搜档网
当前位置:搜档网 › 法律英语表达大全

法律英语表达大全

法律英语表达大全
法律英语表达大全

法律词汇

盗窃枪支 crime of stealing firearms and ammunition

盗窃武器装备 theft of military equipment

道真仡佬族苗族自治县 Daozheng Mulao Nationality Autonomous County

得到证实 to be believed

得利者 beneficiary

抵触 contravene

抵押 mortgage

抵押品 pledge

抵押物 mortgage

地方人民检察院 Local People's Procuratorate

地役权 easement

第二审判庭 second tribunal

第三者 the third party

第一审判庭 first tribunal

典当物 pledge

调查 investigation

调查报告 investigation

调查取证 investigate and collect evidence

调解 mediate

调解和强制措施 mediation and enforcement measure

调解书 mediation agreement

调解书字号 Written Mediation No.

订货合同卡片 a card of contract

订立 formation

定案结论 verdict

定案理由 reason for decision

定金 deposit

定期减免所得税 regular reduction of income tax

定性 determination on the nature

丢弃 waive

东北人民政府 Northeast People's Government

东乡族自治县 Dongxiang Nationality Autonomous County

董事会 board of directors

动机 intention, motive

冻干健康人血浆 frozen dry healthy human blood

冻干血浆 frozen dry blood plasma

冻结 freeze, suspend

都安瑶族自治县 Duan Yao Nationality Autonomous County

毒品罪 narcotic drug crime

渎职罪 crime of dereliction of duty

独立的不法行为 independent wrong

独立个案 individual cases

独立核算工业企业 independent accounting unit

独立请求书 independent claim

独立审判 independent adjudication

断绝 cease

提出具体意见 submit detailed opinions on

对等原则 principle of reciprocity

对等原则并参照国际惯例 the principle of reciprocity and in reference to the international practice

对合同词句应当按照事情是有效的而不是无效的来理解 verba ita sunt intelligenda ut res magis valeat guam pareat

对金钱借贷的规定 regulations of money lending

对滥用职权的法律补救 legal remedy for abuses of power

对立的一方 opposite party

对令状的发出作确认 acknowledge the issue of the writ

对上诉抗辩 oppose an appeal

对书面文件的词句应当按照对提出词句的当事人尤为不利的原则来解释 verba chartarum fortius accipiuntur contra proferentem

对外经济法律顾问处 Foreign Economic Legal Consultancy Office

对外经济律师事务所 foreign trade law firm

对外经济贸易仲裁委员会 Foreign Economic and Trade Arbitration Commission

对外贸易经济合作部 Ministry of Foreign Trade and Economic

对物诉讼令状 writ in rem

对帐 reconcile, reconciliation

多边公约 multilateral convention

多边国际公约 multi-latreal international conventions

多分 a larger share

多头 long position, bull position

多头仲裁 multiple arbitration

多于一名人士 2 or more persons

多元立法体制 plural legislative structure

多元主义 pluralism

峨边彝族自治县 Ebian Yi Nationality Autonomous County

恩施土家族苗族自治县 Enshi Tujia Nationality Miao Nationality Autonomous County

恩恤付款 ex gratia payment

二审 second instance

二审裁定书 order of second instance

二审法院 Court of Second Instance

二审判决书 written order of Second Instance

二者只能择其一 the inclusion of one is the exclusion of the other

发回重审 remand a lawsuit for a new trial

发货人 consignor, shipper

发生法律效力 be legally effective

发现 discovery

发行审核委员会 the Issuance Examination Commission

发展规划 development plan

罚款 Fin

法案 bill

法定部门 statutory machinery

法定代表律师 Official Solicitor

法定代表人 legal representative

法定代理人 legal agent

法定继承 legal inheritance

法定继承人 legal heir

法定监护人 legal guardian

法定期限 time limit provided by law

法定义务 legal duty

法定语言 legal language

法定主管当局 statuory authority

法官法 judges law

法官考评委员会 committee for the examination and appraisal of judges

法规 laws and regulations

法纪 Law and Discipline

法纪监督 supervision over legal discipline

法理背景 jurisprudential background

法理背景 jurisprudential base

法理学 jurisprudence

法令 decree

法律程序文件 written process

法律冲突 conflict of laws

法律服务所 Legal Service Office

法律概念 legal concept

法律顾问处 Legal Consultant Office

法律后果 legal effect

法律解释权 power of law interpretation

法律面前人人平等 equality before the law

合法的 legitimate

法律上的财产处分 legal disposition of property

法律上的能力 legal capacity

法律效果 legal effect

法律行律 juristic act

法律行为 act under the law

法律性 legality

法律性文献 legal document

法律虚无主义 legal nihilism

法律依据 legal basis

法律制裁 legal sanctions

法律制度 structure of the law

法人 legal person

法人代表 legal representative

法人单位 legal entity

法人委托书 power of attorney

法庭程序文件 process of court

法团公司 incorporated company

法系地区 relevant law area

法学派别 School of Legal Scholare

法学研究所 Institute of Law

法医 medicolegal

法院 court

法院组织法 organic law of the courts

法制委员会 Commission on Legislation Affairs

翻新 revision

反驳 disprove

反对通知书 notice of objection

反革命宣传煽动罪 crime of counter revolutionary propaganda and incitement 反革命罪 crime of counter-revolution

