搜档网
当前位置:搜档网 › 武汉大学翻硕英汉互译真题

武汉大学翻硕英汉互译真题

武汉大学翻硕英汉互译真题
武汉大学翻硕英汉互译真题

武汉大学翻硕英汉互译真题

1.APEC 亚太经合组织

2.CAT 计算机辅助翻译(Computer Aided Translation) ; (结合:CAD 计算机辅助设计)

3.NATO 北大西洋公约组织(North Atlantic Treaty Organization)

4.FIT 国外个人旅行(Foreign Independent Tour)

5.GPS 全球定位系统(Global Position System);

6.IMF 国际货币基金组织(International Monetary Fund)

7.subtitling 字幕

8.Morse code 摩尔斯电码

9.Translation studies 翻译研究

10.Jerusalem 耶路撒冷

11.General Assembly 联合国大会

12.Gallup poll盖洛普民意测验

13.money order汇款单

14.Think-Aloud Protocols有声思维

15.translation norms翻译规范

汉译英:

16.双赢Win-win

17.三国Three Kingdoms

18.直译Literal translation

19.信达雅faithfulness, expressiveness and elegance

20.民族政策Ethnic policies

21.科学发展观Scientific Outlook on Development;

22.节约型社会conservation-oriented society

23.节能减排Energy conservation and emission reduction

24.次贷危机Sub-prime mortgage crisis

25.服务型政府Service-oriented government

26.扫黄打非Eliminate pornography and illegal publications

27.灾害救助制度the natural disaster relief system

28.和谐社会harmonious society

29.职业翻译者professional translator

30.国际关系民主化practice democracy in international relations

1 ASEAN:东南亚国家联盟(东盟)(Association of Southeast Asian Nations)

2 CPI:消费者物价指数(Consumer Price Index);

3 EQ:情商(Emotional Quotient)

4 GMT:格林威治标准时间(Greenwich Mean Time)

5 GNP:国民生产总值(gross national product)

6 OPEC:石油输出国家组织(Organization of Petroleum Exporting Countries)

7 UNCF:联合国儿童基金会(the United Children's Fund )

8 UNESCO:联合国教科文组织(United Nations Educational,Scientific,and Cultural Organization)

9 NGO:民间组织;非政府组织(Non-Governmental Organization)

10 Dynamic Equivalence 动态对等

11 Foreignizing Method 异化

12 Intersemiotic Translation 符际翻译

【扩展:翻译可从5种不同的角度来分类:从译出语和译入语的角度来分类,翻译可分为本族语译为外语、外语译为本族语;

1)从涉及到的语言符号来分类,翻译分为语内翻译(intralingual translation)、语际翻译(interlingual translation)和符际翻译(intersemiotic translation);

2)从翻译的手段来分类,翻译可分为口译(oral interlingual translation)、笔译(written interlingual translation)和机器翻译(machine translation);

3)从翻译的题材来分类,翻译可分为专业文献翻译(translation of English for science and technology)、文学翻译(literary translation)和一般性翻译(practical writing translation);4)从翻译的处理方式来分类,翻译可分为全译(full translation)、摘译(partial translation)和编译(translation plus editing)】

13 Lingua Franca 通用语

14 Polysystems Theory 多元系统理论

15 Department of Homeland Security 国土安全局

汉译英:

1 即席翻译unseen translation

2 稀土rare earth

3 产品导向product-driven

4 民族的先知prophet of a nation

5 操纵汇率Exchange Rate Manipulation

6 第三产业The tertiary industry

7 宏观调控macro-control efforts

8 虚拟经济Virtonomics

9 生态补偿机制ecological compensation mechanism

10 西部大开发largescale development of the western region

11 抑制流动性curb liquidity

12 可持续发展sustainable development

13 全面战略伙伴关系the comprehensive strategic partnership

14 转变政府职能The transformation of governmental functions

15 国际金融新秩序a new international financial order

2021厦门大学翻译硕士考研参考书真题经验

厦门大学考研 ——翻译硕士

一直以来在考研帮拜读了很多有用的经验贴现在终于到我啦!我今天也写一篇厦大MTI经验分享贴,此篇不仅是给大家分享准备考试的经验,也包含了我对自己的记录、反思与总结,愿所有小伙伴们考研成功! 关于择校 考虑因素:地区,学费,录取率,题目难度 我是3月决定考研,纠结目标院校,徘徊于武大,苏大,4-5月虽然定位武大,但也没有真正练习真题,6月决定报考厦大,着手整理翻阅资料。一开始看了题目和难度,中意苏大(题目蛮简单的),再看名气,报录比以及学费,心仪武大(有奖学金,招的人多些,题型对我胃口),马上就买好了武大的专业书,打印出历年真题,在各个平台搜集经验贴。总之是不敢报厦大,看看前几年的翻译词条,有些偏门的百科简答题,还有就是报录人数,每年除了2013和2014 年笔译招的人数是两位数外,其他的都是个位数,特别是2014仅有1个口译名额最终录取,胆小鬼想都不敢想。后来是听了前辈和好友的备考分析,大概有了复习方向思路,突破了畏惧的防线。并且毅然决然地报考口译,心想考不上就就业,拼这一次就尽力考个好的,有难度些但也不是完全没希望。如果一直问我难不难的,不妨先看看真题,自己定夺,已经成年的我们既然选择了考研,一路都要过关斩将,自己做主。 说完我的择校心路,给后来人的建议就是除了真正根据自身水平考量外,还有就是家庭情况的允许,我的父亲一直反对女生考研,希望我本科毕业就够了,女生读研究生读博士,读到老嘛?等等。是我妈妈鼓励我往上看,两人还为此闹矛盾。加之就业难,周围优秀的同学纷纷踏上考研大军,没有我母亲的支持,我是连考研想都不想,是她从一开始就给予我动力,一直觉得她是很睿智的女人,报考的时候她是这么说的:考不考得上,就当是一次赌注,工作不急着找,大四就好好努力一次,考不上毕业再找也不迟。买材料,暑假在外地备考,在校备考期间的身体营养,复试期间的路费等等,这些财力上的支持也是她无条件提供,“只要你以后过的好,该花就得花”。反观我父亲,也是在她絮絮叨叨下渐渐地做到不反对我考研。 初试篇

