搜档网
当前位置:搜档网 › 高中英语必修5全部6个单元课文逐句翻译%28外研版%29

高中英语必修5全部6个单元课文逐句翻译%28外研版%29

高中英语必修5全部6个单元课文逐句翻译%28外研版%29
高中英语必修5全部6个单元课文逐句翻译%28外研版%29

必修五

1.MODULE 1

Words, words, words词,词,词

British and American English are different in many ways. 英式英语和美式英语在

很多方面都有所不同。The first and most obvious way is in the vocabulary. 首先最明显的是在词汇方面。There are hundreds of different words which are not used on the other side of the Atlantic, or which are used with a different meaning. 有数以百计个不同的词在大西洋彼岸的另一个英语国家不被使用,或者以一种不同的意思被使用着。Some of these words are well known---Americans drive automobiles down freeways and fill up with gas;其中有些词就很广泛地为人所知--- 美国人在freeways上驾驶的是automobiles,给车加gas;the British drive cars along motorways and fill up with petrol.英国人在motorways上驾驶的是cars,给车加petrol。As a tourist, you will need to use the underground in London or the subway in New York, or maybe you will prefer to get around the town by taxi(British) or cab (American).作为游人,在伦敦你要乘underground,而在纽约则是subway,或者你愿意乘坐taxi(英式)或者cab (美式)游览城市。

Chips or French files Chips 还是French fries?

But other words and expressions are not so well known.但是其他词语和表达方式却没有这么广泛地为人所知。Americans use a flashlight, while for the British, it's a torch.美国人把手电筒称为flashlight,而英国人却叫它torch。The British queue up; Americans stand in line.英国人排队用queue up,而美国人说stand in line。有时候,Sometimes the same word has a slightly different meaning, which can be confusing. 同一个单词在意义上一点细微的差别就让人很困惑。Chips, for example, are pieces of hot fried potato in Britain; in the States chips are very thin and are sold in packets.比如chips这个词在英国是热炸的薯条,在美国chips却指非常薄而且装在纸袋里出售的薯片。The British call these crisps.英国人把这种东西称为crips。The chips the British know and love are French fries on the other side of the Atlantic. 英国人知道而且喜欢的薯条在大西洋对岸被称为French fries 。Have or have got? Have 还是have got?

There are a few differences in grammar, too. 在语法上,英式英语和美式英语也有一些区别。The British say Have you got...?I while Americans prefer Do you

have .-.?英国人说Have you got·?然而美国人却愿意说Do you have ...?An American might say My friend just arrived, but a British person would

say My friend has just arrived.美国人可能会说My friend just arrived,但是英国人愿意讲My friend has just arrived 。Prepositions, too, can be different: compare on the team, on the weekend (American) with in the team, at the weekend (British). 介词的用法也有所不同:比较一下on the team, on the weekend (美国用法) 和in the team, at the weekend (英国用法)。The British use prepositions where Americans sometimes omit them (.I'll see you Monday, Write me soon!).英国人用介词的地方美国人有时候可能会省略(I"ll see you Monday; Write me soon!) 。

Colour or color? Colour还是color?

The other two areas in which the two varieties differ are spelling and pronunciation. 此外,在两种英语中另外两个领域的区别是拼写和发音。Americanspelling seems simpler:美式英语的拼写看上去更简单一些:center, color and program instead of centre, colour and programme. center, color和program 是美式拼法,centre, colour和programme 是英式拼法。Many factors have influenced American pronunciation since the first settlers arrived four hundred years ago. 自从400年前第一批移民的到来,有很多因素影响了美语发音。The accent, which is most similar to British English, can be heard on the East Coast of the US. 在美国东海岸能够听到跟英式英语非常接近的口音。When the Irish writer George Bernard Shaw made the famous remark that the British and the Americans are two nations divided by a common language, he was obviously thinking about the differences. 当爱尔兰作家萧伯纳讲那句名言:英国和美国是被同一种语言分开的两个民族的时候,他显然想到了它们的区别。But are they really so important? 但是这些区别真的如此重要吗?After all, there is probably as much variation of pronunciation within the two countries as between them.毕竟,两个国家境内的口音差别可能跟两国之间的口音差别一样多。 A Londoner has more difficulty understanding a Scotsman from Glasgow than understanding a New Yorker.一个伦敦人要听懂来自

格拉斯哥的苏格兰人讲话可能比理解一个纽约人更难。

Turn on the TV打开电视机

Some experts believe that the two varieties are moving closer together.很多专家相信这两种语言变体正在越来越接近。For more than a century communications across the Atlantic have developed steadily. 一个多世纪以来,大西洋两岸的交流稳步发展。Since 1980s, with satellite TV and the Internet, it has been possible to listen to British and American English at the Hick of a switch.自从20世纪80年代以来,随着卫星电视和因特网的使用,非常便捷地听到英式英语和美式英语已经成为可能。

This non-stop communication, the experts think, has made it easier for British people and Americans to understand each other. 专家们认为,这种不间断的交流使得英国人和美国人相互理解起来更加容易。But it has also led to lots of American words and structures passing into British English, so that some people now believe that British English will disappear.但是这也致使许多美式英语单词和结构传人英式英语,以至于现在有一些人相信英式英语将要消失。

However, if you turn on CNN, the American TV network, you find newsreaders and weather forecasters all speaking with different accents - American, British, Australian, and even Spanish.然而,如果你打开美国电视网络节目CNN,你会发现新闻播报员和天气预报员操着不同的口音---美国的,英国的,澳大利亚的,甚至西班牙的。One of the best-known faces, Monita Rajpal, was born in Hong Kong. China, and grew up, speaking Chinese and Punjabi, as well as English.其中最熟悉的脸孔之一,慕妮塔·让治派出生于中国香港,从小到大说的是汉语、Punjabi土语和英语。

This international dimension suggests that in the future, there are going to be many "Englishes", not just two main varieties.这种国际性的广泛使用表明,在未来将有很多种英语,不仅仅是两种。But the message is "Don't worry." Users of English will all be able to understand each other---wherever they are.

但其实大家不用担心!无论在哪里,英语的使用者们都会彼此理解。

2.必修五MODULE 2 The Human Traffic Signal人体交通标志

1_________________

At 3,500 metres, La Paz, in Bolivia, is the highest capital in the world.位于海拔

3,500 米的玻利维亚首府拉巴斯是世界上最高的首都。Life is hard at high altitude, and the mountains make communications difficult. 在高海拔地区的生活很艰苦,高山使得地区交通非常困难。Many roads are in bad condition and accidents are frequent. 许多路况很差而且事故频发,One road in particular, which goes north from La Paz, is considered the most dangerous road in the world.尤其是从拉巴斯通向北边的一条路被认为是世上最危险的路。On one side the mountains rise steeply; on the other side there is a sheer drop which in places is hundreds of metres deep. 在路的一边,山体高耸险峻,另一边悬崖陡峭,有些地方足有几百米深。Although there is not a lot of traffic, on average, one vehicle comes off the road every two weeks.尽管这条路上每天的交通量不大,但是平均每两周就有一辆车冲出公路,掉下悬崖。The drop is so great that anyone inside the vehicle is lucky to survive.悬崖落差如此之大,在掉下去的车里任何一个能活着的乘客都是幸运的。In theory, the road can only be used by traffic going uphill from 8 in the morning and by traffic coming downhill from 3 in the afternoon.按理,这条路上从早晨8点开始只准许上山的车通行,下午3点以后下山的车通行。But in practice, few drivers respect this rules. 但实际上,几乎没有司机遵守这些规则。