反悔 repudiate, resile

反诉 counter-claim

反要约 counter offer

反走私 anti-smuggling

返还 restitution

返还性损害赔偿金 restitutionary damages

犯 commit

犯人 convict

犯罪分子 offender

犯罪客观方面 objective aspect of crime

犯罪客体 object of crime

犯罪事实 particulars of offense

犯罪心意 mens rea

犯罪行为 actus reus

犯罪中止 discontinuation of a crime

犯罪主观 subject of crime

犯罪主观方面 subjective aspect of crime

贩卖毒品 crime of drug trafficking

贩卖假药罪 crime of selling bogus medicines

贩**秽物品罪 crime of selling pornographic articles

贩运伪造的国家货币罪 crime of trafficking in counterfeit national currency

方便与公平的原则 principles of convenience and fairness

防城各族自治县 Fangcheng Ge Nationality Autonomous County

防止性禁制令 prohibitory injunction

妨碍 pervert

妨碍司法公正 interfere with the course of justice

妨碍司法公正 obstruction of justice

妨害公务罪 crime of interference with public administration

妨害公务罪 crime of interference with state functions

妨害社会管理秩序罪 crime of disrupting the order of social administration

妨害他人婚姻家庭罪 crime of disrupting marriage and the family

房款凭证 evidence of purchasing money for real estate

房屋的产权 property right in real estate

房屋估价单 home appraisal report

房屋继承 successor in title, transferee in real estate, transferee mottoes

放火罪 crime of arson

放弃 relinquish

放弃 waive

放行条 release pass

非专业人士 lay persons

非法 unlawful

非法 illegal

非法查封 unlawful foreclosure

非法查封财产 unlawfully seal up property

非法逮捕, 拘禁或搜身 unlawful arrest, detention, and search

非法的告发 wrongful prosecution

非法的检举 wrongful prosecution

非法购买 illegally purchasing

非法拘禁罪 crime of unlawful detention

非法同居关系 cohabiting unlawfully

非法制造枪支及弹药罪 crime of illegally manufacturing firearms and ammunition 非法转让 unlawful assign men

t非婚生子女 illegitimate child

诽谤 defame

Chinese WESTBANK English

案件 WESTBANK case

案件受理费 WESTBANK litigation fee

案由 WESTBANK nature of case

颁布 WESTBANK issue

颁布 WESTBANK promulgate

办案 WESTBANK handle a case

办理 WESTBANK deal with

包庇罪 WESTBANK crime of concealing the murder

保税区 WESTBANK bonded area

保险法 WESTBANK insurance law

保险凭证 WESTBANK insurance certificate

保证 WESTBANK warranty

保证 WESTBANK guarantee

保证金 WESTBANK bail

保证金 WESTBANK margins

保证金帐户 WESTBANK margin account

保证人,担保人 WESTBANK guarantor

保证书 WESTBANK indemnity

保证书 WESTBANK covenant of warranty

保证条款 WESTBANK warranty

保值利率 WESTBANK inflation-proof interest rate

被裁定为 WESTBANK be adjudged to be

被陈述人 WESTBANK representee

被告人辨解 WESTBANK statement of the defendant

驳回 WESTBANK dismiss

驳回 WESTBANK reject

驳回上诉 WESTBANK reject an appeal

补偿报酬 WESTBANK compensatory payment

不具有法律效力 WESTBANK null

不具有法律效力 WESTBANK void

不履行合同 WESTBANK breach of contract

不履行合约 WESTBANK repudiation of the contract

不名誉的行为及手法 WESTBANK dishonourable conduct and practices

不能成立 WESTBANK unable to establish

不时 WESTBANK frequently

不予支持 WESTBANK unassisted

不作为 WESTBANK omission

财产分割 WESTBANK properties division

财产所有权 WESTBANK property right

裁定 WESTBANK ruling

裁定 WESTBANK order

产权关系 WESTBANK property relations

产权制度 WESTBANK property order

撤消并发回给 WESTBANK reversed and remanded to the original court

陈述 WESTBANK state

承担 WESTBANK assume

承担责任 WESTBANK to be responsible for

承典人 WESTBANK pledgee

承典人 WESTBANK pawnee

承认 WESTBANK confess

城市住宅局 WESTBANK City House Bureau

出典人 WESTBANK pledgor

出典人 WESTBANK pawnor

出口退税制度 WESTBANK the system of refunding taxes on exported goods 出口押汇 WESTBANK bill purchased

出资比例 WESTBANK ratio of investments

处罚 WESTBANK penalty

触犯 WESTBANK violate

传销 WESTBANK pyramid selling

串通 WESTBANK collaborate

从宽处理 WESTBANK lenient punishment, liberal punishment

从轻处罚 WESTBANK lesser punishment

从轻处罚 WESTBANK lighter punishment

从轻处罚 WESTBANK impose a lenient sentence

从轻原则 WESTBANK the principle of lighter punishment

从事 WESTBANK commit

从重处罚 WESTBANK heavier punishment

从重处罚 WESTBANK severe punishment

存款机构 WESTBANK deposit-taking institution

挫折 WESTBANK frustration

措词 WESTBANK worded

错漏 WESTBANK error|mistake

答复 WESTBANK Reply

打官司 WESTBANK initiate legal proceeding

打击 WESTBANK struggle against

打假 WESTBANK crack down on counterfeit goods

打假办 WESTBANK Office of Cracking down on Fake Products

大厂回族自治县 WESTBANK Dachang Hui Nationality Autonomous Region

大股 WESTBANK substantial shareholder

大股东控权人 WESTBANK majority shareholder controller

大化瑶族自治县 WESTBANK Dahua Yao Nationality Autonomous County

大连市 WESTBANK Daliang Municipality

大律师 WESTBANK barrister

大律师的收费 WESTBANK counsel's fees

大律师登记册 WESTBANK roll of baristers

大律师公会 WESTBANK Hong Kong Bar Association

大律师见习职位 WESTBANK pupillage

大律师名册 WESTBANK panels of counsels

大律师事务所 WESTBANK barristers' chambers,chambers of counsel

大律师书记 WESTBANK barrister's clerk

大批 WESTBANK bulk

代理检察员 WESTBANK acting prosecutor

代理人 WESTBANK agent

代理审判员 WESTBANK acting judge

代通知金 WESTBANK payment in lieu of notice

代销 WESTBANK sales by proxy

丹东市 WESTBANK Dandong Municipality

丹阳市 WESTBANK Danyang Municipality

单位 WESTBANK entity unit

单务合同 WESTBANK unilateral contract

担保 WESTBANK guarantee

担保人 WESTBANK guarantor

担保书 WESTBANK certificate of guarantee

但书 WESTBANK proviso

当事人 WESTBANK litigant

当事人起诉要求 WESTBANK the litigants sue for

党政分工 WESTBANK division of labour between the Party and the government

档案工作人员 WESTBANK file clerk

盗窃枪支 WESTBANK crime of stealing firearms and ammunition

盗窃武器装备 WESTBANK theft of military equipment

道真仡佬族苗族自治县 WESTBANK Daozheng Mulao Nationality Autonomous County

得到证实 WESTBANK to be believed

得利者 WESTBANK beneficiary

抵触 WESTBANK contravene

抵押 WESTBANK mortgage

抵押品 WESTBANK pledge

抵押物 WESTBANK mortgage

地方人民检察院 WESTBANK Local People's Procuratorate

地役权 WESTBANK easement

第二审判庭 WESTBANK second tribunal

第三者 WESTBANK the third party

第一审判庭 WESTBANK first tribunal

典当物 WESTBANK pledge

调查 WESTBANK investigation

调查报告 WESTBANK investigation

调查取证 WESTBANK investigate and collect evidence

调节流动性 WESTBANK influence liquidity level

调解 WESTBANK mediate

调解和强制措施 WESTBANK mediation and enforcement measure

调解书 WESTBANK mediation agreement

调解书字号 WESTBANK Written Mediation No.