自考英语翻译历年真题第二大题汇总及答案

2011 7月 II.Words and phrases translation(20 points,1 point for each) A.Directions: Put the following words and phrases into Chinese. 16.a slender man一个身材瘦长的人17.country-wide trade全国贸易18.the Ethiopian highlands埃塞俄比亚高原19.economic policy经济政策20.great-grandmother(外)曾祖母21.open sea公海 22.part-time river季节性河流23.mineral oil矿物油 24.environmental law环境法25.welcoming banquet欢迎宴会 B.Directions: Put the following words and phrases into English. 26.逃学Play truant 27.军阀政府The warlord government 28.九龙壁The nine dragon wall 29.基本方针Basic principle 30.游记Travel notes 31.祥林嫂Xiang Lin's wife 32.排队to stand in a queue to line up 33.大陆架Continental shelf 34.董事会Board of directors 35.深刻影响 Profound impact 2011 4月 II. Word and Phrase Translation (20 points, 1 point each) 16. appreciation dinner 答谢宴会17. birth defect先天性生理缺陷 18. applied entomology应用昆虫学 19. member state会员国、成员国 20. maternity hospital 妇产医院21. over-the-counter medicine非处方药 22. green belt 防护林、绿化带23. inland waters内陆水域 24. room temperature 室温、常温25. debt chain三角债、债务链 B. Directions: Translate the following words and phrases into English. (Please write the answer on your Answer Sheet.)

2018武汉大学物理电子学考研复习经验分享

研途宝考研https://www.sodocs.net/doc/366971246.html,/zykzl?fromcode=2014作为一个顺利通过武大物理电子学考研的人,每次看到那些埋头书山题海的考研人,就忍不住想跟他们聊聊,分享一下自己的考研经验,希望能帮到他们,因此我写下了这篇经验分享的文章,希望能够对2018武汉大学考研的学弟学妹们有所帮助。 在专业课的考试方面,武大的物理电子专业有两种选择:874固体物理或879半导体物理。我选择的是半导体物理,当时看的书主要是从研途宝珞珈武大考研网上买了《半导体物理学》(第四版) 刘恩科国防工业出版社和《武汉大学半导体物理考研复习精编》这2本参考书。资料备齐之后就开始复习,第一遍,先把课本过一遍,因为资料比较少,所以基本上属于精读,把每一个问题都尽量弄懂吃透。复习的时候一定要列出一个计划表,每天看多少,这样既保证了进度,也让自己每天很有成就感,复习着也比较有信心。第二遍的时候就该抓重点复习了,这时候就用到了那两本精编,里面总结了重点和常考点,使复习效率提高不少。第三遍就是做真题,查缺补漏,真题可以去一些网站去下载,也可以买来做,多做两遍,一来检验自己的复习效果二来强化常考知识点和内容,把握命题的方向。 接下来是英语的复习,关于英语,因为本人的英语不是很好,所以在很早就报了一个考研英语辅导班,不奢望会取得多高的成绩,能过武大的线而且能让我的复习过程更有信心就可以了。关于英语的复习,可以从上面提到的时间表中看出,英语占了很大一部分,英语就是这样一个学科,如果你给它足够的时间,可能你的英语水平并没有明显的进步,比如每天做的阅读理解基本上都能保持在32分左右,但是如果有一段时间不练习,阅读就会立马降到26分左右。所以,英语的复习就是一个逆水行舟,不进则退的过程。而单词更是每天都必须要学习的,我的方法是朗读和背诵,个人觉得很有效果。 政治的复习,跟大多数人一样,直接买的考试大纲,加上任汝芬的序列一、二、三、四就足够了,不过,个人认为,序列二不够好,出题太多,而且只给答案没有解释,让人知其然不知其所以然。关于复习时间的问题,个人复习开始的时间较早,但是没有整块的时间用于政治的复习,都是一些零散的时间,比如做题做累了的时候,就完全可以拿出政治来放松一下,当然这种零星的复习法也只适用于中前期,到后期也需要识记和做题了,当时我还做过1500题,不过错的好多,很浪费时间,效果也不怎么好。个人感觉到最后的两个星期政治复习的高峰才刚刚到来,好多东西都是需要理解并记忆的,如果这个工作做得太早,到考试的时候可能已经忘得差不多了,如果太晚复习的话,自己可能会有很大的紧迫感,也不利于复习,所以个人认为,等20天20题出来之后,开始背是最佳的时间选择。 关于数学,一定要把书本吃透了,所有的范围都超不出考纲就更不会超出课本了。前期基础阶段就是认真的把书本里的定理,公式,概念等都吃透,不要怕慢。课后习题也是非常重要的,基础阶段复习就是打牢基础,所以就可以按着章节来,中后期再做成套的题目。高数部分比重最大,考试中难题也多集中在这部分。线代和概率不会出特别难的题,所以分一定都要尽量拿到,这样数学高分才能有保证,而基本你想考好学校数学的分数肯定不能太低。当基础打牢后就要开始做题了,一定要整理错题和题型,这个笔记本在冲刺的时候比什么都有用,是对你自己最好的查漏补缺。一般都是做李永乐的复习全书,里面题型整理的都很详细。但是到后期就不要再啃难题了。因为当你开始做真题时会发现,真题并不是很难,大多数都是比较基础的。最宝贵的就是真题,命题趋势,类型,难度都得看真题,不要觉得做过的题就没意义了,真题也可以反复做,但是做的时候尤其是第一遍一定要严格掐时间。

