搜档网
当前位置:搜档网 › 厦门大学嘉庚学院日语(IT方向)专业人才培养方案(050207)

厦门大学嘉庚学院日语(IT方向)专业人才培养方案(050207)

厦门大学嘉庚学院日语(IT方向)专业人才培养方案(050207)
厦门大学嘉庚学院日语(IT方向)专业人才培养方案(050207)

日语专业本科人才培养方案

日语专业本科人才培养方案 一、培养目标 本专业旨在培养德、智、体全面发展,具备坚实的日语语言知识和扎实过硬的日语听、说、读、写、译等语言技能,熟练运用日语的基本技能和比较丰富的科学文化知识,熟悉日本社会的民族习俗、文化、历史、现阶段的国情等,能在教育、经贸、文化、旅游、科技等领域从事翻译、研究、教学、管理等工作的复合型日语人才。 二、专业特色及实现途径 专业特色 1:实践教学环节活动丰富,学生专业技能强。实现途径1:各种竞赛活动的设置,以赛代练,提高了学生听说读写译各项专业技能水平,在省内外作文和演讲比赛中屡获殊荣。实现途径2:稳定地在珠海、中山等日资企业开展实习,为学生提供了解企业动态和市场需求的途径,有利于学生建立正确的职业发展观等。 专业特色2:国际化办学成果突出。实现途径:我校早从日语本科专业创办之前就开始逐步与日本国立琉球大学、日本亚细亚外语学院以及日本CBC商务专科学校等签订了免学费交换留学生和合作培养协议。日语专业学生在日本留学,毕业后升入日本高校研究生院继续深造或在日本就业途径多样。 三、培养要求及保障措施 培养要求:本专业毕业生应获得以下几方面的知识和能力。 1、具有扎实的日语语言基础和较强的听、说、读、写、译的能力; (1)听的能力:能听懂日本国家电台和电视台的新闻报导、采访讲话、新闻节目中有关政治、外交、经济、社会重大消息的报导,能听懂电视文献片。速度为90词-120词/分钟。理解准确率以60%为合格。 (2)说的能力:能就我国和对象国的政治、外交、经济、社会、文化等方面常见话题与外宾进行交谈和发言。语言语调自然,言语连贯、达意,基本正确。语速不少于60词/分钟。连续交流不少于8分钟,发言不少于3分钟。 (3)读的能力:能读懂日本报刊上一般性的时事评书,一般科普文章和中等难度的文学作品。阅读速度为100词-140词/分钟。理解准确率以75℅为合格。全年课内外阅读量不少于1600页。 (4)写的能力:能写内容较为充实的说明文和议论文,条理清楚,语言基本正确。能就所读浅近文学作品写出内容梗概和主题思想。能就专题文章做出摘要。写作速度为250词-300词/小时。能用日语撰写毕业论文。 (5)译的能力:日译汉:能翻译一般性文学作品、政论文、科普资料及外事外贸应用文。翻译速度为

河南师范大学359日语翻译基础

第1页,共2页 2018年攻读硕士学位研究生入学考试试题科目代码与名称:359日语翻译基础 ■ 次(D 曰本語在中国語【二訳L^$L'O (15点)1.防犯力X》 2.7>7通貨危機 3.L/A 夕力一 4.外国為替市場 5.艦 6.安全保障関連法 7.人工知能8.I o T 9.刑事告訴10.化学兵器 11.日本独自O 制裁措置12.運転資金13.衝突事故 14.海賊版15.単独O 夕t='rL- 三.次(D 曰本語在中国語I 二訳(60点) 文豪?夏目漱石8人間型口术卜「漱石7>K 口彳Kj①力<24日、漱石力<教壇I::立稣小説「坊(7)舞台乎5二愛媛県立松山東高校在「再訪」L/co 生徒約1千人§在前I:「皆無沙汰100年待 話L/to 漱石生誕150年記念事業実行委員会力寸召I'Tto 漱石7* >闵火大阪大(D 石黒浩教授力。監修LX-松学舎大(東京)狀昨年製作L/to 漱石力V)、 二)T 在籍L 左朝日新聞社悴亍入P 入汽布:提供協力U/to 漱石7>F'n-f Kli 松山市役所在表敬訪問「坂O±O 雲厶」打J'説「坊在朗読。来館者 i:話身方"丿在交之 <「私七久松山在楽皆楽 扌匕答記念撮影I:応 注释 ①「,^卜、口彳Kj 名。安卓。②「尹人十人夕」名。死者的面部模型。 四.次(D 中国語在日本語I:訳L'o(60点) 适用专业或方向:日语笔译考试时间:3小时满分:150分 (必须在答题纸上答题,在试卷上答题无效,答题纸可向监考老师索要)次中国語在日本語I::訳(15点) 1.微信 6,不忘初心 10.脱贫 14.春运2,公主病 3.一带一路7.海納百川、有容乃大11.政府工作报告 12.生态环境15,违和感试题编号:A 卷4.小康社会 5.中国梦8.和衷共济9.求大同、存小异13.中日邦交正常化