订货合同卡片 WESTBANK a card of contract

订立 WESTBANK formation

定案结论 WESTBANK verdict

定案理由 WESTBANK reason for decision

定金 WESTBANK deposit

定期减免所得税 WESTBANK regular reduction of income tax

定性 WESTBANK determination on the nature

丢弃 WESTBANK waive

东北人民政府 WESTBANK Northeast People's Government

东乡族自治县 WESTBANK Dongxiang Nationality Autonomous County

董事会 WESTBANK board of directors

动机 WESTBANK intention, motive

冻干健康人血浆 WESTBANK frozen dry healthy human blood

冻干血浆 WESTBANK frozen dry blood plasma

冻结 WESTBANK freeze, suspend

都安瑶族自治县 WESTBANK Duan Yao Nationality Autonomous County

毒品罪 WESTBANK narcotic drug crime

渎职罪 WESTBANK crime of dereliction of duty

独立的不法行为 WESTBANK independent wrong

独立个案 WESTBANK individual cases

独立核算工业企业 WESTBANK independent accounting unit

独立请求书 WESTBANK independent claim

独立审判 WESTBANK independent adjudication

断绝 WESTBANK cease

对等原则 WESTBANK principle of reciprocity

对等原则并参照国际惯例 WESTBANK the principle of reciprocity and in reference to the international practice

对合同词句应当按照事情是有效的而不是无效的来理解 WESTBANK verba ita sunt intelligenda ut

res magis valeat guam pareat

对金钱借贷的规定 WESTBANK regulations of money lending

对滥用职权的法律补救 WESTBANK legal remedy for abuses of power

对立的一方 WESTBANK opposite party

对令状的发出作确认 WESTBANK acknowledge the issue of the writ

对上诉抗辩 WESTBANK oppose an appeal

对书面文件的词句应当按照对提出词句的当事人尤为不利的原则来解释 WESTBANK verba chartarum fortius accipiuntur contra proferentem

对外经济法律顾问处 WESTBANK Foreign Economic Legal Consultancy Office

对外经济律师事务所 WESTBANK foreign trade law firm

对外经济贸易仲裁委员会 WESTBANK Foreign Economic and Trade Arbitration Commission

对外贸易经济合作部 WESTBANK Ministry of Foreign Trade and Economic

对物诉讼令状 WESTBANK writ in rem

对帐 WESTBANK reconcile, reconciliation

多边公约 WESTBANK multilateral convention

多边国际公约 WESTBANK multi-latreal international conventions

多分 WESTBANK a larger share

多头 WESTBANK long position, bull position

多头仲裁 WESTBANK multiple arbitration

多于一名人士 WESTBANK 2 or more persons

多元立法体制 WESTBANK plural legislative structure

多元主义 WESTBANK pluralism

峨边彝族自治县 WESTBANK Ebian Yi Nationality Autonomous County

恩施土家族苗族自治县 WESTBANK Enshi Tujia Nationality Miao Nationality Autonomous County 恩恤付款 WESTBANK ex gratia payment

二审 WESTBANK second instance

二审裁定书 WESTBANK order of second instance

二审法院 WESTBANK Court of Second Instance

二审判决书 WESTBANK written order of Second Instance

二者只能择其一 WESTBANK the inclusion of one is the exclusion of the other

发回重审 WESTBANK remand a lawsuit for a new trial

发货人 WESTBANK consignor,shipper

发生法律效力 WESTBANK be legally effective

发现 WESTBANK discovery

发行审核委员会 WESTBANK the Issuance Examination Commission

发展规划 WESTBANK development plan

罚款 WESTBANK Fine

法案 WESTBANK bill

法定部门 WESTBANK statutory machinery

法定代表律师 WESTBANK Official Solicitor

法定代表人 WESTBANK legal representative

法定代理人 WESTBANK legal agent

法定继承 WESTBANK legal inheritance

法定继承人 WESTBANK legal heir

法定监护人 WESTBANK legal guardian

法定期限 WESTBANK time limit provided by law

法定义务 WESTBANK legal duty

法定语言 WESTBANK legal language

法定主管当局 WESTBANK statuory authority

法官法 WESTBANK judges law

法官考评委员会 WESTBANK committee for the examination and appraisal of judges

法规 WESTBANK laws and regulations

法纪 WESTBANK Law and Discipline

法纪监督 WESTBANK supervision over legal discipline

法理背景 WESTBANK jurisprudential background

法理背景 WESTBANK jurisprudential base

法理学 WESTBANK jurisprudence

法令 WESTBANK decree

法律程序文件 WESTBANK written process

法律冲突 WESTBANK conflict of laws

法律服务所 WESTBANK Legal Service Office

法律概念 WESTBANK legal concept

法律顾问处 WESTBANK Legal Consultant Office

法律后果 WESTBANK legal effect

法律解释权 WESTBANK power of law interpretation

法律面前人人平等 WESTBANK equality before the law

法律上的财产处分 WESTBANK legal disposition of property

法律上的能力 WESTBANK legal capacity

法律效果 WESTBANK legal effect

法律行律 WESTBANK juristic act

法律行为 WESTBANK act under the law

法律性 WESTBANK legality

法律性文献 WESTBANK legal document

法律虚无主义 WESTBANK legal nihilism

法律依据 WESTBANK legal basis

法律制裁 WESTBANK legal sanctions

法律制度 WESTBANK structure of the law

法人 WESTBANK legal person

法人代表 WESTBANK legal representative

法人单位 WESTBANK legal entity

法人委托书 WESTBANK power of attorney

法庭程序文件 WESTBANK process of court

法团公司 WESTBANK incorporated company

法系地区 WESTBANK relevant law area

法学派别 WESTBANK School of Legal Scholare

法学研究所 WESTBANK Institute of Law

法医 WESTBANK medicolegal

法院 WESTBANK court

法院组织法 WESTBANK organic law of the courts

法制委员会 WESTBANK Commission on Legislation Affairs

翻新 WESTBANK revision

反驳 WESTBANK disprove

反对通知书 WESTBANK notice of objection

反革命宣传煽动罪 WESTBANK crime of counter revolutionary propaganda and incitement 反革命罪 WESTBANK crime of counter-revolution

