搜档网
当前位置:搜档网 › 俄语歌曲Весна歌词

俄语歌曲Весна歌词

俄语歌曲Весна歌词
俄语歌曲Весна歌词

1.俄语歌曲Весна(春天)

Старая-старая сказка古老的童话

Ночь так длинна, в небе луна长夜何漫漫,明月高空悬

Самая главная тайна我有一秘密

Есть у меня одна深藏在心间

Синее-синее море蔚蓝的大海

А над волной свет неземной银辉倾泻,波光潋滟

Может, узнаю я скоро也许我会很快明了,

Что это вдруг со мной我突然间的改变。

Чистое-чистое небо纯净的天空

Солнце в руках, льется река阳光透过指间,溪水潺潺

Все расскажу я тебе欲对君诉衷肠

Но вот только не знаю как却不知如何讲

Тихая песня случайно无意中在窗前

Будет слышна возле окна听到轻歌婉转

Самая главная тайна我有一秘密

Есть у меня одна埋藏在心间

Улетели белые метели远去了,白色的暴风雪Почему же мне ночью не до сна为什么,我在深夜难眠

Мы с тобой знакомы две недели你我相识仅半月

Что же ты со мной делаешь весна春啊,你要将我如之奈何

2.《俄罗斯,我们神圣的祖国》

词:С·米哈尔科夫

曲:亚历山大·洛夫

Россия - священная наша держава, [ra'ssia - svia'shcio'na'ya na'sha der'ja'va]

俄罗斯,我们神圣的祖国,

Россия - любимая наша страна. [ra'ssia liu'bi'ma'ya na'sha stra'na]

俄罗斯,我们可爱的家园。

Могучая воля, великая слава - [ma'gu'cha'ya vo'lia ve'li'ka'ya sla'va]

坚强的意志,巨大的荣耀

Твое достоянье на все времена! [tva'io da'sta'ya'nie na vse vre'men'na]

是你亘古不变的财宝!

Славься, Отечество наше свободное, [slav'sya ate'che'stva na'she sva'bo'd'nae]

自豪吧,我们自由的祖国,

Братских народов союз вековой, [bra'ts'kih na'ro'dav sa'jus ve'ka'voi]

各兄弟民族联盟世代相传,

Предками данная мудрость народная! [pred'kami dan'na'ya mu'dra'st' na'rod'na'ya]

先辈们赋予人民以智慧!

Славься, страна! Мы гордимся тобой [slav'sya stra'na my gar'dim'sya ta'boi]

自豪吧,祖国!我们为你而骄傲!

От южных морей до полярного края [at juj'nyh ma'rei da pa'lyar'na'va kra'ya]

从南方的大海到北极疆域

Раскинулись наши леса и поля. [ras'ki'nulis' na'shi le'sa i pa'lya]

到处是我们的森林和田野。

Одна ты на свете! Одна ты такая - [adna ty na svie'te adna ty ta'ka'ya]

你举世无双!

Хранимая Богом родная земля! [hra'nima'ya bo'gam ra'dna'ya zem'lya]

你是上帝保佑的唯一沃土!

Славься, Отечество наше свободное, [slav'sya ate'che'stva na'she sva'bo'd'nae]

自豪吧,我们自由的祖国,

Братских народов союз вековой, [bra'ts'kih na'ro'dav sa'jus ve'ka'voi]

各兄弟民族联盟世代相传,

Предками данная мудрость народная! [pred'kami dan'na'ya mu'dra'st' na'rod'na'ya]

先辈们赋予人民以智慧!

Славься, страна! Мы гордимся

тобой [slav'sya stra'na my gar'dim'sya ta'boi]

自豪吧,祖国!我们为你而骄傲!

3. 起来!不愿做奴隶的人们!把我们的血肉,筑成我们新的长城!中华民族到了最危险的时候,每个人被迫着发出最后的吼声。起来!起来!起来!我们万众一心,冒着敌人的炮火,前进!冒着敌人的炮火,前进!前进!前进!进!

Вставай, кто рабом стать не желает!

Из своей плоти Великую стену поставим!

Для судьбы нации грозный час наступил,

И из груди рвётся клич наш последний:

Вставай! Вставай! Вставай!

Нас миллионы, но сердцем мы едины,Под огнём канонады смело мы в бой пойдем,

Вперёд! Вперёд! Вперёд!

