搜档网
当前位置:搜档网 › 新编实用英语1(第四版)教学大纲

新编实用英语1(第四版)教学大纲

新编实用英语1(第四版)教学大纲
新编实用英语1(第四版)教学大纲

郑州信息工程职业学院基础部

《新编实用英语Ⅰ》课程教学大纲

课程编码:9999010061

总学时:72 学时

实验学时:无

学分:3学分

适用对象:一年级学生

先修课程:基础英语

一、课程的性质与任务

(一)本课程的性质

大学英语课程是非英语专业学生必修的一门基础课程。旨在培养学生的英语综合应用能力,使他们在今后工作和社会交往中能用英语有效地进行书面信息交流,提高综合文化素养,以适应社会发展和经济建设的需要。《新编实用英语Ⅰ》是我院高职一年级学生第一学期所有学生学习和掌握英语听,说,读,写基本技能的基础课。

(二)本课程的任务

本课程在高职高专院校中人才培养计划中是必修课程。该课程理论与技能培养并重,相互结合,培养各类高职高专的应用型人才。经过学习,使学生掌握一定的英语基础知识和技能,具有一定的听说读写译的能力,从而能借助词典翻译和阅读有关英语资料,使学生在今后的工作和社会交往日常活动中能用英语有效地进行口头和笔头交流,并为今后进一步提高英语的交际能力打下基础。为此,该课程将努力做到以下三个方面:

1、培养学生英语综合应用能力具有较强的阅读能力和良好的听、说、写、译能力,使他们能用英语交流信息。

2、增强学生的学习能力、特别是自主学习能力。

3、提高学生的综合文化素养。

(三)本课程培养人才的定位

该课程是我院各专业学生必修的一门公共基础课程,旨在培养学生的英语综合应用能力(听、说、读、写、译);培养学生使用英语处理日常和涉外业务活动能力。使他们在今后工作中与社会交往中能用英语有效地进行信息交流,提高综合文化素养,以适应社会发展日益国际化的需要。

(四)本课程在人才培养过程中的作用

经过本课程的学习,使学生扎实语音、语法、词汇和基本句型等语言基本功,强化并提高听、说、读、写、译的综合能力,提高学生就业竞争力。

二、课程的基本要求

通过学习本课程,学生应该达到以下要求:

1、词汇

认知 2500 个英语单词(包括入学时要求掌握的 1000 个词) 以及由这些词构成的常用词组,对其中 1500个左右的单词能正确拼写,能进行英汉互译。

2、语法

掌握基本的英语语法规则,在听、说、读、写、译中能正确运用所学的语法知识。

3、听力

能听懂涉及日常交际的结构简单、发音清楚、语速较慢(每分钟 120 词左右)的英语对话和不太复杂的陈述,理解基本正确。能理解具体信息,理解所听材料的背景,并能推断所听材料的含义。

4、口语

掌握一般的课堂用语,并能模拟或套用常用口头交际句型,就日常生活和有业务提出问题或做出简单回答,交流有困难时能采取简单的应变措施。

5、阅读

能阅读中等难度的一般题材的简短英文资料,理解正确。在阅读生词不超过数 3% 的英文资料时,阅读速度不低于每分钟 50 词,能读懂通用的简短文字材料,如信函、产品说明等,理解基本正确。并且掌握以下阅读技巧:

1)理解文章的主旨或要点;

2)理解文章中的具体信息;

3)根据上下文推断生词的意思;

4)根据上下文做出简单的判断和推理;

5)理解文章的写作意图,作者的见解和态度等,就文章内容做出结论;快速查找有关信息;

6)能运用所学词汇和语法写出简单的短文,能用英语填写表格,套写便函、简历等,语句基本正确,无重大语法错误,格式基本恰当,表达清楚。并且做到语法及标点使用正确,句子结构完整,句子意思清楚,符合逻辑顺序,能够正确使用连接词,文章连贯;

7)翻译(英译汉 )

能借助词典将中等偏下难度的一般题材的文字材料译成汉语,基本符合汉语习惯,能正确掌握被动句式、倍数、定语从句的译洼,并且能够恰当地处理长句。

三、教学目标

(一)知识目标

掌握本课程所要求的语法、字词和句型知识。

(二)能力目标

能应用英语进行简单的日常对话和阅读;培养学生的英语综合能力,能进行日常的听说,阅读达到50词每分以上,能进行基本应用文写做,并能翻译有一到两个从句的复合句。达到 A 级所要求的应用能力水平。

(三)素质目标

在学习中,教育学生德智体美全面发展,提高学生的跨文化交际能力和综合文化素养。

四、课程内容

(一)课程主要内容

本课程共八单元。

本课程的教学内容为新编实用英语第1册,共八个单元,每单元又分为以下四个部分:

