搜档网
当前位置:搜档网 › 现代大学英语精读第六册课文翻译

现代大学英语精读第六册课文翻译

现代大学英语精读第六册课文翻译
现代大学英语精读第六册课文翻译

现代大学英语精读6课文翻译

1如何使我们不为穷人的存在而内疚

约翰·肯尼斯·高伯瑞(加尔布雷斯)

1.我很愿意严肃地考虑一种人类最古老的活动,这项活动持续了多年,实际上已经超过了几个世纪,那就是尝试怎样使我们不为穷人的存在而内疚。

2.贫穷和富有从一开始就共生在一起,彼此很不愉快有时还充满危险。普鲁塔克曾说,“贫富失衡乃共和政体最致命的宿疾。”富有和贫穷持续共存产生的问题,特别是如何证明在其

他人还贫穷时我们富有是有道理的这一问题,成为有思想有学问的人几百年来孜孜不倦地思

考探索的问题。直至当代状况依然如此。

3.《圣经》提出了最初的解决之道,在现世遭受贫穷的人来世会得到更好的回报。他们的贫穷是暂时的灾难,如果贫穷但却能顺从,他们将来就会成为世界的主人。在某种程度上这就是最理想的解决办法。由此,富人就可以一边嫉妒穷人的美好前途一边享受他们的财富。

4.很长时间之后,即在1776年《国富论》发表的二三十年之后——在英国工业革命开始

之后,贫富不均的问题及其解决办法开始具有了现代的形式。杰罗米·边沁,这位与亚当·斯密几乎是同时代的人,提出了这样一种准则,在某种程度上,美国人认为这一准则在英国几

乎50年来一直影响显著。这就是实用主义学说。“通过实用的原则,”边沁在1789年指出,“也就是通过这一原则来赞成或否定任何一种应运而生的看来似乎必定会增加或减少政党

幸福的行为或做法,尽管政党的利益总是在讨论之中。”实用,实际上一定是以自我为中心的。然而,社会中只有少数人拥有大量财富,却有更多人没有财富。只要遵循边沁的话——

“最大的利益给最多的人”,就能够解决社会问题。社会尽力满足更多的人,人们接受对于

很多利益没被满足的人来说,结果极其不幸。

5.在19世纪30年代,一种新的准则成为使我们不为穷人的存在感到内疚的有效办法,迄今为止它的影响也丝毫没有减弱。这是与股票家大卫·李嘉图和T·R·马尔萨斯神父联系

在一起的。它的本质很为人们所熟悉,穷人的贫穷是他们自己的错误。贫穷是他们过度生育

的结果。很遗憾,他们不能控制性欲,过度生育把地球具有的养活人口的能力推向极限。

6.这就是人口论。生育引起的贫穷意味着富人不应该为贫穷的产生和解决承担责任。然而,马尔萨斯本人并不是缺乏责任感的人,他极力主张婚姻的仪式应该包括对过度或不负责任的

性生活的警告——公平地讲,是一种警告,因为它还没有被看做是一种完全有效的控制生育

的方法。在近代,罗纳德·里根曾经说过控制人口的最佳形式存在于市场。(热恋中的夫妇应该上梅西百货公司,而不是回到新房。)应该说,马尔萨斯的建议至少沾点边。

7.19世纪中叶,一种新的解决这一问题的方案产生了很大影响,在美国影响尤其强烈。

这一学说与赫伯特·斯宾塞的名字联系在一起,就是社会学中的进化论。在经济生活中如同在生物进化过程中一样,主导的规律是适者生存。“适者生存”这个短语实际上并不出自查

尔斯·达尔文,而是出自斯宾塞,后者表达了对经济生活的看法。穷人被淘汰是大自然种族

进化的方式。弱的、不幸的人灭亡了,人类家庭的质量就会提高。

8.最著名的美国达尔文社会进化论的发言人之一约翰·洛克菲勒一一第一个洛克菲勒一一

在一次著名的演讲中说,“美国这朵玫瑰花以其华贵与芳香让观众倾倒,赞不绝口。而她之

所以能被培植出来,就是因为在早期其周围的花蕾被掐掉了。在经济生活中情况亦是如此。

这是自然规律和上帝意志在起作用。”

9.然而在本世纪中,人们认为社会学中的达尔文进化论遭到了普遍的抵制,得到的是带有责难腔凋的评论。更多解决贫穷的方法都与凯文·库力吉和赫伯特·胡佛有关。他们认为公

众对穷人的支持会干预经济系统的运行效能,这种支持和那些能拯救更多人的经济计划相矛盾。直到今天,人们仍然持有一种观念,帮助穷人会对经济造成巨大损失,借此理由,我们

才能不为穷人的存在而内疚。

10.罗斯福的改革使政府被想像为对共和政体里不幸的人负责任的形象。罗斯福及随后的几任总统都采取了有效措施,比如为老人提供社会保险,为失业者提供失业保险,给无法就业者和残疾人直接救济,并给病人提供医疗照顾和医疗补助。这在很长一段时间里确实极大地

