搜档网
当前位置:搜档网 › 新公共法语汉译法参考答案(中级教程)1-16

新公共法语汉译法参考答案(中级教程)1-16

新公共法语汉译法参考答案(中级教程)1-16
新公共法语汉译法参考答案(中级教程)1-16

《新公共法语》汉译法参考答案

L1

1. 我收听新闻广播。J' e coute les nouvelles a la radio.

2. 高速公路上发生了一起车祸。Un accident s'est pass e sur I'autoroute.

3. 事故现场发现一名死者。

On a trouv e un mort sur les lieux de l'accide nt.

4. 当时贝桑太太正在过桥,她目睹了一切。

Mme Bess on traversait alors le pont ,et elle a tout vu.

5. 当时下着雨,路面很滑。Il pleuvait,et la route e ait glissante.

6. 事故发生是因为司机驾车失控。

L'arrident est arriv e parce que le chauffeur a perdu le contr?le de sa directi on.

L2

1. 杜邦先生有早起的习惯。Mon sieur Dupo nt a l'habitude de se lever t?t.

2. 这次我们想租一栋房子度假。

Cette fois ,nous voulons louer une mais on pour les vaca nces .

3. 我来给你们讲述事故是怎样发生的。

Ja vais vous rac on ter comme nt l'accide nt s'est pass e

4. 在以后的日子,她始终是快快乐乐的。

Les jours suiva nts ,elle S ait toujours gaie.

5. 她母亲从客厅里叫她。Sa mEe l'appelle de la salle du s ej our .

6. 我和她在月光下在沙滩上漫步。

Je fais avec elle une prome nade sur la plage au clair de lune.

1文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.

L3

1.7月14日,我打算去香榭丽舍大街看阅兵式。

Pour le 14Juillet ,je compte assister au d e Fil e sur les Champs-? les ass.

2. 看烟火要去凯旋门附近。

Pour regarder le feu d'artifice ,il faudra aller pr 启de l'Are de Triomphe .

3. 我们计戈U去维也纳度假。Nous projetons de passer nos vacances a

Vie nne.

4. 情人节,我想和男友去巴黎街头散步,这很浪漫。

Pour la Saint -Vale ntinje veux bie n meprome ner avec mon ami dans les rues de Paris ,c'est roma ntique.

5. 我们将去艾菲尔铁塔,从那里看巴黎全景。

Nous irons a la tour Eiffel.De l a on aura un pano rama sur Paris.

6. 我和先生去一家大饭店,庆贺我们两结婚十周年。

Mon mari et moi ,nous irons dans un gra nd restaura nt pour f d er nos dix ans de marriage.

L4

1. 我更换了电话号码。J'ai cha ng e de num e o de teleph one.

2. 高速列车每小时行驶260公里。Le TGV roule a260km a l'heure.

3. 什么东西能引起她的兴趣呢?Qu'est -ce qui l'i nt

?esse?

4. 晚饭后,即使下雨,她也要出去走一走。

Apr e s le d?ner,elle fait une promenade m me s'il pleut .

2文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.

5. 他既不想喝茶也不想喝咖啡。II ne veut ni th

?n i caf e

6. 圣诞节我们将组织一次旅游。 A No?l,on organisera un vayage.

L5

1. 我咳嗽很厉害,可能在发烧。

Je tousse beaucoupj'ai peut- d re de la fi 3re.

2. 昨天夜里我没有睡好,我感到头很痛。

Je n'ai pas bie n dormi cette nu it ,j'ai tr es mal a la t d e.

3. 医生开了一些药,要我卧床休息。

Le m ?ecin a prescrit des m ?dicaments et m'a dit de rester au lit.

4. 我服了两片阿司匹林,烧退了。

J'ai pris deux comprim e d'aspiri ne et la fi e re est tomb 由.

5. 如果您不喝白酒,您会长寿的。

Si vous ne buvez pas d'alcool ,vous mourrez vieux.

6. 您别担心,一星期后您的身体会好的。

Ne soyez pas inq uiet ,vous serez gu ?i dans une sema ine.

L6

1. 超市通常坐落在城外。

Les supermatch e sont situ e g ?leralement en dehors des villes.

2. 市中心马路狭窄,停车困难。

Au centre ville ,les rues sont e troites et on se gare

difficileme nt.

3. 超市对许多商品推出优惠价。

Au supermarch e,on propose les meilleurs prix pour beaucoup

3文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.

d'articles .

4. 杜邦夫妇每周购物一次。

M. et Mme Dupont font des provisions une fois par semaine.

5. 没有人能取代街区的食品杂货商。

Pers onne ne peut remplacer l' cpicier du quartier.

6. 小商人给您出出主意,这样便容易作出决定。

Le petit commer?ant vous conseille ,comme?a,la dsision sera facile a prendre.

L7

1. 请允许我作自我介绍。我叫菲利浦,法兰西晚报记者。

Permettez-moi de me pr e sen ter Je m'appelle Philipelle journaliste de Fra nce-Soir .

2. 我们是国内最大汽车制造厂之一。

Nous sommesu ne des plus gran des en treprises automobiles du pays. 3. 轿车和卡车的年产量超过100万辆。

La producti on annu elle d ^asse un millio n de voitures et de cam ions.

4. 体积小的汽车经济实惠,耗油量小。

Les petites voitures sont e conomiques ,elles consomment peu d'esse nee.

5. 欧洲国家石油短缺,需要进口石油。

Les pays europ ?ens manquent de p a role ,ils doivent en importer . 6. 小型汽车便于在市区停车。

Les petites voitures permmette n de se garer facileme nt en ville.