2019年泰坦尼克号“我心永恒”俄语歌词

2019年泰坦尼克号“我心永恒”俄语歌词篇一:我心永恒的歌词及中文翻译 我心永恒MyHeartWillGoOn 每一个寂静夜晚的梦里Everynightinmydreams 我都能看见你,触摸你Iseeyou,Ifeelyou, 因此而确信你仍然在守候ThatishowIknowyougoon 穿越那久远的时空距离Faracrossthedistance 你轻轻地回到我的身边Andspacesbetweenus 告诉我,你仍然痴心如昨Youhaveetoshowyougoon无论远近亦或身处何方Near,far,whereveryouare 我从未怀疑过心的执著Ibelievethattheheartdoesgoon当你再一次推开那扇门Oncemoreyouopenthedoor 清晰地伫立在我的心中Andyou'rehereinmyheart

我心永恒,我心永恒Andmyheartwillgoonandon 爱曾经在刹那间被点燃Lovecantouchusonetime 并且延续了一生的传说Andlastforalifetime 直到我们紧紧地融为一体Andneverletgotillwe'reone 爱曾经是我心中的浪花LovewaswhenIlovedyou 我握住了它涌起的瞬间OnetruetimeIholdto 我的生命,从此不再孤单Inmylifewe'llalwaysgoon 无论远近亦或身处何方Near,far,whereveryouare 我从未怀疑过心的执著Ibelievethattheheartdoesgoon当你再一次推开那扇门Oncemoreyouopenthedoor 清晰地伫立在我的心中Andyou'rehereinmyheart

俄语儿歌

Точка точка, запятая, минус, рожица кривая, Ушки, ушки, колпачок, вот и вышел дурачёк. Точка точка, запятая, носик, ротик, оборотик, Палка, палка, пузыч(р)ёк, вот и вышел дурачёк. Таня Наша Таня громко плачет, Уронила в речку мячик, Тише –Танечка не плачь, Не утонет в речке мячик. 2) Нанкин, Пекин и Кантон, сели вместе на фаэтон, И поехали в Шанхай пить горячий крепкий чай. Раз, два, три, четыре, пять Вышел зайчик погулять Вдруг охотник выбегает Прямо в зайчика стреляет Пиф, паф, ой, ой, ой Умирает зайчик мой Привезли его домой Оказался он живой 3) Шалтай-Болтай Шалтай-Болтай сидел на стене, Шалтай-Болтай свалился во сне, Вся королевская конница, вся королевская рать, Не может шалтая, не может болтая Шалтая-Болтая собрать!

俄语歌词

《俄罗斯,我们神圣的祖国》词:С·米哈尔科夫曲: 亚历山大·洛夫 Россия - священная наша держава, 俄罗斯,我们神圣的祖国, Россия - любимая наша страна. 俄罗斯,我们可爱的家园。 Могучая воля, великая слава - 坚强的意志,巨大的荣耀 Твое достоянье на все времена! 是你亘古不变的财宝! Славься, Отечество наше свободное, 自豪吧,我们自由的祖国, Братских народов союз вековой, 各兄弟民族联盟世代相传, Предками данная мудрость народная! 先辈们赋予人民以智慧! Славься, страна! Мы гордимся тобой 自豪吧,祖国!我们为你而骄傲! От южных морей до полярного края 从南方的大海到北极疆域 Раскинулись наши леса и поля. 到处是我们的森林和田野。

Одна ты на свете! Одна ты такая - 你举世无双! Хранимая Богом родная земля! 你是上帝保佑的唯一沃土! Славься, Отечество наше свободное, 自豪吧,我们自由的祖国, Братских народов союз вековой, 各兄弟民族联盟世代相传, Предками данная мудрость народная! 先辈们赋予人民以智慧! Славься, страна! Мы гордимся тобой 自豪吧,祖国!我们为你而骄傲! Широкий простор для мечты и для жизниГрядущие нам открывают года. Нам силу да?т наша верность Отчизне.Так было, так есть и так будет всегда! Славься, Отечество, наше свободное, Братских народов союз вековой, Предками данная мудрость народная!Славься, страна! Мы гордимся тобой!

俄语歌曲Весна(春天)歌词

1.俄语歌曲Весна(春天) Старая-старая сказка古老的童话 Ночь так длинна, в небе луна长夜何漫漫,明月高空悬Самая главная тайна我有一秘密 Есть у меня одна深藏在心间 Синее-синее море蔚蓝的大海 А над волной свет неземной银辉倾泻,波光潋滟 Может, узнаю я скоро也许我会很快明了, Что это вдруг со мной我突然间的改变。 Чистое-чистое небо纯净的天空 Солнце в руках, льется река阳光透过指间,溪水潺潺Все расскажу я тебе欲对君诉衷肠 Но вот только не знаю как却不知如何讲 Тихая песня случайно无意中在窗前 Будет слышна возле окна听到轻歌婉转 Самая главная тайна我有一秘密 Есть у меня одна埋藏在心间 Улетели белые метели远去了,白色的暴风雪