厦门大学嘉庚学院新闻学专业教学计划

廈門大學(985工程高校) 厦门大学嘉庚学院新闻学专业教学培养计划 一、培养目标与基本规格 1、培养目标: 培养学生成为热爱祖国、拥护中国共产党、拥护社会主义,具有崇高理想和良好道 德修养、身心健康,具有较高的政治素质、人文素养、专业技术、实践能力和创新 意识,适应21世纪知识经济时代需要的应用型新闻传播高级专门人才。 2、基本规格: 学生本科毕业必须达到的要求: (1)符合国家规定的普通高等学校本科毕业标准。 (2)主修一门新闻传播类专业方向,具有厚实而全面的基础理论、基本知识和实际 业务技能。 (3)能运用英语进行本专业的交流。 (4)能熟练运用与专业相关的计算机应用软件从事所在领域的工作。 (5)较高水平的人文素养和综合素质,按照规定限修一定学分的跨学科和自然科学课程。 (6)具有较高的艺术修养和人文精神,具有健康的体魄。 二、学制四年全日制 三、技能教育模块(43学分) 1、基本技能课;19学分 本专业所有学生都必须修下列课程。 课程编码课程名称学分总学时先修课程开课学期 1 大学英语Ⅰ 4 64 11 2 大学英语Ⅱ 4 64 12 3 大学英语Ⅲ 4 64 21 4 大学英语Ⅳ 4 64 22 5 计算机基础 2 64 11 6 学科入门指导 1 16 11 2、职业技能课:6学分 本专业所有学生都必须从下列课程中选修6学分。 课程编码课程名称学分总学时先修课程开课学期 1 职业规划与职业道德 2 32 2 商务沟通与人际关系 2 32 3 谈判技巧 2 32 4 有效的时间管理 2 32 5 应用文写作 2 32 6 商务礼仪 2 32 7 书法 2 32 3、社会实践;18学分

《日语翻译基础》考试大纲

《日语翻译基础》考试大纲 一、考试的总体要求 《日语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的日汉互译实践能力是否达到进入MTI学习阶段的水平,考试的范围包括MTI 考生入学应具备的日语词汇量、语法知识以及日汉两种语言转换的基本技能,要求考生具备一定中外文化,以及政治、经济、法律、文化、信息技术等方面的背景知识,具备扎实的日汉两种语言的基本功,具备较强的日汉互译能力。考试时间为3小时。 本考试采取主观题形式和综合技能测试的方法,重点考察考生的日汉互译能力。 二、试卷结构与题型 本考试总分150分(详见考试内容一览表),试卷结构和题型包括二个部分:日译汉和汉译日,具体如下。 (一)日译汉 1.考试要求 要求考生能够正确运用翻译技巧,熟练地将日语翻译成汉语;初步了解日本国家的社会、文化等背景知识;初步掌握科普类文本的翻译技巧;要求译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文流畅,用词恰当、表达基本无误;译文无明显语法错误;日译汉速度每小时500-600个日语文字。 2. 题型 要求考生较为准确地翻译出所给的文章,日译汉文章共2篇,每篇约300-400个日语文字,各35分,总分70分。 (二)汉译日 1.考试要求 要求考生能够正确运用翻译技巧,熟练地将日语翻译成汉语;初步了解中国国家的社会、文化等背景知识;初步掌握科普类文本的翻译技巧;要求译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文流畅,用词恰当、表达基本无误;译文无明显语法错误;汉译日速度每小时500-600个汉字。 2. 题型 要求考生较为准确地翻译出所给的文章,汉译日文章共2篇,每篇约300-400个中文汉字,各40分,总分80分。 《日语翻译基础》考试内容一览表

(完整版)厦大材料科学基础知识点总结

第一章原子结构和键合 原子中一个电子的空间和能量的描述 (1)主量子数ni:决定原子中电子能量和核间平均距离,即量子壳层,取正整数K、L、M、N、O、P、Q (2)轨道动量量子数li:给出电子在同一量子壳层内所处的能级(电子亚层),与电子运动的角动量有关,s,p,d,f (3)磁量子数mi:给出每个轨道角动量数或轨道数,决定原子轨道或子云在空间的伸展方向 (4)自旋角动量量子数si:表示电子自旋的方向,取值为+1/2 或-1/2 核外电子的排布规律 (1)能量最低原理:电子总是占据能量最低的壳层,使体系的能量最低。而在同一电子层,电子依次按s,p,d,f的次序排列。 (2)Pauli不相容原理:在一个原子中不可能有运动状态完全一样的两个电子。因此,主量子数为n的壳层,最多容纳2n2电子。 (3)Hund原则:在同一个亚能级中的各个能级中,电子的排布尽可能分占不同的能级,而且自旋方向相同。 原子间的键(见作业) 第二章固体结构 晶体结构的基本特征:原子(或分子、离子)在三维空间呈周期性重复排列。即存在长程有序。性能上两大特点:(1)固定的熔点;(2)各向异性 空间点阵的概念将晶体中原子或原子团抽象为纯几何点(阵点)即可得到一个由无数几何点在三维空间排列成规则的阵列—空间点阵特征:每个阵点在空间分布必须具有完全相同的周围环境 晶胞:代表性的基本单元(最小平行六面体) 选取晶胞的原则: Ⅰ)选取的平行六面体应与宏观晶体具有同样的对称性; Ⅱ)平行六面体内的棱和角相等的数目应最多; Ⅲ)当平行六面体的棱角存在直角时,直角的数目应最多; Ⅳ)在满足上条件,晶胞应具有最小的体积。 晶体结构与空间点阵的区别: 空间点阵是晶体中质点的几何学抽象,用以描述和分析晶体结构的周期性和对称性,由于各点阵的周围环境相同,只有14种。 晶体是指晶体中实际质点(原子、离子和分子)的具体排列情况,它们能组成各种类型的排列,因此,实际存在的晶体结构是无限的。 晶带 所有相交于某一晶向直线或平行于此直线的晶面构成一个“晶带”。此直线称为晶带轴,所有的这些晶面都称为共带面。晶带轴[u v w]与该晶带的晶面(h k l)之间存在以下关系 hu+kv+lw=0 ————晶带定律 凡满足此关系的晶面都属于以[u v w]为晶带轴的晶带