反悔 WESTBANK repudiate, resile

反诉 WESTBANK counter-claim

反要约 WESTBANK counter offer

反走私 WESTBANK anti-smuggling

返还 WESTBANK restitution

返还性损害赔偿金 WESTBANK restitutionary damages

犯 WESTBANK commit

犯人 WESTBANK convict

犯罪分子 WESTBANK offender

犯罪客观方面 WESTBANK objective aspect of crime

犯罪客体 WESTBANK object of crime

犯罪事实 WESTBANK particulars of offense

犯罪心意 WESTBANK mens rea

犯罪行为 WESTBANK actus reus

犯罪中止 WESTBANK discontinuation of a crime

犯罪主观 WESTBANK subject of crime

犯罪主观方面 WESTBANK subjective aspect of crime

贩卖毒品 WESTBANK crime of drug trafficking

贩卖假药罪 WESTBANK crime of selling bogus medicines

贩**秽物品罪 WESTBANK crime of selling pornographic articles

贩运伪造的国家货币罪 WESTBANK crime of trafficking in counterfeit national currency 方便与公平的原则 WESTBANK principles of convenience and fairness

防城各族自治县 WESTBANK Fangcheng Ge Nationality Autonomous County

防止性禁制令 WESTBANK prohibitory injunction

妨碍 WESTBANK pervert

妨碍司法公正 WESTBANK interfere with the couse of justice

妨碍司法公正 WESTBANK obstruction of justice

妨害公务罪 WESTBANK crime of interference with public administration

妨害公务罪 WESTBANK crime of interference with state functions

妨害社会管理秩序罪 WESTBANK crime of disrupting the order of social administration 妨害他人婚姻家庭罪 WESTBANK crime of disrupting marriage and the family

房款凭证 WESTBANK evidence of purchasing money for real estate

房屋的产权 WESTBANK property right in real estate

房屋估价单 WESTBANK home appraisal report

房屋继承 WESTBANK successor in title,transferee in real estate, transferee mottoes 放火罪 WESTBANK crime of arson

放弃 WESTBANK relinguish

放弃 WESTBANK waive

放行条 WESTBANK release pass

非法 WESTBANK unlawful

非法 WESTBANK illegal

非法查封 WESTBANK unlawful foreclosure

非法查封财产 WESTBANK unlawfully seal up property

非法逮捕拘禁或搜身 WESTBANK , unlawful arrest, detention, and search

非法的告发 WESTBANK wrongful prosecution

非法的检举 WESTBANK wrongful prosecution

法律英语高频词汇

法律英语高频词汇 发回重审 remand a lawsuit for a new trial 发货人 consignor, shipper 发生法律效力 be legally effective 发现 discovery 发行审核委员会 the Issuance Examination Commission 发展规划 development plan 罚款 Fin 法案 bill 法定部门 statutory machinery 法定代表律师 Official Solicitor 法定代表人 legal representative 法定代理人 legal agent 法定继承 legal inheritance 法定继承人 legal heir 法定监护人 legal guardian 法定期限 time limit provided by law 法定义务 legal duty 法定语言 legal language 法定主管当局 statuory authority

法官法 judges law 法官考评委员会 committee for the examination and appraisal of judges 法规 laws and regulations 法纪 Law and Discipline 法纪监督 supervision over legal discipline 法理背景 jurisprudential background 法理背景 jurisprudential base 法理学 jurisprudence 法令 decree 法律程序文件 written process 法律冲突 conflict of laws 法律服务所 Legal Service Office 法律概念 legal concept 法律顾问处 Legal Consultant Office 法律后果 legal effect 法律解释权 power of law interpretation 法律面前人人平等 equality before the law 合法的 legitimate 法律上的财产处分 legal disposition of property

法律英语典型句型的翻译

?法律英语典型句型的翻译 ?1. OTHERWISE ?2. SUBJECT TO ?3. WITHOUT PREJUDICE TO ?4. WHERE ?5. ANY PERSON WHO DOES... SHALL ... ?6. FOR THE PURPOSE(S) OF ... ?7. PROVIDED THAT ... ?8. NOTWITHSTANDING ... ?9. SA VE.../ EXCEPT (FOR)... ?10. IN RESPECT OF… 1.OTHERWISE ?Otherwise 在法律英语中的用法: ?跟unless引导的句子(让步状语从句)连用; ?置放在连词or之后使用; ?与than一起,通常用来否定句子的主语。 例1 OTHERWISE ?In this Ordinance, unless the context otherwise requires, "state" means a territory or group of territories having its own law of nationality. (Laws of Hong Kong, Cap.30, Wills Ordinance, Art. 2) ?在本条例中﹐除文意另有所指外, “国家”指拥有本身国籍法的领域或一组领域。 例2 OTHERWISE ? A notice under subjection (1) shall, unless it otherwise provides, apply to the income from any property specified therein as it applies to the property itself. ?根据第(1)款发出的通知书﹐除其中另有订定外﹐亦适用于通知书内指明的财产的收入﹐一如适用于该项财产本身。 例3 OTHERWISE Any person who by threats, persuasion or otherwise induces a witness or a party not to give evidence in any hearing before the Board commits an offence. ?任何人籍恐吓﹑怂恿或以其它手段诱使证人或一方当事人不在仲裁处聆讯中作证﹐即属犯罪。 例4 OTHERWISE ?If 2 or more persons are defendants to a claim, as partners or otherwise, a process may be served on any of them and an award may be obtained and execution issued against any person so served