Почему же мне ночью не до сна为什么,我在深夜难眠 Мы с тобой знакомы две недели你我相识仅半月 Что же ты со мной делаешь весна春啊,你要将我如之奈何 2.《俄罗斯,我们神圣的祖国》 词:С·米哈尔科夫 曲:亚历山大·洛夫 Россия - священная наша держава, [ra'ssia - svia'shcio'na'ya na'sha der'ja'va] 俄罗斯,我们神圣的祖国, Россия - любимая наша страна. [ra'ssia liu'bi'ma'ya na'sha stra'na] 俄罗斯,我们可爱的家园。 Могучая воля, великая слава - [ma'gu'cha'ya vo'lia ve'li'ka'ya sla'va] 坚强的意志,巨大的荣耀 Твое достоянье на все времена! [tva'io da'sta'ya'nie na vse vre'men'na]是你亘古不变的财宝! Славься, Отечество наше свободное, [slav'sya ate'che'stva na'she sva'bo'd'nae] 自豪吧,我们自由的祖国, Братских народов союз вековой, [bra'ts'kih na'ro'dav sa'jus ve'ka'voi] 各兄弟民族联盟世代相传,

俄语歌曲--歌词和翻译—两首

俄语歌曲--歌词和翻译—两首 1.Весна(春天) Старая-старая сказка古老的童话 Ночь так длинна, в небе луна长夜何漫漫,明月高空悬 Самая главная тайна我有一秘密 Есть у меня одна深藏在心间 Синее-синее море蔚蓝的大海 А над волной свет неземной银辉倾泻,波光潋滟Может, узнаю я скоро也许我会很快明了, Что это вдруг со мной我突然间的改变。 Чистое-чистое небо纯净的天空 Солнце в руках, льется река阳光透过指间,溪水潺潺 Все расскажу я тебе欲对君诉衷肠 Но вот только не знаю как却不知如何讲? Тихая песня случайно无意中在窗前 Будет слышна возле окна听到轻歌婉转 Самая главная тайна我有一秘密 Есть у меня одна埋藏在心间 Улетели белые метели远去了,白色的暴风雪 Почему же мне ночью не до сна为什么,我在深夜难眠? Мы с тобой знакомы две недели你我相识仅半月Что же ты со мной делаешь весна春啊,你要将我如之奈何? 2.《俄罗斯,我们神圣的祖国》 词:С·米哈尔科夫 曲:亚历山大·洛夫 Россия - священная наша держава, [ra'ssia - svia'shcio'na'ya na'sha der'ja'va] 俄罗斯,我们神圣的祖国, Россия - любимая наша страна. [ra'ssia liu'bi'ma'ya na'sha stra'na] 俄罗斯,我们可爱的家园。 Могучая воля, великая слава - [ma'gu'cha'ya vo'lia ve'li'ka'ya sla'va] 坚强的意志,巨大的荣耀 Твое достоянье на все времена! [tva'io da'sta'ya'niena vse vre'men'na] 是你亘古不变的财宝! Славься, Отечество наше свободное, [slav'sya ate'che'stva na'she sva'bo'd'nae] 自豪吧,我们自由的祖国, Братских народов союз вековой, [bra'ts'kih na'ro'dav sa'jus ve'ka'voi] 各兄弟民族联盟世代相传, Предками данная мудрость народная! [pred'kami dan'na'ya mu'dra'st' na'rod'na'ya] 先辈们赋予人民以智慧! Славься, страна! Мы гордимся тобой [slav'sya stra'na my gar'dim'sya ta'boi] 自豪吧,祖国!我们为你而骄傲! От южных морей до полярного края [at ju j'nyh ma'rei da pa'lyar'na'va kra'ya] 从南方的大海到北极疆域 Раскинулись наши леса и поля. [ras'ki'nulis' na'shi le'sa i pa'lya] 到处是我们的森林和田野。 Одна ты на свете! Одна ты такая - [adna ty na svie'te adna ty ta'ka'ya] 你举世无双! Хранимая Богом родная земля! [hra'nima'ya bo'gam ra'dna'ya zem'lya] 你是上帝保佑的唯一沃土! Славься, Отечество наше свободное, [slav'sya ate'che'stva na'she sva'bo'd'nae] 自豪吧,我们自由的祖国, Братских народов союз вековой, [bra'ts'kih na'ro'dav sa'jus ve'ka'voi] 各兄弟民族联盟世代相传, Предками данная мудрость народная! [pred'kami dan'na'ya mu'dra'st' na'rod'na'ya] 先辈们赋予人民以智慧! Славься, страна! Мы гордимся тобой [slav'sya stra'na my gar'dim'sya ta'boi] 自豪吧,祖国!我们为你而骄傲! 1