2_________________

But thanks to one man, the death toll has fallen. 但是多亏了一个人,这条路上的事故死亡率己经下降了。Timoteo Apaza is a gentle 46-year-old man who lives in a village near the most dangerous part of the road, known locally as lacurva del Diablo (the Devil's Bend). 46岁的铁穆特欧·安迫赛是个性格温和的人,他住在距离这条路最危险的一段附近的村庄里。这段路被当地人称为lacurva del Diablo(魔鬼弯道)。Timoteo has an unusual job -- he is a human traffic signal.铁穆特欧有一个不同寻常的工作---他是人体交通标志。Every morning he climbs up to the bend with a large circular board in his hand. 每天早晨,他手里部拿着一个大圆板爬上

弯道。The board is red on one side and green on the other.圆板一面是红色的,一面是绿色的。Timoteo stands on the bend and directs the traffic.铁穆特欧站在转弯处指挥着交通。When two vehicles approach from opposite directions they can't see each other, but they can see Timoteo.当两辆车相对开来的时候,他们彼此看不到,但都能看到铁穆特欧。Timoteo is a volunteer.铁穆特欧是一个志愿者。No one asked him to do the job, and no one pays him for it. 没有人要他做这个工作,也没有人为此付钱给他。Sometimes drivers give him a tip, so that he has just enough money to live on.有时候一些司机会给他点小费,使他能够维持生活。But often they just pass by, taking the human traffic signal for granted.但是大多数情况下,司机们开着车就过去了,把人体交通标志看作理所当然的事情。

3____________________

So why does he do it?但是,他为什么要这样做呢? Before he volunteered to direct the traffic, Timoteo had had lots of jobs.在他志愿指挥交通之前,做过很多工

作。He had been a miner and a soldier.他曾是矿工,还当过兵。Then one day while he was working as a lorry driver he had a close encounter with death.他做卡车司机的时候,有一次他跟死神打了个照面。He was driving a lorry load of bananas when he came off the road at a bend and fell three hundred metres down the mountain.当他正开着装满香蕉的卡车要驶过一个弯道的时候,他连人带车翻到了300多米深的山崖下。Somehow he survived. 万幸的是,他活了下来。He was in hospital for months. 他在医院呆了好几个月。Then, a few years later, he was called out in the night to help pull people out of a bus which had crashed at la curva del diablo. 几年后的一天夜里,他被叫出来帮忙拉出在魔鬼弯道坠毁的公共汽车里的人。This last experience had a profound effect on Timoteo.最后的这次经历对铁穆特欧产生了重大影响,He realized that he was lucky to be alive himself, and felt that it was his mission in life to help others. 他意识到他能活下来是很幸运的,而且感觉到帮助别人是他人生的使命。And so every morning, week in, week out, from dawn to dusk, Timoteo takes up his place on the bend and directs the traffic.于是每天早晨,铁穆特欧都来到路的拐弯处站好自己的位置,开始

指挥来往车辆,从拂晓到黄昏,一周又一周。

3.必修五MODULE 3 Steam boat汽船

There was a big storm after midnight and the rain poured down. 后半夜来了一场暴风雨,大雨倾盆而下。We stayed inside the shelter we had built and let the raft sail down the river. 我们躲进了自己搭起来的避雨棚,让木筏顺流而下。Suddenly, by the light of the lightning, we saw something in the middle of the river. 突然间,借着闪电的光亮,我们看到河中间有东西。It looked like a house at first, but then we realized it was a steam boat. 一开始它看上去像座房子,但后来我们意识到那是艘蒸汽船。It had hit a rock and was half in and half out of the water. 它触礁了,一半沉在水里,一半露在水面上。We were sailing straight towards it.我们的木筏正朝着它驶去。

"It looks as if it'll go under soon," Jim said, after a couple of minutes. "看起来它快沉了,"过了一会儿,吉姆说。

"Let's go and take a look," I said"我们去看看怎么回事儿。"我接着说。

"I don't want to board a sinking ship," said Jim, "我可不想上一条要沉的船。"吉姆不同意。but when I suggested that we might find something useful on the boat, he agreed to go. 但当我提出我们可能在上面找到些有用的东西时,他还是同意了。So we paddled over and climbed on to the steamboat, keeping as quiet as mice. 于是我们划了过去,躁手镊脚地,像老鼠一样悄无声息地爬上了汽船。To our astonishment, there was a light in one of the cabins.令我们大吃一惊的是,有间船舱里还亮着一盏灯。Then we heard someone shout, "Oh please boys, don't kill me!

I won't tell anybody!"接着我们听到人的嚎叫声,"哦,哥们儿,别杀我!我跟谁也不会说的!"

A man's angry voice answered, "You're lying. You said that last time. We're going to kill you."一个男人生气的声音回应到:"你在撒谎,上次你也是这么说的。我们要杀了你!"

When he heard these words, Jim panicked and ran to the raft.吉姆听到了这些后,恐惧万分,向木筏跑了过去。But although I was frightened, I also felt very curious, so I put my head round the door.而我尽管害怕,但也感到十分好奇,于

是就把头凑向了那扇门。It was quite dark, but I could see a man lying on the floor, tied up with rope.船舱里面很黑,但我能看见一个人被绳子捆着,躺在地板上。There were two men standing over him.有两个人围着他站着。One was short, with a beard.其中一个是矮个,留着络腮胡子,The other was tall and had something in his hand that looked like a gun.另外一个是高个,手里拿着什么东西,看起来像是把枪。

"I've had enough of you. I'm going to shoot you now," this man said. "我受够你了!我现在就要毙了你。"那个高个说道。He was obviously the one who had threatened the man on the floor.显然他就是刚才威胁躺在地上的人的那个人。And it was a gun he had in his hand.握在他手中的确实是把枪。

"No, don't do that," said the short man. "Let's leave him here. The steamboat will sink in a couple of hours and he'll go down with it." "不,别这么干。"那个矮个说,"我们把他扔在这儿。这船过几小时就沉了,他也就跟船一起沉了。"

When he heard that, the frightened man on the floor started crying.听到这话后,那个在地上己被吓傻的人开始嚎哭。"He sounds as if he's going to die of fright!" I thought. "I have to find a way to save him!" "听起来他就要吓死了,"我想,"我得设法去救他。"

I crawled along the deck, found Jim, and told him what I had heard. 我沿着甲板爬行,找到了吉姆,并告诉他我所听到的一切。"We must find their boat and take it away, then they'll have to stay here," I said.我说:"我们必须找到他们的船并弄走它,然后他们就不得不呆在这儿了。"