1、Talking Face to Face

主要内容是要求学生在熟读样例的前提下,模仿所给的短小精悍的对话,根据课本提供的语言环境,套用常用句型,进行对话练习。

2、Being Al1 Ears

主要内容在"说"的基础上,围绕同一话题进行听力训练,通过听的内容,使听说训练的范围进一步扩大。因为 B 级考试需要和本课程时间的安排,本部分只选用 1isten & Read 来进行练习,重点培养学生综合理解语言内容的能力。

3、Maintaining a Sharp Eye

主要内容是每单元提供两篇阅读文章,以培养学生在阅读教学中培养学生使用英语的能力。Passage 1 紧扣实际话题,既与前面的听说部分有机衔接,又突出词语和句式的运用,便于学生模拟使用,最终达到"读懂,记住,掌握使用"的目的。 Passage 2 涉及的文章内容更为广泛,主要给提供学生较大的阅读面,注重提高学生的理解能力,一般以阅读练习形式来进行处理。

4、Trying Your Hand

此部分为写作部分,分为应用文写作和一般写作两部分,在教学中,我们只讲授应用文部分。应用文写作主要通过典型实例来指导学生模拟套写有关的应用文。教师就有关应用文的格式、惯用句型和词语进行简要的归纳,并指导学生模拟套写。

教学重难点

1、Talking Face to Face

重难点:掌握课文所给的句型和短语,根据提示语境灵活运用句型和短语。

2、Being All Ears

重难点:利用听力材料提高学生听力革平,教授听力技巧井要求学生掌握。

3、Maintaining a Sharp Eye

重点和难点掌握课文所给的句型和短语,根据提示语境灵活运用句型和短语。

4、Trying Your Hands

重点和难点:要求学生掌握各种应用文的格式,能够根据所给背景材料组织成规范的文章。分析学生在写作中常犯的错误,并指导他们订正,要求学生通过练习掌握句型的正确使用,不再犯类似的错误。

课程授课顺序及过程

Step 1. Leading-in

教师通过提问、讨论等方法组织教学,引出本单元的主题。

Step 2. Talking Face to Face

本部分为学生学习该话题的口头交际提供模仿的样本。教师先放录音,然后要求学生分组口头练习对话,学生再根据书中所提供的练习进行各种训练。

Step 3. Being AIl Ears

本部分是在“说”的基础上,围绕同一话题进行听力训练,通过听的内容,使听说训练的范围进一步扩大。

Step 4. Maintaining a Sharp Eye

课文教学是培养学生阅读能力的主要园地和手段。先要求学生对整篇文章进行阅读,然后回答相关的问题。教师对文章中的重点词语句子以及句子结构进行详细讲解和分析,学生完成课后的练习。

Step 5. Trying your hand

本部分主要通过典型实例来指导学生模拟套写有关的应用文。首先学习应用文的基本格式和常用句型,可在课堂上当场进行写作,也可布置为课后作业。语法部分,先结合实际的例子进行讲解语法规则,学生通过完成相关的练习来巩固。

(二)教学建议

在教学中要求做到:

1、适应高职高专层次的教学要求,教学应突出职业性、实践性、操作性,着重提高学生的英语听说能力,淡化语法教学;