朴树创作新歌《Baby ,До свидания达尼亚》歌词

朴树创作新歌《Baby ,Досвидания达尼 亚》歌词 导读:或许是歌名带有俄语的缘故,这首《Baby ,Досвидания(达尼亚)》被不少听者认为是《白桦林》的姊妹篇。但细听之下,除了曲风上都有些许“异域感”之外,这首歌与“讲述了一段凄美爱情故事”的《白桦林》并无相同之处。 相反,这首《Baby ,Досвидания(达尼亚)》更多的以相当“锋利”的表达直指人们内心深处的情感,这种情感乍听之下有些“颓靡”,但就如歌词中写道:“背叛务必坚决,告别亦须体面”,直面人心之后,才是真实的情感和透彻。就像歌迷在评论中写到:“朴树从来都不会用‘鸡汤‘来安慰你,而是带你一起面对真实甚至赤裸的生活,面对每一个心中不同的自己,然后与之共处,和解。这里面有希望、迷茫、告别、背叛、阳光和沉迷…”。 朴树《Baby ,Досвидания (达尼亚) 》歌词 作曲 : 朴树 作词 : 朴树 制作人 : 张亚东/朴树 编曲 :张亚东/朴树 Programing : 张亚东/朴树 木吉他 : 朴树 电吉他 : 张亚东/朴树

贝斯 : 张亚东 键盘合成:张亚东/朴树录音 : 卢楠 缩混:颜仲坤 黑夜里的站台 末班车已经离开 那也许是 本可以拯救我的那一班背叛务必坚决 告别亦需要体面 我没什么可以解释的 这是我命运吧 我猜有个混账 在我心里面躲藏 能安慰他的只有 陌生还有放荡 他时刻需要对岸 无论是在哪一边 那就这样吧我们再见了请转身泪如雨下 当今天夕阳西下

断肠人柳巷烟花 我已四分五裂 从此已没有了家 孤魂野鬼天涯 永远也不能到达的船 就让我沉入黑夜 Baby ,Досвидания街拐角的酒店 走廊尽头的房间 冰冷的床单上有陌生人的.气味在欲望的后面 是无边的空虚悲哀 oh,亲爱的 这陌生的城市下起雨啦 当今天夕阳西下 断肠人柳巷烟花 我已四分五裂 从此已没有了家 孤魂野鬼天涯 永远也不能到达的船 就让我沉入黑夜

let it go歌词俄语版

отпусти и забудь Метель укроет склоны горных вершинИ белым-бела земля. Безмолвное королевство, Королевой стала я.. А ветер стонет и на сердце ураган..Мне б его сдержать, но я не могла. Не открывай, храни секрет, Будь хорошей девочкой для всех. Закрой все чувства на замок, Но тщетно вс?! Отпусти и забудь, Что прошло - уже не вернуть. Отпусти и забудь, Новый день укажет путь. Не боюсь ничего уже, Пусть бушует шторм - Холод всегда мне был по душе. А я бегу вс? выше, На ледяную гладь. Истрахам дней минувших Меня уж не догнать. Пора узнать, что я могу -

На службу призову пургу, Свободу обрету во льдах, Навсегда!.. Отпусти и забудь Этот мир из твоих гр?з. Отпусти и забудь, И не будет больше сл?з. Здесь мой дом, Мой снежный удел. Пусть бушует шторм... Искрится воздух И земля от моих чар. Подвластны мне мороз и л?д, Ну что за дивный дар. И вот уже я знаю, как мне дальше быть!Я не вернусь назад, Должна я вс? забыть. Отпусти и забудь! И на небо лети зар?й! Отпусти и забудь, Полярной сияй звездой! Встречу я Первый свой рассвет. Пусть бушует шторм - Холод всегда мне был по душе.

俄罗斯流行歌曲俄语歌词《Не говори мне ничего》

Не говоримненичего不要对我说什么Отпетые МошенникиПомнишь-помнишь, знаешь-знаешь你记得,你知道, Ты со мной как снег летаешь你我一起飞,象雪在飘 Легко, светло, так нежно如此温柔、明亮又轻快 Как океан безбрежный如无边无际的大海 Веришь-веришь, таешь-таешь你相信,你消融 Поцелуем вновь обманешь你又用亲吻把我哄 Рука теплом твоим 你温暖的手(指向太阳) Вот солнце - мы идем опять за ним 让我们跟随这太阳后 Куда-то вдаль, в какой-то дом到远方某处,在某幢房屋里 Там будет хорошо вдвоем那里我们两人相对多么惬意 Слова, мечты –пустое言语,理想—多么空洞 Важно только я и ты重要的是只有你我两人 Как раньше увидим небо象从前那样我们一起看天 Ты дотронешься рукой你用手抚摸着(我) Как раньше я с тобой象从前你我一起时那样 Не говоримненичего不要对我说什么 Не говоримненичего不要对我说什么 Не обещай不要承诺 Не обещай любовь不要承诺爱情 Не говори不要说 Не говори不要说 Не говоримненичего什么都不要对我说 Не обещай不要承诺 Не обещай любовь不要承诺爱情 Если хочешь, если можешь如果你想,如果你能 Ты меня непотревожишь就不要让我烦忧 Утром, и днем, возможно,清晨,白天,尽可能 Со мной будь осторожна小心在意地对我 Эти губы, эти руки这双唇,这双手 Я целую сердца звуки我亲吻着你的心跳 Тихо шепну однажды一天我低声耳语 О том, что станет важно诉说着内心的愉悦 Где-то далеко, где-то у окна在远方某处,在窗边某处 Или на закате дня或者在黄昏 Время бежит нетак时光不再飞逝如斯 Все остальной пустяк其余一切都不重要 Как раньше увидим небо象从前那样我们会一起看天 Ты дотронешься рукой你用手抚摸着(我) Как раньше я с тобой象从前我们一起时那样