改变了旧的观念,人们开始认为我们的确不只是尝试,实际上我们的确一直在做许多帮助穷

人的事。

11.然而,最近几年,我们又在试图寻找不为穷人的存在而内疚的办法,虽然这种需要日益明显,但结果却是无功而返,解决之道尚属未知。于是现在我们重新尝试寻找新的有效方法,

这种探索又一次成为哲学家、文学家、演说家们收入不菲的一个重要行业。

12.在以上四五种现行的解决方法中,从不可避免的事实中得出的最首要的结论就是政府必

须采取各种措施帮助穷人。接着指出除了武器的设计和采购,以及五角大楼的整体管理之外,政府就是无能的。由于政府无能又缺乏有效措施,就无法指望它来援助穷人,它只会无事生非或使事情变得更糟。

13.对政府无能的指责,在我们这个时代,是与对官僚的笼统谴责联系在一起的——与国防

有关的人士又不在此列。惟一的区别对待形式还是允许的——也是如今在美国仍受官方鼓励的——区别对待那些为联邦政府工作的人特别是致力于社会福利事业的人。我们有庞大的企业官僚机构,充斥着企业官僚,但他们是好的,只有公众官僚和政府官员不好。实际上,美

国有非常好的公职力量——一支由富有才干和献身精神的人组成的队伍,他们非常诚实,以至像出高价购买活动扳手、手电筒、咖啡壶以及马桶坐圈以获取回扣的情况极为罕见。(奇怪的是,这些事情如果发生,全都发生在五角大楼。)我们几乎杜绝了老人的贫穷状况,使

医疗照顾更为民主,保证少数人种的政治权利,并极大地增加受教育的机会。

这些对那些没有生活能力的人所做的一切看来应该是相当大的成就。我们必须承认眼下对政府和政府管理部门的责难其实也算是试图逃避对穷人负责的一部分。

14.有几个世纪传统的第二种方案也存在争议,它认为任何一种对穷人的公众援助都会伤害

穷人本身。它摧毁斗志,诱惑人们不再工作,破坏婚姻,因为一旦妇女离开自己的丈夫也能

为自己和孩子寻得保障。

15.这里没有这种伤害的证据,因此也无法把这种伤害和缺乏社会援助所受的伤害进行比

较。不过我们相信事实是,这种做法确实对给予穷人的援助造成严重的影响。这种说法也许是我们编造的神话中最有影响力的一篇。

16.紧接着的第三种,唤醒我们对穷人的责任感的方案涉及社会援助措施对工作动机的不利

影响。他们用勤奋的人们的收入给那些懒惰和无能的人,这会打消勤劳者工作的积极性,也会鼓励懒散的人继续懒惰。目前的示威运动就是针对这种单方援助的经济。这种经济认为美国的富人不再坚持工作是因为他们的收入太少。所以,我们费力地通过把穷人的钱给富人的

办法来刺激经济。难道我们真的认为大多数穷人宁愿要福利而不愿要一个好的工作?或者认为那些商人——公司执行官们,那些时代的重要角色,真的因为工资不当而游手好闲,虚度

光阴?这简直是对美国商人、一个显而易见的勤劳工作者的难以置信的可耻的指控。信念可

以是真理的仆人——但更多的情况下,只是一时之需。

17.第四种使我们不为穷人的存在而内疚的方案是指明如果政府替穷人承担责任,可能会对自由产生不利的影响。自由包括人们自己选择花钱的最大量的权利以及允许政府拿走并花掉

自己钱最少量的权利。(强调一下,花在国防上的钱除外。)正如密尔顿·弗里德曼教授那句

久为流传的名言,人们应该“自由选择”。

18.这一方案中有一点是最明显的,穷人的自由和收入之间的关系没有人关注。(弗里德曼教授这里提出了反驳,他认为可以通过一些消极的税收来保证每个人的最低收入。)我们完全可以同意,没有哪一种形式比身无分文更厉害,也没有哪种对思想和行动的束缚比一无所

有更全面彻底。尽管我们听到很多关于税收造成的收入减少给富人的自由权利带来种种限

制,却没听说穷人多交出钱来能增加一些自由的权利。实际上富人税收失去的自由比起穷人

交出收入所应该得到却没有得到的自由实在是件微不足道的小事。我们珍惜自由是对的,正因为珍惜自由,我们才不能以此为借口,不给最需要自由的人自由。

19.最终,当一切办法都无济于事的时候,我们就干脆装作没看见。对于不愉快的事情视而

不见或不去想是我们普遍存在的心理倾向。正因为如此,我们才能对死亡视而不见,我们也才能不去考虑武器的种类及其将带来可能导致全部灭亡的混乱。由于同样的心理倾向我们也

拒绝去考虑穷人的存在。不管他们生活在埃塞俄比亚,还是在纽约市的南布朗克斯区,甚至是洛杉矶这样的天堂,我们都决心不去为这些人操心。我们总是被建议去想愉快的事情。

20.这是几种躲避关心穷人的方案。除了最后一种,所有这些卓越的传统都是用来结束我们

探索如何不对我们的穷人同胞内疚的历程,都来自边沁、马尔萨斯、斯宾塞、罗纳德·里根

及他们的后继者们的发明。所以心理学家聚集在华盛顿宣告:乔治·吉尔德,近代最有特权的人物,他极力赞许穷人应该承受一定的痛苦,只有如此他们才能受到激励而努力改变现状;