2、教学中采用任务驱动方式,强调动手能力、沟通能力和语言表达能力训练。建议在教学过程中将学生分组,以组为单位完成布置的任务,培养团队合作精神。

3、引导学生采用直接或间接调研方法了解现实的英语外贸业务流程或与英语贸易相关的部门工作内容,走出课堂,接近现实,理论与实践结合,培养专业素养和创新能力。

4、基本理论够用,注重国际贸易实务操作技能的培养,重视听说技能的培养。

5、对课程中的重点、难点可通过课堂讨论等形式解决,使学生便于理解和掌握。

五、本课程与其他课程的关系

本课程必要的先修课程是《高中英语》课程,其后续专业课程是《新编实用英语综合教程Ⅱ》等。

本课程在专业培养计划中安排在第1学期。

六、教学时数分配

课程总学时: 72

七、考核方式

本课程的成绩由平时考核成绩(考勤、学习态度、课堂表现和平时作业,共占40%)+期末理论综合测试成绩(60%)组成。

期末理论综合测试。试题分为A,B试卷二选一进行闭卷考试,以笔试的形式进行。

补考采用闭卷笔试的形式进行。

八、教材及参考书

(一)主教材

1、《新编实用英语综合教程Ⅰ》,《新编实用英语》教材编写组编,

高等教育出版社, 2011年5月第三版。

2、《学学.练练.考考Ⅰ》,《新编实用英语》教材编写组编,

高等教育出版社, 2011年5月第三版。

3、《新编大学英语口语教程》周涛、郭自萍主编,

天津教育出版社, 2014年1月第一版,

(二)参考书

著作、教材

《新编实用英语综合教程Ⅰ参考书》,高等教育出版社, 2014年9月第四版。

《新编实用英语》第一册教案

《新编实用英语》第一册教案 Unit One Greeting and Introducing People Teaching Objective In "Talking Face to Face",learn how to greet people and how to make introductions. In "Being All Ears", practice listening comprehension to greet and introduce people with various relationships. In "Maintaining a Sharp Eye",master the key words and structures and learn the way foreign people greet each other, particularly the way Americans meet and greet each other, both in informal and formal situations by reading through passage I; learn and practice how to introduce oneself by reading through passage II. In "Trying Your Hand", become knowledgeable on how to write a business card and fill in a passport with one’s personal information; review the basic sentence structure. Teaching Procedures Section I Talking Face to Face1.Warm- up: Expressions of greetings and responses to greetings: a. Greetings: 1) Hi! How do you do? 2) Hello, you must be Jack from America. 3) How are you? 4) Hello. How are things with you? How are you doing? 5) How is everything? 6) You are doing all right? 7) How it goes? 8) How is life, John? 9) Excuse me. Are you Kitty? b. Responses to Greetings: 1) How do you do? 2) Fine, just fine. 3) Fine, thank you. 4) Quite well. And you? 5) The usual. How about you? 6) So-so. And what about you? 7) Nothing particular. 8) Not too bad. 9) Nice to meet you.

公共英语课程教学大纲

公共英语课程教学大纲 Document serial number【KKGB-LBS98YT-BS8CB-BSUT-BST108】

公共英语课程教学大纲 《新编实用英语》第一册(第二版)教学大纲 一.课程的性质及在专业培养中的地位、作用等。 大学公共英语课程是培养人才素质的必修基础课,是学生掌握相关专业知识,进行语言交际的工具。根据我校高职的特点:学生在校学习时间相对较短,且一定的时间用于教学实践和实习。从我校教学实际出发,因材施教,重视打好语言基础,强调提高语言应用能力。按学生不同层次,分别在教学目的,教学内容,教学过程,考核方式等方面提出不同要求。 二.本课程的先行课和后续课程简介。 本课程共上三个学期,共三册书(《新编实用英语综合教程》第1-3册)。主要以应用文体的听、说、读、写为主。所学应用文体为:在第一册书中学习如何写名片、贺卡、指路、列时刻表、预报天气、毕业证书和文凭的格式、张贴海报、告示、公告、谈论饮食与食谱、如何写说明书。 三.课程的教学目的和要求 高职高专公共英语课的教学目的是:经过84学时的教学,使学生掌握一定的英语基础知识和技能,具有一定的听、说、读、写、译的能力,从而能借助词典阅读和翻译有关英语业务资料,,在涉外交际的日常活动和业务活动中进行简单的口头和书面交流,并为今后进一步提高英语的交际能力打下基础。 鉴于目前我校高职、高专和成人高专学生入学时的英语水平差异较大,本课程的教学要求分为A、BC三级,实行分级指导。A级是标准要求,B级是过渡要求,C级是基础要求,入学水平高的学生应达到A级,入学水平较低的学生至少应达到B级要求。 各级要求如下: A 级 1.词汇认识2500个英语单词(包括入学时掌握的1000个单词)以及这些词构成的常用词组。 2.语法应掌握并正确运用所学的全部语法知识。 3.听力能听懂涉及日常交际的英语对话和短文。 4.口语能进行日常会话和简单的涉外活动对话。 5.阅读能阅读中等难度的题材的英文资料,理解正确,阅读生词不超过总词数的3%的英文资料时,阅读速度不低于每分钟50词,能读懂通过的简短实用文字材料,如信件,产品说明等。 6.写作能用所学词汇和语法写短文及应用文,如邀请函,广告,简历,菜谱等。 7.翻译能借助辞典将中等偏下难度的一般题材的文字材料译成汉语。理解正确,译文达意。 B级 1. 词汇领会掌握2000个单词,以及一定量的常用词组并具有按照基本构词法识别生词的能力。 2.语法掌握并应用基本的语法知识。 3.听力能听懂日常交际的英语对话。 4.写作能用所学词汇及语法写简短的应用文,如信函等。 5.口语能进行日常会话。 C级