日语(商务日语)本科专业人才培养方案解读

日语(商务日语)本科专业人才培养方案解读 日语(商务日语)本科专业人才培养方案 一、培养目标与培养规格 (一)培养目标 本专业以“三个面向”为指导思想,按照教育部“重视21世纪人才的综合素质培养”的精神,根据市场经济的实际发展,从培养“厚基础、宽口径、高素质”实用商务人才出发,为满足江苏省及其周边地区日资企业的需要,培养有一定的日语语言基础知识,又有一定的国际商务知识,知识结构合理的复合型应用型专业日语人才。学生毕业后能尽快适应新形势下市场对日语专业人才的需求,能在日资或中日合资企业、外经外贸等部门从事日语翻译、管理等工作。 (二)培养规格 1.政治素质方面:坚持党的四项基本原则,掌握马克思主义、毛泽东思想和邓小平理论的基本观点和方法,树立科学的世界观、人生观和价值观,具有科学与人文素养,德、智、体、美等方面全面发展。具有良好的社会公德,自觉地为社会主义现代化服务。 2.业务素质方面:具有比较系统扎实的日语语音、语法、词汇的基础知识,具有较为准确、熟练的日语听、说、读、写、译等基本专业技能,具备一定的外经外贸业务基本常识,掌握一门第二外语,具有初步的信息处理能力和计算机应用技能,达到规定等级,通过学位论文答辩,形成良好的职业道德素养,能适应未来工作的需要。 3.身心素质方面:具有健康的体魄、良好的心理素质、高尚的审美观念和审美能力以及文明的生活习惯。具有与他人交际、合作共事,适应社会的本领以及自我提高自我发展的应变能力。

二、学制与学位 学制:基本学制4年、弹性学制3-8年 授予学位:文学学士 三、课程结构与学时、学分分配 结构及学时、学分分配表 四、课程教学计划安排表与主要课程说明

做日语翻译必备的基本功

https://www.sodocs.net/doc/347461945.html, 做日语翻译必备的基本功 做日语翻译其实远不止需要了解日语这么简单而已,除了要具备基本的一些条件之外,很多时候他还涉及到一些其他方面。翻译一门语言很多时候可能最少需要彻底掌握,或者是彻底了解两门甚至是以上的语言,日语也不例外,在对他进行准确翻译的时候,最起码要包括以下这三个方面的基本功。 一、日语基本功 说到日语基本功,其实不仅仅要看得懂日语,能够读得出说得出,做翻译的人其实除了要转打各种各样的想法和语言之外,存在很多其他方面的困难。如果外语的基本功都不扎实,那么在翻译的过程当中必定是逃离不了翻译出差错的。 有一些刚刚开始从事翻译工作的新职员,往往只是粗鲁的看译文,觉得再加上自己的一些猜测跟理解就差不多,但是如果没能够对原文进行深入的理解,只知其表,不知其里,这样翻译出来的意思,其实根本就没有达到作者想要表达的那些深层含义,尤其是日本是一个极其富有专业素养的国家,他们从事任何一个行业都有极为深刻的工匠精神,所以很多时候文章能够影响世世代代就是因为他们的深刻,而作为一个日语翻译人员。如果不能够将这其中的真正含义翻译出来就没有办法达到这个层面,也不能够成为一个优秀的日语翻译人员。 二、汉语基本功 在翻译的时候,作为本国人员汉语的重要性没必要多赘述,如果汉语自身的了解都不够彻底,那么想必在翻译外语的时候,能力也不会强到哪里去,这绝对不是危言耸听,如果一个连本国文化都不能够了解透彻,那很多时候在接触一些世界文学或者是别人的

https://www.sodocs.net/doc/347461945.html, 文化含义的时候,也不能够理解。 如果是汉语的水平不够,那很多时候翻译出来的句子要么是表达不清晰,要么存在语病。在碰到一些外语词汇,不了解不清楚的时候我们大不了可以去查字典,但是如何将它组织成为正确的语言,能够让自己让别人看得懂,就是要考验自己的汉语水平了。 三、经验积累 经验积累这个东西可能没有别的捷径可以走,很多时候除了不停的看文章查资料请教前辈,似乎没有别的办法可寻,日语翻译除了要花大把的时间去对找原答案或者是查字典之外,需要把自己翻译错误的地方都记在一个错字本上面。 为了能够更好的让经验积累起来,可以一有时间去背本子上面记录下来的文案。如果可以坚持有个半年,其实翻译的水平绝对会突破质的飞跃。另外有一些材料在翻译的时候,哪怕是翻译过一次也可以重复第二次,第三次的翻译。 日语翻译有很多可以侧重的地方,涉及到的话题比方说国家关系,经济贸易又或者是政治一类的体裁都行,做翻译,分析的时候都需要有大量精力投入,这样才能够准确的翻译,达到共同促进的结果。 文章来源:https://www.sodocs.net/doc/347461945.html,

日语辅修专业培养方案110708

大连交通大学 日语(辅修)专业培养方案 一培养目标 根据我校人才培养目标总体要求,本着校内资源共享,加强“个性化”和“复合型”人才培养的原则,外国语学院决定面向全校学生开设日语辅修课程,主要面向我校二年级及以上的学生,培养良好的日语语言能力,在听、说、读、写等实际应用能力方面有较大提高,且具备用日语进行实际交际的能力。通过日语辅修课程的学习,达到国际日语能力2级或1级水平。同时辅修课程也面向零起点学生。 二、培养对象 本辅修专业面向大学二、三年级本科非日语专业学生。 三、师资结构 专业主干课的任课教师主要为外国语学院日语专业本科高年级的授课教师,听说课程由专业素质优秀的青年教师以及外籍教师担任授课任务,以确保教学质量。 四、教学条件: 外国语学院为日语辅修专业本科生提供的教学条件与该院为其日语专业本科生提供的教学条件一致:授课场所均为外语学院日语专业教学楼内的配备多媒体的教室,并提供外语学院丰富的网络资源服务。 五、学制、学分及结业要求: 学制:四个学期 学分:修满24学分。 结业:学生各门课程考核合格,并达到辅修毕业要求学分(24学分),即可获得大连交通大学辅修专业证书。 六、课程设置