他的极力拥护者查尔斯·莫利也声称,“废除一切工人阶级和老人的政府福利和收入保障措

施,包括对有未成年子女家庭的补助、医疗照顾、食品券、失业保险、工人失业保障金、住

房补贴及伤残保险和所有其他的一切。这是一堆解不开的疙瘩,只能快刀斩乱麻,统统取消。”按照救济的先后原则,生存者应该是经过挑选的有价值的人,其他人的灭亡是我们必须付出

的代价。莫利是斯宾塞在我们这一时代的代言人,如上所说,他在华盛顿高层中享有无比的

威望。

21.同情心,加上与之相关的社会努力是我们这个时代最麻烦、最令人不快的行为和行动方针。也许只剩下一个问题,就是应该与文明生活相符。而且最终,这无疑是最保守的路线。

这并不是自相矛盾。对文明的不满和所带来的结果并不来自那些满足的人——这点很明显。

为了能达到我们尽可能广泛地满足的程度,我们将保持并扩大社会和政治的平静,因为毕竟那些保守分子如此呼吁。

2林中宝石闪烁

玛丽·圣·约翰

1.1899年,我5岁,住在佛罗里达的棕榈村,当时爸爸决定带领全家穿过那片荒蛮的湿

地,决计在靠海边的岛上开始新生活。他表面上是想开垦那个荒岛没错,但他的真实意图是

想让我们体会他成长的那种方式。他15岁时是玛亚卡一带的牛仔。大牧场就在艾沃格拉德

湿地北端,那时还尚未被开垦。爸爸一生都喜欢吃那种营火会时吃的只用盐和热水做成的玉

米面包、玉米拉馍或玉米甜脆饼。

2.他一生都在冒险。内战中他失去了父亲和一个兄弟。祖父的小木屋建在卡罗莱娜南部的

查里斯敦,他的农场恰好位于谢尔曼将军的行军路线上。祖母只好孤身一人带着爸爸逃到佛

罗里达的昆西。爸爸念完初中后就在祖父一个朋友的农场里当起了牛仔。爸爸30岁左右当上了本郡的行政长官,当时这是个不错的差事,他手下的辖区很大。后来,这个郡分裂成了

六到八个县。

3.对许多人来说南佛罗里达不是一个吸引人的地方,因为那儿有很多蚊子、豹子、鳄鱼和许多沼泽地。可是这里却像希腊神话里海妖那动听的歌声一样诱惑着爸爸。

4.决心已定,爸爸着手做一辆带篷的四轮马车。那年秋天,就是7月4日,我们来到了这

片荒地。其实我们在棕榈村住了已有一年多,我的外祖父哈瑞森一家就住在那儿。他们在战后就在那儿,都是受人爱戴的好人。在麦那提河边,我们有一座二层的房子,种了栎树、番

石榴,还有长叶松。它们的树枝伸出来形成树阴,牛在那儿避阳,矮枝叶成了一个个鸡窝。

外祖父是一个乡村医生,他为全郡的人治病,人们总是给他应季的鸡蛋、火腿和蔬菜作为回报。这是一种田园式的生活,我们和亲戚住得很近,享受着小镇生活所能给予我们的舒服和

安全。但父亲是一个很有进取心的人,他知道佛罗里达州西南海岸的万岛群岛还没有被开发,

那儿土壤肥沃,适于耕种,而且猎物充足,不必担心食物来源。

5.我永远不会忘记我们起程的那天。由于我们要赶路,因此很早起床。爸爸催促我们说,

“我们可不能等到天黑。”我告别了我的玩具娃娃,却没料到以后再也见不到它们了。最后

我们都坐到了四轮马车里,爸爸、妈妈和更小的孩子坐在前面,帕伯、哈尔和我坐在后面。

爸爸拉动缰绳,我们就出发了。我的胃翻江倒海,因此更为激动。尽管实际上有很多让人高

兴的理由,我还是开始哭泣。“她怎么啦?”爸爸问,以为帕伯在戏弄我。“我怕天就要黑了,”我解释,心里想天真黑了时会有什么样更大的灾难降临到我们面前。

6.几个星期来对这次冒险的计划使大家很受鼓舞。爸爸在吃晚饭时或是晚上在门廊里总给

我们描述这次旅行将多么精彩有趣。甚至在上床睡觉时,爸爸的描述也会从开着的门传到我

们的耳朵里。他的描述果真和事实一致。那次旅行的记忆使我的生活光彩起来。

7.马车下部有一个可以滑动的抽屉,所以能在后面拉来拉去,在这个深盒子里装满了我们