新编实用英语1(第三版)1到5课后翻译

1~5单元课后汉翻英 UNIT1 1像许多人一样,你大概也在学习如何推销自己. You, like most people, probably are learning how to market yourself. 2对一名新雇员来说,最重要的不一定是工作经验,而是怎样不断更新知识。To a new employee, the most important is not necessarily work experience, but how to update knowledge. 3对不起,我那位闲不住的老板让我立刻就走。 I’m so sorry. My go-go boss asks me to leave right now. 4那位主妇只是不停地诉说她的家事,我就知道我会被拉进这样的谈话。 That housewife just continued on with some sort of story about her family. I knew I must be caught in such a conversation. 5对我来说,失去时间就是失去生命。我不能还没实现自己设定的目标就离开这个世界。 For me, missed time is missed life. I can not leave this world without reaching the goal I set. 6我的锻炼计划是建立在每天锻炼基础上的,它不一定会让我长高,但会使我身体健康。 My exercise plan is built on a daily basis. It could help me become healthier, not necessarily taller. UNIT2 1我对父母的感激之情难以言表。 Language is not enough to show my thinks to my parents. 2澳大利亚很希望参加亚运会,但它不是亚洲成员。 Australia wants to join the Asian Games, but it is not part of Asian. 3繁忙的一周之末,我总是喜欢有一个茶歇。 I always enjoy a tea break at the end of a busy week. 4要发出去的数据应该每周更新一次。 The data to be sent out should be updated once a week. 5他有很好的团队精神,能与任何一类人很好的合作。 He has good team spirit, being able to work with any type of people. 6在她手里,一片普通的纸可以被剪出各种花儿来。 In her hand, a piece of common paper could be cut out into various kinds of flowers. 7这种甜言蜜语可能让你很受用,但不适用于我。 Such sweet words might please you, but they don’t work for me. UNIT3 1他自愿当我们队的司机。 He volunteered to serve as the driver of our team. 2做对外贸易时我们应该注意文化差异。 We should beware of cultural differences in doing foreign trade. 3我们刚碰到一位多年不见的老朋友。 We just come across an old friend we haven’t seen for ages(many years)

新编实用英语综合教程1 第一版 课后答案

一.填空 1. The 2008 … time for… China. 2. Of coursel …take care of …business. 3. Never leave without … years. 4. Clearly … recognition and awards …work. 5. The great … team work. 6. Exercise will … appetite. 7. When I come across … notebook. 8. Let me … official … land. 9. In that … occasional … serious. 10. You have … at hand … traveling. 11. She is annoyed … recommended. 12. Please … feel free to … home. 13. `Nowadays … assume that … is celebrated … America. 14. Is Spring Festival a … the majority … countries? 15. My family … end-of-year cleaning. 16. Some universities … Muslim(s) … food. 17. Decorating the … colorful candles … now. 18.In the 1950s … large choice … them. 19.Do you … ways of thinking? 20.The Asian … festive event … People shared … athletes. 二,汉译英。 1.像…自己。 You, like most people, probably are learning how to market yourself. 2.对不起…走! I’m so sorry , My go-go boss asks me to leave right now. 3.我…言表。 Language is not enough to show my thanks to my parents 4.这…适用于我。 Such sweet words might please you.but they don’t work for me 5.做…差异。 We should beware of cultural differences in foreign trade 6.我们…老朋友。 We have just come across an old friend we haven’t seen for ages. 7.你…吗? Can you provide any evidence to show that he was not in the crime scene at that time. 8.如果…联系。 If you need our products, please contact me in advance, 9.汤姆…去过。 Tom is new to the town . He has never been there before. 10.认为…错了。 It would be wrong to assume that Valentine’s Day is only celebrated by young people. 11.随着…世界杯了。 With the development of the Internet,the World Cup could be watched at the same time