俄语歌曲《喀秋莎》歌词(俄汉对照)

俄语歌曲《喀秋莎》歌词(俄汉对照) 1.Расцветалияблониигруши, 拉斯维达利亚伯拉你一各路谁 поплылитуманынадрекой, 八颇雷利独码内纳特列国一 ВыходиланаберегКатюша, 维哈基拉拿别列克喀秋莎 навысокийберегнакрутой. 纳维锁给别列克纳哥鲁多伊 Выходила,песнюзаводила 维哈基拉别斯牛杂哇基拉 простепногосизогоорла, 普拉斯洁破诺哇洗咋嘎阿了啦 протого,котороголюбила, 普拉多瓦嘎多拉瓦流毕啦 Протого,чьиписьмаберегла. 普拉多瓦起意必系嘛别列格拉 Ой,ты,песня,песенкадевитья, 噢依嘚憋死你啊别写恩嘎杰维奇呀 Тылетизаяснымсолнцемвслед 嘚咧及咋牙斯内姆索恩踩亩福斯列特 ибойцунадальнемпограничье, 一巴以促纳大礼聂牧巴格拉尼七夜 ОтКатюшипередайпривет. 阿特喀秋莎别列大一普里外特 Пустьонвспомнитдевушкупростую, 布思琪噢嗯福斯鲍姆尼特接物石鼓普拉斯独有пустьуслышит,каконапо?т, 布思琪吴思类谁特嘎可阿纳巴耀特 пустьонземлюбереж?тродную, 布思琪噢嗯子夜穆柳别咧饶特拉德怒有 алюбовьКатюшасбереж?т. 啊留爆匪喀秋莎死别咧饶特 Расцветалияблониигруши, 拉斯维达利亚伯拉你一各路谁 Поплылитуманынадрекой, 八颇雷利独码内纳特列国一 ВыходиланаберегКатюша, 维哈基拉拿别列克喀秋莎 Навысокийнаберегкрутой. 纳维锁给别列克纳哥鲁多伊

俄语歌曲歌词

Не Жди Меня不要等我 Слава / Григорий Лепс Душа и мысль, единый вздох Не жди меня, Нет больше слов, Не будет больше снов. Простужен день, Он льет дожди, И в каждой капле меня не жди, Холодно и безразлично так Нас осень обняла Припев: Серыми буднями, Не разбудить огня, Не заставить сердце биться чаще, Если нет… Если нет причин для счастья, Мне…не хочется смотреть Как мы с тобой убиваем с тобой свою любовь Закрыть глаза, И сделать шаг. Покажется, что жизнь пустяк. Пусть в парке листья жгут, А мы сожжем мосты. Припев: ...... Зимний сон冬天的童话 Сафина Алсу Звезды поднимаются выше. Свет уже не сводит с ума. Если ты меня не услышишь Значит наступила зима. Небо загрустив наклонилось В сумерки укутав дома. Больше ничего не случилось Просто наступила зима. Припев: В тот день когда ты мне приснилсяЯ все придумала сама. На землю тихо опустилась Зима, зима, (зима). Я для тебя не погасила Свет в одиноком окне. Как жаль, что это все приснилосьМне. В сны мои луна окунулась Ветер превратила в туман. Если я к тебе не вернулась Значит наступила зима. Может помешали метели Может предрассветный обман. А помнишь, мы с тобою хотели Чтобы наступила зима. Припев: ...