辅修日语专业共开设八门课程:综合日语Ⅰ、综合日语Ⅱ、综合日语Ⅲ、综合日语Ⅳ、日语听力Ⅰ、日语听力Ⅱ、日语会话Ⅰ、日语会话Ⅱ共计24学分,四个学期修完全部课程。 七、指导性教学计划进度表 八、收费办法 1.每学分80元(1学分为16学时,即每学时5元),按学期收费。教材费和资料费按实际金额另行收取。 2.凡被录取参加辅修专业学习的学生,中途中止辅修专业学习者不退学费。 九、教学管理及考核办法 1.辅修专业实行学分管理制,由外国语学院统一命题考试。辅修课程不及格者,给与一次补考机会,补考不及格者缴费可随下年级重修。 2.辅修专业的学生,如主修专业的教学安排(校外实习,其他实践环节等)与辅修专业的教学安排发生冲突时,学生应服从主修专业的教学安排。

计算机科学与技术专业(动漫方向)本科人才培养方案

计算机科学与技术专业(动漫方向)本科人才培养方案 (专业代码:080605) 一、培养目标 培养具有良好职业道德,知识结构合理、综合素质高、实践能力强,掌握自然科学与人文科学基础知识、计算机科学基本理论、基础知识和基本技能与方法;具有动漫开发基本能力、网络管理基本能力,具备本领域分析问题、解决问题的基本能力;具有自主创新意识、合作精神,适应经济建设与社会发展需要的计算机科学与技术领域的身心健康的高级应用型人才。 二、培养规格 热爱中国共产党和社会主义祖国,坚持四项基本原则,学习马列主义、毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想,树立正确的世界观、人生观、价值观;有为国家富强、民族昌盛而奋斗的责任感;爱岗敬业、团结协作、遵纪守法;有良好的思想品德、社会公德和职业道德,自觉地为社会主义经济事业和文化事业服务。 毕业生应获得以下几方面的知识和能力: 1、具有扎实的计算机科学与技术的基本理论、基础知识和基本技能,系统地掌握动画与游戏程序设计的开发原理及方法,熟练地掌握 2D、3D 游戏的设计及开发,培养的学生在游戏软件、影视动画制作、多媒体制作、虚拟现实、网络 3D 应用、视觉互动教育及医疗、军事、科技、交通、通讯、商业流通领域都有需求。 2、具有科学的思维方式和思想方法,具备实践能力、创业精神和自主创新意识,具有严谨的科学态度; 3、掌握资料查询、文献检索及运用现代信息技术获取信息的基本方法,具备从事科学研究的能力; 4、具有较强的汉语言表达能力,基本掌握一门外国语,能初步阅读本专业的外文书刊;能运用计算机收集、分析和处理信息,具有现代信息手段的运用能力; 5、具有健康的体魄、良好的心理素质和积极向上的生活态度,树立正确的社会主义荣辱观,达到国家规定的大学生体质健康标准和军事训练合格标准。 三、主干学科 计算机科学与技术。 四、主要课程 C 语言、数据结构、计算机图形学、素描色彩、动画运动规律、动漫概论、原画设计、数据结构、计算机网络、操作系统、计算机组成原理等。 五、集中性实践教学环节 主要包括军事训练、计算机基础训练、艺术采风、动漫设计、专业实(见)习、毕业论文(设计)、第二课堂创新活动等。 The student training Plan of Mudanjiang Teachers College- 1 -

江西师范大学翻译硕士专业(日语笔译)学位研究生培养方案

江西师范大学翻译硕士专业(日语笔译)学位研究生培养方案 一、培养目标 培养德、智、体全面发展,能适应全球经济一体化及提高国家国际竞争力的需要,适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性日语笔译人才。具体要求为: 1、掌握马克思主义基本理论,具备良好的专业素质和职业道德,具备严谨的科学态度和优良的学风。热爱日语翻译事业,具有奉献精神和开拓意识。 2、具有扎实的语言基础和广博的日语专业知识,掌握坚实宽广的翻译理论知识。 3、具有较强的日语语言运用能力、熟练的翻译操作技能,具备能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。 4、掌握一门第二外语。 二、招生对象 一般为具有国民教育序列大学本科学历人员,具体报考条件以学校正式颁发的招生简章为准。 三、学习方式及年限 采用全日制学习方式,学习年限一般为3年,最长不超过5年。 四、主要研究方向 日语笔译(01文学翻译与研究)

五、课程设置及教学计划 课程设置体现理论与实践相结合的原则,以实际应用为导向,以职业需求为目标,以综合素养和应用知识与能力的提高为核心,并与翻译领域任职资格认证相衔接。课程设置分必修课、选修课、翻译实践等3个模块,其中必修课包括公共必修课、专业必修课和方向必修课。课程学习(含翻译实践)实行学分制,总学分不低于38学分且一般不高于42学分。同等学力考生需要补修两门以上的日语专业课程,但不计入总学分。 (一)公共必修课(6学分) 1、政治理论(3学分) 2、中国语言文化(3学分) (二)专业必修课(6学分) 1、翻译概论(3学分) 2、基础笔译(3学分) (三)方向必修课(10学分) 1、文学翻译(4学分) 2、文化旅游翻译(3学分) 3、翻译研究方法论(3学分) (四)选修课(至少选10学分) 1、二外英语(2学分) 2、中日翻译简史(2学分) 3、日语古文翻译(2学分) 4、中国典籍日译(2学分) 5、日语语法(2学分) 6、译文学(2学分)