新编实用英语综合教程教学大纲

新编实用英语综合教程教学大纲 教学大纲是根据《高职高专教育英语课程教学基本要求(试行)》,并结合我校实际情况编写。 学时:第一学期 64 学时,第二学期72学时,每周授课4学时,开设两个学期,共计 136 学时。 适应专业:高职高专各个专业。(商务英语专业除外) 一、课程的性质和任务 课程性质:本课程为公共必修课。 课程任务:经过两个学期的学习,完成《新编实用英语综合教程》一至二册的教学,使学生掌握一定的英语基础知识和技能,具有一定的听、说、读、写、译的能力,从而能借助词典翻译和阅读有关英语业务资料,在涉外交际的日常活动和业务活动中进行简单的口头和书面交流,并为今后进一步提高英语的交际能力打下基础。 相关课程:根据各专业自行设计安排,部分专业在修完本课程后开设专业英语。(计算机英语、秘书英语、汽车英语等) 二、课程的基本要求 本课程在加强英语语言基础知识和基本技能训练的同时,重视培养学生实际使用英语进行交际的能力。通过学习本课程,学生应该达到以下要求: 1、词汇 认知 2500 个英语单词(包括入学时要求掌握的 1000 个词)以及由这些词构成的常用词组,对其中 1500 个左右的单词能正确拼写,能进行英汉互译。 2、语法 掌握基本的英语语法规则,在听、说、读、写、译中能正确运用所学的语法知识。 3、听力 能听懂涉及日常交际的结构简单、发音清楚、语速较慢(每分钟 120 词左右)的英语对话和不太复杂的陈述,理解基本正确。能理解具体信息,理解所听材料的背景,并能推断所听材料的含义。 4、口语 掌握一般的课堂用语,并能模拟或套用常用口头交际句型,就日常生活和有关业务提出问题或做出简单回答,交流有困难时能采取简单的应变措施。 5、阅读 能阅读中等难度的一般题材的简短英文资料,理解正确。在阅读生词不超过总词数 3% 的英文资料时,阅读速度不低于每分钟 50 词。能读懂通用的简短实用文字材料,如信函、产品说明等,理解基本正确。并且掌握以下阅读技巧: 1)理解文章的主旨或要点; 2)理解文章中的具体信息; 3)根据上下文推断生词的意思; 4)根据上下文做出简单的判断和推理; 5)理解文章的写作意图,作者的见解和态度等; 6)就文章内容做出结论; 7)快速查找有关信息。 6、写作 能运用所学词汇和语法写出简单的短文;能用英语填写表格,套写便函、简历等,词句

新编实用英语BK4 第四版单元复习

新编实用英语1第四版unit2作文题目 Different people have different views on success. Some hold that making a great deal of money means success. Others argue that holding an important post in the government means success. Still others believe that having a high academic title at a famous university or a research institute means success. In my opinion, success means brilliant achievement in our work. In other words, no matte what we do, making outstanding contributions to the development of our country and bringing help and happiness to others is success. 新编实用英语综合教程4课后习 Unit 1 1. 在许多情况下,一个单词的意思在美国英语和英国英语里有所不同。(in many cases) In many cases the meaning of a word differs in American English and British English. 2. 因为他在一个广东人开的餐馆里打过工,所以学会了一些广东话。(pick up) As he did a part-time job in a restaurant run by a Cantonese, he picked up some Cantonese. 3. 一个复合词的意思并不一定是其构成部分的意思的相加。(not necessarily) The meaning of a compound (word) is not necessarily the sum of the meanings of its components. 4. 讲英语的外国人一般需要两三个月的时间来习惯澳洲口音。(be accustomed to) It usually takes an English-speaking foreigner two or three months to get accustomed to the Australian accent. 5. 许多外来词都已经融入到英语里。(mix into) Many foreign words have been mixed into the English language. 6. 这些话都是我的肺腑之言。(straight from) These words came straight from the bottom of my heart. Unit 2 1. 在谈判中如果你对谈判对手了如指掌,你就不用担心会吃亏。(know ... inside out, rest assured, at a disadvantage) If you know your opponent inside out in a negotiation, you can rest assured that you won’t be at a disadvantage. 2. 你去年的收入总共有多少?(in the aggregate) What was your income last year in the aggregate? 3. 他似乎随时准备与人争论。(plunge into) It seems that he is ready to plunge into argument with others at any time. 4. 一切新产品都应该经过检验才能投放市场。(be subject to) All new products must be subject to testing before they are launched into the market. 5. 从管理层的角度看,他们是不大可能签订这份合同的。(from the point of view) From the point of view of the management, it is not likely they will sign the contract. 6. 由于双方各执己见,谈判最终毫无结果。(end up in) Since both sides stuck to their own opinions, the negotiation ended up in nothing. 7. 你应该打起精神来勇敢地面对生活。(psyche up) You should psyche yourself up and face life bravely. Unit 3 1. 因特网的采用已经并且正在对现代社会的各个方面产生巨大的影响。(make an impact on)

新编实用英语综合教程1第八单元课后答案

新编实用英语综合教程1第八单元课后答案 Unit 8 Keeping Healthy and Seeing a Doctor Put in Use ①Imagine you are a doctor. An overseas student from Englandis suffering from a toothache. He is coming to you for help make a conversation with him by filling out the blanks. Key: (1). the matter (2). very well (3). have a look (4). worry (5). some medicine (6). stop the pain (7). Take the tablets (8) several times a day ②Role-play the following conversation with your partner by putting the Chinese version into English. Key: (1). What’s wrong? You look very pale. (2). Oh, your leg is bleeding. You’d better lie down. Does that feel better? (3). I have the first-aid kit here. Let’s stop the bleeding first. (4). You should go to see a doctor immediately. Want me to accompany you to the hospital? ③Tourists may suffer from differen t kinds of illness. Imagine you are a tour guide. You notice that one of the tourists doesn’t look very well. Talk with her and try to give her some help. Key: (1). Very soon. Are you sure you’re all right? You don’t look quite yourself. (2). Oh, t hat’s too bad. You’d better take a rest now. have you had any medicine? (3). Look, this is medicated oil. You might want to rub some on your temples. (4). But you’d better go to see a doctor. I’ll accompany you to the clinic as soon as we return to the hotel. Step III. Being All Ears Listen and decode.