4文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.

L8

1. 香奈儿在一座小城度过了自己的童年。

Chanel passa son enfance dans une petite ville.

2. 她在巴黎开了一家时装店。Elle ouvrit une maison de couture aParis .

3. 二战初期,她离开了法国去了瑞士。

Au d ebut de la Second Guerre mon diale,elle quitta la France pour aller en Suisse.

4. 她成功设计出经典的款式。Elle r e ussit a cr由r un style classique .

5. 香奈儿是女式高级时装的创始人。

Chanel est la permi ere dame de la haute couture .

6.1921年推出的5号香水使她与世共存

Grace a son parfum ,le 《N 5》,cr e e n 1921,elle n'est pas vraiment morte.

L9

1. 假期里,我在朋友家住了几天。

J'ai fait un s ej our chez mon ami prendant les vaca nces .

2. 车厢里挤满了人,连走道上也这样。

II y a ple in de gens dans le wago n , m a me dans le couloir .

3. 坐出租车得排队等候。Il faut faire la queue pour les taxis .

4. 当时车开得飞快,我害怕极了。

Alors la voiture a roul R oute vitesse . Que j'ai eu peur .

5. 他解释说他很匆忙,并非故意。

Il a expliqu e qu'il etait press e et qu'il ne l'avait pas fait expr

5文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.

es .

6. 离开车时间已所剩无几。

II ne restait que quelques minu tes ava nt le d 申art de mon train .

L10

1. 法国人和他握了握手说:“请多吃点。”

Le Fran sais lui serra la main et dit;

2. 喝了一杯开胃酒法国人入席就餐。

Le fran sais prit un ap critif et passa atable.

3. 美国人有点尴尬,不知道说什么好。

文档来源为:从网络收集整理.word 版本可编辑.欢迎下载支持L 'am c ricain ,embarrass c , n 'a su pas quoi dire .

4. 法国人起身,要求再来一副餐具。

Le fransais se leva et damanda un autre couvert .

7. 事务长乐了,解释说法国人弄错了。

Le commissaire, ammu c s expliqua que le fransais avait fait erreur.

6. 他们中间每一位都在自己的餐盘里留了一点食物。

Chacun d'entre eux a laiss c un peu de nourriture dans son assiette

L11

1. 我想我把包遗忘在地铁里了。

Je pense que j 'ai oubli c mon sac dans le m c tro .

2. 令我烦恼的是,我的所有证件及银行卡都在包里。

Ce qui m 'ennuie , c 'est que tous mes papier d 'identit c et mes cartes bancaires sont dans le sac .

3. 应该马上去警署报失。

6文档来源为:从网络收集整理.word 版本可编辑.

公共法语上册课后翻译题

36课 -听说那里要建居民小区。 -建居民小区,那可不是一件容易的事。 -是呀,这是个宏大的计划。占地200公顷,要造一些8层的居民楼,还要造购物中心、体育场、学校、公园和医院。-还要有道路和公交网点。 35课 1.我家里,是我父亲做晚饭。 2.这个地区的居民每年都在增加。 3.有了联合收割机,只需要一个农业工人就可以帮助我婶婶割麦子、打麦子。 4.有了电脑,任何计算都变得方便而且迅速。 5.昨天我上他家去,但是他不愿意接待我。 34课 1.客店老板给他端上半只烤鸡。这时,他的胃口好极了。“您以后会经常提及这只菜的。”客店老板十分得意地说。 2.喝了一瓶香槟酒后,我感到头昏脑胀,很想睡觉。酒产生作用了。 3.姑娘毫无惧色地走近敌人。 4.他似乎觉得这个趣闻并没有多大意思。 5.他从口袋里取出表一看,发觉电影快开场了,于是,他加快步子朝市中心走去。 33课 1.我参观了这个省以后,体会到在该省所有城市的近郊,农业都非常发达。我发现蔬菜的种类很多。 2.如果您有机会到那个地区去走走,您将会发现每条河边都种着这种树。 3.我建议你到农村去度假;我想,今年夏天海边会有不少人的。 4.我的朋友雅克在伦敦逗留了几天,他跑遍了这座美丽而古老的城市。 5.- 你好像病了,该去看看医生。 - 我牙痛,没关系。如果我去看牙科医生,他就要把牙齿拔掉。那可痛啦! 32课 1.- 又见到您,我真高兴。抽烟吗? - 不,我不抽烟。 2.使我大为吃惊的是,我们的法语老师竟不认识一个英语单词。 3.我唯一的愿望是让我的孩子们认识生活。 4.你可以想象,当他得知这条消息时,将多么惊讶。 5.母亲走出厨房,手里拿着一块精美的蛋糕:“孩子们,上桌来吃吧!” 31课 1.你跟邻居的关系好吗?你是不是跟人有纠葛? 2.他老是埋怨他家里人,因为他总想要家里人给他些东西。 3.索菲从口袋里拿出一张纸交给我;我打开纸,只见上面写着:不要怨天尤人;去请教你的朋友马丁学生。