几首典范苏联歌曲的中,俄文歌词

一、Огонек(灯光) Огонек Напозицийдевушка Провожалабойца ТёмнойночьюпростиласяНаступенькахкрыльца Ипоказатуманами Видетьмогпаренёк НаокошкенадевичьемВсёгорелогонёк ПарнявстретилаславнаяФронтоваясемья Всюдубылитоварищи Всюдубылидрузья Нознакомуюулицу Позабытьоннемог: -Гдежты,милаядевушка, Гдежты,мойогонёк. Иподругадалёкая Парнювесточкушлёт

ЧтолюбовьеёдевичьяНикогданеумрёт ИвраганенавистногоКрепчебьётпаренёкЗалюбимуюродину Зароднойогонёк 灯光 有位年轻的姑娘 送战士去打仗, 他们黑夜里告别, 在门口的楼梯上 透过淡淡的薄雾, 青年能看见 那姑娘的床前, 还闪亮着灯光, 迎接这青年的是光荣的 前线的家庭, 到处都是同志, 到处都是朋友.

在熟悉的街道上 它永远都不能忘, 那儿有可爱的姑娘 那儿有我的灯光. 从那遥远的地方 姑娘寄来珍贵的信, 说她那少女的爱情 永不会消逝, 打击可恨的侵略者, 战斗更勇敢, 为了可爱的祖国 为了亲爱的灯光。 二、歌剧2 Доммойдостроен, Ноявнемодин. Хлопнулдверьзаспиной ВетеросеннийстучитсявокноПлачетопятьнадомной.

俄语歌词喀秋莎

俄語歌詞中文意譯 Расцветали яблони и груши, 蘋果樹和梨樹花朵綻放, Поплыли туманы над рекой; 茫茫霧靄在河面飄揚。 Выходила на берег Катюша, 出門走到河岸邊,喀秋莎, На высокий берег, на крутой. 到那又高又陡的河岸。 Выходила, песню заводила 一面走著,一面唱著歌兒。 Про степного, сизого орла, 唱道草原上空的蒼鷹, Про того, которого любила, 唱道她衷心喜愛的男孩。 Про того, чьи письма берегла. 他的來信封封都珍藏。 Ой, ты песня, песенка девичья, 啊!歌兒,女孩悠揚的歌聲, Ты лети за ясным солнцем вслед, 請跟隨著光明的太陽,

И бойцу на дальнем пограничье 飛翔到遙遠前方的戰士, От Катюши передай привет. 為喀秋莎來向他 致意。 Пусть он вспомнит девушку простую, 願他還記得純情的女孩, Пусть услышит, как она по?т, 願她的歌聲能被聽聞。 Пусть он землю береж?т родную, 願他保衛著祖國的大地, А любовь Катюша сбереж?т. 而喀秋莎守護著愛情。 Расцветали яблони и груши, 蘋果樹和梨樹花朵綻放, Поплыли туманы над рекой; 茫茫霧靄在河面飄揚。 Выходила на берег Катюша, 出門走到河岸邊,喀秋莎, На высокий берег, на крутой。到那又高又陡的河岸。

喀秋莎中俄语对照歌词

Катюша Расцветалияблониигруши, Поплылитуманынадрекой; ВыходиланаберегКатюша, Навысокийберег,накрутой. Выходила,песнюзаводила Простепного,сизогоорла, Протого,котороголюбила, Протого,чьиписьмаберегла. Ой,тыпесня,песенкадевичья, Тылетизаяснымсолнцемвслед, Ибойцунадальнемпограничье ОтКатюшипередайпривет. Пустьонвспомнитдевушкупростую, Пустьуслышит,каконапо?т, Пустьонземлюбереж?тродную, АлюбовьКатюшасбереж?т. Расцветалияблониигруши, Поплылитуманынадрекой; ВыходиланаберегКатюша, На высокий берег,на крутой. 中文歌词: 喀秋莎 正当梨花开遍了天涯 河上飘着的柔曼轻纱 喀秋莎站在那竣峭的岸上 歌声好像明媚的春光 喀秋莎站在那竣峭的岸上 歌声好象明媚的春光 姑娘唱着美妙的歌曲 她在歌唱草原的雄鹰 她在歌唱心爱的人儿 她还藏着爱人的书信 她在歌唱心爱的人儿 她还藏着爱人的书信 啊这歌声姑娘的歌声 跟着光明的太阳飞去吧 去向远方边疆的战士 把喀秋莎的问候传达 去向远方边疆的战士 把喀秋莎的问候传达 驻守边疆年轻的战士 心中怀念遥远的姑娘 勇敢战斗保卫祖国

美好的远方__中文音译_罗马字注音_俄语歌词_中文翻译

Прекрасное Далеко 美好的远方(又译:最美好的前途) Слышу голос из Прекрасного Далека 斯累书过拉丝一死p 可辣斯那娃达留嘎, Голос утренний в серебряной росе 过拉丝乌特列妮一傅些列波俩娜一破些 Слышу голос и манящая дорога 斯累书过拉丝一妈nia 瞎呀打落嘎 Кружит голову как в детстве карусель 可鲁瑞特雾ka 哭路给sei 嘎鲁些里 Прекрасное Далеко 泼烈可辣斯那也达列过 Не будь ко мне жестоко 捏不七嘎母捏rai斯多嘎Не будь ко мне жестоко