法律英语单词

一、律师部分 案件受理费 court acceptance fee 案情重大、复杂 important and complicated case 案由 cause of action 案子 case 包揽诉讼 monopolize lawsuits 被告defendant(用于民事、行政案件) 被诉人 respondent; defendant 本地律师 local counsel 毕业证 diploma; graduation certificate 辩护词 defense; pleadings 辩护律师 defense lawyer 辩护要点 point of defense 辩护意见 submission 财产租赁 property tenancy 裁定书 order; ruling; determination(指终审裁定) 裁决书 award(用于仲裁) 裁决书 verdict(用于陪审团) 采信的证据 admitted evidence; established evidence 草拟股权转让协议 drafting agreement of assignment of equityinterests 查阅法条 source legal provisions 出差 go on errand; go on a business trip

出具律师意见书 providing legal opinion 出示的证据 exhibit 出庭 appear in court 传票 summons; subpoena 答辩状 answer; reply 代理词 representation 代理房地产买卖与转让 agency for sale and transfer of real estate 代理公证、商标、专利、版权、房地产、工商登记agency for notarization,trademark, patent, copyright, and registration of real estate andincorporations 代理仲裁 agency for arbitration 代写文书 drafting of legal instruments 待决案件pending case 当事人陈述 statement of the parties 第三人 third party 吊销执业证 revocation of lawyer license 调查笔录investigative record 调查取证 investigation and gathering for evidence 调解 mediation 调解书 mediation 二审案件 case of trial of second instance 发送电子邮件 send e-mail 法律顾问legal consultants 法律意见书 legal opinions

法律英语词汇大全完美版

法律英语词汇大全完美 版 文档编制序号:[KKIDT-LLE0828-LLETD298-POI08]

法律渊源s o u r c e o f l a w 制定法 statute 判例法 case law; precedent 普通法 common law 特别法 special law 固有法 native law; indigenous law 继受法 adopted law 实体法 substantial law 程序法 procedural law 原则法 fundamental law 例外法 exception law 司法解释 judicial interpretation 习惯法 customary law 公序良俗 public order and moral 自然法 natural law 罗马法 Roman Law 私法 private law 公法 public law 市民法 jus civile 万民法 jus gentium 民法法系 civil law system 英美法系 system of Anglo-American law 大陆法系 civil law system 普通法 common law 大陆法 continental law 罗马法系 Roman law system 衡平法 equity; law of equity 日尔曼法 Germantic law 教会法 ecclesiastical law 寺院法 canon law 伊斯兰法 Islamic law 民法法律规范 norm of civil law 授权规范 authorization norm 禁止规范 forbidding norm 义务性规范 obligatory norm 命令性规范 commanding norm 民法基本原则 fundamental principles of civil law 平等原则 principle of equality 自愿原则 principle of free will 公平原则 principle of justice 等价有偿原则 principle of equal value exchange 诚实信用原则 principle of good faith 行为 act 作为 ac 不作为 omission 合法行为 lawful act 违法行为 unlawful act 民事权利权利能力 civil right 绝对权 absolute right 相对权 relative right 优先权 right of priority 先买权 preemption 原权 antecedent right 救济权 right of relief 支配权 right of dominion 请求权 right of claim 物上请求权 right of claim for real thing 形成权 right of formation 撤销权 right of claiming cancellation

法律翻译常用词汇注释(D).doc

法律翻译常用词汇注释(D)D Damages damages在法律英语中表示损害赔偿金,要注意用的是复数形式,如果用单数,则表示损害。如incidental damages 附带损害consequential damages 间接损害claim damages for the breach of contract.因违约要损害赔偿金等。 Debenture debenture的意思是债券,通常指的是无担保债券。如bank debenture 金融债券bearer debenture 不记名债券coupon bank debenture 附息票金融债券customs debenture 海关退税凭单等。 Declaration declaration在法律英语中常用作申报,如customs declaration 报关,export declaration出口申报,income tax declaration个税申报等。 Decree 法庭判令。法庭聆讯后所作出的判令,可以分成暂时性判令“decree nisi”和永久性判令“decree absolute”,常见于离婚呈请的程序。一般而言,法庭颁出decree nisi后,在指定的期限过后,除非收到反对,否则都会颁出永久判令。 Deed

契约。是一种特别的合约,须要经过当事人签署、盖章并送交对方才算有效,契约上的盖章在法律上被视为一种有效的约因。 Defamation 诽谤。非法破坏他人名誉的行为,口头的毁谤和以书面的永久形式诽谤都可以构成民事索偿的理据或者刑事罪行。 Defence 抗辩。刑事或民事案件中的被告,否认有关的指控或申索,同时提出反对的支持事实。 Delegate delegate在法律英语中的意思是转让,通常指义务的转让,如:In accordance with the Law of the People’s Republic of China (hereinafter “China”), the consent of the creditors shall be obtained for the delegation of obligations to become effective.根据中华人民共和国(以下称“中国”)法律,义务的转让须取得债权人的同意方可生效。 Dependant 受养人。是指某人的某些家庭成员,需要依靠这个人提供的经济来支持生活,如果这个人因意外死亡,他的受养人因而遭受损失,是有权追究责任,要求赔偿有关的损失。 Discharge

法律英语教育技术探析

法律英语教育技术探析 摘要:本文在法律英语的传统教学模式的基础上,提出法律英语不能仅停留在为法律专业补充英美法律知识的层面,同时也应围绕着如何提高并使学生掌握英语语言水平这一方面展开。指出了原有的教学方法的弊端,并从案例的选取,课堂中的案例使用以及课后的案例总结三个方面具体论述了全英文互动式案例教学法在教学中的应用。 关键词:案例教学法全英文互动式 随着中国加入WTO以及经济全球化的迅速发展,中国与世界其它国家之间的经济往来、文化交流日益频繁,由此而引发的法律纠纷及其涉猎内容也不断增多,因此,法律在我国的经济发展建设与对外交往中的重要性日渐突出。但目前面临的一个矛盾的问题是精通法律的人英语能力往往欠缺,而英语熟练的人又缺乏法律的相关知识。这一问题应该由高校法律英语课程来解决,但从实际的操作过程以及教学效果来看,目前我国在高校法律英语的教学方法上还需要进一步改进和提高。 我国大多数法律英语的课堂主要采用的仍是传统的英语课堂教学法,主要存在以下两大问题: 1、听说能力得不到有效的训练 大多数高校法律英语这门课仍采用老师简单讲解单词以及翻译课文这种方式来进行教学,这个过程中学生的阅读能力得到了一定的训练,但听说能力的练习被忽略掉了,这与法律英语这门课的教学目的和教学任务相背离。 2、用英文表述的法学理论晦涩难懂 高校法律英语的授课教师中兼备英语和法学学历背景的很少,所以对教师而言用英文表述深奥的法学理论本身即是一个很有难度的任务,所以单一依靠教材 作为媒介以传统的教学方法来进行教学,其效果可想而知。 那么,如何来解决上述问题呢?在《法律英语》教学过程中,采用全英文互动式案例教学法具有积极的现实意义,在学生的课堂反映和教学效果上来看很好的解决了上述问题。如何运用此教学法,才能最为有效的进行法律英语的教学呢?应从以下几个方面着手。 2.1案例的选取 案例的选取直接关乎到课堂教学的成败,作为法律英语的教师,不可不重视。成功的案例至少应具备以下几个特点:

