homocentricity 位置度 position 拉伤 pulling damage 碰伤 bumping damage 缺陷 deficiency 严重缺陷 severe deficiency 摩擦力 friction 扭距 twist 滑动 glide 滚动 roll 打滑 skid 脱不开 can’t seperate 不复位 can’t restore 直径 diameter M值 = 跨棒距 test rod span 公法线 common normal line 弹性 elasticity 频率特性 frequency characteristic 误差 error 响应 response 定位 allocation 机床夹具 jig 动力学 dynamic 运动学 kinematic 静力学 static 分析力学 analyse mechanics 拉伸 pulling 压缩 hitting 机床 machine tool 刀具 cutter 摩擦 friction 联结 link 传动 drive/transmission 轴 shaft 剪切 shear 扭转 twist 弯曲应力 bending stress 三相交流电 three-phase AC 磁路 magnetic circles 变压器 transformer 异步电动机 asynchronous motor 几何形状 geometrical 精度 precision 正弦形的 sinusoid 交流电路 AC circuit 机械加工余量 machining allowance 变形力 deforming force 变形 deformation 电路 circuit 半导体元件 semiconductor element 拉孔 broaching 装配 assembling 加工 machining 液压 hydraulic pressure 切线 tangent 机电一体化 mechanotronics mechanical-electrical integration 稳定性 stability 介质 medium 液压驱动泵 fluid clutch 液压泵 hydraulic pump 阀门 valve 失效 invalidation 强度 intensity 载荷 load 应力 stress 安全系数 safty factor 可靠性 reliability 螺纹 thread 螺旋 helix 键 spline 销 pin 滚动轴承 rolling bearing 滑动轴承 sliding bearing 弹簧 spring 制动器 arrester brake 十字结联轴节 crosshead 联轴器 coupling 链 chain 皮带 strap 精加工 finish machining 粗加工 rough machining 变速箱体 gearbox casing 腐蚀 rust 氧化 oxidation 磨损 wear 耐用度 durability 机械制图 Mechanical drawing 投影 projection 视图 view 剖视图 profile chart 标准件 standard component 零件图 part drawing 装配图 assembly drawing 尺寸标注 size marking 技术要求 technical requirements 刚度 rigidity 内力 internal force 位移 displacement 截面 section 疲劳极限 fatigue limit 断裂 fracture 塑性变形 plastic distortion 脆性材料 brittleness material 刚度准则 rigidity criterion 垫圈 washer 垫片 spacer 直齿圆柱齿轮 straight toothed spur gear 斜齿圆柱齿轮 helical-spur gear 直齿锥齿轮 straight bevel gear 运动简图 kinematic sketch 齿轮齿条 pinion and rack 蜗杆蜗轮 worm and worm gear 虚约束 passive constraint 曲柄 crank 摇杆 racker 凸轮 cams 反馈 feedback 发生器 generator
in that 由于,在于 broadly 宽泛地讲 process 方法,过程,工艺advantageous 有利的 as balance 余量 in turn 则,反过来,而 disclose 公开 see particularly 具体参见 column xx, line xx xx栏,xx行contemplated 预期的,涉及,考虑范围内also 并且 cross-sectional views 截面图 instead of 代替 portions 一部分 analogous to 类似 particular example 具体例子 result in 导致 but alternatively 或 corresponded to 一致 still somewhat 在某种程度上 about 约 to 至 accordingly 因此 in principle 原则上 literature 文献 in reality 事实上 cautiously 小心地 after characterization 表征之后disadvantage for 不利于 term 术语 impart 赋予 subjected to 经过~,易于~,进行~employ 使用 handling 操作 overview 综述 owing to 由于 nevertheless 然而 superior to 优于 surprisingly 出人意料地 mentioned 描述 assume 采用 per se 本身 1980's 1980年代 suitable 合适的
suitably 相称地 similarly 同样地 confer 提供 give rise to 得到 give 显示出 delivering 提供 regardless of 而不论 benefits 益处 performance 性能 seeking to 试图 convenience 便利性 so also 因此 so forth 等 at times 有时 absolutely imperative 绝对必要alternatively 或者 substantially 基本上 together with 以及~ exerts 表现出 develop 开发 also 同样 also covers 还包括 likewise 同样 conventional method 常规方法 so that 因此,所以,以便 followed by 然后,随后 vice verse 反之亦然 particularly 特别是,尤其 in particular 特别是 in particular with 特别是 more particularly 更特别地,更具体地especially 特别是 specifically 具体地 desirable 希望 is desirable to 希望 if desired 若需要,必要时 desired 预期 undesired 不希望 if so desired 如果需要 when desired 如果需要