捏不七嘎母捏rai斯剁嘎Жестоко не будь rai斯多嘎捏不七 От чистого истока 啊特气斯达哇一斯剁嘎 В Прекрасное Далеко 傅泼烈可辣斯那也达列过 В Прекрасное Далеко 傅泼烈可辣斯那也达列过

Я начинаю путь 呀拿七娜优不七 Слышу голос из Прекрасного Далека 斯累书过拉丝意指泼烈可辣斯那娃达列嘎,Он зовет меня в чудесные края 欧恩扎wie特咩nia 傅秋借斯nei耶科辣呀 Слышу голос голос спрашивает строго 斯累书过拉丝过拉丝斯泼辣谁哇耶特斯特落娃А сегодня что для завтра сделал я 啊些wao得nia 得俩扎夫特啦子借啦额呀 Прекрасное Далеко 泼烈可辣斯那也达列过

俄语歌曲《喀秋莎》歌词(俄汉对照)

俄语歌曲《喀秋莎》歌词(俄汉对照) 1. Расцветалияблониигруши, 拉斯维达利亚伯拉你一各路谁 поплылитуманынадрекой, 八颇雷利独码内纳特列国一 ВыходиланаберегКатюша, 维哈基拉拿别列克喀秋莎 навысокийберегнакрутой. 纳维锁给别列克纳哥鲁多伊 2. Выходила,песнюзаводила 维哈基拉别斯牛杂哇基拉 простепногосизогоорла, 普拉斯洁破诺哇洗咋嘎阿了啦 протого,котороголюбила, 普拉多瓦嘎多拉瓦流毕啦 Протого,чьиписьмаберегла. 普拉多瓦起意必系嘛别列格拉 3. Ой,ты,песня,песенкадевитья, 噢依嘚憋死你啊别写恩嘎杰维奇呀 Тылетизаяснымсолнцемвслед 嘚咧及咋牙斯内姆索恩踩亩福斯列特 ибойцунадальнемпограничье, 一巴以促纳大礼聂牧巴格拉尼七夜 ОтКатюшипередайпривет. 阿特喀秋莎别列大一普里外特 4. Пустьонвспомнитдевушкупростую, 布思琪噢嗯福斯鲍姆尼特接物石鼓普拉斯独有пустьуслышит,каконапо?т, 布思琪吴思类谁特嘎可阿纳巴耀特 пустьонземлюбереж?тродную, 布思琪噢嗯子夜穆柳别咧饶特拉德怒有 алюбовьКатюшасбереж?т. 啊留爆匪喀秋莎死别咧饶特 5. Расцветалияблониигруши, 拉斯维达利亚伯拉你一各路谁 Поплылитуманынадрекой, 八颇雷利独码内纳特列国一 ВыходиланаберегКатюша, 维哈基拉拿别列克喀秋莎 Навысокийнаберегкрутой. 纳维锁给别列克纳哥鲁多伊

俄语歌曲《Это Все》歌词

Текст песни ?Это Все?Побледневшие листья окнa Зapастaют пpозpaчной водой У воды нет ни смеpти, ни днa Я пpощaюсь с тобой. Гоpсть теплa после долгой зимы Донесем ; пять минут до утpa Доживем; нaше моpе вины Поглощaет вpемя-дыpa. Это все, что остaнется после меня Это все, что возьму я с собой С нaми пaмять сидит у столa А в pуке ее плaмя свечи Ты тaкою хоpошей былa Посмотpи нa меня, не молчи Kpики чaйки нa белой стене Окольцовaны чеpной луной Hapисуй что-нибудь нa окне И шепни нa пpощaнье pекой... Это все, что остaнется после меня Это все, что возьму я с собой Это все, что остaнется после меня Это все, что возьму я с собой Две мечты, дa печaли стaкaн Мы, воскpеснув, допили до днa Я не знaю зaчем тебе дaн, Пpaвит мною доpогa лунa... И не плaчь, если можешь, пpости Жизнь не сaхap, a смеpть нaм не чaй...Мне свою доpогу нести До свидaния дpуг, и пpощaй! Это все, что остaнется после меня Это все, что возьму я с собой

《莫斯科郊外的晚上》的俄语版的歌词

《莫斯科郊外的晚上》的俄语版的歌词啊 Подмосковные вечера Муз.: В.Соловь?в, сл.: Матусовский Не слышны в саду даже шорохи. Вс? здесь замерло до утра. Если б знали вы, как мне дороги Подмовсковные вечера!. Речка движется и не движется, Вся из лунног серебра. Песня слышится и не слышится В эти тихие вечера. Что ж ты, милая, смотришь искоса, Низко голову наклоня? Трудно высказать и не высказать Вс?, что на сердце у меня. А рассвет уже вс? заметнее. Так, пожалуйста, будь добра, Не забудь и ты эти летние