法律英语词汇大全 完美版

法律渊源s o u r c e o f l a w 制定法 statute 判例法 case law; precedent 普通法 common law 特别法 special law 固有法 native law; indigenous law 继受法 adopted law 实体法 substantial law 程序法 procedural law 原则法 fundamental law 例外法 exception law 司法解释 judicial interpretation 习惯法 customary law 公序良俗 public order and moral 自然法 natural law 罗马法 Roman Law 私法 private law 公法 public law 市民法 jus civile 万民法 jus gentium 民法法系 civil law system 英美法系 system of Anglo-American law 大陆法系 civil law system 普通法 common law 大陆法 continental law 罗马法系 Roman law system 衡平法 equity; law of equity 日尔曼法 Germantic law 教会法 ecclesiastical law 寺院法 canon law 伊斯兰法 Islamic law 民法法律规范 norm of civil law 授权规范 authorization norm 禁止规范 forbidding norm 义务性规范 obligatory norm 命令性规范 commanding norm 民法基本原则 fundamental principles of civil law 平等原则 principle of equality 自愿原则 principle of free will 公平原则 principle of justice 等价有偿原则 principle of equal value exchange

法律英语-法理常用词汇

按照法律规定according to law 按照确定的份额分享权力:be entitled to rights in proportion to his proper share of the credit 按照确定的份额分担义务:assume obligations in proportion to his proper share of the debt 案例教学法case system 案例汇编case book; case report; law report 柏拉图Plato 被视为be deemed as 被宣布为非法be outlawed; be declared illegal 比较法comparative law 比较法学comparative jurisprudence 比较法学派school of comparative jurisprudence 比较法制史comparative legal history 比较分析法method of comparative analysis 比较刑法comparative penal law 比较刑法学comparative penal jurisprudence 必然因果关系positive causal relationship 边缘法学borderline jurisprudence 变通办法adaptation; accommodation 补充规定supplementary provision 补救办法remedial measures 不成文法unwritten law 不成文宪法unwritten constitution

法律英语词汇

一、 action 诉讼 to bring an action/lawsuit against sb. 向某人提起诉讼,到法院告某人 defendant 被告 appellant 上诉人 appellee 被上诉人 cause of action 案由 transaction 交易 to join sb. as plaintiff/defendant 与某人共同起诉、把某人作为第三人被告合并起诉to make a complete determination of a controversy彻底解决争端 to be liable 负有责任 to rest on 依靠,依赖 adversary 敌手,对手;敌对的 adversary system 抗辩制 advocate 用户,提倡;拥护者,辩护者 produce 拿出,出示 evidence 证据 inquisitorial 纠问的 civil law tradition 大陆法传统 presentation 介绍,陈述 intervene 干涉,介入 safeguard 预防措施,保证条款;保护 prevalence 流行,盛行 manifold 多种多样的 contest 比赛 interested 有利害关系的 resolution 解决 to bear the burden of 承担 to reduce... to 把.....降为,把......归纳为 unbiased 无偏见的 satisfy 满足,符合 critic 批评者 merit 事实真相,是非曲直 phase 阶段 reside 属于,归于 affirmative 肯定的,积极的 join 合并 to be liable to sb. for sth. 因某事对某人负有责任 to rest on 依靠 to reside in/with 属于 二、 allege 声称 allegation 声称

法律英语专业词汇大全.doc

法律英语专业词汇大全 一、律师部分案件受理费court acceptance fee 案情重大、复杂important and complicated case 案由cause of action 案子case 包揽诉讼monopolize lawsuits 被告defendant(用于民事、行政案件) 被诉人respondent; defendant 本地律师local counsel 毕业证diploma; graduation certificate 辩护词defense; pleadings 辩护律师defense lawyer 辩护要点point of defense 辩护意见submission 财产租赁property tenancy 裁定书order; ruling; determination(指终审裁定)裁决书award(用于仲裁)裁决书verdict(用于陪审团)采信的证据admitted evidence; established evidence 草拟股权转让协议drafting agreement of assignment of equityinterests 查阅法条source legal provisions 出差go on errand; go on a business trip 出国深造further study abroad 出具律师意见书providing legal opinion 出示的证据exhibit 出庭appear in court 传票summons; subpoena 答辩状answer; reply 代理词representation 代理房地产买卖与转让agency for sale and transfer of real estate 代理公证、商标、专利、版权、房地产、工商登记agency for notarization,trademark, patent, copyright, and registration of real estate andincorporations 代理仲裁agency for arbitration 代写文书drafting of legal instruments 待决案件pending case 当事人陈述statement of the parties 第三人third party 吊销执业证revocation of lawyer license 调查笔录investigative record 调查取证investigation and gathering for evidence 调解mediation 调解书mediation 二审案件case of trial of second instance 发送电子邮件send e-mail 法律顾问