上海外语外教出版社新公共法语吴贤良主编-汉译法参考答案(中级教程)1-16课全

上海外语外教出版社新公共法语吴贤良主编-汉译法参考答案(中级教程)1-16课全

L1 1.我收听新闻广播。 J'écoute les nouvelles à la radio. 2. 高速公路上发生了一起车祸。 Un accident s'est passé sur l'autoroute. 3.事故现场发现一名死者。 On a trouvé un mort sur les lieux de l'accident. 4.当时贝桑太太正在过桥,她目睹了一切。 Mme Besson traversait alors le pont ,et elle a tout vu. 5.当时下着雨,路面很滑。 Il pleuvait,et la route était glissante. 6.事故发生是因为司机驾车失控。 L'arrident est arrivé parce que le chauffeur a perdu le contr?le de sa direction. L2 1.杜邦先生有早起的习惯。 Monsieur Dupont a l'habitude de se lever t?t. 2.这次我们想租一栋房子度假。 Cette fois ,nous voulons louer une maison pour les vacances . 3.我来给你们讲述事故是怎样发生的。 Ja vais vous raconter comment l'accident s'est passé. 4.在以后的日子,她始终是快快乐乐的。 Les jours suivants ,elle était toujours gaie. 5.她母亲从客厅里叫她。 Sa mème l'appelle de la salle du séjour . 6.我和她在月光下在沙滩上漫步。 Je fais avec elle une promenade sur la plage au clair de lune. L3

最新整理新公共法语初级课—课的课文翻译学习资料

11,A在书报亭 ——你好,先生。劳驾买份报纸。 ——你要什么报纸,小姐? ——我到巴黎才两天,还不熟悉报纸的名称。 ——我们有日报。比如费加罗报,队报,人道报,也有一些晚报:法兰西晚报,世界报,十字架报。 ——星期天有日报吗? ——没有,不过星期天有周报;也有文学报、科技报和月刊。——谢谢,先生。那份是什么报纸? ——法兰西晚报。 ——好,我买那份报纸,也买一份《巴黎透视》,多少钱? ——法兰西晚报,0.9欧元,《巴黎透视》、0.4欧元。 ——喏,给您。 ——您没有零钱吗? ——很抱歉,没有,我只有一张20欧元。 B美丽的日出图 在一幅现代派油画前。 “这幅油画,真美!多美的色彩!这位画家,多么有才华!的确,这是一幅非常美丽的日出图。” “我不这样认为,先生。我认识这位画家,他不到中午十二点时从不起床的。依我看,这倒是一幅日落图!”

12A两个秘书 ——你知道这件事吗?经理要离开一个星期。 ——太棒了!我们可以安心了…… ——哎!是呀,替他干这活,他从未满意过。不过,你有办法对付他。当你走进他的办公室时,他好像非常高兴, ——他想找个晚上带我看戏。 ——那可要答应呀! ——我呢,我更喜欢和让.路易去跳舞。 ——那个看门人? ——他舞跳得好,这你知道。 ——哎!……他又不挣一点钱。 ——他爱我。 ——那么,副经理怎么办?他总是说:“我很不幸,埃莱娜不愿意做我的妻子,怎么办?” ——做他的妻子?副经理的妻子?可他不会跳舞呀! ——嗨!跟你跳舞,他会很快学会的,而且很容易学会,亲爱的!爱情是一位好老师嘛! B关于烈酒危害的讲座 讲座期间,报告人要了一杯牛奶。 有人在牛奶里倒了点威士忌。 于是,报告人说:“啊!味道好极了!多好的奶牛!”

最新简明法语教程上册19-25课课后lecture翻译

19.出发之前 如果您想开始度假,您必须在出发前采取一些预防措施。 首先,应当在航空公司或者旅行社预定您的机票或者。为此,应当选择您的航班,因为各航班价格不一样。如果您知道怎么选择,您可以得到降低的票价并以优惠价格去旅行。同时还必须预定您的房间,因为旅馆常常客满,尤其是在假期。然后,想着随身带上足够的钱。在国外,您可能会生病,会出事故或者遇到其他麻烦。 最后,不要忘记您的证件:身份证或者护照。检查好这些证件是否还有效。 20.巴黎的旅馆 巴黎的旅馆不同于纽约或伦敦的旅馆吗?也许可以这么说吧…… 有人说巴黎的旅馆是古老的,的确如此,但巴黎也有很多现代旅馆。 有人说巴黎的旅馆不舒适,这与实际情况不太相符,巴黎的旅馆其实是很舒适的。至于巴黎旅馆的价格,同其他首都城市的旅馆价格是一样的。 但这些旅馆也不是完全相同的,就拿英国旅馆来举例说明吧。英国旅馆的起居室不会很大,房间却很宽敞。法国旅馆在这方面跟法国的住宅很相似。如果是一个人住的话,会想认识自己的邻居也不容易。 然而每天早上,你会有一个好心情,因为早餐很美味。英国人的早餐会更简单一些,但他们的面包块很可口。说到这里不要忘记了羊角面包,它更好吃。面包块、羊角面包、黄油、果酱,这些食物都是地道的巴黎早餐的组成部分。 21 时尚 巴黎,长久以来一直是,并且现在仍然是时尚之都。Montaigne大道上,CD 品牌举世闻名。Faubourg Saint-Honore大街上,充斥着Lanvin及其他数十家著名的店铺。 所有的女人都喜欢看时装表演,特别是Dior的。但是,大家只是来看而已。Dior 和Lanvin是那么的昂贵啊! 但是,现在的时尚也是,并且尤其是“成衣”:不太原汁原味,也许还不太漂亮,

新公共法语汉译法参考答案(中级教程)