宿营的装备和吃的东西。宿营的装备包括一个大帐篷、每人一张轻便的折叠床、折叠椅和一张桌子。我们的野外炊具是用厚重的黑铁做的。一个带三条腿的大水壶,可以坐在火上。还

的大座椅。

8.我们料想路上会有充足的食物和野果,但是还是做了充分的准备——50磅带面粉的猪油、涂了油的香肠、咖啡、腊肉、糖蜜、谷麦面、大米、糖和盐,另外还有两个火腿、一大

盘奶酪、几坛水果和果酱,甚至给马也准备了好几袋燕麦。爸爸的工具箱最让人激动,除了各种各样耕作的工具,还有几杆打猎用的枪和火药,还为家里每个成员准备了捕鱼用具。

9.我私底下真希望让你看看那荒远地区的小商店,我们不时地在那里停下补充食物储备。

小店里备有各种各样所需之物,从犁刀到缠棉线用的线轴。偶尔有一铁匠棚挨着小商店,所以戴卫,我们的马,也能一直穿双好鞋。

10.出发后的第三天以及以后的日子里,我们都在佛罗里达无人居住的荒野中穿行。有时我们很早就收了帐篷,为了爸爸和男孩子们能捕到狡猾的松鼠或鹌鹑来做晚饭。一旦找到能钓鱼的好地方,当天我们就在那里停留。往往这样的地方都是一条从一片巨大的柏树丛沼泽地

流出来的清澈的小河。水下的水草就像绿色的丝带,不断地伸展开来,野兰花一簇一簇地挂

满了枝头。爸爸给我们每人一根鱼竿,由于我们6个在钓鱼,鱼也很多,大约几分钟就钓到

很多鱼。作为特别的款待,爸爸总是切出卷心菜的菜心,妈妈则用一个小黑铁壶慢慢地煮。

路上并没有菜园、果园,可我们总觉得离可以种卷心菜的菜园不远了。

11.一天,我病了还发高烧。当时我们在阿卡狄亚附近,但要到达那里还很远。于是爸爸搭起帐篷,然后骑马赶到小镇请来了医生。我们不得不待在帐篷里直到我痊愈。后来我们赶到一个十字路口的旅店,一个像房子一样大的二层木屋,直到我恢复体力可以继续旅行才离开。12.我们到达阿卡狄亚,那里不太平整的街道、自由放牧的牛群、牛房和外面的厕所使它看

起来简直就是一个城市。我们快有一年没再看到这样的“城市”了。我们惊异于眼前的景象,

一丛丛硕大的乔叶栎布满在以前经常发水的河岸,大片地面上铺着层层绿蕨,乔叶栎粗壮的枝干上也覆盖着蕨类植物,附生的凤梨科植物正在盛开。红雀、唐那雀和色彩斑斓的鸠鸟沿

着小路飞来飞去,在孩子们看来就像是宝石在树林中跳动。

13.在那不勒斯,我们卖掉了马和车,买了一条小船,一条带船舱的单桅船。我们在马卡观

光了几天,之后向南驶向湿地城和楚克奇海,一个是着陆的码头,另一个是泥泞的河岸。最

后我们来到爱德格·华特生的地盘,一个位于占丹河的大蔗糖园。

14.华特生是一个臭名昭著的亡命徒。佛罗里达的每一位警官都熟悉他的叛逆和狡猾。他把自己隔绝在这遥远的湿地,因为除此之外没有哪个地方欢迎他。警察们时不时地试图逮捕他,但往往都是他的犯罪证据不足,其实警察也似乎没有诚心。

15.然而,这个传奇还在继续。本地的白人像惧怕响尾蛇一样怕他,而印第安人和黑人则不

得不受他的控制和剥削。由于经常挨饿,他们就得为他工作,替他砍甘蔗。但是他从不按规定付钱,如果有工人反抗,他就用枪打死他。我听说一旦他的海湾刮起飓风,就会把海水卷

起露出无数白骨。第二天海滩又被水覆没,一切又一如既往。

16.这个残酷的人有一个生病的妻子,他非常爱她,给她养50只猫作为宠物。当然,我们

在甘蔗园的那几天我对这些猫很感兴趣。我记得华特生把我抱在膝盖上让我挑一个送给我。

他看起来倒像是一位最好的绅士。

17.于是爸爸还是有点恐慌地跟华特生商量从伏特麦尔弄来一些木材、盖屋顶的材料和其他盖房子需要的东西来盖一个我们自己的房子,这不仅需要我们自己动手,还需要朋友们的帮忙。像其他住在这偏僻的地方的人们一样,我们依靠华特生的大船定期往来运输些材料。在我们定居下来并开始耕作之后,还能感觉到这种依赖。这里没有其他办法把我们的收成运到