法律英语常用词汇

法律英语实用单词讲解 accord释义:accord在普通英语中的含义是符合,一致,在法律英语中则表示和解或和解协议,指指债务人和一个债权人达成的、以偿还部分债务免除全部债务责任的协议。如reach an accord达成和解协议,accord and satisfaction和解与清偿等。 acquire释义:acquire在普通英语中的含义是获得,获取,而且通常指通过后天的努力获得。在法律英语中通常指对公司的购买,收购,我们通常所说的M&A,即是acquire的名词acquisition和merger 的缩写。如The foreign investor has acquired more than 10 PRC domestic enterprises engaging in related industries within a year. 外国投资者一年内并购中国境内关联行业的企业超过10个。 act释义:act在普通英语中的含义是行动,行为,在法律英语中通常理解为作为,与不作为forbear 相对应。如:Notwithstanding anything contained in this Act, the Minister may, on the recommendation of the Commission, direct the Commission to act or forbear from action释义:act在普通英语中的含义是行动,在法律英语中则理解为诉讼,相当于suit或lawsuit,如initiate an action提起诉讼,win an action在诉讼中获胜,defend oneself in an action在诉讼中为自己辩护等。 adopt释义:adopt的最常见含义是采用,通过,如adopt a law通过一项法律,adopt a proposal 采纳一个建议等,这种用法在法律英语中也较为常见。另外,adopt在法律英语中可能会用到一个含义是收养,如adopt an orphan according to law根据法律规定收养孤儿。 admission释义:admission是admit的名词,在普通英语中的含义是承认或接纳。在法律英语中,则通常是法律程序中的一个用语,意思是采纳,采信(证据),如The defendant challenged the admission of the evidence by the court on the ground that the evidence was irrelevant.被告以证据没有相关性为由反对法院对其予以采信。 affect释义:affect是普通英语中最常见最普通的单词之一,意思是影响,通常用在口语和非正式的场合中。但在法律英语,affect(本义没有改变,仍然是影响),确实非常正式的用法,通常不能用influence 等单词替换。如The failure of either party at any time or times to require performance of any provision hereof shall in no manner affect its right at a later time to enforce the same.任何一方在任何时候未要求另一方履行本协议任一条款,并在不影响其以后强制执行该条款的权利。 affiliate释义:affiliate是法律英语的常见单词之一,意思是关联方,关联公司,也可以associate或connected person表示。如“Affiliate” means any person or company that directly or indirectly controls a Party or is directly or indirectly controlled by a Party,including a Party's parent or subsidiary, or is under direct or indirect common control with such Party.“关联公司”指直接或间接控制一方(包括其母公司或子公司)或受一方直接或间接控制,或与该方共同受直接或间接控制的任何人或公司。 agent释义:agent也是法律英语中常见单词之一,意思是代理人,代理商,通常指商业代理,如果指非商业性质的代理,如替别人出席会议等,则可用proxy。 例句:Nothing in this Agreement or in the performance of any of its provisions is intended or shall be construed to constitute either party an agent, 1egal representative, subsidiary,joint venturer,partner,employer,or employee of the other for any purpose whatsoever. 参考译文:本协议的任何内容或本协议任何条款的履行,无意表示、亦不应被理解为任何一方为任何目的可以充当另一方的代理人、法定代表、子公司、合营方、合作伙伴、雇主或雇员。

法律英语翻译经典.doc

Unit 1 Section A 1.在法学家的眼中,合同只是包含双方当事人意思一致的条款。合同经常被用于达成许诺的表示,法律会予以执行或至少会以某种方式加以确认。英国法将合同定义为随着要约和承诺出现的一种协议。一方当事人做出要约,另一方当事人接受要约。当这些发生的时候(提供其他必要的因素,即约因和订立合同的意向存在),合同也就形成了。 2.在对合同定义的探讨中一些法学家认为承诺或者协议都不能完整的描述合同的定义。法学家们声称《美国合同法重述》忽略了契约的本质,即等价交换是合同的本质。没有迹象表明合同应该是双方的事务,一方承诺为某些事情,另一方承诺给予相应的报酬。因此说合同是一个承诺就忽略了一个事实,即在承诺成为一个合同之前,通常有一些行为或承诺是为了其他承诺做出的。甚至说,合同是由没有迹象表明它们是作为对其他承诺回报的一系列承诺构成的。但是如果认为所有的合同都是一方提供商品,一方给予对等的价值交换的真诚契约,这种想法是错误的。 3.每一个承诺都是一种协议,由多个承诺构成的每个人的对价也是一种协议。协议意味着两个或两个以上的人对同样的事情上达成一致的意思表示。它可能会产生法律义务,也可能不会产生法律义务,在这个层面上,并不是所有的协议在法律上都是可执行的。 4.这些学者还是对这些定义持不同观点,他们认为依据合同承诺或契约所作解释的先决条件是当事人业已达成协议或承诺之后构成了合同关系。事实上,情况并非总是如此。人们有时候进行交易并不是基于先前的承诺或协议。典型例子就是同时发生的买卖交易。在商场里买东西然后为所买物品支付相应对价。 5.毫无疑问这些都是合法的合同,但是却被人看作是由协议或承诺产生的合同。在这种情况下坚持认为在交换金钱和物品前要有先协议或一系列承诺存在意味着双方当事人有时间受法律约束去履行他们的承诺或协议。但情况不一定就是这样。还必须认识到这也可能是很好的主张,即就法律意图而言,在买卖进行之前就有隐含的协议存在。 6.承诺和协议无疑接近于合同概念的中心,但是至少有两种其他的想法也很接近中心。一种观点是诱导他人依赖于他,并促使其改变立场的人,不应该让人失望。另一种观点是帮他人的忙,致使其获得利益的人,一般都应该为其所造成的困境而获得赔偿。合同义务经常被强加到一些对谁都没有承诺或同意承担责任的人身上。为了使结果与传统上对合同的定义相协调,可以采用两种方式。一种是依赖于隐含的协议或承诺,另一种是责任被强加的并不属于真正的合同,但实质上却是一种不同类型的法律责任,比如说,侵权行为责任。 7.实际上,我们可以从1973年柏林农场诉美国棉花运输联盟案中得出合同的定义。那一年美国农场棉花的价格以惊人的速度增长。原因有:中国的大量需求,棉花种植地区多雨的天气,因大雨而推迟种植以及美元的贬值。当年在棉花的种植前,棉花种植者就会与棉花购买者先订立期货交易合同,在不保证棉花的质量和重量的前提下等到棉花收获时每磅以固定的价格卖给棉花的需求者。然后农场会利用这个合同负担培育棉花。 8.在1973年初,棉花种植者以每磅30美分与同时期棉花市场差不多的价格制定了合同。

法律英语词汇大全(完美版)