新编实用英语1教学大纲

郑州信息工程职业学院基础部 《新编实用英语Ⅰ》课程教学大纲 课程编码:61 总学时:72 学时 实验学时:无 学分:3学分 适用对象:一年级学生 先修课程:基础英语 一、课程的性质与任务 (一)本课程的性质 大学英语课程是非英语专业学生必修的一门基础课程。旨在培养学生的英语综合应用能力,使他们在今后工作和社会交往中能用英语有效地进行书面信息交流,提高综合文化素养,以适应社会发展和经济建设的需要。《新编实用英语Ⅰ》是我院高职一年级学生第一学期所有学生学习和掌握英语听,说,读,写基本技能的基础课。 (二)本课程的任务 本课程在高职高专院校中人才培养计划中是必修课程。该课程理论与技能培养并重,相互结合,培养各类高职高专的应用型人才。经过学习,使学生掌握一定的英语基础知识和技能,具有一定的听说读写译的能力,从而能借助词典翻译和阅读有关英语资料,使学生在今后的工作和社会交往日常活动中能用英语有效地进行口头和笔头交流,并为今后进一步提高英语的交际能力打下基础。为此,该课程将努力做到以下三个方面: 1、培养学生英语综合应用能力具有较强的阅读能力和良好的听、说、写、译能力,使他们能用英语交流信息。 2、增强学生的学习能力、特别是自主学习能力。 3、提高学生的综合文化素养。 (三)本课程培养人才的定位

该课程是我院各专业学生必修的一门公共基础课程,旨在培养学生的英语综合应用能力(听、说、读、写、译);培养学生使用英语处理日常和涉外业务活动能力。使他们在今后工作中与社会交往中能用英语有效地进行信息交流,提高综合文化素养,以适应社会发展日益国际化的需要。 (四)本课程在人才培养过程中的作用 经过本课程的学习,使学生扎实语音、语法、词汇和基本句型等语言基本功,强化并提高听、说、读、写、译的综合能力,提高学生就业竞争力。 二、课程的基本要求 通过学习本课程,学生应该达到以下要求: 1、词汇 认知2500 个英语单词(包括入学时要求掌握的1000 个词) 以及由这些词构成的常用词组,对其中1500个左右的单词能正确拼写,能进行英汉互译。 2、语法 掌握基本的英语语法规则,在听、说、读、写、译中能正确运用所学的语法知识。 3、听力 能听懂涉及日常交际的结构简单、发音清楚、语速较慢(每分钟120 词左右)的英语对话和不太复杂的陈述,理解基本正确。能理解具体信息,理解所听材料的背景,并能推断所听材料的含义。 4、口语 掌握一般的课堂用语,并能模拟或套用常用口头交际句型,就日常生活和有业务提出问题或做出简单回答,交流有困难时能采取简单的应变措施。 5、阅读 能阅读中等难度的一般题材的简短英文资料,理解正确。在阅读生词不超过数3% 的英文资料时,阅读速度不低于每分钟50 词,能读懂通用的简短文字材料,如信函、产品说明等,理解基本正确。并且掌握以下阅读技巧: 1)理解文章的主旨或要点; 2)理解文章中的具体信息; 3)根据上下文推断生词的意思;

新编实用英语综合教程1第二版答案

第一单元 Put in use 1. Robert Thank you pleasure Here is this is How do you do call me journey the hotel very kind 2. Hi, are you Miss Mary Green? I’m Li hong from Foreign Languages School. How do you do, Miss Green? Nice to meet you. Did you have a good journey? Oh, yes. Let’s go to the hotel of our school. Everything is ready for you there. Well, Miss Green, here is my card. Please call me or email me if you need any help. 3. Excuse me How do you do, Mr. Smith Welcome to our company you are the general manager Here is my card Thank you My email address is Read and Think 1. It means a close and friendly relationship. 2. They find these terms too formal. 3. They want to show their friendliness. 4. They want to know more about you so that they can begin a conversation with you. 2 greet informal friendly formal wave perhaps leave 3 use Mr., Mrs. or Miss use first names call me Sally glad/happy informal/friendly 4. named has left prefer personal accept means Speaking of get to know acquainted with 5. It is my impression that a typical English gentleman often takes an umbrella with him. To the students, the introduction to the cultural background is the best part of the book. When we talk with a foreign lady, in most cases we should not ask such personal questions as her age. Many young people prefer pop songs to old songs. They think pop singers are very cool. This beautiful and clean city has left a deep impression upon the foreign tourists. Professor Lu Yang stood on the plane’s entrance and waved good-bye to us.