市场里去。华特生在佛罗里达州这一地区的恶霸行为与我州所遭受的某些执法者、地头蛇,

甚至官员们的无耻压榨没什么两样。

18.我们离开华特生地盘的当天到达了目的地。我们的第一个家是叫做高坡口的小岛上由隔

板搭成的简陋小屋,距离河湾有20多里路,小河后来进到一个广阔的海湾,穿过像隧道一

样的一条小溪到达海边的数百个小岛。这些小岛大部分挨得很近,以至于那条小溪经常被红

树林遮住。

19.我们在日落之时到达高坡口,在那里要一直呆到岛上我们的房子建好。我们有一个简陋的木屋,算不上最大的居住场所,近邻就是那个大刽子手华特生,大约只隔30里地。尽管如此,我们还是搬进折叠床,用帆布包当椅子。我记得有一个粗糙的桌子,还有一条长凳。

最重要的是我们有做饭的炉子。

20.这小岛实际上是一个吊床,覆盖着厚厚的植物。这里很快就有了生命,在我们全家人的悉心照管下,看起来像个茂盛的花园。每天我们的餐桌上都有各种各样的蔬菜。新鲜的鹿肉和野火鸡随时想吃都能吃上。我们划船到离家不远的地方钓红鲈和甲鱼。爸爸在房前右边河边建了打猎的隐蔽处所,每天他都在那儿放几次枪。每天清晨当我们被成千的鸭子吵醒时,

爸爸都带回十多只在洋苏叶中闷死的鸭子。那年冬天妈妈保存的我们从鸭子身上撕下的绒毛

足够做一床鸭绒被。

21.那年冬天我们游泳去远处的小岛,收集海蚌留着做饼馅和杂烩汤,沿着退潮的小溪拾到的牡蛎都像人脚那么大。

22.爸爸去哪儿都带着全家人,除了去猎鹿。这时我就哭,因为我不是男孩。我8岁和11岁的哥哥们总是拿着步枪跟着爸爸。他们三个从未空手而归。暴殄如国王理查德也未能像我

们一样一日三餐吃新鲜的野味。

23.那年春天我们的二层房子建好了。爸爸把它建在著名的伯垦地古老的家宅之地。它最早的主人是叫那个名字的法国人。那人种过番石榴和鄂梨,现在它们已经长成大树了。这里还有个从海里伸出的坡道,房子坐落在树丛中看起来安全又稳固。

大学英语精读第一册课文翻译

第一单元 课程开始之际,就如何使学习英语的任务更容易提出一些建议似乎正当其实。 学习英语的几种策略 学习英语决非易事。它需要刻苦和长期努力。 虽然不经过持续的刻苦努力便不能期望精通英语,然而还是有各种有用的学习策略可以用来使这一任务变得容易一些。以下便是其中的几种: 1.不要以完全相同的方式对待所有的生词。你可曾因为简直无法记住所学的所有生词而抱怨自己的记忆力太差?其实,责任并不在你的记忆力。如果你一下子把太多的生词塞进头脑,必定有一些生词会被挤出来。你需要做的是根据生词日常使用的频率以不同的方式对待它们。积极词汇需要经常练习,有用的词汇必须牢记,而在日常情况下不常出现的词只需见到时认识即可。你会发现把注意力集中于积极有用的词上是扩大词汇量最有效的途径。 2.密切注意地道的表达方式。你可曾纳闷过,为什么我们说“我对英语感兴趣”是“I’m interested in English”,而说“我精于法语”则是“I’m good at French”?你可曾问过自己,为什么以英语为母语的人说“获悉消息或密秘”是“learnthenewsorsecret”,而“获悉某人的成功或到来”却是“learn of someone’s success or arrival”?这些都是惯用法的例子。在学习英语时,你不仅必须注意词义,还必须注意以英语为母语的人在日常生活中如何使用它。 3.每天听英语。经常听英语不仅会提高你的听力,而且有助你培养说的技能。除了专为课程准备的语言磁带外,你还可以听英语广播,看英语电视和英语电影。第一次听录好音的英语对话或语段,你也许不能听懂很多。先试着听懂大意,然后在反复地听。 你会发现每次重复都会听懂更多的xx。 4.抓住机会说。的确,在学校里必须用英语进行交流的场合并不多,但你还是可以找到练习讲英语的机会。例如,跟你的同班同学进行交谈可能就是得到一些练习的一种轻松愉快的方式。还可以找校园里以英语为母语的人跟他们