厦大翻硕英汉互译真题

厦大翻硕英汉互译真题 Neet 啃老族 Global warming 全球变暖 Unfriend删除好友,即,将某人从社交网站(如Facebook等)的‘好友’中删除APEC summit 经合峰会 The A(H1N1) virus 甲型HINI流感 Infortainment 新闻娱乐化 Average Joe 普通人 Moon away 虚度 Put two and two together 根据推断得知 somebody's cup of tea喜爱的人或事物 give the floor to给予发言权 Disposable chopsticks 一次性筷子 Scrap-newspaper 废旧报纸 the in-thing流行的事情; 时髦的作法 Arbor Day〈美〉植树节 知识产权intellectual property rights 中国最适合居住的十大城市(结合一下:The habitat scroll of honor 联合国人居奖)盗版软件pirate software 产能过剩Overcapacity 战国时期the Warring States Period 打造国际知名品牌creating famous international brand 海洋科学研究所Institute of Marine Festival 安全饮用水safe drinking water 农民工migrant worker 暗箱操作black case work 科幻小说science fiction 万有引力定律The law of universal Gravitation 前苏联Former Soviet 老人节Senior Citizens' Festival 晚婚晚育late marriage and late childbirth; later marriage and later childbearing 补充2011(全) 小道消息grapevine news 种瓜得瓜,种豆得豆to reap what one sows 次贷危机sub-prime crisis 三国演义the Romance of the Three Kingdoms

2011自考英语翻译试题

2011年4月全国高等教育自学考试英语翻译试题 I. Multiple Choice (30 points, 2 points each) A. Directions: This part consists of ten sentences, each followed by four different versions marked A, B, C and D. Choose the best translation of the original statement in terms of meaning and expressiveness. (Please write the corresponding letter on your Answer Sheet.) 1. A nations greatest wealth is the industry of its people. A.一个国家最大的财富就是民族工业。 B.一个国家最大的财富就是人民的勤劳。 C.一个民族最大的财富就是人民的工业。 D.一个民族最大的财富就是民众的兴旺。 2. Scientists are confident about the formation of coal, but they do not seem so sure when asked about oil. A.科学家们确实知道煤是怎样形成的,但要是问他们石油是怎样形成的,他们似乎就不那么有把握了。 B.科学家们对煤的形成非常有信心,但是当被问到石油的形成时,他们好像没有那么确信。 C.科学家们对煤的形成非常有信心,但是当被问到石油是怎样形成的,似乎就不那么确信了。 D.科学家们确实知道煤的形成,但要是问他们石油的形成时,似乎就不那么有把握了。 3. I wasnt their enemy, in fact or in feeling. I was their ally. A.在事实上或感情上,我不是他们的敌人。我是他们的盟友。 B.我不是他们的敌人,在事实上或感情上。我是他们的盟友。 C.我不是他们的敌人,在事实上或者在感情上,而是他们的盟友。