学前儿童英语教育教学大纲

《学前儿童英语教育》教学大纲 课程编号:123344 课程名称:学前儿童英语教育 (English Education For Preschool Children )课程类型:专业选修 总学时:32 讲课学时:32 实验学时:0 学分:1.5 适用对象:学前教育专业 第一部分大纲说明 一、课程的性质、目的及任务 本课程依据教师工作岗位的特点确立了“知识目标+能力目标+职业态度”的课程目标培养体系。从授课的方法上更加注重学生的实践性和参与性,采用了“教(精讲示范)→学(观察模拟)→做(体验反馈)→习(顶岗实习)→评(学习评价)”五位一体的全新教学模式,该教学模式能够使学生熟练掌握英语教学技能,并为英语综合教学能力的培养打下坚实的基础。 根据学前教育专业工学兼顾的必然要求,教材精简内容为儿童英语教师应具备的基本素质和英语教学技能,具体包括:掌握地道的英语发音、熟练的课堂英语、漂亮的英文书法、逼真的简笔画、动听的英语歌曲和歌谣、丰富多彩的英语游戏、引人入胜的英语故事、展示表演才能的英语短剧,而且还要掌握课堂教学设计和说课的技能。利用校外实习把学到的这些技能和各种教学理论结合起来,综合运用到儿童英语的教学实践中去,最终实现教学技能向教学能力的转化。 课程特色: ★理论教学与实践教学有机结合 ★真实教学环境学习与模拟情境练习结合 ★将校内集中学习与校外自学结合起来 ★第一课堂学习与第二课堂实践结合

★课内学习与课外拓展相结合,充分利用好课程网站资源 二、课程的基本要求 ★掌握英语的语音,熟悉英语的各种朗读技巧,并能做到发音准确地道。★熟练掌握课堂英语,并能用英语组织课堂教学。 ★熟练掌握英文书法的技巧,做到书写规范、漂亮、快速。 ★掌握简笔画辅助教学的技巧。 ★掌握幼儿英语歌曲和歌谣教学的理论和技巧,能够按歌谣内容设计教学活动。 ★掌握幼儿英语游戏理论,掌握幼儿英语游戏设计原则和常见的游戏方式,能够独立设计幼儿英语游戏。 ★掌握幼儿英语故事教学的理论和技巧,能够按儿童的年龄特点选择故事内容,能够在教学活动中恰当使用故事。 ★能根据故事改编成短剧,并能指导学生进行表演。 ★掌握简笔画辅助教学的技巧。 ★能够根据所学技能制作、使用不同的教具,熟练使用现代化教学手段。 ★能依据小学英语教材的内容,进行课堂教学设计。 ★能根据课堂教学设计进行说课。 三、本课程与相关课程的联系: 《幼儿园教育指导纲要(试行)》指出:“引导幼儿学习和感受语言的丰富和优美,并通过多种活动帮助幼儿加深对语言及语言作品的体验和理解。” ◆前期课程:《学前卫生学》、《学前心理学》、《学前教育学》等。 《学前儿童英语教育》是学前教育专业的专业选修课程。在内容上与学前卫生学、学前心理学、学前教育学等学科有关联,我们更要考虑的是如何将幼儿英语教学与这些教学理论相结合,在应用上与当前幼儿园教育改革紧密联系。所以,学习本课程,必须要先学习《学前卫生学》、《学前心理学》、《学前教育学》等课程。