日语商务日语本科专业人才培养方案

日语(商务日语)本科专业人才培养方案 一、培养目标与培养规格 (一)培养目标 本专业以“三个面向”为指导思想,按照教育部“重视21世纪人才的综合素质培养”的精神,根据市场经济的实际发展,从培养“厚基础、宽口径、高素质”实用商务人才出发,为满足江苏省及其周边地区日资企业的需要,培养有一定的日语语言基础知识,又有一定的国际商务知识,知识结构合理的复合型应用型专业日语人才。学生毕业后能尽快适应新形势下市场对日语专业人才的需求,能在日资或中日合资企业、外经外贸等部门从事日语翻译、管理等工作。 (二)培养规格 1.政治素质方面:坚持党的四项基本原则,掌握马克思主义、毛泽东思想和邓小平理论的基本观点和方法,树立科学的世界观、人生观和价值观,具有科学与人文素养,德、智、体、美等方面全面发展。具有良好的社会公德,自觉地为社会主义现代化服务。 2.业务素质方面:具有比较系统扎实的日语语音、语法、词汇的基础知识,具有较为准确、熟练的日语听、说、读、写、译等基本专业技能,具备一定的外经外贸业务基本常识,掌握一门第二外语,具有初步的信息处理能力和计算机应用技能,达到规定等级,通过学位论文答辩,形成良好的职业道德素养,能适应未来工作的需要。 3.身心素质方面:具有健康的体魄、良好的心理素质、高尚的审美观念和审美能力以及文明的生活习惯。具有与他人交际、合作共事,适应社会的本领以及自我提高自我发展的应变能力。 二、学制与学位 学制:基本学制4年、弹性学制3-8年 授予学位:文学学士 三、课程结构与学时、学分分配 结构及学时、学分分配表 四、课程教学计划安排表与主要课程说明 (一)课程教学计划安排表

日语专业指导性培养方案

日语专业指导性培养方案 部门:外国语学院 部门负责人:刘进 专业负责人:刘进 审核:陶庭先 校长:刘宁 制订日期:2014年8月 一、培养目标与基本要求 学校培养目标:培养德智体美全面发展、诚信实干、基础扎实、实践能力强、综合素质高、具有创新精神的高素质应用型人才。 专业培养目标: 本专业培养德智体美全面发展、诚信实干、基础扎实、实践能力强、综合素质高、精通日语、熟练掌握英语,具有创新精神和跨文化交际意识,从事外经贸、国际文化与科技交流等领域的口笔译和相关业务的双外语应用型高级日语人才。 基本要求: 1、本专业学生按照社会主义核心价值观树立正确的人生观、人才观,熟悉国家有关的方针、政策和法规;具有良好的思想道德素质、心理素质、文化和科学素质。 2、具有扎实的日语语言基础和熟练的听、说、读、写、译能力; 3、具有良好的英语语言基础和交流交际能力; 4、掌握语言学、文学及相关人文和科技方面的基础知识; 5、了解我国国情和对对象国的社会和文化; 6、具有较好的汉语表达能力和基本调研能力; 7、掌握文件检索、资料查询的基本方法,具有实际工作能力。 业务范围: 经贸日语方向:在经济、贸易、商务等涉外岗位从事对外贸易、口笔译、管理、文秘等工作,也可从事日语信息收集、整理、研究和咨询等工作。 二、专业方向 1、经贸日语; 2、应用翻译(日语); 3、旅游日语。 三、专业特色 突出双外语应用能力、强化口笔译的翻译能力、重视综合素养 - 635 -

四、学制:本科四年 修业年限:3~6年 授予学位:文学学士 五、学分总体要求 规定毕业总学分:186 学分(含实践教学环节、综合素质学分) 其中通识必修课:43 学分,占23.1 % 通识选修课:7 学分,占 3.8 % 学科基础课:76 学分,占40.9 % 专业核心课:18 学分,占9.7 % 专业方向课:12 学分,占 6.5 % 实践教学环节:28 学分,占15.1 % 综合素质学分:2学分,占 1.1 % 六、主干学科、主要课程、主要实践教学环节 主干学科:外国语言文学 主要课程:马克思主义基本原理、毛泽东思想和中国特色社会主义理论体系概论、大学英语、基础日语、日语听力、高级日语、日语高级听力、日汉互译、日语语法、科技日语阅读与翻译、日本报刊选读、国际贸易实务、日语基础口译、日语商务礼仪与会话、经贸日语阅读与翻译、日语商务口译 主要实践教学环节:日语商务谈判实践演练、经贸日语口译实践演练、毕业实习、毕业设计(论文)等 七、课程配置流程图、专业教育内容与课程体系 - 636 -

2021年厦门大学829材料科学基础考研精编资料

. 2021 年厦门大学 829 材料科学基础考研精编资料 一、厦门大学 829 材料科学基础考研真题汇编及考研大纲 1 .厦门大学 829 材料科学基础 2001-200 2 、 2007-2014 年考研真题,暂无答案。 2. 厦门大学 829材料科学基础考研大纲 ①2018年厦门大学829材料科学基础考研大纲。 二、 2021 年厦门大学 829 材料科学基础考研资料 3 .胡赓祥《材料科学基础》考研相关资料 ( 1 )胡赓祥《材料科学基础》 [ 笔记 + 课件 + 提纲 ] ①厦门大学 829 材料科学基础之胡赓祥《材料科学基础》考研复习笔记。 ②厦门大学 829 材料科学基础之胡赓祥《材料科学基础》本科生课件。 ③厦门大学 829 材料科学基础之胡赓祥《材料科学基础》复习提纲。 ( 2 )胡赓祥《材料科学基础》考研核心题库(含答案) ①厦门大学 829 材料科学基础考研核心题库之名词解释精编。 ②厦门大学 829 材料科学基础考研核心题库之简答题精编。 ③厦门大学 829 材料科学基础考研核心题库之计算题精编。 ( 3 )胡赓祥《材料科学基础》考研模拟题 [ 仿真 + 强化 + 冲刺 ] ① 2021 年厦门大学 829 材料科学基础考研专业课六套仿真模拟题。 ② 2021 年厦门大学 829 材料科学基础考研强化六套模拟题及详细答案解析。 ③ 2021 年厦门大学 829 材料科学基础考研冲刺六套模拟题及详细答案解析。 三、V资料X获取:ky21985