2019年武大口腔考研经验贴

武大口腔考研经验贴 着急的,认真的,正在复习的同学们,大家好,我是参加2019年研究生考试(2018年12月底参加初试考试),并顺利被武汉大学口腔医学院录取的!!二战!!考生。我的初始成绩是政治66,英语69,专业课230左右(总排名前五),总分360+,总排名前五,专业方向第前三。(复试成绩也是前三) 刚刚复试结束,特别兴奋,也有许多的学弟学妹让我抓紧时间写一篇经验贴,于是我也趁着这股还未散去的兴奋劲儿,来写这篇的经验贴。对于如何写经验贴,经验为零,我看了很多其他人的经验贴,也整理了思绪,决定写下这篇经验贴,可能思绪杂乱,但每个部分都会分类,有八卦,有干货,有鸡汤,大家可以选择感兴趣的内容看。 1. 关于写这篇文章的目的 自己考研一路走来,其中的体会也是深有感受,当时也急于找经验贴,急于找学长学姐。要知道,书是看不完的,该怎么看,哪些武大喜欢考,哪些要背,找到方法,事半功倍。所以想把经验分享给各位,今天在学校图书馆里写这篇经验贴,看到自习室坐满了人,看到各位为梦想坚持的勇士,我就仿佛看到了当初的自己,其中的苦与泪只有我们考研人才能体会,希望这篇经验贴能够帮助大家梦圆武大口腔。 2. 考研历程 我是一名13级的口腔学生,第一次参加的是2018年研究生入学考试(2017年12月份),当时在实习医院实习,在杭州,每天下班回到自己租的房子都6点半了,忙了一天,实在太累,累到需要先睡半小时,再挣扎起来看书,往往看到凌晨1,2点,第二天7点起床上班,精疲力竭,散兵游泳,信息闭塞,走了不少弯路,最终落榜。 毕业时候,百感交集,我们又一次站在了人生的分岔路口,有同学要结婚了,要买车了,要买房了,甚至快要有孩子了,大家,或满意或不满意得都找到了工作,似乎每个人都有了确定的方向,盘算着日后在县城二甲医院或者民营医院开始过着一年10几20万的小日子。而我,什么都没有着落,没考上自己梦想院校的研究生,也没有找到工作。第一次感受到了成长的烦恼和压力,现实将你敲醒,你是一位身上有责任的成年人了。有一次回家,我抱着我妈说:“妈,长大的滋味不好受。” 于是,我在得知自己落榜之后疯狂得四处投简历,希望找到一份工作,考研就变成了一件“日后再说”的事,可能放弃自己的梦想了,就此回归现实,也可能“边工作边考”。事在人为,一件事情只要去做了,不论好坏,总会有个结果,后来我在找到的众多工作中,决定去一家相对好一些的县级二甲公立医院参加面试,最后这家医院决定招收我,待遇是直接入编,10--15万一年,独立诊室,还有各种其他补贴。可是在递交三方协议的时候,我还是犹豫了,和人事科的老师说我想再考虑一下,人事科老师人真的很好,让我好好考虑,考虑好了作出决定,就不要后悔。于是我又怀揣着复杂的心情,回到杭州,心底里又是一遍遍坚持与妥协,梦想与现实的斗争。突然发现,之前觉得身边同学都找到了自己的“归途”,现在自己也仿佛找到了与他们类似的“归途”,可是心里并没有感到轻松快乐。再后来的几个星期里,我一直在思考,并最终得到了答案:决定放弃公立二甲医院提供的工作,决定二战!

厦门大学2010年翻译硕士MTI真题及参考答案

厦门大学2010年翻译硕士MTI真题及答案 一、词语翻译(英译汉15分) 1.Neet: 啃老族(not in education, employment or training) 2.Global warming: 全球变暖 3.Unfriend:解除友好关系 4.APEC summit: 亚太经合组织峰会 5.The A(H1N1) virus: 甲型H1N1病毒 6.Arbor day: (美国、澳大利亚、新西兰等国的)植树节 7.The in-thing: 流行事物 8.Somebody’s cup of tea: 指合乎某人喜好的活动或感兴趣的事情 https://www.sodocs.net/doc/366971246.html,tainment: 信息娱乐化(由information与entertainment 两单词组成) 10.Average Joe: 普通人 11.Moon away: 虚度时光 12.Put two and two together: 根据事实推理 13.Give the floor to: 请.....发言,给......发言权 14.Disposable chopsticks: 一次性筷子 15.Scrap-newspaper: 可回收的旧报纸 二、词语翻译(汉译英15分) 1.知识产权:intellectual property rights 2.中国最适合居住的十大城市:Top 10 livable cities in China 3.盗版软件:pirated software; software piracy; counterfeit software 4.产能过剩:excess (production) capacity; overcapacity 5.晚婚晚育:late marriage and late childbirth/childbearing 6.战国时期:the Warring States Period/Time 7.打造国际知名品牌:create international famous/well-known brands; make international renowned 8.海洋科学研究所:Institute of Marine Sciences 9.安全饮用水:safe drinking water 10.农民工:migrant workers 11.暗箱操作: black case work; backroom deal; under the table 12.老人节:double ninth festival; senior citizen’s festival; festival for the elderly 13.科幻小说:scientific fiction 14.万有引力定律:the law of gravity; the law of universal gravitation 15.前苏联:the former Soviet Union; the former USSR; the former Union of Soviet socialist Republics 三、英汉互译(文章英译汉60分) Today, I will focus on one major impact of the current financial crisis on Asia-Pacific, that is, the decline in domestic demand. Particularly, I want to talk about the factors leading to declines in domestic demand. Equity markets in developing countries around the world have suffered large decreases in value since mid-September 2008, reflecting a global credit crunch and a worldwide flight to safety among investors.