Jim looked terrified. "I'm not staying here," he said.吉姆看上去很害怕,说:"我不想呆在这儿。" But I persuaded him to help me, and we found the men's boat tied to the other side of the steamboat.但我劝他帮我的忙,找到了他们拴在沉船另一边的小船。We climbed quietly in and as we paddled away we heard the two men shouting. 我们悄悄地爬上了小船,就在我们划着小船离开了那艘要沉的汽船时,我们听到那两个人的吼叫声。By then we were a safe distance away.而那时我们已经离他们有段安全的距离了。But now I began to feel bad about what we

had done.1 didn't want all three men to die.但现在我开始后悔这么做了----我不想让那三个人部死掉。

4.必修五MODULE 4 The Magic of the Mask面具的魔力

Think of carnival, and you think of crowds, costumes, and confusion. 想到狂欢节,你就会想到人群、各色各样的服装和热闹非凡的场面。The sounds and sights change from one country to another but the excitement is the same everywhere.热闹的场面在不同的国家会有所不同,但人们的兴奋程度在各地都是相同的。"Carnival" comes from two Latin words, meaning " no more meat".狂欢节这个词是由两个拉丁词演变而来的,意思是"禁肉食"。In Europe, where it began, carnival was followed by forty days without meat,欧洲是狂欢节的起源地,在那里,狂欢节过后会有40天不食肉的日子。as people prepared for the Christian festival of Easter. 这期间,人们准备迎接基督教的节日复活节。People saw Carnival as a last chance to have fun at the end of the winter season. Having fun meant eating, drinking, and dressing up.他们把狂欢节作为冬天结束前最后一次玩乐的机会,尽情地吃、喝、乔装打扮一番。

The most famous carnival in Europe was in Venice. 欧洲最著名的狂欢节是在威尼斯。At the beginning, it lasted for just one day.最初,狂欢节只持续一天。People ate, drank, and wore masks. 人们吃啊,喝啊,并戴上面具。As time passed, however, the carnival period was extended, so that it began just after Christmas.渐渐地,庆祝狂欢节的时间长了,圣诞节一过狂欢节就开始。For weeks on end people walked round the streets wearing masks, doing what they wanted without being recognised.接连几个星期,人们戴着面具走街串巷,为所欲为而不会被认出来。Ordinary people could pretend to be rich and important, while famous people could have romanticadventures in secret.普通人可以装成阔佬和要人,而名人也可以偷偷地体验浪漫奇遇。Many crimes went unpunished.很多罪行都逃脱了惩处。

The government realized that wearing masks had become a problem. 政府意识到戴

面具成了一个社会问题。Their use was limited by laws, the first of which dates back to the fourteenth century.于是制定了限用面具的法律条文,这最早可以追溯到14世纪。Men were not allowed to wear masks at night; and they were not allowed to dress up as women.男子不准在夜间戴面具,并且不能假扮女性。In later times more laws were passed.之后,更多法律条文出台。People who wore masks could not carry firearms; and no one could enter a church wearing a mask.戴面具者不得携带火器,不得进入教堂。If they broke the laws. they were put into prison for up to two years.违反面具法者将被判入狱,刑期可长达两年。Finally, when Venice became part of the Austrian empire, at the end of the eighteenth century, masks were banned completely, and carnival became just a memory.最后,在18世纪末,当威尼斯成为奥地利帝国的一部分时,面具被完全禁止了,狂欢节成为记忆。

But in the late 1970s the tradition was revived by students. 但在20世纪70年代后期,狂欢节这个传统又被学生们恢复了。They began making masks and organizing parties, and threw bits of brightly colored paper(called coriandoli) attourists.他们开始制造面具,并组织聚会。他们向游人扔许多小块的彩色纸片。The town council realized that carnival was good for business, and the festival was developed for tourists.市镇议会觉得狂欢节创造了一定的商机,因此,狂欢节得以发展,以吸引更多的游客。

Today, carnival in Venice is celebrated for five days in February.如今,威尼斯狂欢节的庆祝活动在二月进行,历时五天。People arrive from all over Europe to enjoy the fun.来自欧洲各国的人们在此尽情娱乐。Hotels are fully booked and the narrow streets are crowded with wonderful costumes. 旅店一订而空,狭窄的街道挤满了身着各种华美服饰的人们。German, French and English seem to be the main languages. 德语、法语和英语似乎成了主要语言。But the spirit of

Venice carnival is not quite the same as the great American carnivals.但威尼斯狂欢节的本质与美洲狂欢节有所不同。If the key to Rio is music and movement, then in Venice it is the mystery of the mask. 在里约热内卢,狂欢节主要是音乐和游行了。而在威尼斯,则是神秘的面具。As you wander through the streets, you see thousands of masks --- elegant or frightening, sad or amusing, traditional or modern --

-but you have no idea what the faces behind them look like.走在街上,你能看到成千上万的面具,高雅的、可怕的、忧伤的、有趣的、"传统的、时尚的,但你并不知道面具后面的是哪张面孔。Nobody takes them off. If the masks come off, the magic is lost.没人把面具摘下。如果面具摘掉了,其魔力也就消失了。

5.必修五MODULE5 A Life in Sports体育人生

They called him the prince of gymnasts.人们称他为体操王子。When he retired at the age of 26, he had won 106 gold medals in major competitions across the world. 26岁退役时,他己在世界重大比赛中获得了106枚金牌。They included six out of seven gold medals at the 1982 World Championship, and three at the 1984 Olympics in Los Angeles (as well as two silver and a bronze)其中包括198Z年世界锦标赛总共七枚金牌申的六枚,1984年洛杉矾奥运会上的三枚金牌(以及两枚银牌和一枚铜牌)。Li Ning was the best.李宁是最优秀的。When sports journalists met in 1999 to make a list of the greatest sportsmen and sportswomen of the twentieth century, Li Ning's name was on it, together with footballer Pele and boxer Muhammad Ali. 1999年,当体育记者们在评选20世纪最杰出的运动员时,李宁和球王贝利、拳王阿里一起名列其中。But even though he had won everything it was possible to win in his sport, Li Ning retired with the feeling that he had failed. 但即使是已经赢得了自己在体操运动项目上所能赢得的一切,李宁还是带着一种失败的感觉退了役。He was disappointed because he had not performed well in the 1988 Seoul Olympics.他在1988年汉城奥运会上表现不佳,这使他感到很失望。

But it was this sense of failure that made him determined to succeed in his new life. 但就是这种失败感使他决心在新的生活中取得成功。A year after his retirement, Li Ning began a new career-----as a businessman.退役一年后,李宁开始了他新的事业---从商。But he didn't forget his sporting background.但是,他并没有忘记他的运动生涯。He decided to launch a new brand of sportswear, competing with global giants like Mike and Adidas.他决定推出一种新品牌的运动服,和全球大

公司耐克、阿迪达斯等竞争。He made the unusual choice, for a Chinese person, of choosing his own name as the brand mark. 对一个中国人而言,他作出了异乎寻常的选择,那就是用自己的名字做商标。The bright red logo is made up of the first two pinyin letters of Li Ning's name, L and N.那个鲜红色的商标是由"李宁"拼音的两个首宇母L和N组成。

Li Ning's sports clothes came onto the market at just the right time.李宁运动服进人市场正当其时。The number of young people with money to spend was on the increase---- and sport had never been so popular.有钱消费的年轻人的数量在增加,而体育运动也得到前所未有的普及。Li Ning's designs were attractive, and they had a major advantage over their better-known rivals---- they were cheaper.李宁运动服不仅设计吸引人,而且比起那些著名的商业对手,它拥有一个主要优势,那就是价格便宜。 A pair of Nike trainers, for example, could cost up to five times as much as a similar Li Ning product. 比如,一双耐克运动鞋的价格可能是一双季宁牌同类产品价格的五倍之多。Success for Li Ning was guaranteed, and it came quickly.李宁的成功有了保证,并且来势迅速。