四、 2021 年研究生入学考试指定 / 推荐参考书目(资料不包括教材) 5 .厦门大学 829 材料科学基础考研初试参考书 胡赓祥《材料科学基础》 五、 2021 年研究生入学考试招生适用院系 / 专业 6 .厦门大学 829 材料科学基础适用院系 / 专业 生物材料系;材料科学与工程系;萨本栋微米纳米科学技术研究院;能源学院;物理系; .

日语专业本科培养计划

日语专业本科培养计划 Undergraduate Program for Specialty in Japanese 一、培养目标: Ⅰ.Educational Objectives 培养德、智、体全面发展,具有较高的文化素养和良好的心理品质,掌握日语专业必需的理论知识和专业技能,具有较强的实际工作能力的高级专门复合人才。 Aiming at preparing students for high quality education, the program produces versatile students with the knowledge of Japanese language who are well prepared to do practical work. 二、基本规格要求: Ⅱ.Skills Profile 学生应具有坚实的日语语言基础和较熟练的听、说、读、写、译的能力,对日本社会和文化有较广泛的了解:具备在外事、经贸、文化、新闻出版、教育、旅游等部门从事翻译、教学、管理、研究等方面工作的能力。 With a sound grounding of Japanese language in listening, speaking, writing and translation, and an understanding of society and culture of Japan, students can embark on careers in commerce, education and various foreign affairs sectors as translator, teacher, manager and researcher.

日语翻译基础知识教育测试题目10

広西北部灣経済区の物流のSWOT分析 作者:莫丹萍 摘み:中国―アセアン自由貿易圏を形成し、広西北部灣の貿易経済年々増大して、広西北部灣経済区の物流市場規模が急速に拡大して、高品質の物流の需要も日に日に際立って。本文は当面の広西北部灣の物流の発展の過程と現状及び広西北部灣経済開発区の発展の物流業の優位と劣勢を展開する分析。更に分析した北部灣の物流の発展に影響する要素を出して、広西北部灣経済成長と物流の開発提案。 キーワード:広西;北部灣経済区;地域物流、物流産業 物流産業は当面の産業経済の発展の過程の中での発展速度はわりに速い1種類の新しい産業、物流産業の発展はとても大きい程度の上でも他の業界の発展に頼って、特にいくつか経済が発達して、地理位置が優越した地域では、物流業の発展の勢いはさらに急激産。だから、地理的にもなった物流産業の発展に影響する要素、広西北部灣地域は我が国沿海の南西に位置し、地理的に加えて、近年来、広西北部灣経済区の急速な発展、物流産業も一定の発展、我が国の最も重要な地域物流産業基地。産業経済規模化につれてスピードの加速、その地域の物流産業の経済発展は必ず一連の問題に直面して、そのため、未来の発展の過程の中では、多くの方面から着手し、新規開発のアイデアによって、産業経済の発展に強くて力強い保障を提供する。 1、広西北部灣経済区の物流の経済発展の利点 (1)区域優勢 区域優勢は北部灣地域物流産業の発展が最も有利な保障。区域位置の上から分析して、北部灣地域の三つの面の利点:第一に、地理的優位。北部灣地域は南西の沿海、区域に含まれ北海、欽州、防城港の3つの西南地区で最も重要な港、その地理的優位を地域物流産業の発展に提供した物流チャネル。第二に、地域優位。この地域分布の角度から、北部灣は東南アジアの幾何学センターは、比較的広い区域優勢奥地に伸び、比較的明らか。第三、地 縁の優位。北部灣地区週辺が大量に存在していた地域経済連合、例えば中国―アセアン貿易は山区、アセアン博覧会など、これらの経済連合の存在を地域の物流産業の規模化発展の礎を築く。 (二)政策の利点