《新公共法语》汉译法参考答案 (中级教程第14课—第16课) 第14课 1. 我终身难忘那次圣-日耳曼火车站前的邂逅。 Je me souviendrai toute ma vie de la rencontre devant la gare de Saint-Germain. 2. 当时,一位二十来岁的金发姑娘和我一样在等长途车。 Une jeune fille blonde d’une vingtaine d’années attendait le car comme moi. 3. 天开始下起雨来,姑娘建议我和她共用一把大红雨伞。 Il commen?ait àpleuvoir. La jeune fille m’a proposéde partager son grand parapluie rouge. 4. 显然,长途车不会来了,于是我们走进了一家小餐馆。 Décidément, le car ne passerait pas. Alors nous sommes entrés dans un petit restaurant. 5. 雨点打在玻璃窗上。就这样我俩相识了。 La pluie battait contre les vitres. C’est ainsi que nous nous sommes connus. 6. 在我们寓所的门厅里,可以注意到一把大红雨伞,这便是我俩的吉祥纪念物。 Dans l’entrée de notre appartement, on peut remarquer un grand parapluie rouge. C’est notre souvenir fétiche. 第15课 1. 农活很重:耕地、播种、收获。 Les travaux agricoles sont bien durs: labourer, semer et récolter. 2. 幸好,农机取代了人和牲口的工作。 Heureusement, les machines agricoles ont remplacéle travail des hommes et celui des animaux. 3. 收获时节,有几个雇工为我叔叔帮工。 Quelques ouvriers agricoles aident mon oncle au moment de la moisson. 4. 我婶婶在家照顾孩子和料理家务。

公共法语 上册 课文法汉对照 36课(全)

Le?on 1 TEXTE 1 Qui est-ce ? ——C’est Philippe. 这是谁?——这是菲利普。 Il est l’ami de Fanny. 他是法妮的男朋友。 Qui est-ce ? ——C’est Fanny. 这是谁?——这是法妮。 Elle est l’amie de Philippe. 她是菲利普的女朋友。 TEXTE 2 C’est Fanny ? ——Non, c’est Alice. 这是法妮吗?——不,这是阿丽斯。 C’est Philippe ? ——Non, c’est Yves. 这是菲利普吗?——不,这是伊夫。 PARLEZ FRAN?AIS ?a va ? All right ? Oui, ?a va. Yes, all right. Le?on 2 TEXTES Qu’est-ce que c’est ? 这是什么? C’est une chaise. 这是一把椅子。 C’est une valise. 这是一只手提箱。 C’est une image. 这是一张图片。 C’est une cassette. 这是一盒磁带。 Ce sont des chaises. 这是一些椅子。 Ce sont des valises. 这是一些手提箱。 Ce sont des images. 这是一些图片。 Ce sont des cassettes. 这是一些磁带。 C’est un musée. 这是一座博物馆。 C’est un lycée. 这是一所公立中学。 C’est un cinéma. 这是一家电影院。 C’est un gymnase. 这是一间健身房。 Ce sont des musées. 这是几座博物馆。 Ce sont des lycées. 这是几所公立中学。 Ce sont des cinémas. 这是几家电影院。 Ce sont des gymnases. 这是几间健身房。 PARLEZ FRAN?AIS Asseyez-vous, s’il vous pla?t. ——Sit down, please. Merci, monsieur. ——Thank you, sir. Du caféou du thé? ——Coffee or tea? Du café, s’il vous pla?t. ——Coffee, please. Le?on 3 I Est-ce que c’est ta moto ? 这是你的摩托车吗? Non, ce n’est pas ma moto, c’est sa moto. 不是,这不是我的摩托车,这是他(她)的摩托车。

10年下半年法语中级考试试题-带答案

2010年9月法语津贴中级考试试题(笔试) 成绩 一.选词填空(8%) 1.V ous pouvez venir travailler dans notre bureau, __________ vous ne fumiez plus. . A.bien que B. pour que C. à condition que D. parce que 2.__________ il fasse, il se débrouille toujours très bien. A. quel que B. quoi que C. qui que D. quoique 3.Je n'aime pas ____________seul. A. que je travaille B. travailler C. travaillant D. en travaillant 4.J’aimerais savoir ____________ voulait le patron. A. ce que B. que C. ce qui D. ce qu’il 5.V oilà ______ j’ai besion. A. ce que B. ce qui C. ce dont D. ce qu’il 6.I l faut que quelqu’un m’explique les problèmes __ _ on a parlé hier. A. que B. où C. auxquels D. dont 7.Elle a fini ce travail toute seule, ________ ses amis l’aient aidée. A.à condition que B. avant que C. pourvu que D. sans que 8.On arrivera plus t?t ________ par ce village. A.en passant B. passant C. passer D.passe 二.阅读理解(10%) Une année de sujets de conversation Comme la chaleur en été et le rhume en hiver, les même sujets de conversation et de préoccupation reviennent périodiquement chaque année. V oici un petit guide qui vous permettra de vous orienter dans le pasysage des bavardages des Fran?ais. Janvier

简明法语教程上册课课后lecture翻译

简明法语教程上册课课后l e c t u r e翻译 集团标准化工作小组 [Q8QX9QT-X8QQB8Q8-NQ8QJ8-M8QMN]

19.出发之前 如果您想开始度假,您必须在出发前采取一些预防措施。 首先,应当在航空公司或者旅行社预定您的机票或者。为此,应当选择您的航班,因为各航班价格不一样。如果您知道怎么选择,您可以得到降低的票价并以优惠价格去旅行。同时还必须预定您的房间,因为旅馆常常客满,尤其是在假期。 然后,想着随身带上足够的钱。在国外,您可能会生病,会出事故或者遇到其他麻烦。最后,不要忘记您的证件:身份证或者护照。检查好这些证件是否还有效。 20.巴黎的旅馆 巴黎的旅馆不同于纽约或伦敦的旅馆吗也许可以这么说吧…… 有人说巴黎的旅馆是古老的,的确如此,但巴黎也有很多现代旅馆。 有人说巴黎的旅馆不舒适,这与实际情况不太相符,巴黎的旅馆其实是很舒适的。 至于巴黎旅馆的价格,同其他首都城市的旅馆价格是一样的。 但这些旅馆也不是完全相同的,就拿英国旅馆来举例说明吧。英国旅馆的起居室不会很大,房间却很宽敞。法国旅馆在这方面跟法国的住宅很相似。如果是一个人住的话,会想认识自己的邻居也不容易。 然而每天早上,你会有一个好心情,因为早餐很美味。英国人的早餐会更简单一些,但他们的面包块很可口。说到这里不要忘记了羊角面包,它更好吃。面包块、羊角面包、黄油、果酱,这些食物都是地道的巴黎早餐的组成部分。