In just a few years, Li Ning won more than fifty per cent of the national market. 短短几年,李宁赢得了超过百分之五十的国内市场。Today a Li Ning product is purchased every ten seconds. 现在每十秒钟就有一款李宁牌产品售出。But the clothes are not only worn on the athletics track or the football pitch. If you go into a school or university anywhere, the chances are you will see students in Li Ning tracksuits with the familiar logo.李宁牌运动服不仅仅出现在径赛场或足球场上,如果你走进任何一个地方的中学或大学校园,你很有可能看到身穿印有那个熟悉标志的李宁运动服的学生们。The company has also grown internationally公司也有了国际化发展。The Spanish and French gymnastics teams wear Li Ning clothes, while Italian designers are employed by the company to create new styles. 西班牙和法国的体操队员也穿李宁牌服装。同时,公司还雇用意大利设计师设计新的款式。Whenever Chinese athletes step out onto the track during the 2008 Olympics, they will be. wearing Li Ning tracksuits.当中国体育健儿步人2008年奥运会赛场时,他们将身穿李宁牌运动服。

But Li Ning's goal when he retired was not to make money.但是,李宁退役时的目标并不是赚钱。His dream was to open a school for gymnasts. 他的梦想是开办一所体操学校。He was able to do this in 1991. 1991年,他如愿以偿。Since then, he has continued to help young people to achieve their sporting ambitions. 从那时起,他不断地帮助年轻人实现他们的体育梦想。Like Pele and Muhammad Alt before him,who have worked with the United Nations for children's rights and peace, Li Ning has discovered that the work of a great sportsman does not finish when he retires from the sport. It starts. 在他之前,球王贝利和拳王阿里,他们在联合国为儿童权利及世界和平工作多年。与他们一样,李宁发现:当一个杰出的运动员退出体坛时,他/她的工作并不是结束,而是开始。And if you are a great sportsperson, anything is possible, as Li Ning's advertising slogan says.

正如李宁广告标语所言,如果你是一位杰出的运动员,"一切皆有可能"。

6.必修五MODULE 6 Saving the Antelopes拯救藏羚羊

On a freezing cold day in January 1994, Jiesang Suonandajie found what he was looking for---a group of poachers who were killing the endangered Tibetan antelope. 1994年1月一个滴水成冰的寒冷日子,杰桑·索南达杰发现了他一直寻找的目标群正在杀害濒临灭绝的藏羚羊的偷猎者。Jiesang knew he had to move quickly.

杰桑知道,他必须迅速行动。He shouted to the poachers to put down their guns.

他大声地喊叫着,要偷猎者放下武器。Although surprised, the poachers had an advantage---there were more of them.偷猎者虽然感到惊慌,但他们占着人多的

优势。In the battle which followed Jiesang was shot and killed.在接下来的枪战中,杰桑被击中身亡。When his frozen body was found hours later, he was still holding his gun. 几小时后,人们发现了他冻僵的身体,手中仍然紧握着枪。He had given his life to save the Tibetan antelope.他为拯救藏羚羊献出了生命。

At the beginning of the twentieth century there were millions of antelopes on the Qinghai-Tibetan plateau. 20世纪初期,青藏高原上有数百万只藏羚羊。By the 1990s the number had fallen to 50,000. 截止到20世纪90年代,藏羚羊的数目下

降到了大约5万只。The reason is simple: the wool of the Tibetan antelope is the most expensive in the world.原因很简单:藏羚羊毛是世上最昂贵的毛皮。It is soft, light, and warm----the ideal coat for an animal which has to survive at high altitudes.它又软又轻又暖和,是高海拔地区动物赖以生存的理想皮毛。A shawl made from the wool (known as "shahtoosh", or "king of wools" in Persian) can sell for five thousand dollars.一条藏羚羊毛织成的披肩(名为"沙图什",即波斯语中的"众毛之王"),能卖到5000美元。For poachers the profits can be huge.这对偷猎者来说利润是丰厚的。Often working at night, the poachers shoot whole herds of antelopes at a time, leaving only the babies, whose wool is not worth so much. 那些偷猎者常常是夜里出动,一次就捕杀掉整群的藏羚羊,只留下那些毛不怎么值钱的幼羊。The animals are skinned on the spot and the wool taken to India, where it is made into the shawls.这些被猎杀的藏羚羊被就地剥皮,羊毛被运送到印度。在那里,藏羚羊毛被织成披肩。From there, it is exported to rich countries in North America and Europe.从那出口到北美和欧洲的富裕国家。The business is completely illegal---- there has been a ban on the trade since 1975.这种贸易是完全违法的,自1975年以来一直被禁止。But in the 1990s the shawls came into fashion among rich people. 但到了20世纪90年代,这种藏羚羊毛披肩在有钱人中间流行开来,成为时尚。A police raid on a shop in London found 138 shawls.

在伦敦,警察在对一家商店的一次突击搜查中竟发现138条披肩。About 1,000 antelopes ---or 2 per cent of the world's population----had been killed to make them. 这就意味着有大约I000只藏羚羊被猎杀-----约占全球总数的2%。

In the 1990s the Chinese government began to take an active part in protecting the antelopes in the Hoh Xil Nature Reserve ----the huge national park on the Qinghai-Tibetan Plateau, which is the main habitat of the antelopes. 20世纪90年代,中国

政府开始积极开展可可西里自然保护区的藏羚羊保护工自然保护区是青藏高原的一个大型国家公园,是藏羚羊的主要栖息地。Over the next ten years about 3,000 poachers were caught and 300 vehicles confiscated.在接下来的有3000多名偷猎者被抓获和300辆汽车被没收。Sometimes there were gunfights, like the one in which Jiesang Suonandajie was killed.有时,还会发生枪战。像杰桑·索就是在

这类枪战中牺牲的。

But today the government seems to be winning the battle. 如今,政府似乎正在赢得这场战争,偷猎者的人数下降了。The number of poachers has fallen. The small group of officials who work in the reserve are helped by volunteers who come from all over the country, and who are ready for the difficult conditions of life at 5,000 metres.工作在保护区的政府官员们得到了来自全国各地的、愿意忍受海拔5000米以上恶劣生活环境的志愿者们的支持。Meanwhile, in those countries where the shawls are sold, police are getting tough with the dealers. International co-operation seems to be working.同时,在那些出售藏羚羊毛披肩的国家,警方开始严厉打击藏羚羊毛披肩的贩卖者。Since 1997 the antelope population has slowly begun to grow again.国际合作也见成效,自1997年以来,藏羚羊的数目已开始慢慢回升。