农林英语翻译

现代农林英语课后翻译 Unit 1 Urban Agriculture Urban forestry involves (refers to / is concerned with) forestry activities introduced from wildness and countryside to populous cities where economy, culture, industry and business (commerce) are aggregated (clustered). Most metropolitan cities are currently prosperous but noisy (clamorous) with deteriorating ecological environment. People living in such a crowded and narrow space suffer from a worsening physical quality. To develop urban forestry can beautify living places, purify air, reduce noise and adjust local climate (microclimate), so that the living quality of urban people can be improved. Generally, urban forestry has provided a new approach to the urban environmental problems. 城市林业是把林业由野外、农村引进人口稠密的经济文化与工商业集中的城市的林业活动。目前大多数城市繁华、喧闹、生态环境恶化,生活在拥挤狭小的城市空间里的人们身体素质下降。发展城市林业可以美化环境、净化空气、减少噪音和调节小气候,改善城市人的生活质量。城市林业为解决城市的环境问题提供了一种新的途径。 Unit 2 Forestry Management With the development of both economy and civilization in human society, people have greatly improved their knowledge and understanding about forests. They therefore have also dramatically changed their social demands for forestry. As a result, more world attention has been widely paid to the function that forests play to maintain and improve environment. In 1992, UN Conference on Environment and Development bestowed priority on forestry and it became a political promise of the highest rank. In addition, it was particularly emphasized in the meeting that nothing has been more important than forestry among the problems that the world summit conferences will deal with. It is a distinct milestone in world civilization history to place forestry issues at such a high position. 随着人类社会的经济发展与文明进步,人们对森林的认识有了重大转变,社会对林业的需求也发生了很大的变化,森林维护与改善生态环境的功能在世界范围内得到了广泛的的重视和关注。1992年联合国召开的环境与发展大会以“赋予林业以首要地位”为最好级别的政治承诺,并特别强调“在世界最高级会议要解决的问题中,没有任何问题比林业更重要了”,将林业问题提高到前所未有的高度,这是世界文明发展史上一个重要的里程碑。 Unit 3 Biodiversity China is one of the countries boasting the richest biodiversity and also one of the earliest adopting the Convention on Biological Diversity. The Chinese Government has highly valued the work of biodiversity conservation by formulating and enforcing a series of related laws and regulations, so that a legal system on the conservation and biodiversity has fundamentally formed. In addition, it has established and consolidated the coordination mechanism on the implementation of the Convention on Biological Diversity as well as the scheme of Inter-ministerial Joint Meeting on biological species resources, laid down and issued the National Action Plan on the

现代大学英语精读1 UNIT5 The Nightingale and the Rose 课文翻译

2014101018 第五单元 Translation of Text A 夜莺与玫瑰 1 “她说如果我给她带去红玫瑰,她愿意和我一起跳舞。”年轻的学生哭喊道,“但满院子都没有一朵红玫瑰。” 2 这番话给在老橡树上自己巢中的夜莺听见了,她通过橡树叶张望,心中诧异。 3 “在我的花园没有红玫瑰!”他哭着说,他美丽的大眼满含泪水:“啊,圣贤之书我已读完,哲学奥妙尽藏心中,然而缺少一朵红玫瑰却使我的生活瞬时暗淡!” 4 “终于有一位重感情的人了,”夜莺说,“我曾日日夜夜为他歌唱,现在我终于见到他了。” 5 “王子明晚将举行一个舞会,”年轻的学生喃喃道:“我的爱人也将前往我若为他采得红玫瑰,她将和我一直跳舞到天亮。我会揽她入怀,而她也会偎依在我的肩头。但在我的花园没有红玫瑰,因此我只能独自坐那儿黯然神伤,心痛无比。” 6 “他确实是一个重感情的人,”夜莺说。真爱是美好的,它价胜千金。 7 “乐师们将奏乐助兴,”年轻的学生道,“我的爱人将和着竖琴和小提琴声翩翩起舞。她的身姿是如此的轻盈宛似蜻蜓点水般。但他是不会和我一起跳的,因为我没有红玫瑰献给她。”于是他扑倒在草地上,双手捂着脸放声痛哭起来。 8 “他为什么哭泣呢?”一只绿色的蜥蜴翘着尾巴经过他身边时问道。 9 “是啊,到底为什么呢?”一只在阳光下挥动着翅膀的蝴蝶问道。 10 “到底为什么呢?”一朵雏菊用低沉的声音对他的邻居说道. 11 “他为一只红玫瑰哭泣。”夜莺说。 12 “为了一朵红玫瑰?”他们叫道,“太荒谬了!”那本来就有点愤世嫉俗的小蜥蜴肆无忌惮的笑道。但是夜莺了解男孩的悲痛,默默无声地坐在橡树上。 13 突然她张开自己棕色的双翼,向空中飞去。她犹如影子般穿越树林,又如影子般越过花园。 14 在草地的中心一棵美丽的红玫瑰树傲然屹立。她看到后立即向它飞去:“给

现代大学英语精读book4-unit6课文

Book 4-Unit 5 Text A The Telephone Anwar F. Accawi 1.When I was growing up in Magdaluna, a small Lebanese village in the terraced, rocky mountains east of Sidon, time didn't mean much to anybody, except maybe to those who were dying. In those days, there was no real need for a calendar or a watch to keep track of the hours, days, months, and years. We knew what to do and when to do it, just as the Iraqi geese knew when to fly north, driven by the hot wind that blew in from the desert. The only timepiece we had need of then was the sun. It rose and set, and the seasons rolled by and we sowed seed and harvested and ate and played and married our cousins and had babies who got whooping cough and chickenpox—and those children who survived grew up and married their cousins and had babies who got whooping cough and chickenpox. We lived and loved and toiled and died without ever needing to know what year it was, or even the time of day. 2.It wasn't that we had no system for keeping track of time and of the important events in our lives. But ours was a natural or, rather, a divine—calendar, because it was framed by acts of God: earthquakes and droughts and floods and locusts and pestilences. Simple as our calendar was, it worked just fine for us. 3.Take, for example, the birth date of Teta Im Khalil, the oldest woman in Magdaluna and all the surrounding villages. When I asked Grandma, "How old is Teta Im Khalil" 4.Grandma had to think for a moment; then she said, "I've been told that Teta was born shortly after the big snow that caused the roof on the mayor's house to cave in."