武汉大学电子与通信工程考研经验贴

我报的是武汉大学电子与通信工程专业,考研断断续续总共复习了一个半月吧,我属于那种基础比较好的学生,所以也没有花太多的时间去准备。 1、关于择校和定专业 (1)之所以选择武汉大学电子与通信工程可能是因为直系学姐还有学校名气挺好的,电子与通信工程专业就业方向还是很好的,工资较高,大多数都去了大型互联网公司做软件开发或者算法。 (2)武汉大学电子与通信工程专业我们总共收37个全日制研究生,因为我们今年数学题目相比较过往较为简单,普遍分数不低,基本上都需要400分以上才有机会(最终录取的),总体来说武汉大学这个专业分数还是比较高的,毕竟是热门专业,然后又有武汉大学这个牌子,但是武汉大学专业课不难,下面会有介绍。 2、初试经验 (1)数学:最重要的课还是数学这门课吧,因为我本身数学基础比较好,本来是可以保研的,专业第六,后来因为玩游戏玩的导致没保研,我复习数学这门课的时候没有去看视频,就是自己对着李永乐那套复习资料复习的,对于基础不是很好的同学,建议先去看一下视频,再看书上的知识点,再做题;我做所有的题目都是这样的,先把前面的基础知识看一遍,把高等数学线性代数概率论与数理统计(虽然考数二,但是我还是把概率论与数理统计的习题也做了)上面的公式对照着书自己推了一部分,然后就做这部分的习题,例题我也自己做,不看答案,确实是自己每道题做出来很难,我也错了很多,我不喜欢看答案,我把这部分所有的题目做完了然后去看答案,把所有错的题都用红笔改出来,做上标记,自己再做一遍,后面的再复习也方便检查。我复习数学主要就做了李永乐的书,没做张宇的,我11月份的时候还不知道张宇是谁,后来说张宇八套卷我才知道的。我觉得考研复习最重要的是专注,很多同学从三月份就开始复习,但是在自习室根本没有保证效率,专注学习保证效率是最重要的,我大一大二上晚自习都克制自己不带手机或者带了把手机关机,如果保证不了效率的话,你们也可以尝试考研的时候这么做。 (2)英语:我买了新东方英语考研词汇,我每天上午背一个小时,然后一直做数 学,晚上再背一段时间,过一段时间复习一次,把所有不会的单词我都圈出来,然后以后再重新背的时候只背那些单词,不断的重复复习。英语我主要背的单词,然后也有做了几套真题和阅读题目,阅读理解不会的单词也圈出来背过,作文推荐《写作高分必备》,里面有很多作文模板,把里面的作文每一个模块都背那么一两篇,虽然我没背,所以最后英语考的很烂,强烈建议同学们背过。 (3)政治:政治我用的肖秀荣的书,同学们应该都知道,然后也是先看前面的知 识点,把重要的知识点圈出来,然后去做题不要看书,就自己做,做完对答案,所有错的也是用红笔圈出来,改正,做记忆,政治没有必要花费很长时间,如果你时间很充足,很早就开始复习了,那是可以的,晚上回宿舍上床之后,我就看肖秀荣的视频,每天看一些,因为政治这种视频最好还是不要放在自习的时候看,晚上回去之后看一下就可以,最重要的是政治四套卷,最后的12月份出的政治四套卷必须要背过,背的很熟才行,因为最后的题目很多跟这个是差不多的。 (4)专业课:信号与系统(936)是用的郑君里的书,前期肯定是要先看书,把

2016厦门大学MTI:翻译基础真题及考题出处

2016厦门大学MTI:翻译基础真题及考题出 处 本内容凯程崔老师有重要贡献 很多同学反应今年厦门大学的MTI翻译硕士英语比较难,汉译英都是2015年领导人讲话摘抄。不再是词条翻译而是句子翻译,考试难度有所增加。下面是跨考教育翻译硕士教研室孟老师为考生整理的翻译基础真题、部分考题的出处以及复习要点。 一、英译汉单词句子翻译15分 复习要点:好多都是选自《英汉翻译教程》(厦门大学杨士焯,所以,参考书一定要看) 1。The houses were built of dry stone with stone slabs for furniture,all very well preserved。房子是由无浆砌成的石墙建成,以石板为家居,一切保存完好。 2。Other media closer to the scene dismissed Carter as a poor loser。对此事了解的其他媒体认为,卡特是以个输不起的人/输了就发脾气的人。 3。He is always politically incorrect。他讲话总是不合时宜。 4。That was not a very happy remark。那不是很恰当的话。 5。Enjoy the luxury of doing good。?以行善为乐。 6。A。His speech was reported at length in the newspaper。他的演讲在报纸上详细的刊登出来了。 7。I remembered mailing the letter。我记得寄了信。 8。She has an eye for antique furniture。她对古代家具具有审美眼光。 9。忘了 二、汉译英15分 1。改革就是最大红利。 2。简政放权,政府职能转型。