高中英语必修5全部6个单元课文逐句翻译%28外研版%29

必修五 1.MODULE 1 Words, words, words词,词,词 British and American English are different in many ways. 英式英语和美式英语在 很多方面都有所不同。The first and most obvious way is in the vocabulary. 首先最明显的是在词汇方面。There are hundreds of different words which are not used on the other side of the Atlantic, or which are used with a different meaning. 有数以百计个不同的词在大西洋彼岸的另一个英语国家不被使用,或者以一种不同的意思被使用着。Some of these words are well known---Americans drive automobiles down freeways and fill up with gas;其中有些词就很广泛地为人所知--- 美国人在freeways上驾驶的是automobiles,给车加gas;the British drive cars along motorways and fill up with petrol.英国人在motorways上驾驶的是cars,给车加petrol。As a tourist, you will need to use the underground in London or the subway in New York, or maybe you will prefer to get around the town by taxi(British) or cab (American).作为游人,在伦敦你要乘underground,而在纽约则是subway,或者你愿意乘坐taxi(英式)或者cab (美式)游览城市。 Chips or French files Chips 还是French fries? But other words and expressions are not so well known.但是其他词语和表达方式却没有这么广泛地为人所知。Americans use a flashlight, while for the British, it's a torch.美国人把手电筒称为flashlight,而英国人却叫它torch。The British queue up; Americans stand in line.英国人排队用queue up,而美国人说stand in line。有时候,Sometimes the same word has a slightly different meaning, which can be confusing. 同一个单词在意义上一点细微的差别就让人很困惑。Chips, for example, are pieces of hot fried potato in Britain; in the States chips are very thin and are sold in packets.比如chips这个词在英国是热炸的薯条,在美国chips却指非常薄而且装在纸袋里出售的薯片。The British call these crisps.英国人把这种东西称为crips。The chips the British know and love are French fries on the other side of the Atlantic. 英国人知道而且喜欢的薯条在大西洋对岸被称为French fries 。Have or have got? Have 还是have got?

高中英语必修1 课文翻译(人教新课标)

第一单元友谊 Reading 安妮最好的朋友 你是不是想有一位无话不谈能推心置腹的朋友呢?或者你是不是担心你的朋友会嘲笑你,会不理解你目前的困境呢?安妮·弗兰克想要的是第一种类型的朋友,于是她就把日记当成了她最好的朋友。 安妮在第二次世界大战期间住在荷兰的阿姆斯特丹。她一家人都是犹太人,所以他们不得不躲藏起来,否则他们就会被德国纳粹抓去。她和她的家人躲藏了两年之后才被发现。在这段时间里,她唯一的忠实朋友就是她的日记了。她说,“我不愿像大多数人那样在日记中记流水账。我要把这本日记当作我的朋友,我要把我这个朋友称作基蒂”。安妮自从1942年7月起就躲藏在那儿了,现在,来看看她的心情吧。 亲爱的基蒂: 我不知道这是不是因为我长久无法出门的缘故,我变得对一切与大自然有关的事物都无比狂热。我记得非常清楚,以前,湛蓝的天空、鸟儿的歌唱、月光和鲜花,从未令我心迷神往过。自从我来到这里,这一切都变了。 ……比方说,有天晚上天气很暖和,我熬到11点半故意不睡觉,为的是独自好好看看月亮。但是因为月光太亮了,我不敢打开窗户。还有一次,就在五个月以前的一个晚上,我碰巧在楼上,窗户是开着的。我一直等到非关窗不可的时候才下楼去。漆黑的夜晚,风吹雨打,雷电交加,我全然被这种力量镇住了。这是我一年半以来第一次目睹夜晚…… ……令人伤心的是……我只能透过脏兮兮的窗帘观看大自然,窗帘悬挂在沾满灰尘的窗前,但观看这些已经不再是乐趣,因为大自然是你必须亲身体验的。

Using Language Reading, listening and writing 亲爱的王小姐: 我同班上的同学有件麻烦事。我跟我们班里的一位男同学一直相处很好,我们常常一起做家庭作业,而且很乐意相互帮助。我们成了非常好的朋友。可是,其他同学却开始在背后议论起来,他们说我和这位男同学在谈恋爱,这使我很生气。我不想中断这段友谊,但是我又讨厌人家背后说闲话。我该怎么办呢?Reading and writing 尊敬的编辑: 我是苏州高中的一名学生。我有一个难题,我不太善于同人们交际。虽然我的确试着去跟班上的同学交谈,但是我还是发现很难跟他们成为好朋友。因此,有时候我感到十分孤独。我确实想改变这种现状,但是我却不知道该怎么办。如果您能给我提些建议,我会非常感激的。 第二单元世界上的英语 Reading 通向现代英语之路 16世纪末期大约有5百万到7百万人说英语,几乎所有这些人都生活在英国。后来,在17世纪英国人开始航海征服了世界其它地区。于是,许多别的国家开始说英语了。如今说英语的人比以往任何时候都多,他们有的是作为第一语言来说,有的是作为第二语言或外语。 以英语作为母语的人,即使他们所讲的语言不尽相同,也可以互相交流。请看以下例子: 英国人贝蒂:“请到我的公寓(flat)里来看看,好吗?” 美国人艾米:“好的。我很乐意到你的公寓(apartment)去。” 那么,英语在一段时间里为什么会起变化呢?事实上,当不同文化互相交流渗透时,所有的语言都会有所发展,有所变化。首先,在公元450年到1150年间,人们所说的英语跟今天所说的英语就很不一样。当时的英语更多地是以德语

高中英语必修五课文及翻译

高中英语必修五课文及翻 译 Final approval draft on November 22, 2020

-必修 5 Unit 2 The United Kingdom Reading PUZZLES IN GEOGRAPHY People may wonder why different words are used to describe these four countries: England, Wales, Scotland and Northern Ireland. You can clarify this question if you study British history. First there was England. Wales was linked to it in the thirteenth century. Now when people refer to England you find Wales included as well. Next England and Wales were joined to Scotland in the seventeenth century and the name was changed to "Great Britain". Happily this was accomplished without conflict when King James of Scotland became King of England and Wales as well. Finally the English government tried in the early twentieth century to form the United Kingdom by getting Ireland connected in the same peaceful way. However, the southern part of Ireland was unwilling and broke away to form its own government. So only Northern Ireland joined with England, Wales and Scotland to become the United Kingdom and this was shown to the world in a new flag called the Union Jack. To their credit the four countries do work together in some areas (eg, the currency and international relations), but they still have very different institutions. For example, Northern Ireland, England and Scotland have different educational and legal systems as well as different football teams for competitions like the World Cup! England is the largest of the four countries, and for convenience it is divided roughly into three zones. The zone nearest France is called the South of England, the middle zone is called the Midlands and the one nearest to Scotland is known as the North. You find most of the population settled in the south, but most of the industrial cities in the Midlands and the North of England. Although, nationwide, these cities are not as large as those in China, they have world-famous football teams and some of them even have two! It is a pity that the industrial cities built in the nineteenth century do not attract visitors. For historical architecture you have to go to older but smaller towns built by the Romans. There you will find out more about British history and culture. The greatest historical treasure of all is London with its museums, art collections, theatres, parks and buildings. It is the centre of national