大学英语精读1课文翻译

大学英语精读1课文翻译 Unit1 Some Strategies or Learning English 学习英语绝非易事。它需要刻苦和长期努力。 虽然不经过持续的刻苦努力便不能期望精通英语,然而还是有各种有用的学习策略可以用来使这一任务变得容易一些。以下便是其中的几种。 1. 不要以完全同样的方式对待所有的生词。你可曾因为简直无法记住所学的所有生词而抱怨自己的记忆力太差?其实,责任并不在你的记忆力。如果你一下子把太多的生词塞进头脑,必定有一些生词会被挤出来。你需要做的是根据生词日常使用的频率以不同的方式对待它们。积极词汇需要经常练习,有用的词汇必须牢记,而在日常情况下不常出现的词只需见到时认识即可。你会发现把注意力集中于积极有用的词上是扩大词汇量最有效的途径。 2.密切注意地道的表达方式。你可曾纳闷过,为什么我们说 "我对英语感兴趣"是"I'm interested in English",而说"我精于法语"则是"I'm good at French"?你可曾问过自己,为什么以英语为母语的人说"获悉消息或秘密"是"learn the news or secret",而"获悉某人的成功或到来"却是"learn of someone's success or arrival"?这些都是惯用法的例子。在学习英语时,你不仅必须注意词义,还必须注意以英语为母语的人在日常生活中如何使用它。 3.每天听英语。经常听英语不仅会提高你的听力,而且有助你培养说的技能。除了专为课程准备的语言磁带外,你还可以听英语广播,看英语电视和英语电影。第一次听录好音的英语对话或语段,你也许不能听懂很多。先试着听懂大意,然后再反复地听。你会发现每次重复都会听懂更多的东西。 4.抓住机会说。的确,在学校里必须用英语进行交流的场合并不多,但你还是可以找到练习讲英语的机会。例如,跟你的同班同学进行交谈可能就是得到一些练习的一种轻松愉快的方式。还可以找校园里以英语为母语的人跟他们随意交谈。或许练习讲英语最容易的方式是高声朗读,因为这在任何时间,任何地方,不需要搭档就可以做到。例如,你可以看着图片或身边的物件,试着对它们详加描述。你还可以复述日常情景。在商店里购物或在餐馆里吃完饭付过账后,假装这一切都发生在一个讲英语的国家,试着用英语把它表演出来。

大学英语精读第一册课文翻译全

Unit1 课程开始之际,就如何使学习英语的任务更容易提出一些建议似乎正当其时。 Some Strategies or Learning English 学习英语绝非易事。它需要刻苦和长期努力。 虽然不经过持续的刻苦努力便不能期望精通英语,然而还是有各种有用的学习策略可以用来使这一任务变得容易一些。以下便是其中的几种。 1. 不要以完全同样的方式对待所有的生词。你可曾因为简直无法记住所学的所有生词而抱怨自己的记忆力太差?其实,责任并不在你的记忆力。如果你一下子把太多的生词塞进头脑,必定有一些生词会被挤出来。你需要做的是根据生词日常使用的频率以不同的方式对待它们。积极词汇需要经常练习,有用的词汇必须牢记,而在日常情况下不常出现的词只需见到时认识即可。你会发现把注意力集中于积极有用的词上是扩大词汇量最有效的途径。 2.密切注意地道的表达方式。你可曾纳闷过,为什么我们说我对英语感兴趣是I'm 湩整敲瑳摥椠?湅汧獩屨,而说我精于法语则是???潧摯愠?牆湥档?你可曾问过自己,为什么以英语为母语的人说获悉消息或秘密是汜慥湲琠敨渠睥?牯猠捥敲屴,而获悉某人的成功或到来却是汜慥湲漠?潳敭湯?环猠捵散獳漠?牡楲慶屬?这些都是惯用法的例子。在学习英语时,你不仅必须注意词义,还必须注意以英语为母语的人在日常生活中如何使用它。 3.每天听英语。经常听英语不仅会提高你的听力,而且有助你培养说的技能。除了专为课程准备的语言磁带外,你还可以听英语广播,看英语电视和英语电影。第一次听录好音的英语对话或语段,你也许不能听懂很多。先试着听懂大意,然后再反复地听。你会发现每次重复都会听懂更多的东西。 4.抓住机会说。的确,在学校里必须用英语进行交流的场合并不多,但你还是可以找到练习讲英语的机会。例如,跟你的同班同学进行交谈可能就是得到一些练习的一种轻松愉快的方式。还可以找校园里以英语为母语的人跟他们随意交谈。或许练习讲英语最容易的方式是高声朗读,因为这在任何时间,任何地方,不需要搭档就可以做到。例如,你可以看着图片18 / 1 或身边的物件,试着对它们详加描述。你还可以复述日常情景。在商店里购物或在餐馆里吃完饭付过账后,假装这一切都发生在一个讲英语的国家,试着用英语把它表演出来。 5.广泛阅读。广泛阅读很重要,因为在我们的学习环境中,阅读是最重要、最可靠的语言输入来源。在选择阅读材料时,要找你认为有趣的、不需要过多依赖词典就能看懂的东西。开始时每天读一页是个好办法。接下去,你就会发现你每天可以读更多页,而且能对付难度更高的材料。6.经常写。写作是练习你已经学会的东西的好方法。除了老师布置的作文,你还可以找到自己要写的理由。有个笔友可以提供很好的动力;与某个跟你趣味相投但来自不同文化的人进行交流,你会学到很多东西。经常写作的其他方式还有记日记,写小故事或概述每天的新闻。 语言学习是一个积累的过程。从读和听中吸收尽量多的东西,然后再试着把学到的东西通过说和写加以运用,定会大有收益。 Unit2 弗朗西斯·奇切斯特在六十五岁时开始了只身环球航行。本文记述的就是这一冒险故事。 Sailing Round the Word 弗朗西斯·奇切斯特在独自驾船作环球航行之前,已有好几次让他的朋友们感到吃惊了。他曾试图作环球飞行,但没有成功。那是1931年。 好多年过去了。他放弃了飞行,开始航海。他领略到航海的巨大乐趣。奇切斯特在首届横渡大西洋单人航海比赛中夺魁时,已经五十八岁。他周游世界的宿愿重又被唤起,不过这一次他是要驾船环游。由于他患有肺癌,朋友们和医生们都认为他不该去,但奇切斯特决意实施自己的计划。