法律渊源source of law 制定法statute 判例法case law; precedent 普通法common law 特别法special law 固有法native law; indigenous law 继受法adopted law 实体法substantial law 程序法procedural law 原则法fundamental law 例外法exception law 司法解释judicial interpretation 习惯法customary law 公序良俗public order and moral 自然法natural law 罗马法Roman Law 私法private law 公法public law 市民法jus civile 万民法jus gentium 民法法系civil law system 英美法系system of Anglo-American law 大陆法系civil law system 普通法common law 大陆法continental law 罗马法系Roman law system 衡平法equity; law of equity 日尔曼法Germantic law 教会法ecclesiastical law 寺院法canon law 伊斯兰法Islamic law 民法法律规范norm of civil law 授权规范authorization norm 禁止规范forbidding norm 义务性规范obligatory norm 命令性规范commanding norm 民法基本原则fundamental principles of civil law 平等原则principle of equality 自愿原则principle of free will 公平原则principle of justice 等价有偿原则principle of equal value exchange 诚实信用原则principle of good faith 行为act 作为ac 不作为omission 合法行为lawful act 违法行为unlawful act 民事权利权利能力civil right 绝对权absolute right 相对权relative right 优先权right of priority 先买权preemption 原权antecedent right 救济权right of relief 支配权right of dominion 请求权right of claim 物上请求权right of claim for real thing 形成权right of formation 撤销权right of claiming cancellation

法律英语常用词汇最全

法律英语常用词汇大全

法律英语常用词汇大全 一、律师部分 案件受理费court acceptance fee 案情重大、复杂important and complicated case 案由cause of action 案子case 包揽诉讼monopolize lawsuits 被告defendant(用于民事、行政案件); the accused (用于刑事案件) 被上诉人appellee 被诉人respondent; defendant 本案律师councel pro hac vice 本地律师local counsel 毕业证diploma; graduation certificate 辩护词defense; pleadings 辩护律师defense lawyer 辩护要点point of defense 辩护意见submission 财产租赁property tenancy 裁定书order; ruling; determination(指终审裁定) 裁决书award(用于仲裁) 裁决书verdict(用于陪审团) 采信的证据admitted evidence; established evidence 草拟股权转让协议drafting agreement of assignment of equity interests 查阅法条source legal provisions 产权转让conveyancing 出差go on errand; go on a business trip 出国深造further study abroad 出具律师意见书providing legal opinion 出示的证据exhibit 出庭appear in court 传票summons; subpoena 答辩状answer; reply 代理词representation 代理房地产买卖与转让agency for sale and transfer of real estate

法律英语词汇大全(完美版)

t h e i e 法律英语 法律渊源 source of law 制定法 statute 判例法 case law; precedent 普通法 common law 特别法 special law 固有法 native law; indigenous law 继受法 adopted law 实体法 substantial law 程序法 procedural law 原则法 fundamental law 例外法 exception law 司法解释 judicial interpretation 习惯法 customary law 公序良俗 public order and moral 自然法 natural law 罗马法 Roman Law 私法 private law 公法 public law 市民法 jus civile 万民法 jus gentium 民法法系 civil law system 英美法系 system of Anglo-American law 大陆法系 civil law system 普通法 common law 大陆法 continental law 罗马法系 Roman law system 衡平法 equity; law of equity 日尔曼法 Germantic law 教会法 ecclesiastical law 寺院法 canon law 伊斯兰法 Islamic law 民法法律规范 norm of civil law 授权规范 authorization norm 禁止规范 forbidding norm 义务性规范 obligatory norm 命令性规范 commanding norm 民法基本原则 fundamental principles of civil law 平等原则 principle of equality 自愿原则 principle of free will 公平原则 principle of justice 等价有偿原则 principle of equal value exchange

法律英语词汇大全.docx

法律渊源 source of law普通法 common law 制定法 statute大陆法 continental law 判例法 case law; precedent罗马法系 Roman law system 普通法 common law衡平法 equity; law of equity 特别法 special law日尔曼法 Germantic law 固有法 native law; indigenous law教会法 ecclesiastical law 继受法 adopted law寺院法 canon law 实体法 substantial law伊斯兰法 Islamic law 程序法 procedural law民法法律规范 norm of civil law 原则法 fundamental law授权规范 authorization norm 例外法 exception law禁止规范 forbidding norm 司法解释 judicial interpretation义务性规范 obligatory norm 习惯法 customary law命令性规范 commanding norm 公序良俗 public order and moral 自然法 natural law民法基本原则 fundamental principles of civil law 罗马法 Roman Law 平等原则 principle of equality 私法 private law 自愿原则 principle of free will 公法 public law 公平原则 principle of justice 市民法 jus civile 等价有偿原则 principle of equal value 万民法 jus gentium exchange 民法法系 civil law system 诚实信用原则 principle of good faith 英美法系 system of Anglo-American law 行为 act 大陆法系 civil law system 作为 ac

最全的法律英语

law / lR:/ 法律 draft / dra:ft/ 法案,草案 bill / bil/ 议案 clause / klR:z/ 条款 legislation / ledVis5leiFEn/ 立法 legal / 5li:gl/ 合法的,依法的 法律英语词汇汇总(二) abolish / E5bRliF/ 废止,取消prescription / pris5kripFEn/ 剥夺公权judge / dVQdV/ 法官 jury / 5dVuEri/ 陪审团 lawyer / 5lR:jE/ 律师,法律顾问attorney / E5tE:ni/ 代诉人,代理人 法律英语词汇汇总(三) inquiry / in5kwaiEri/ 询问,调查hearing / 5hiEriN/ 审讯,审问 summary / 5sQmEri/ 速审examination / igzAmi5neiFEn/ 讯问,质问evidence / 5evidEns/ 证据 arrest / E5rest/ 逮捕 法律英语词汇汇总(四) responsibility / rispRnsE5biliti/ 责任liability / laiE5biliti/ 责任 sue / sju:/ 起诉,提起公诉 action / 5AkFEn/ 诉讼 claim / kleim/ 诉讼 cause / kR:z/ 诉讼,案件 法律英语词汇汇总(五) suit / sju:t/ 诉讼,案件 complaint / kEm5pleint/ 控告,申诉justice / 5dVQstis/ 审判 judge / dVQdV/ 审理,审判 trial / 5traiEl/ 审理 plead / pli:d/ 辩护

相关主题