厦门大学,829材料科学基础 部分简答题总结

原子结构 1、原子间的结合键共有几种?各自的特点如何?【11年真题】 答:(1)金属键:基本特点是电子的共有化,无饱和性、无方向性,因而每个原子有可能同更多的原子结合,并趋于形成低能量的密堆结构。当金属受力变形而改变原子之间的相互位置时不至于破坏金属键,这就使得金属具有良好的延展性,又由于自由电子的存在,金属一般都具有良好的导电性和导热性能。 (2)离子键:正负离子相互吸引,结合牢固,无方向性、无饱和性。因此,七熔点和硬度均较高。离子晶体中很难产生自由运动的电子,因此他们都是良好的电绝缘体。 (3)共价键:有方向性和饱和性。共价键的结合极为牢固,故共价键晶体具有结构稳定、熔点高、质硬脆等特点。共价结合的材料一般是绝缘体,其导电能力较差。 (4)范德瓦尔斯力:范德瓦尔斯力是借助微弱的、瞬时的电偶极矩的感应作用,将原来稳定的原子结构的原子或分子结合为一体的键合。它没有方向性和饱和性,其结合不如化学键牢固。 (5)氢键:氢键是一种极性分子键,氢键具有方向性和饱和性,其键能介于化学键和范德瓦耳斯力之间。 2、陶瓷材料中主要结合键是什么?从结合键的角度解释陶瓷材料所具有的特殊性能。【模拟题一】 答:陶瓷材料中主要的结合键是离子键和共价键。由于离子键和共价键很强,故陶瓷的抗压强度很高、硬度很高。因为原子以离子键和共价键结合时,外层电子处于稳定的结构状态,不能自由运动,故陶瓷材料的熔点很高,抗氧化性好、耐高温、化学稳定性高。 第二章固体结构 1、为什么只有置换固溶体的两个组元之间才能无限互溶,而间隙固溶体则不能?【模拟题一】 答:因为形成固溶体时,溶质原子的溶入会使溶剂结构产生点阵畸变,从而使体系能量升高。溶质与溶剂原子尺寸相差较大,点阵畸变的程度也越大,则畸变能越高,结构的稳定性越低,溶解度越小。一般来说,间隙固溶体中溶质原子引起的点阵畸变较大,故不能无限互溶,只能有限熔解。 2、空间点阵和晶体点阵有何区别?【模拟题四】 答:空间点阵是晶体中质点排列的几何学抽象,用以描述和分析晶体结构的周期性和对称性,由于各阵点的周围环境相同,它只能有14种类型;晶体点阵又称晶体结构,是指晶体中实际质点的具体排列情况,它们能组成各种类型的排列,因此,实际存在的晶体结构是无限的。3、说明间隙固溶体与间隙化合物有什么异同。【模拟题五】 答:相同点:二者一般都是由过渡族金属与原子半径较小的C、N、H、O、B等非金属元素所组成。 不同点:(1)晶体结构不同。间隙固溶体属于固溶体相,保持溶剂的晶格类型;间隙化合物属于金属化合物相,形成不同于其组元的新点阵。 (2)表达式不同。间隙固溶体用α、β、γ表示;间隙化合物用化学分子式MX、M2X等表示。 (3)机械性能不同。间隙固溶体的强度、硬度较低,塑性、韧性好;间隙化合物的强度、熔点较高,塑性、韧性差。 第三章晶体缺陷 第四章扩散 1、简述菲克第一定律和第二定律的含义,写出其表达式,并标明其字母的含义。【08年真题】 答:菲克定律描述了固体中存在浓度梯度时发生的扩散,即化学扩散。 菲克第一定律:扩散中原子的通量与质量浓度梯度成正比,即 dx d D J ρ - =。式中,J为扩散通量,表示单位时间内通过垂直于扩散方 向X的单位面积的扩散物质质量,其单位是kg/(m2*s);D为扩散系数,其单位为m2/s;ρ是扩散物质的质量浓度,其单位为kg/m3。式中的负 号表示物质的扩散方向与质量浓度梯度 dx ρd 方向相反,即表示物质从高的质量浓度区向低的质量浓度区方向迁移。该定律描述了一种稳态扩散,即质量浓度不随时间而变化。

日语专业培养方案

日语专业(本三)培养方案 (级) 一、培养目标和基本要求 本专业培养德、智、体全面发展的,掌握扎实的日语语言基础和比较广泛的科学知识,具有较高的人文素养,能在外事、外经、外贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理工作的应用型复合型日语本科专业人才。 本专业学生主要学习日语语言与文学、历史、政治、经济、社会文化、外经、外贸等方面的基本理论、基础知识及基本技能;接受日语听、说、读、写、译的系统训练,能进行熟练的日语口译和笔译;掌握外经、外贸的基本知识,熟悉外贸实务及操作程序,从而具备从事外经、外贸、外事及翻译、研究、教学、管理工作的业务水平。 本专业的毕业生以“基础实、专业通、技能多、素质好、适应快”见长。 二、毕业生应获得的知识和能力 、掌握马克思主义的基本原理和方法,具有坚定的政治方向、正确的世界观、人生观和价值观,以及高度的事业心和责任感。具备良好的思想品德、社会公德和职业道德。 、掌握日语语言与文学知识,具有扎实的日语基础和熟练的听、说、读、写、译能力; 、了解日本的社会、经济、政治、文化、风土人情等方面的知识; 、了解外经外贸有关法规、我国外贸体制及进出口实务,熟悉相关的操作规程。 、具有较好的语言表达能力和基本的协调能力; 、学习一门第二外语(如英语等),有一定的阅读和会话能力; 、掌握计算机应用技术,具有运用计算机进行科研和实际工作的能力; 、具有较强的自主学习能力和创新能力。 三、主干学科 外国语言文学 四、主要课程 综合日语、日语听力、日语会话、日语语法、日语泛读、日语写作、翻译理论与实践、口译、日本概况、日本近现代文学选读、国际贸易实务、国际商务日语等。 五、主要实践性环节 认识实习翻译实践毕业实习毕业论文 六、主要专业实验 无 七、标准学制 四年

厦门大学嘉庚学院学费多少_厦门大学嘉庚学院学费word版

厦门大学(Xiamen University),简称厦大(XMU),是中华人民共和国教育部直属的全国重点大学,由教育部、福建省和厦门市共建,是国家“211工程”、“985工程”重点建设高校,是国家“2011计划”牵头高校。入选“111计划”、“珠峰计划”、“卓越工程师教育培养计划”、“卓越法律人才教育培养计划”、“卓越医生教育培养计划”、国家建设高水平大学公派研究生项目,是全国31所副部级中管高校。学校由著名爱国华侨领袖陈嘉庚先生于1921年创办,是中国近代教育史上第一所华侨创办的大学,是国内最早招收研究生的大学之一,被誉为“南方之强下面是小学作文网整理的厦门大学嘉庚学院学费,供大家参考! 厦门大学嘉庚学院学费 厦门大学嘉庚学院2016学费标准 第六章收费标准 第十九条嘉庚学院实行学分制管理,并参照教育成本收费。根据闽价费〔2015〕171号文件,收费标准如下 1 、汉语言文学、日语、国际经济与贸易、财政学、金融学、税收学、法学、英语、新闻学、广播电视学、广告学、信息与计算科学、工商管理、市场营销、