21 时尚 巴黎,长久以来一直是,并且现在仍然是时尚之都。Montaigne大道上,CD品牌举世闻名。Faubourg Saint-Honore大街上,充斥着Lanvin及其他数十家着名的店铺。 所有的女人都喜欢看,特别是Dior的。但是,大家只是来看而已。Dior和Lanvin是那么的昂贵啊! 但是,现在的时尚也是,并且尤其是“成衣”:不太,也许还不太漂亮,但是相当的便宜。而且成衣也变化得越来越快。长期的时尚变成了短期的时尚,而短款的连衣裙变成了长款的。 时尚,是红色,之后变成黑色;也是棕色,之后又变成蓝色。多亏了成衣,女人们可以更加经常的购买连衣裙,而且价格更便宜。这成为了生活乐趣的一部分。 这在巴黎是真的,但是在罗马、伦敦及纽约也是真的。人们说:巴黎现在已经不是唯一的时尚之都了,而且,也不再是唯一的优雅的典范了。 22 法国的电话 电话在法国人的生活中扮演者重要角色。大多数家庭都有电话,人们通信越来越少。 你如果想打电话,可以走进咖啡馆,对老板说: “请来个电话卡。” 或者你可以到邮局去,在那里买带芯片的电话卡。 拿到电话卡后怎么用呢好,你走进电话亭,把电话卡插入读卡缝里,拿起电话筒,拨号码。电话里开始出现响声。有人搭话了,你听到“喂”的声音。但要想通话,你必须按下键钮。一切都清清楚楚地标在电话机上,不用担心。

新公共法语汉译法参考答案(中级教程)5-8课

L5 1.我咳嗽很厉害,可能在发烧。 Je tousse beaucoup,j'ai peut-être de la fièvre. 2.昨天夜里我没有睡好,我感到头很痛。 Je n'ai pas bien dormi cette nuit ,j'ai très mal à la tête. 3.医生开了一些药,要我卧床休息。 Le médecin a prescrit des médicaments et m'a dit de rester au lit. 4.我服了两片阿司匹林,烧退了。 J'ai pris deux comprimés d'aspirine et la fièvre est tombée. 5.如果您不喝白酒,您会长寿的。 Si vous ne buvez pas d'alcool ,vous mourrez vieux. 6.您别担心,一星期后您的身体会好的。 Ne soyez pas inquiet ,vous serez guéri dans une semaine. L6 1.超市通常坐落在城外。 Les supermatché sont situés généralement en dehors des villes. 2.市中心马路狭窄,停车困难。 Au centre ville ,les rues sont étroites et on se gare difficilement. 3.超市对许多商品推出优惠价。 Au supermarché,on propose les meilleurs prix pour beaucoup d'articles . 4.杜邦夫妇每周购物一次。 M. et Mme Dupont font des provisions une fois par semaine. 5.没有人能取代街区的食品杂货商。 Personne ne peut remplacer l'épicier du quartier. 6.小商人给您出出主意,这样便容易作出决定。 Le petit commer?ant vous conseille ,comme ?a,la décision sera facile à prendre. L7

公共法语 上册 课文法汉对照 (17)

Le?on 17 TEXTE I LE TOUR DE FRANCE环法自行车大赛 Aimez-vous les courses? Je ne veux pas parler des courses dans les magasins, naturellement! 您喜欢观看courses吗?当然,我不是指商店里的购物, mais des courses de chevaux, des courses àpied et surtout des courses de bicyclettes. 而是指赛马、赛跑,尤其是自行车赛。 Les Fran?ais aiment beaucoup les courses de bicyclettes, et il y a en France, en été, une très grande course populaire appelée ?le Tour de France?. 法国人很喜欢自行车赛,每年夏天,在法国有一项规模盛大的比赛,称之《环法自行车大赛》。 Les coureurs se rencontrent à cette occasion et ils font à bicyclette le tour de la France: 车手们借此机会相会在一起,他们骑车环绕法国: 3 000 km en un mois, et aussi un ?petit tour?en Allemagne, en Espagne ou en Belgique. 一个月内骑3000公里,并且在德国、西班牙或比利时兜上“一小圈”。 Bien s?r, c'est une course très longue et très dure, et il faut être très courageux pour arriver jusqu'au bout! 当然,这是一场十分漫长又很艰苦的车赛,必须要有很大的勇气才能骑到终点! On part de Paris le 15 juin et arrive à Paris le 14 juillet. 6月15日从巴黎出发,7月14日返回巴黎。