高中英语选修7课文逐句翻译40387

All things come to those who wait. 苍天不负有心人 Victory won't come to me unless I go to it. ( M. Moore ) 胜利是不会向我们走来的,我必须自己走向胜利。(穆尔) 2017高考我们必胜! 选修七课文译文 Unit1 (A篇)MARTY’S STORY马蒂的故事 Hi, my name is Marty Fielding and I guess you could say that I am "one in a million".你好。我叫马蒂·菲尔丁。我想你可能会说我是“百万人中才有一个”的那种人。In other words, there are not many people like me. 换句话说,世界上像我这样的人并不多见。You see, I have a muscle disease which makes me very weak, so I can't run or climb stairs as quickly as other people. 你瞧,我的肌肉有毛病,使我的身体非常虚弱,所以我不能像别人那样快跑快步爬楼梯。In addition, sometimes I am very clumsy and drop things or bump into furniture. 再说,有时候我还会笨手笨脚、不小心摔掉东西,或磕碰到家具上。Unfortunately, the doctors don't know how to make me better, but I am very outgoing and have learned to adapt to my disability. 不幸的是,大夫们不知道如何治好我的病,但是我很开朗乐观,学会了适应身体的残疾。My motto is: live one day at a time. 我的座右铭是:活好每一天。 Until I was ten years old I was the same as everyone else. 十岁以前,我跟其他人是一样的。 I used to climb trees, swim and play football. 我常常爬树、游泳、踢足球。In fact, I used to dream about playing professional football and possibly representing my country in the World Cup. 说实在的,我过去常常梦想我会成为职业球员,代表我们的国家参加世界杯足球赛。Then I started to get weaker and weaker, until I could only enjoy football from a bench at the stadium. 后来,我的身体开始变得越来越虚弱,以至于只能坐在体育场的长凳上欣赏足球了。In the end I went into hospital for medical tests. I stayed there for nearly three months. 最后我到医院去做了检查,几乎住了三个月的医院。I think I had at least a billion tests, including one in which they cut out a piece of muscle from my leg and looked at it under a microscope. 我想我至少做过十亿次检查,

人教版新课标高中英语必修1课文翻译

Unit 1 友谊 P2 Reading 安妮最好的朋友 你是不是想有一位无话不谈能推心置腹的朋友呢?或者你是不是担心你的朋友会嘲笑你,会不理解你目前的困境呢?安妮·弗兰克想要的是第一种类型的朋友,于是她就把日记当成了她最好的朋友。 安妮在第二次世界大战期间住在荷兰的阿姆斯特丹。她一家人都是犹太人,所以他们不得不躲藏起来,否则他们就会被德国纳粹抓去。她和她的家人躲藏了两年之后才被发现。在这段时间里,她唯一的忠实朋友就是她的日记了。她说,“我不愿像大多数人那样在日记中记流水账。我要把这本日记当作我的朋友,我要把我这个朋友称作基蒂”。安妮自从1942年7月起就躲藏在那儿了,现在,来看看她的心情吧。 亲爱的基蒂: 我不知道这是不是因为我长久无法出门的缘故,我变得对一切与大自然有关的事物都无比狂热。我记得非常清楚,以前,湛蓝的天空、鸟儿的歌唱、月光和鲜花,从未令我心迷神往过。自从我来到这里,这一切都变了。 ……比方说,有天晚上天气很暖和,我熬到11点半故意不睡觉,为的是独自好好看看月亮。但是因为月光太亮了,我不敢打开窗户。还有一次,就在五个月以前的一个晚上,我碰巧在楼上,窗户是开着的。我一直等到非关窗不可的时候才下楼去。漆黑的夜晚,风吹雨打,雷电交加,我全然被这种力量镇住了。这是我一年半以来第一次目睹夜晚…… ……令人伤心的是……我只能透过脏兮兮的窗帘观看大自然,窗帘悬挂在沾满灰尘的窗前,但观看这些已经不再是乐趣,因为大自然是你必须亲身体验的。 P6 Using Language Reading, listening and writing 亲爱的王小姐: 我同班上的同学有件麻烦事。我跟我们班里的一位男同学一直相处很好,我们常常一起做家庭作业,而且很乐意相互帮助。我们成了非常好的朋友。可是,其他同学却开始在背后议论起来,他们说我和这位男同学在谈恋爱,这使我很生气。我不想中断这段友谊,但是我又讨厌人家背后说闲话。我该怎么办呢?P7 Reading and writing 尊敬的编辑: 我是苏州高中的一名学生。我有一个难题,我不太善于同人们交际。虽然我的确试着去跟班上的同学交谈,但是我还是发现很难跟他们成为好朋友。因此,有时候我感到十分孤独。我确实想改变这种现状,但是我却不知道该怎么办。如果您能给我提些建议,我会非常感激的。

英语必修五课文翻译

必修五课文原文翻译 unit 1约翰·斯诺战胜“霍乱王” 约翰·斯诺是伦敦一位著名的医生——他的确医术精湛,以至于成了照料维多利亚女王的私人医生。但当他一想到要帮助(那些)得了霍乱的普通百姓时,就感到很受鼓舞。霍乱在当时是最致命的疾病。人们既不知道它的病因,也不懂如何治疗。每次爆发霍乱时就有成千上万惊恐的人病死。约翰·斯诺想面对这一挑战,解决这一问题。他知道在找到病源之前,霍乱疫情是无法控制的。 他对霍乱致人死地的两种推测产生了兴趣。第一种看法是霍乱病毒在空气中繁殖,像一股危险气体在空中到处漂浮,直到找到病毒的受害人。第二种看法是人们是在吃饭时把这种病毒引入体内的。病毒从胃部开始迅速殃及全身,患者就会很快地死去。 约翰·斯诺推测第二种说法是正确的,但需要有证据。因此在1854年伦敦再次爆发霍乱时,他就着手准备对此调研。当霍乱在贫民区迅速蔓延时,约翰·斯诺开始搜集信息。他发现特别在两条街上霍乱流行得很严重,以至于10天内就有500多人死亡。他决心查清原因。 他首先在地图上标注出所有死者曾住过的确切地点。该图提供了一条说明霍乱起因的很有价值的线索。许多死者都住在布洛德街上的水泵附近(尤其是这条街上的16、37、38和40号)。他还发现有些住户(如布洛德街20号和21号及剑桥街8号和9号)却无人死亡。他未预料到这种情况,于是他做了进一步调查。他发现这些人是在剑桥街7号的酒馆里打工。酒馆为他们供应免费啤酒,因此他们没喝布洛德街水泵里的水。看来水是罪魁祸首。 接下来,约翰·斯诺调查了这两条街上的水源。他发现水来自于河里,这条河被伦敦排出的脏水污染了。约翰·斯诺立即告诉布洛德街上惊慌失措的人们拆掉水泵的把手,这样水泵就用不成了。不久,疫情就开始得到缓解。他证明了霍乱是通过细菌传播而非气团传播。 在伦敦的另一地区,他从另外两例与布洛德街疾病爆发有关的死亡病例中得到了有力的证据。一个妇女,从布洛德街搬走了,但她非常喜欢水泵的水,她让人每天从水泵给她家送水。她和她的女儿在喝了这些水后,都死于霍乱。利用这个额外证据,约翰·斯诺就可以很有把握地宣布污染水携带病菌。 为防止这种情况再度发生,约翰·斯诺建议,所有水源都要经过检测。供水公司也得到指示再也不能让人们接触污染水了。“霍乱王”终于被击败了。