17武汉大学国际经济法考研经验帖

愿有岁月可回首,愿有前程可奔赴 我从去年三月底开始选校、选专业,到上个月底复试结束并拟录取,经过了整整一年。这一路,真是有笑有泪,庆幸的是,从未想过放弃,也算是不负自己、不负来路、不负关心和帮助自己的人了。回头想想,有很多东西想要和学弟学妹们分享,这里写下的,不只是经验,更多的切身教训,希望能给大家提个醒,不重复我曾走过的弯路。所谓路子,都是别人所走,适合自己才是最好;所谓经验,也只能算抛砖引玉。 【选择】 在之前,我辅修了法学的双学位,觉得很喜欢,很希望对法学有进一步的学习。当时,路不只考研一条——既可以工作之后再考研或申请出国,也可以通过司考来进入这个领域。大三寒假我决定考研,想法其实很简单,就是想在进入工作之前全身心、系统地进行法学学习。作为跨考生,选择学校和专业时更需要广泛搜集信息。比如,很多人都觉得跨考生不能报考法学硕士,但事实并非如此,我们其实有法学硕士和法硕(非法学)两个选择,前者为学硕,后者为专硕。出于研究兴趣(专硕更偏向实践)和发展方向的考虑,我选择了法学硕士,然而这也意味着,要和所有法学本科的同学一起竞争,因而要较早开始复习。 作为外院的学生,语言是我的优势,无论是考研还是今后的学习与研究中,语言都对我们有很大的帮助。国际法学(含国际公法、国际私法和国际经济法三个方向)可以较好地把语言与法学结合起来,而选择其中的国际经济法方向,则是综合考虑了兴趣、学科背景(比如个人认为国际私法需要非常扎实的法学基础)、未来发展等方面后最终决定的。在择校上,我主要考虑到三点:一是武大的国际法学实力雄厚,二是出于对武大与日俱增的喜爱。 【初试】 不得不说,信息对于跨考生来说非常重要。在制定复习计划之前,我看了很多经验贴,咨询了一些前辈,了解到非常重要的两点:一是要去听国际经济法的课,之后我也发觉,仅仅靠自学确实有一定难度;二是专业课二(法学综合)要重视,而我作为跨考生,这五门课更要尽早开始。于是,大三下我做了两件事,上课和用三个多月时间将法学综合(五门课共七本书)过了三遍,看得比较细致,处于努力熟悉阶段。在这个阶段我没有看真题,因为我觉得跨考学生首先要把基础打扎实。这期间不必过于紧张,在学好本专业之余每天坚持,完成任务即可,以避免战线过长造成后劲不足。 暑假期间我主要还是进行专业课的复习,其实这个阶段就应该开始看真题,因为对于跨考生,只有看真题才能找到重点,考研毕竟是个考试,要有“面”更要有“点”。我当时没有看真题,这是个教训。我看书是习惯记笔记的,整理出框架和重点,思路可以更清晰,不过还是要看个人习惯。暑假期间我也是比较轻松的,中间休息了半个月,在校期间每天早九点半到晚九点在图书馆学习,每周日还会休息。不必争分夺秒挤时间,但良好的习惯和状态的调整很必要,所以我要求自己按规律来,尽量不在非休息时间约饭或玩耍等,学习时不带手机,减少干扰。这个阶段对爱玩儿的我来说是正式备考的热身阶段,不断尝试,慢慢进入状态。 大四上进入正式备考,每天早八点半到晚十点,在枫园阅览室固定位置“安了家”。我于此时开始看专业课真题,如上提及,这个工作应该提早一些做。先理解再记忆,记忆是为了防止漏掉要点。法学综合要对着真题找出重点章节,我从十月底开始这样做,觉得仿佛打开了新世界的大门,然而有些晚了。专业课一(国际经济法)则要竟可能全面复习,一门课出150分,年年出,因而几乎每个知识点都可能考到,一定要精细。 英语我从大四开学就开始做真题了,虽然我是学英语的,但是考研英语有自己固定的套路,熟悉它的出题思路和做题方法还是很重要的。近十五年真题做两遍(作文除外)就够了,尤其是阅读,考研阅读考的是精读,做错的题要好好看解析(推荐张剑的黄宝书,解析很让人

[考研类试卷]2012年厦门大学翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识真题试卷.doc

[考研类试卷]2012年厦门大学翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识 真题试卷 一、简答题 1 英美陪审制度中,小陪审团的主要功能是什么? 2 请写出中国三大木版年画产地中的两个。 3 人体的呼吸系统由哪两部分组成? 4 中国南宋著名学者“二陆”是谁? 5 请写出有“新疆三宝”之称的新疆三大著名物产中的两个。 6 中国古代书法家郑板桥独特的书体名称是什么? 7 世界上最软和最硬的石头分别是什么? 8 世界上第一部茶叶专著《茶经》的作者是谁? 9 请列出两种专利类型。 10 现任国际奥委会主席是谁? 11 世界上第一部成文法典的名称是什么? 12 中国1840年代成书的名著《瀛环志略》的作者是谁? 13 世界著名雕塑《思想者》的雕塑家是谁? 14 请写出日本明治维新三杰中的两位。 15 20l1年诺贝尔文学奖获得者是谁? 16 中国明代经济思想家丘浚的主要观点是什么?

17 中国汉代桑弘羊是以哪两个经济学说而出名的? 18 中国最早的一部具有百科全书性质的典籍是哪一部? 19 英国国会两院制正式始于哪个世纪? 20 请列出美国《联邦派文集》(The Federalist Papers)作者中的两位。 21 电视技术的发明人是谁? 22 中国清朝赐封的西藏喇嘛教的两大活佛名称是什么? 23 英国现任首相是谁? 24 16世纪马丁.路德宗教改革的主要内容是什么? 25 管理学中“青蛙现象”的基本内容是什么? 二、应用文写作 26 根据所提供的信息和场景写一篇应用文,要求格式完整、正确,语言清楚、流畅,字数约450个汉字。 假设在××电力公司的一次输电设备抢修中,××乡政府及附近农民朋友给予了很大的帮助。公司无偿动用了很多人力物力,并且踩坏了部分农作物幼苗,农民朋友都没有什么怨言。 为表达感谢之情以及发扬社会主义精神文明,请你帮助该公司拟写一封感谢信。 三、命题作文 27 根据所给题目及要求写一篇不少于800词的现代汉语短文。