Подмовсковные вечера. СОЛОВЕЙ 夜莺俄语歌词 Слова Антона Дельвига Музыка Александра Алябьева Соловей мой, соловей, Голосистый соловей! Ты куда, куда летишь, Где всю ночку пропоешь? Соловей мой, соловей, Голосистый соловей! Кто-то бедная, как я, Ночь прослушает тебя, Не смыкаючи очей, Утопаючи в слезах? Соловей... Ты лети, мой соловей, Хоть за тридевять земель, Хоть за синие моря, На чужие берега; Соловей... Побывай во всех странах, В деревнях и в городах: Не найти тебе нигде Горемышнее меня. Соловей...

俄语歌曲《喀秋莎》歌词(俄汉对照)教学提纲

俄语歌曲《喀秋莎》歌词(俄汉对照)

俄语歌曲《喀秋莎》歌词(俄汉对照) 1. Расцветалияблониигруши, 拉斯维达利亚伯拉你一各路谁 поплылитуманынадрекой, 八颇雷利独码内纳特列国一 ВыходиланаберегКатюша, 维哈基拉拿别列克喀秋莎 навысокийберегнакрутой. 纳维锁给别列克纳哥鲁多伊 2. Выходила,песнюзаводила 维哈基拉别斯牛杂哇基拉 простепногосизогоорла, 普拉斯洁破诺哇洗咋嘎阿了啦 протого,котороголюбила, 普拉多瓦嘎多拉瓦流毕啦 Протого,чьиписьмаберегла. 普拉多瓦起意必系嘛别列格拉 3. Ой,ты,песня,песенкадевитья, 噢依嘚憋死你啊别写恩嘎杰维奇呀 Тылетизаяснымсолнцемвслед 嘚咧及咋牙斯内姆索恩踩亩福斯列特 ибойцунадальнемпограничье, 一巴以促纳大礼聂牧巴格拉尼七夜 ОтКатюшипередайпривет. 阿特喀秋莎别列大一普里外特 4. Пустьонвспомнитдевушкупростую, 布思琪噢嗯福斯鲍姆尼特接物石鼓普拉斯独有пустьуслышит,каконапо?т, 布思琪吴思类谁特嘎可阿纳巴耀特

пустьонземлюбереж?тродную, 布思琪噢嗯子夜穆柳别咧饶特拉德怒有алюбовьКатюшасбереж?т. 啊留爆匪喀秋莎死别咧饶特 5. Расцветалияблониигруши, 拉斯维达利亚伯拉你一各路谁 Поплылитуманынадрекой, 八颇雷利独码内纳特列国一 ВыходиланаберегКатюша, 维哈基拉拿别列克喀秋莎 Навысокийнаберегкрутой. 纳维锁给别列克纳哥鲁多伊

俄语音乐术语

俄语音乐术语

俄语音乐术语 音乐музыка全音целый тон 国歌государственный гимн半音полутон 国际歌Интернационал全音阶целотонная гамма 音乐形象музыкальный образ二连音符дуоль 现代音乐современная музыка三连音符триоль 古典音乐классическая музыка切分音синкопа 国乐китайская музыка弱起小节затакт 民间音乐народная музыка小节такт 交响乐симфоническая музыка反复;反复记号повторение;знак повторения 轻音乐легкая музыка拍такт 室内乐камерная музыка四分之四拍двудольный такт 爵士乐джазовая музыка拍号размер такта 舞蹈音乐танцевальная музыка打拍子отбивать такт 声乐вокальная музыка二拍子的двухтактный 器乐инструментальная музыка三拍子的трехтактный 歌剧音乐оперная музыка四拍子четырехтактный 舞剧音乐балетная музыка拍节器метроном 管弦乐оркестровая музыка调строй;напев;мелодия;мотив 迎宾乐туш调号ключевые знаки 哀乐траурная музыка转调модуляция 标题音乐программная музыка移调транспонировать;транспонировк无标题音乐беспрограммная музыка变音альтерация 五调音乐гомофония本位记号бекар;отказ 芭蕾舞组曲балетная сюита升号диез;знак повышенния 协奏曲концерт双升记号дубль-диез 钢琴协奏曲фортепианный концерт降号бемоль;знак понижения 提琴协奏曲концерт для скрипки双降记号дубль-бемоль;двойной бемоль 慢板адажио延长号фермата 行板анданте重音акцент 快板аллегро大调;长调мажор;мажорный строй 交响诗симфоническая поэма小调;短调минор;минорная гамма 奏鸣曲соната乐句предложение;фраза 变奏曲вариация乐段период 浪漫曲романс乐章часть

相关主题