新公共法语初级教程12课到19课汉译法翻译答案

1你忘了什么东西吗?Tu oublies quelque chose? 2她看上去很安心。Elle a l’air tranquille. 3你爸爸每月挣多少钱?Ton pe re gagne combien par mois? 4 经理的妻子跳舞跳得好。La femme du directeur danse bien 5罗什太太带孩子们去看电影.Madame Roche emm ene ses enfants au cine?ma 6有人在牛奶里放了一点威士忌。 On met un peu de whisky dans le fait. 1午餐有鱼有肉,有绿叶蔬菜和奶酪。Pour le de?jeuner ,il y du poisson, de la viande des le?gumes verts et du fromage. 2孩子一天吃一个鸡蛋L’enfant mange un oeuf par jour. 3每隔三分钟有一班地铁。Il y a un metro toutes les trois minutes 4我的那些朋友都喜欢体育运动。Mes amis aiment tous le sport. 5要吃蔬菜和水果,这有益于健康。Il faut manger des le gumes et des fruits,c’est bon pour la sante? 6如果您想拥有健康,请不要喝白酒。Si vous volez avoir une bonne sante , ne buvez pas d’alcool 1节假日人们不工作。On ne travaille pas les jours de fe?te 2 我对我的工作感到满意。Je suis content de mon travail. 3 我们有两周的休假。 Nous avons quinze jours de conge 4工人们每月加一次班。Les ouvriers font des heures supple mentaires une fois par mois 5我想在八月份度假. Je veux bien prendre mes vacances en aou?t 6一月一日罗十一家去度假。Le L er janvier ,les Roche vont partir en Vacances. 1 我们这里刮风还时常下雨il fait du vent et il pleut souvent chez vous 2雨要一直要下到周末。Il pleut jusqu’a la fin de la semaine . 3我们在巴黎待一个星期。Nous restons a Paris pour une semaine 4 我很匆忙,因为我迟到了。Je suis presse ,parce que je suis en retard. 5,天气晴朗,我们去散步。Il fait beau,on va faire une promenade. 6十分钟过后,游客又来了,我不知道为什么? Dix minutes apre s,le voyageur revient ,je ne sais pas pourquoi. 1罗氏先生起得早睡得晚。Monsieur Roche se le ve to?t et se couche tard 2我们去海边度假,我喜欢沐海水浴。Nous allons passer nos vacances a la mer . J’aime me baigner dans la mer. 3,他很喜欢露营,很喜欢乡间散步。Il adore faire du camping et se promenerer en pleine campagen. 4,马克在国外工作,索菲和他生活在一起。Macro travaille a l’e?tranger, Sophie vit avec lui. 5喝咖啡的时间已过,开始工作吧。La pause-cafe? est fini ,allez ,au travail. 6孩子不停的哭,因为他受到父母的训斥。L’enfant n’arre?te? pas de plurer,parce qu’il est gronde? pas ses parents 1这条马路很嘈杂。Cette rue est bruyante. 2这做城市有许多绿地。Dans cette ville,il y a beaucoup d’espaces verts.

新公共法语 中级 1--4 课 法汉对照

新公共法语中级 1--4 课法汉对照《新公共法语》中级第1 -- 4课法汉对照 2015.11.23.下载编辑 第一课 Texte A Reportage : accident de voiture 新闻报道:一则交通事故Sud Radio. Il est midi. Les nouvelles du jour. Michel Rebourd. 这里是南方广播。现在是正午。下面播送今日新闻。我是Michel Rebourd。 Bonjour. Un terrible accident vient de se passer sur l'autoroute A9, à c?té de N?mes, entre un camion et cinq voitures : 大家好,在尼姆附近的A9高速公路上刚刚发生了一起严重的交通事故。事故涉 及一辆大卡车和5辆小轿车。 l'accident a fait un mort et onze blessés. Sur place, notre journaliste, Jér?me Duchamp. 事故目前已造成1死11伤。下面请听记者Jér?m e Duchamp从事故现场发来的报道。 Oui, bonjour, Michel. Alors voilà, je viens d'arriver sur l'autoroute A9, sur les lieux de l'accident et j'ai devant moi Aline Besson, témoin de l'accident. 嗯,你好,Michel。我刚赶到了A9高速公路的事故现场,在我身边的是事故目 击者Aline Besson。 Quand l'accident est arrivé, Mme Besson traversait, à pied, un pont au-dessus de l'autoroute. Et elle a tout vu. Alors, Madame, qu'est-ce qui s'est passé exactement ? 当事故发生的时候,Besson女士正步行穿越高速路上的一座天桥,因此目睹

公共法语 上册 课文法汉对照 (21)

TEXTE I— UNE PROMENADE EN VOITURE坐车兜风 Hier papa nous a promis de nous promener en voiture s'il fait beau aujourd'hui. 昨天,爸爸答应我们,假如今天天气好,他就开车带我们去兜风。 Ce matin, il a dit: ?Oui, il fait beau; allons donc dans la forêt; nous allons faire le tour du lac. ? 今天早晨他说:“好,天气晴朗,咱们到森林去,沿着湖边兜一圈。” Très contents, mon frère et moi, nous sommes montés dans la voiture; papa a mis le moteur en marche; et en route pour la forêt! 哥哥和我非常高兴,我们上了车,爸爸发动了马达,于是就上路去森林了。 Notre voiture était une vieille auto, elle n'était pas rapide, elle était plut?t lente. 我们的汽车是辆老爷车,与其说它开不快,倒不如说它走得慢。 Et papa d?t toujours: ?Je n'aime pas conduire comme un fou. Je ne veux pas écraser les chiens, ni les chats, ni les personnes qui vont à pied, à bicyclette ou à moto. ? 爸爸老说:“我不喜欢发疯似地开车。我不愿压死狗和猫,也不愿压死行走的、骑自行车或开摩托车的人。” Mais voilà qu'à mi-chemin, notre voiture s'est arrêtée: impossible de continuer notre route. 但在半路上,我们的汽车停住不动了,不可能继续赶路了。 Elle ne voulait ni avancer, ni reculer. 它既不能朝前开也不能往后退。 Au début nous avons ri, parce que c'était dr?le d'entendre papa crier, de le voir mettre sa tête dans le moteur, pousser la voiture, puis enlever les roues .. . 开始时我们发笑,因为听着爸爸喊叫,看着爸爸把头伸向马达,推推汽车,后又卸下轮子觉得很滑稽…… Mais ... ce n'est qu'au bout de deux heures que nous sommes repartis. 但……二小时过后我们才重新上路。 Et savez-vous la cause de tout cela? Eh bien! notre auto- n'avait plus d'essence! 您知道这一切的缘故吗?原来是我们车子的汽油用完了! TEXTE II — LIRE PAR LE MILIEU DU LIVRE从书的中间部分开始阅读 Quelqu'un demandait à un artiste parisien s'il aimait lire. 有人问巴黎的一位艺术家是否喜欢看书。 Oui, beaucoup. Et je vais vous dire quelque chose qui va s?rement vous étonner. “是的,很喜欢。我跟您说一件事,这肯定会使您惊讶不已。 Quand je lis un livre, je commence par le milieu. 当我开始看一本书时,我是从中间部分开始看的。” Ah! Pourquoi cela? “啊!为什么这样?” Eh bien, de cette fa?on je me demande comment l'histoire va finir, et surtout, comment elle a bien pu commencer. “因为这样的话,我可以琢磨故事将如何结束,尤其是怎么开始的。”