外研版高中英语必修1课文逐句翻译

1.必修一MODULE 1 My First Day at Senior High升入高中的第一天 My name is Li Kang. I live in Shijiazhuang, a city not far from Beijing.我叫李康,住在离北京不远的石家庄市,它是河北省的首府。It is the capital city of Hebei Province. Today is my first day at Senior High school and I'm writing down my thoughts about it.今天是我升入高中的第一天,现在我就写写我这一天的感想。My new school is very good and I can see why. The teachers are very enthusiastic and friendly and the classrooms are amazing.我的新学校非常好,理由如下,老师们很热情、很友好,而且教室很棒。Every room has a computer with a special screen, almost as big as a cinema screen. 每间教室部配备有一台电脑,电脑屏幕是像电影院屏幕大小差不多的特殊屏幕。The teachers write on the computer, and their words appear on the screen behind them.老师在电脑上写字,这些字就出现在老师身后的屏幕上。The screens also show photographs, text and information from websites. They're brilliant!屏幕也能显示照片、文本以及网站下载的信息。真是太棒了! The English class is really interesting.英语课很有趣。The teacher is a very enthusiastic woman called Ms Shen.老师是一位姓沈的非常热心的女士。We're using a new textbook and Ms Shen’s method of teaching is nothing like that of the teachers at my Junior High school.由于我们使用的是新课本,沈老师的教学方法跟初中老师完全不一样。She thinks that reading comprehension is important, but we speak a lot in class, too. 她认为阅读理解很重要,而我们在课堂上说得也很多。And we have fun. I don't think I will be bored in Ms Shen's class!我们过得很快乐。我认为上沈老师的课我是不会感到厌倦的! Today we introduced ourselves to each other. We did this in groups. 今天我们以小 组的形式互相作了自我介绍。Some students were embarrassed at first but everyone was very friendly and it was really nice.有些同学开始还有些难为情,不过大家都很友好,真是太好了。Ms Shen gave us instructions and then we worked by ourselves.沈老师给了我们一些指导,然后我们自己活动。

高中英语必修4课文逐句翻译

1.必修四Module1 The City of the Future未来城市 What will the city of the future look like未来的城市会是什么样子呢No one knows for sure, and making predictions is a risky business. 没有人确切的了解,预测也是一件很危险的事情。But one thing is certain---they are going to get bigger before they get smaller.但是有一件事情是可以肯定的---他们将会先变大,然后再变小。In the future, care for the environment will become very important as earth's natural resources run out. 在未来,爱护环境将会很重要,因为地球的资源将濒临枯竭。We will use lots of recycled materials, such as plastic, aluminum, steel, glass, wood and paper, and we will waste fewer natural resources. 我们将会使用大量的可回收材料,例如,塑料、铝、钢铁、玻璃、木头和纸。我们浪费自然资源的程度将会有所减弱。We will also have to rely more on alternative energy, such as solar and wind power.我们也将不得不更多地依赖其他能源。例如,太阳能和风能。All this seems certain, but there are plenty of things about city life in the future which are not certain. 所有的这些似乎是肯定的,但是还有许多关于城市生活的事情仍是未知的。 To find out what young people think about the future of urban life, a teacher at a university in Texas in the United States asked his students to think how they would run a city of 50,000 people in the year 2025.为了获知年轻人对未来城市生活的想法,美国得克萨斯州的一位大学老师让他的学生思考如何管理一个在2025 年拥有5万人口的城市,Here are some of the ideas they had:下面是他们的一些构想: Garbage ships To get rid of garbage problems, the city will load huge spaceships with waste materials and send them towards the sun, preventing landfill and environmental problems.垃圾船:为了摆脱垃圾问题的困扰,城市将会用巨型宇宙飞船装载废弃材料,朝太阳射,这样做防止了垃圾填埋和环境间题。 Batman Nets:Police will arrest criminals by firing nets instead of guns.勤务兵网: 警察逮捕罪犯时,将会向罪犯射出网状物而不是用枪。 Forget smoking:No smoking will be allowed 'within a future city's limits. Smoking will be possible only outside cities, and outdoors.戒烟:在未来城市范围内将禁止吸烟。只有在郊区和户外才允许吸烟。 Forget the malls:In the future all shopping will be done online, and catalogues will

人教版高中英语必修-课文-译文-对照翻译

必修1 第一单元 ANNE’S BEST FRIEND Do you want a friend whom you could tell everything to, like your deepest feelings and thoughts? Or are you afraid that your friend would laugh at you, or would not understand what you are going through? Anne Frank wanted the first kind, so she made her diary her best friend. 安妮最好的朋友 你想不想有一位无话不谈能推心置腹的朋友?或者你会不会担心你的朋友会嘲笑你,会不理解你目前的困境呢?安妮?弗兰克想要的是第一种类型的朋友,所以她把的日记视为自己最好的朋友。 Anne lived in Amsterdam in the Netherlands during World War II. Her family was Jewish so she had to hide or they would be caught by the German Nazis. She and her family hidden away for two years before they were discovered. During that time the only true friend was her diary. She said, ―I don’t want to set down a series of facts in a diary as most people do, but I want this diary itself to be my friend, and I shall call my friend Kitty.‖ Now read how she felt after being in the hiding place since July 1942. 在第二次世界大战期间,安妮住在荷兰的阿姆斯特丹。她一家人都是犹太人,所以他们不得不躲藏起来,否则就会被德国的纳粹分子抓去。她和她的家人躲藏了25个月之后才被发现。在那段时期,她的日记成了她唯一忠实的朋友。她说:―我不愿像大多数人那样在日记中记流水账。我要把我的日记当作自己的朋友,我把我的这个朋友叫做基蒂。‖现在,来看看安妮自1942年7月起躲进藏身处后的那种心情吧。 Thursday 15, June, 1944 Dear kitty, I wonder if it’s because I haven’t been able to be outdoors for so long that I’ve grown so crazy about everything to do with nature. I can well remember that there was a time when a deep blue sky, the song of the birds, moonlight and flowers could never have kept me spellbound. That’s changed since I was here. For example, when it was so warm, I stayed awake on purpose until half past eleven one evening in order to have a good look at the moon for once by myself. But as the moon gave far too much light, I didn’t dare open a window. Another time some months ago, I happened to be upstairs one evening when the window was open. I didn’t go downstairs until the window had to be shut. The dark, rainy evening, the wind, the thundering clouds held me entirely in their power; it was the first time in a year and a half that I’d seen the night face to face… Sadly…I am only able to look at nature through dirty curtains hanging before very dusty windows. It’s no pleasure looking through these any longer because nature is one thing that really must be experienced.