07年4月自考英语翻译试题及答案

2007年4月高等教育自学考试全国统一命题考试 英语翻译试卷 Ⅰ.Multiple Choice Questions (30 points, 2 points for each) A.Directions: This part consists of ten sentences, each followed by four different versions marked A, B, C and D.Choose the one that is the closest equivalent of the original in terms of meaning and expressiveness. 1.I always found myself a dread of west and a love of east in Eden. A.我总是在自己身上找到对伊甸之西的畏惧和对伊甸之东的喜爱。 B.我总是在我内心深处找到对伊甸之西的畏惧和对伊甸之东的喜爱。 C.我发现自己身上一直有对伊甸之西的畏惧,对伊甸之东的喜爱。 D.我发现自己一直对伊甸之西怀有畏惧,而对伊甸之东怀有喜爱。 2.No man is so foolish but he may give another good counsel sometimes. A.没有人如此愚笨,他有时也能给别人提出好的忠告。 B.没有人愚笨到偶尔也给别人提出好的忠告。 C.人再愚笨,有时也能给别人提出好的忠告。 D.偶尔愚笨的人也能给别人提出好的忠告。 3.A pretext was the last thing that Hastings was likely to want. A.最后,哈丁斯好像需要一个借口。 B.哈丁斯可能不需要任何借口。 C.最后,哈丁斯可能想要的那个东西就是借口。 D.借口好像是哈丁斯想要的最后的东西。 4.A powerful indictment of America’s disregard of ecology, Silent Spring was aimed chiefly at the wholesale use of chemical pesticide.especially DDT. A.有力地控诉了美国对生态的忽视,《沉默的春天》主要是针对大规模使用农药,特别是滴滴涕。 B.一个对美国忽视生态的有力控诉,《沉默的春天》主要是针对大规模使用农药,特别是滴滴涕。 C.《沉默的春天》是对美国忽视生态的有力控诉,它主要是针对大规模使用农药,特别是对滴滴涕的使用进行了控诉。 D.《沉默的春天》对美国忽视生态,主要是针对大规模使用农药,特别是滴滴涕的使用,进行了有力的控诉。 5.Tobacco addicts remain hopelessly blind to signs that say NO SMOKING A.瘾君子仍然绝望地对那些“严禁吸烟”的布告牌视而不见。 B.瘾君子绝望了,他们对那些“严禁吸烟”的布告牌都视而不见了。 C.瘾君子对那些“严禁吸烟”的布告牌视而不见,因为他们绝望了。 D.瘾君子对那些“严禁吸烟”的布告牌视而不见,真是不可救药。 6.这些计划反映了中国人民把经济落后的中国尽快变为世界强国的决心。 A.These plans show the determination of the Chinese people to change China as quickly as possible from an economically backward country into one that ranks with the foremost in the world. B.These plans show the determination of the Chinese people as quickly as possible to change China from an economically backward country into one that ranks with the foremost in the world. C.These plans show the determination of the Chinese people to change as quickly as possible China from an economically backward country into one that ranks with the foremost in the world. D.These plans show the determination of the Chinese people to change China from an economically backward country into one that ranks as quickly as possible with the foremost in the world. 7.仅去年一年这个工厂的工程师和技术员就开发了不少新产品。 A.Lonely last year the engineers and technicians in the factory developed quite an amount of new products. B.Last year alone the engineers and technicians in the factory developed quite a number of new products. C.Last year alone the engineers and technicians in the factory developed quite an amount of new products. D.Lonely last year the engineers and technicians in the factory developed quite a number of new products. 8.直到在法庭受到审讯时,他才明白了事情的真相。

2019年武汉大学教育学考研经验——未来已来,将至已至

2019年武汉大学教育学考研经验 ——未来已来,将至已至 文|张XY/凯程网课学员 武汉大学教育学硕士教育学原理专业 “不是看到希望才去努力,而是在努力中找寻希望” 从前,作为新晋考研小白,看着师兄师姐们的考研经验贴,既敬佩又羡慕,想着有一天等自己考上了也来写一写,这个机会终于来啦。 那么现在开始进入正题,先简单介绍一下自己。我是一名15级应届生,本科就读于北方一985学校英语专业,跨考武汉大学教育学原理(学硕),19年考研初试401分,其中政治76分,英语一71分,646教育学综合254分。初试专业排名第二,最终成绩专业排名第三(19教原只招收四个人)。 下面,我想从以下几个方面谈一谈自己的考研经验。 一、关于学校和专业 关于选学校和专业。作为英语专业的我,选择跨考教育原因有三个: 首先,教育学跨专业"门槛低"(至于为啥加引号,看到第二部分的时候你就明白了)还不用学数学呀,不然大兄弟你为啥不选择无机化学光电系统? 其次,不能丢了梦想,我从小学开始就想要成为一名教师了,嗯,为祖国浇灌花朵的那种。 再次,英语只是一种工具,它可以让我睁开眼睛去看更广阔的世界,但需要与具体学科结合才能发挥出英专人的优势。 关于选学校,我一直非常认同徐影老师的观点:要结合自身情况和学校特点。比如说,你的本科是985,也想要在教育这条道路上走得更远,那么,排名前三的师范学校(北师大,华东师范,华中师范)你值得拥有,要相信自己值得(这一点非常重要)。 如果你本科是211或者既不是985也不是211,那么学姐建议你选择其他理工科类或综合性985高校的教育学,这些学校教育学的竞争压力会小一些。无论你更在意地理位置,学院专业排名或是学历。