新公共法语初年级教程课课文翻译

新公共法语初年级教程 课课文翻译 Document number【980KGB-6898YT-769T8CB-246UT-18GG08】

课文翻译 8A一个意大利人来到巴黎 ——请问罗什先生在吗? ——我就是。 ——你好,先生,我是马克?波尼。 ——啊!您好,马克。请进,坐吧。您从罗马来,是吗?您累吗? ——不,我不累。我们的汽车舒适而且车速又快。 ——啊!这是我的妻子。弗朗索瓦兹,这是马克?波尼,索菲的男友,你知道的,他从罗马来。 ——马克,您好,您和我们一起吃午饭吗? ——好的,谢谢,太太。 ——好,请您把大衣给我。索菲中午12点从索邦大学回来。 B这里讲各种外语 一个外国人来到法国外省的一家旅馆,旅馆的门上写着“这里讲各种外语”。他用英语、德语、西班牙语、意大利语、俄语跟店主说话……可是没有反应。于是,他用法语问道: “这里谁讲各种外语?” “是游客们,”店主答道。 9A 我有一些朋友 ——哟!我的朋友!你好,塞西尔!你好,卡丽娜!你们好吗? ——好的,弗雷德,你呢? ——还好。你们下午有课? ——是的,从两点到三点半。你呢? ——我呀,上午有课,从八点到十点…… ——上午八点开始上课!你准时到吗? ——准时到的,因为我有汽车……那你们呢?你们有车吗? ——唉,没有。不过公交车经过住所附近。 ——啊!你们住在市区? ——是的,我们住在一个老太太的公寓里有一间房间。我们的房间挺大。你呢? ——我嘛,在郊区有一间单身公寓。 ——在郊区?离这里远吗?你在郊区有朋友吗? ——当然咯!我有一些男朋友……也有一些女朋友!你瞧我女朋友的照片,她叫玛丽娜,她父母住在威尼斯。 ——她喜欢巴黎吗? ——喜欢的,但她更喜欢威尼斯。 B电话号码 课堂上,玛丽举起了手。

简明法语教程上册课课后lecture翻译

19.出发之前如果您想开始度假,您必须在出发前采取一些预防措施。首先,应当在航空公司或者旅行社预定您的机票或者。为此,应当选择您的航班,因为各航班价格不一样。如果您知道怎么选择,您可以得到降低的票价并以优惠价格去旅行。同时还必须预定您的房间,因为旅馆常常客满,尤其是在假期。然后,想着随身带上足够的钱。在国外,您可能会生病,会出事故或者遇到其他麻烦。最后,不要忘记您的证件:身份证或者护照。检查好这些证件是否还有效。 20.巴黎的旅馆 巴黎的旅馆不同于纽约或伦敦的旅馆吗?也许可以这么说吧…… 有人说巴黎的旅馆是古老的,的确如此,但巴黎也有很多现代旅馆。 有人说巴黎的旅馆不舒适,这与实际情况不太相符,巴黎的旅馆其实是很舒适的。 至于巴黎旅馆的价格,同其他首都城市的旅馆价格是一样的。 但这些旅馆也不是完全相同的,就拿英国旅馆来举例说明吧。英国旅馆的起居室不会很大,房间却很宽敞。法国旅馆在这方面跟法国的住宅很相似。如果是一个人住的话,会想认识自己的邻居也不容易。 然而每天早上,你会有一个好心情,因为早餐很美味。英国人的早餐会更简单一些,但他们的面包块很可口。说到这里不要忘记了羊角面包,它更好吃。面包块、羊角面包、黄油、果酱,这些食物都是地道的巴黎早餐的组成部分。 21 时尚 巴黎,长久以来一直是,并且现在仍然是时尚之都。Montaigne大道上,CD品牌举世闻名。Faubourg Saint-Honore大街上,充斥着Lanvin及其他数十家着名的店铺。所有的女人都喜欢看,特别是Dior的。但是,大家只是来看而已。Dior和Lanvin是那么的昂贵啊!