高中英语全部单元课文逐句翻译(外研版)

1.必修二Module 1 Zhou Kai (1) 周凯(1) When Zhou Kai’s mother saw him heading towards the front door without a jacket on, she eyed him anxiously. 周凯的妈妈看到他没有穿夹克衫就往前门走去时,她担心地盯着周凯,问道 “Zhou Kai, where are you going?” she asked. "周凯,上哪儿去呀?" “To the park. I’m going to play football,” said Zhou Kai"去公园踢球,"周凯说。 “But it’s raining! You’ll catch a bad cold,” said his mother. "下着雨呢!会得重感冒的,"妈妈说。 “No I won’t. I’ll be fine,” said Zhou Kai, as he opened the door. "不会的,没事,"周凯边说边开门。“Zhou Kai, you’ll get ill. You know you will. You can at least go and get your jacket.” "周凯,你会生病的,肯定会的。你至少可以去拿上你的夹克衫。 “OK, OK.” Zhou Kai went as he was told. "好吧,好吧,"周凯听话地带了件夹克,走了出去。 My mother has always made sure we eat very healthily, and fresh fruit and vegetables are a very important part of our diet. 我妈妈总是想方设法让我们吃得健康,新鲜水果和蔬菜是我们食谱中很重要的一部分。We live near the sea and we have fish about four times a week. 我们家靠近大海,一周吃四次鱼。We don't eat much fat or sugar.脂肪和糖分的摄取不是很多。A lot of my school friends eat sweets every day but I'm lucky because I don't have a sweet-tooth学校里很多同学每天都吃:甜食,我很幸运我不喜好甜食-- I'd rather eat a nice piece of fruit.我宁愿吃一块(一片)美味的水果。And I'm not too heavy, so I never have to diet, or anything like that. 我不是很胖,所以;我不必节食,也不必做其他类似的事情。 I'm quite healthy I very rarely get colds, although, unusually for me, I had a bad cold and a bit of a fever last week.我很健康。很少感冒。不过很少见的是上周得了重感冒还有点发烧。But that's because I was stupid enough to play football in the rain.但那是因为我真是够蠢的,居然在雨中踢足球。I don't often get things like flu either.我也不常染上流感。Last winter almost all my classmates got flu--- but I didn't.去年冬天全班同学儿乎都得了流感---我却幸免了。I think I don't get these things because I take a lot of exercise and am very fit. 我认为我不会得这些病,因为我经常锻炼,很健康。Two years ago I broke my arm playing football. The injury was quite painful and I couldn't move my arm for a month --- I hated that.两年前我在踢球时胳膊骨折了。伤口疼得厉害,胳膊一个月不能动,太讨厌了。 So as you can see from what I've said, I'm a normal kind of person.从我上面的话你可以看出,我是个普通的人。But there's one thing I really love--- I'm crazy about football. 不过有一件事我非常喜爱-----我对足球太着迷了。I'm captain of the class team at school and I'm also a member of the Senior High team.我是班上足球队的队长,也是高中球队的球员。Because of this, I make sure that I have a good diet, and as I've said, this isn't a problem because my mother feeds us so well.正因为如此,我确保自己的合理膳食,我早就说过,这没问题,妈妈照顾我们吃得真是太好了。 2.必修二Module 2 Article 1文章一 My name is Adam Rouse. I’m 19 years old and I used to be a drug addict. 我叫亚当?鲁斯,19岁。我曾经是

高中英语必修一课文翻译

我上高中的一天 我叫李康,住在石家庄,一个距离北京不远的城市。它是河北的省会。今天是我上高中的第一天,我正在记载我的一些想法。 我的新学校很好,我能看出这是为什么。老师们非常热情友好,教室令人惊奇。每间教室都有一台电脑,配有特别的屏幕,几乎和电影屏幕一样大。老师们在电脑上打字,这样他们打出的字就显示在他们身后的屏幕上。屏幕上海能显示图片,文本及来自网上的信息。它们真是太棒了。 英语课确实很有趣。老师是一位非常热情的叫沈老师的女士。我们使用新课本,并且沈老师的教学方法与我的初中老师的教学方法完全不同。她认为阅读理解很重要,不过我们课堂英语也讲得很多。我们上课很快乐。我认为我是不会对沈老师课厌烦的。 今天我们讨论互相自我介绍。我们是以小组讨论式进行的。有些学生起初有些尴尬,不过每个人都很友善,这真是好。沈老师给我们提出要求,然后我们自己活动。 沈老师想帮助我们提高拼写和书写水平。我们用拼写游戏和其他活动这类有趣的方式来进行。我很喜欢她的态度,其他学生的行为表明他们也喜欢她。 我班上有65个学生,比我原来初中班上的人数多。学生中49人是女生。换句话说,女生的人数是男生的三倍。他们说通常女生比男生学习更努力,但在这个班上,每个人都很努力。作为我们今晚的家庭作业,我们写一篇描述我们所住街道的文章。 我的新教师 常言道第一印象非常重要,李老师给我的第一印象是紧张而且害羞。我想她那时可能就是这样,因为那是她给我们上的第一堂课。但现在,两周之后,全班同学都很喜欢上她的课了。她既和蔼又有耐心,而且她讲解英语语法如此清楚,以至于连我都明白。她避免使你感到自己很愚蠢。说英语时我一直很讨厌出错或发音有误。可是李老师只是笑笑,这样你就不会感到自己很蠢。我想可能对于成绩好的学生来说,她讲的有点慢,但是对我来说却极好。我觉得我会在她的课上取得进步的。 我猜陈老师快60岁了,她非常严厉——除非她要求我们(讲话),否则我们一句话也不敢说。她也很严肃而且不大爱笑。当她要你做什么事情时,你一定要马上做。我们班有几个学生上课老迟到,可是上陈老师的课他们一直都很准时。我们班有些同学不喜欢她,但是我们大多数人真的很佩服她,因为她讲课非常有条理,也很清楚。甚至还有几个学生表示喜欢她。在做科学实验时,她讲解的很确切,因此我的学习不断进步。虽然物理永远不会是我最喜欢的学科,但是我想由陈老师教我,我在考试中取得好成绩。 吴老师只教了我们两个星期就已经很受欢迎了。我想这是因为他真的喜欢语文数学——应该是热爱。他总是充满活力,这是一节你不会睡觉的课。我觉得他大约28岁,长得相当帅。他声音洪亮而且说话快,他兴奋的时候还会挥舞双手。他非常有趣,觉得我们感到厌烦时就讲笑话。上吴老师的课,即使向作文和总结这样的东西都充满了乐趣。我很敬重他。

(完整版)外研版必修五课文及文化角译文

外研版必修五Reading 及Cultural Corner译文 Module 1 Reading译文 词,词,词 英式英语和美式英语在很多方面都有所不同。首先最 明显的是在词汇方面。有数以百计个不同的词在大西洋彼 岸的另一个英语国家不被使用,或者以一种不同的意思被 使用着。美国人在freeways上驾驶的是automobiles,给车加gas;英国人在motorways上驾驶的是cars,给车加petrol。作为游人,在伦敦你要乘underground,而在纽约则是subway,或者你愿意乘坐taxi(英式)或者cab(美式)游览城市。 Chips 还是French fries? 但是其他词语和表达方式却没有这么广泛地为人所 知。美国人把手电筒称为flashlight, 而英国人却叫它torch。英国人排队用queue up,而美国人说stand in line。有时 候,同一个单词在意义上一点细微的差别就让人很困惑。 比如chips这个词在英国是热炸的薯条,在美国却指非常薄而且装在纸袋里出售的薯片---英国人把这种东西称为crisps。英国人知道而且喜欢的薯条在大西洋对岸被称为French fries。 Have 还是Have got ? 在语法上,英式英语和美式英语也有一些区别。英国 人说Have you got …? 然而美国人却愿意说 Do you have …? 美国人可能会说My friend just arrived,但是英国人愿意讲My friend has just arrived。介词的用法也有所不同:比较一下 on the team, on the weekend(美国用法)和in the team, at the weekend(英国用法)。英国人用介词的地方美国人有时候可能会省略(I’ll see you Monday; Write me soon!)

相关主题