新编实用英语3(第二版)课后答案7

UNIT 7 PASSAGE ONE Ex. 5 Translate the following sentences into English, using the words or phrases given in the brackets. 1.They attempted to leave for camping but were stopped by the heavy snow. 2.Accidents due to driving too fast are on the increase. 3.They grew up in the same environment, so their behaviors had much in common. 4.In contrast to children in the mountainous areas, we are lucky to have access to computers. 5.We were bored to hear her dwelling too much on her past glories. 6.You must have the appetite to succeed and work hard for it. Ex. 6 Pay attention to the italicized parts in the English sentences and translate the Chinese sentences by simulating the structure of the English sentences. 1. The answer may lie in the fact that there are large numbers of graduates in this field. The root of their poverty lies in the fact that they have received little education. 2.Not all wealthy people live a happy life. Not all students attended the lecture 3. It must be appreciated that there are a lot of difficulties on your way to success. It must be appreciated that your dress can be changed, whereas your disposition is inborn. 4. Whatever the difference is, there is one factor in common--- they shared the same belief. Whatever the difference is, there is one factor in common---they come from the same background. 5. There is a misconception that boys are cleverer than girls in most respects. There is a misconception that a blind person cannot make a drawing. PASSAGE TWO Ex. 9 Translate the following sentences into English, using the words or phrases given in the brackets. 1.Every graduate student is required to attend four lectures every term. 2.The construction of the largest bridge in Asia across a river is in progress. 3.The outstanding writer has won the Nobel Price for this year. 4.He worked hard and ranked first in his class. 5.An advisory council has been established for innovating the education system. 6.Scientists have made great contributions to the progress if human beings. 7.All passengers are required to show their tickets. GENERAL WRITING 6. Translate the following sentences into English. 1.As can be seen from the graph, smokers are getting younger and younger.

新编实用英语综合教程1第四版课文翻译

新编实用英语综合教程1第四版课文翻译There is no perfect way for human beings to deal with cockroaches up to now. There is an instrument in Europe that can emit a specific frequency wave similar to that in a microwave oven, rapidly raise the blood temperature in the cockroach's body and instantly cause the cockroach to blow itself up. However, even if it is applied in such a wide range, it cannot completely eliminate the cockroach. Moreover, it can kill any organism containing water in the body and was banned several years ago. I do not recommend you to use any insecticide, which can only kill some cockroaches. It is an indisputable fact that cockroaches cannot be completely eliminated, but it can accelerate the evolution of cockroaches. The same insecticide may be used for one to two years, and cockroaches will be immunized against this insecticide by producing antibodies themselves. If you kill a limited number of cockroaches, the evolution of cockroaches will be accelerated permanently. Suggested methods are as follows: 1. Overcome your fear of cockroaches. 2. Use aggressive weapons to cause physical damage to cockroaches to death. (For example, newspapers, flyswatters.) 3. Clean the house and keep the house clean all over the world to minimize the living space of cockroaches. Finally, I give you advice: if you find a cockroach in the room, you think there are more than 200 cockroaches nearby. The number of cockroaches on the

新编实用英语综合教程第三版2(全)句子翻译

大学英语2 1) 美国人一般早早就安排好他们的退休生活。 Americans usually make plans for their retirement well in advance. 2) 他们通常被看做最有希望的歌手。 They are commonly regarded as the most promising singers. 3) 我从你的推荐人那里听说雇主曾给他们打过电话。 I’ve heard from your references that the employer had called them. 4) 请告诉我们具体时间,以便我们做好适当的准备。 Would you please inform us the exact date so that we can make proper arrangements. 5) 我们对出席派对人数的估计与实际来的人数相差了一大截。 Our estimate of how many people would show up at the party missed by a mile. 6) 只要不成为阅读负担,你的报告可以包括足够多的细节。 Your report can include enough details without being a burden to read. Page21: 6 .Pay attention to the italicized parts in the English sentences and translate the Chinese sentences by simulating the structure of the English sentences. 1. ▲Although invitations are usually sent through the mail, informal invitations such as e-mail and phone invitations are becoming more acceptable. (虽然邀请函通常通过信函方式发出,但目前像电子邮件、电话邀请等非正式邀请越来越被普遍使用。) ▲Although he has only studied English for two years, he can speak it quite well now. (虽然他学习英语仅2年,但是他现在英语讲得相当好。) ▲虽然生态环境有所改善,但生态安全状况仍然严重。 (Although the ecological environment was becoming better, the problems were still serious.)尽管天色已晚,我还是有点想出去 (Although it is late, I’d quite like to go out.) 2. ▲For most formal occasions, it’s best to invite guests three or four weeks in advance. (大多数正式场合,最好提前三到四个星期发出邀请。) ▲It’s best to slice into a rich cake from the middle. (最好从中间切油腻蛋糕。) ▲在中午太阳光线很强的时候,你最好避免外出。 (It’s best to avoid going out in the strong midday sun.) ▲如果你应邀去参加正式的聚会,你最好穿上西装,打上领带。 (If you are invited to a formal party, it’s best to wear a suit and a tie.) 3. ▲A company can use any color of paper it desires, as long as it upholds and promotes the company’s image. (公司可以选择使用自己想要的任何颜色的纸张,只要它有利于维护和提升企业的形象。)▲Your college or university will provide a report about your education as long as you continue to study there.

相关主题