但是,现在的时尚也是,并且尤其是“成衣”:不太,也许还不太漂亮,但是相当的便宜。而且成衣也变化得越来越快。长期的时尚变成了短期的时尚,而短款的连衣裙变成了长款的。 时尚,是红色,之后变成黑色;也是棕色,之后又变成蓝色。多亏了成衣,女人们可以更加经常的购买连衣裙,而且价格更便宜。这成为了生活乐趣的一部分。 这在巴黎是真的,但是在罗马、伦敦及纽约也是真的。人们说:巴黎现在已经不是唯一的时尚之都了,而且,也不再是唯一的优雅的典范了。 22 法国的电话 电话在法国人的生活中扮演者重要角色。大多数家庭都有电话,人们通信越来越少。你如果想打电话,可以走进咖啡馆,对老板说: “请来个电话卡。” 或者你可以到邮局去,在那里买带芯片的电话卡。 拿到电话卡后怎么用呢?好,你走进电话亭,把电话卡插入读卡缝里,拿起电话筒,拨号码。电话里开始出现响声。有人搭话了,你听到“喂”的声音。但要想通话,你必须按下键钮。一切都清清楚楚地标在电话机上,不用担心。 请注意,不要在早晨八点钟以前或晚上九点以后打电话。当然,给老朋友打电话是例外喽。 23法国的饮食 法国菜肴举世闻名。有时候,人们说法餐太复杂。其实,上好的菜肴十分简单。主要问题是选择好,因为并非所有的餐馆都是好餐馆。 怎样选择呢?请想你的法国朋友垂询:一般说,他们知道好餐馆的地址。 有人说法餐很贵。请注意:最贵的餐馆不一定是最好的!给您一个忠告:不要去那些游客云集的餐馆,最好是去那些只有法国人光顾的餐馆。 一份特色菜的菜单摆在你面前。吃什么呢?还是问问老板,或服务员也行:他可以帮助你。或者,选择“当日特菜”,通常它是厨师长的拿手菜。 莫里埃笔下的一个剧中人物曾说过:“吃饭是为了活着,活着不是为了吃饭”。但在巴黎,生活的艺术就是从吃饭的艺术开始的。 24地铁和公共汽车 巴黎的公共交通系统很发达,许多巴黎人都乐于乘坐公共交通工具,而不自己驾车。

上海外语外教出版社新公共法语吴贤良主编 汉译法参考答案(中级教程)1-16课全

L1 1.我收听新闻广播。 J'écoute les nouvelles à la radio. 2. 高速公路上发生了一起车祸。 Un accident s'est passé sur l'autoroute. 3.事故现场发现一名死者。 On a trouvé un mort sur les lieux de l'accident. 4.当时贝桑太太正在过桥,她目睹了一切。 Mme Besson traversait alors le pont ,et elle a tout vu. 5.当时下着雨,路面很滑。 Il pleuvait,et la route était glissante. 6.事故发生是因为司机驾车失控。 L'arrident est arrivé parce que le chauffeur a perdu le contr?le de sa direction. L2 1.杜邦先生有早起的习惯。 Monsieur Dupont a l'habitude de se lever t?t. 2.这次我们想租一栋房子度假。 Cette fois ,nous voulons louer une maison pour les vacances . 3.我来给你们讲述事故是怎样发生的。 Ja vais vous raconter comment l'accident s'est passé. 4.在以后的日子,她始终是快快乐乐的。 Les jours suivants ,elle était toujours gaie. 5.她母亲从客厅里叫她。 Sa mème l'appelle de la salle du séjour . 6.我和她在月光下在沙滩上漫步。 Je fais avec elle une promenade sur la plage au clair de lune.

公共法语 上册 课文法汉对照 (8)

TEXTE I DEUX ETUDIANTS两个大学生 Bonjour, Madame. 您好,太太 Bonjour, Mademoiselle, bonjour, Monsieur. Etes-vous étudiants? 您好,小姐,您好,先生。你们是学生吗? Oui, nous sommes étudiants, mais je suis aussi dactylo, et je travaille dans une banque. 是的,我们是学生,可我也是打字员,我在一家银行工作 Votre nom, s'il vous pla?t? Juliette. 请问您叫什么名字?朱丽叶。 Vous parlez anglais? Oui, je parle un peu anglais. 您讲英语吗?是的,我讲一点英语。 Et vous, Monsieur, vous travaillez aussi? 先生,您呢,您也在工作? Oui, je travaille dans un bureau de poste. 是的,我在一家邮局工作. Et votre nom? Pierre. 您叫什么名字?皮埃尔 Est-ce que vous parlez aussi anglais? 您也讲英语吗? Oui, mais je ne parle pas bien anglais. Juliette et moi, nous savons parler fran?ais. 是的,但我英语讲得不好。朱丽叶和我,我们会讲法语。 Très bien, Pierre et Juliette sont étudiants dans ma classe! 很好,皮埃尔和朱丽叶是我班里的学生! Ils savent parler fran?ais, et ils parlent un peu anglais! 他们会讲法语,也讲一点英语! TEXTE II - ON PARLE LES LANGUES ETRANGERES ICI 这里讲各种外语 Un étranger arrive devant un h?tel de province en France. 一位外国人来到法国外省的一家旅馆, Sur la porte de l'h?tel, il lit: ?On parle les langues étrangères ici?. 旅馆的门上写着:“这里讲各种外语。” Il parle au propriétaire en anglais, en allemand, en espagnol, en italien, en russe... 他用英语、德语、西班牙语、意大利语、俄语跟店主说话…… Mais pas de réponse. Il demande alors en fran?ais: 可是没有答复。于是他用法语问道: Qui parle ici les langues étrangères? “这里谁讲各种外语?” Ce sont les voyageurs, répond le propriétaire. “是游客们,”店主答道.

相关主题