自考真题翻译

全国2011年4月高等教育自学考试 英语翻译试题 课程代码:00087 I. Multiple Choice (30 points, 2 points each) A. Directions: This part consists of ten sentences, each followed by four different versions marked A, B, C and D. Choose the best translation of the original statement in terms of meaning and expressiveness. (Please write the corresponding letter on your Answer Sheet.) 1. A nation's greatest wealth is the industry of its people. A.一个国家最大的财富就是民族工业。 B.一个国家最大的财富就是人民的勤劳。 C.一个民族最大的财富就是人民的工业。 D.一个民族最大的财富就是民众的兴旺。 2. Scientists are confident about the formation of coal, but they do not seem so sure when asked about oil. A.科学家们确实知道煤是怎样形成的,但要是问他们石油是怎样形成的,他们似乎就不那么有把握了。 B.科学家们对煤的形成非常有信心,但是当被问到石油的形成时,他们好像没有那么确信。 C.科学家们对煤的形成非常有信心,但是当被问到石油是怎样形成的,似乎就不那么确信了。 D.科学家们确实知道煤的形成,但要是问他们石油的形成时,似乎就不那么有把握了。 3. I wasn't their enemy, in fact or in feeling. I was their ally. A.在事实上或感情上,我不是他们的敌人。我是他们的盟友。 B.我不是他们的敌人,在事实上或感情上。我是他们的盟友。 C.我不是他们的敌人,在事实上或者在感情上,而是他们的盟友。

我的考研心得(武大四大化学)

考研心得 本人是2015年考上武汉大学化学与分子科学学院高分子化学与物理专业研究生的一名学生,之前在考研论坛留下过自己的QQ,所以有很多学弟学妹找到我,有时候我也比较忙,没有时间及时的一一回复。现在我每天抽一点时间来总结一下我的考研复习心得,以帮助大家更好的了解相关的情况吧。在此,也特别申明一下,本文为我个人的真实心得体会,都是慢慢回顾自己的复习过程然后一个字一个字的打出来的,文中的某些观点、建议可能并不一定正确,每个人的学习方法还是有区别的,希望大家仅供参考吧!有说的不好的地方也欢迎大家指正! 首先,我想说说关于为什么考研:就本人的观点认为,目前国内的教育模式导致大部分年轻人不知道自己的兴趣所向,根本不知道自己喜欢做什么,也没有好好想过以后出来做什么事。身边有很多人都考研,所以自己也跟着考。我觉得如果你是出于这样的想法去考研的话还是建议你三思!研究生不像本科那样,像我们理科生基本上是要天天待在实验室里面,而且工作了的话基本上也与这一行有关,如果不喜欢这一行的话趁早改变主意!想好以后要做什么再决定是不是真的选择考研。 目标院校和专业的选择:很多人在选择学习型和专业是很纠结,又想考好学校,又想好专业,还有就是只想混个研究生文凭而已。我的观点是,好专业比好学校更有用。毕竟以后自己很可能就是搞这一行了,所以好好选一个专业吧。选择院校是我建议大家还是量力而行,很多人想报985或者211之类的,我觉得每个人都应该清楚自己的实力,实力有多少就选择个什么样的学校,如果报个985到时候没考上要调剂的时候就比较麻烦了,调剂很多时候都没什么好学校或者没好专业了。选择的院校和专业最好以前有学长或者学姐考上过,这样会有比较大的帮助,资料和经验都比较容易得到,会省很多事的。 合适的目标+坚持不懈的努力=成功! 在考研的途中有1~2个靠谱的研友也是很有帮助的,人太多了我觉得反而不好。 公共课的复习我就不说了,我觉得都大同小异吧,网上也有很多。下面我详细讲一下我复习的武大的四大化学。 都知道武大的化学学院基本上都是考四大化学(分析、物化、无机、有机),一听到这个有不少人都会被吓住,觉得会很难。是的,我当时也不敢考,分析我还没学过。所以我当时最开始选择那个考数学和普通化学的那个材料物理与化学专业。从14年3月份开始复习数学,到了5月底6月初了,我问了一下我们专业的老师,他建议我还是考四大化学。他让我报高分子化学与物理这个专业,因为这个专业与我们学的也比较接近,再就是这个专业可以选考高分子化学和物理而避开有机!很多人都说武大的有机很难,确实是这样的!当时我非常的纠结!!!那时候数学的线代都看完了,快要去买全书了,我回去想了两天,然后不知道怎么突然也就决定了,就换了吧,考四大化学!因为我没学过分析化学,所以开始看分析上册,估计看了10天左右吧,看到了第五章左右,那时候6月中旬了,我们还有好几门期末考试,考完还有学年论文。。。所以6月份也没看什么书了。 7月份了,我的复习才真正开始! 7月份我每天上午搞英语,下午和晚上搞分析化学。前20天只看分析上册,我没学过分析化学,所以我那时候先把上册看了两遍。后10天开始,每天下午看无机化学上册,每天一章,晚上是看分析下册。下册是仪器分析,如果没有终点话会一点头绪都没有而浪费掉很多时间!我那时候基本上都是抓重点看!分析上册的重点就是3/5/6/7/8/9/10,其他章节基本上可以不看!分析下册我没有花很多时间,因为我们上一届有学长去武大上了那个暑期内部培训班(大家暑假左右可以留意一下,14年停办了一年,不知道为什么,所以我没有去),就是划重点的,里面给了一些PPT,下册有一个总结性的PPT,基本上要考的都在上

相关主题