会计学、财务管理、旅游管理、电子商务、行政管理、物流管理、国际商务、工程管理(工商项目管理)、信息管理与信息系统、文化产业管理各专业,每人每学年学费18000 元人民币。 2 、机械设计制造及其自动化、测控技术与仪器、自动化、电子信息工程、通信工程、计算机科学与技术、软件工程、建筑学、环境科学与工程、微电子科学与工程、机械电子工程、电气工程及其自动化、土木工程、工程管理(房建工程项目管理)、风景园林、城乡规划、光电信息科学与工程、物联网工程、给排水科学与工程、车辆工程各专业,每人每学年学费20500 元人民币; 3 、土木工程、工程造价各专业,每人每学年学费20000元人民币; 4 、视觉传达设计、环境设计、产品设计各专业,每人每学年学费21000元人民币; 5 、动画、音乐学、音乐表演各专业,每人每学年学费22500 元人民币; 6 、每人每学年住宿费1300 元人民币(四人间)、2500 元人民币(二人间)。 第二十条上述收费,以物价部门最终核定的收费标准为准。退费办法按闽价费〔2013〕41号文件执行。

外文系日语专业(2016 级)本科培养方案 - 清华大学本科招生网

外文系日语专业(2016级)本科培养方案 (此方案适用于2016级留学生) 一、培养目标 本专业培养学生优秀的日语实践能力和多语种人文潜质。学生毕业后应具备熟练的日语语言表达能力,宽厚的日语专业知识,广博的国际化视野,较高的人文素养,批判性思维方式(critical thinking),科学的创新精神,能在外事、教育、文化、科技、军事、政治、经济等领域成为满足国家需要的国际化人才。 二、基本要求 本专业学生须在提高日语基本功、系统掌握日本的人文和社科知识以及专业基础理论的同时,扩展认识领域,参与各类有利于自身创新能力培养的活动,提高发现、分析和解决问题的思辨能力,具备有价值、有知识、有智慧、有能力超越语言层面熟练进行思想交流的综合素质。 三、学制与学位授予 学制:学制四年(最长学习年限六年)。按学分制管理。 学位:文学学士学位。 四、基本学分学时 总学分150学分。其中春、秋学期课程总学分134学分,暑期实践环节6学分(分三个暑期执行,每暑期2学分),综合论文训练10学分。 五、课程设置及学分分布 (一)、全校公共课:37学分 (1)政治理论课(必修17学分) 10610183 思想道德修养与法律基础3学分 10610193 中国近现代史纲要3学分 10610204 马克思主义基本原理4学分 10610224 毛泽东思想和中国特色社会主义理论体系概论4学分 12090043 军事理论与技能训练3学分 (2) 体育 4学分 第1-4学期的体育(1)-(4)为必修,每学期1学分;第5-8学期的体育专项不设学分,其中第5-6学期为限选,第7-8学期为任选。学生大三结束申请推荐免试攻读研究生需完成第1-4学期的体育必修课程并取得学分。

翻译硕士《359日语翻译基础》专用教材-第3章 汉译日【圣才出品】

第3章 汉译日 3.1 大纲要求 1.考试要求 要求应试者具备日汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和目的语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;日译汉速度每小时250-350个日语单词,汉译日速度每小时150-250个汉字。 2.题型 要求考生较为准确地翻译出所给的文章,日译汉为250-350个单词,汉译日为150-250个汉字,各占60分,总分150分。考试时间为180分钟。 3.2 应试指南 第一节 汉译日基本方法 (一)基本步骤 1.通读并透彻理解全文 通读全文明确全文主旨,根据文体确定译文的语言色彩。一般而言,科技科普等说明

语言的美感。 2.理解语句含义 不仅要弄清句子中所有词的含义,还要理解全句的整体意思及该句子所处的具体语言环境。紧紧抓住文章的逻辑关系,透过语言的表层现象,深入到文章的深层结构,找出中心信息和外围信息。 3.组织译文的结构 根据各层意思选择句子结构,搭起基本框架;根据上下文选择适当的词汇和表达手段,特别要按日语的表达逻辑来调整语句。 4.最后审校 这是一个不可缺少的重要环节,而且在最后审校时一定要对照原文,这样才能检查出译文在理解和表达上有什么问题,是否有错译和漏译,以便及时改正。主要检查以下内容: (1)修改翻译过程中译错或表达不够准确的单词、短语和句子; (2)检查日语译文中的词和句有无错漏; (3)检查原文中的时间、日期、人物名称、地点以及有关数字等是否和译文相符; (4)检查标点符号是否正确。 (二)复习要点和注意事项

译日基本以议论文为主,涉及政治、经济、文化、社会生活及一般科技知识等方面。因此我们建议考生在考前复习准备时要多留心阅读这类题材的文章,要多积累,多比较,尽量熟悉日语语言特点,并积累词汇。另外,还应注意汉译日在词性、句式和表达习惯上的特点,掌握丰富的变通手段,努力提高行文能力。 词汇和句式是语言的核心部分,要做好汉日短文翻译,关键是选择恰当的词汇和句式。词汇是语言的建筑材料,文章译得好不好,能不能达意,都与选词有密切的关系。要选好词,必须注意以下几点: 1.词义要确切 应该透彻地掌握词语的确切含义,才能准确无误地表达思想。每个词都有一定的含义,如果混淆词义,很容易造成用词不当。 2.选词要贴切 翻译时选词要注意文章的文体和语境,确保每个词在上下文中用得恰当、自然、和谐。日语中有许多同义词,平时要多注意同义词在不同上下文中的用法,因为即使是同义词或近义词在意义或感情色彩上甚至用法上也不是完全一样的。 3.用词要通俗易懂 用词要规范,尽量使用书面语言,少用俚语、生僻词或陈词滥调,以免影响译文效果。

相关主题