现代农林英语课后翻译+全文排版

现代农林英语课后翻译(完整版+全文排版) 的 A.汉译英 城市林业是把林业由野外、农村引进人口稠密的经济文化与工商业集中的城市的林业活动。目前大多数城市繁华、喧闹、生态环境恶化,生活在拥挤狭小的城市空间里的人们身体素质下降。发展城市林业可以美化环境、净化空气、减少噪音和调节小气候,改善城市人的生活质量。城市林业为解决城市的环境问题提供了一种新的途径。 Urban forestry involves (refers to / is concerned with) forestry activities introduced from wildness and countryside to populous cities where economy, culture, industry and business (commerce) are aggregated (clustered). Most metropolitan cities are currently prosperous but noisy (clamorous) with deteriorating ecological environment. People living in such a crowded and narrow space suffer from a worsening physical quality. To develop urban forestry can beautify living places, purify air, reduce noise and adjust local climate (microclimate), so that the living quality of urban people can be improved. Generally, urban forestry has provided a new approach to the urban environmental problems. B.英译汉 B. 社区的物质框架结构被称为它的基础设施。这些在城市里发挥作用的庞然大物可以被分为绿色和灰色两种。绿色结构是为乔木、灌木、草地所覆盖的区域,而灰色结

现代大学英语精读1 UNIT6 The Green Banana 课文翻译

2014101018 第六单元 Translation of Text A 青香蕉 1尽管这种事情在任何地方都可能发生,但我与青香蕉的邂逅却源自于巴西腹地一条险峻的山路上。我那老式吉普车正吃力地穿过景色优美的乡村,这时,水箱突然漏水了,而离我最近的汽车修理站也还要十英里。发动机过热迫使我在临近的村庄停了下来。村里有一个小商店和分布在四处的几座房子。有村民围过来看,三股细细的热水柱从水箱外壳上的小孔喷出来。“这容易解决,”一个人说到。他让一个小男孩跑去拿些青香蕉来。这个人还拍了拍我的肩膀,安慰我问题会解决的。“青香蕉。”他笑了,其余的人都这么说着。 2我和他们闲聊起来,心里却一直在想他们用这青香蕉怎么能修补好水箱。毫无疑问,提问会暴露我的无知,因此我开始赞叹眼前美丽的乡村景色。耸立在我们周围巨大的岩石群,很像里约热内卢著名的糖面包山。“看见那边那块高高的岩石了吗?”那人指着一块特别高而且细长的黑色石柱问我,“那块岩石标志着世界的中心。” 3我看着他,想知道他是否在和我开玩笑,但他却表情严肃,反过来认真地审视着我,似乎想确定我是否领会了他那句话的深刻含义。这种情况要求我必须表现出认同。他点头说:“绝对是中心。这儿的人都知道。” 4这时,小男孩抱着青香蕉回来了。那个男子把其中一根掰成两半,将其断口处按在水箱的外壳上。香蕉遇到炙热的金属融成了胶,立刻就堵住了漏洞。面对如此情景,我惊呆了,我当时的表情一定是傻傻的,所有的人都笑了起来。他们把我的水箱装满水,又让我带上一些香蕉,以防沿途中水箱再出问题。路上,我又用了一次青香蕉,一个小时后,我开着车到达了目的地。当地的一修理工笑着问我:“谁教你用青香蕉的?”我告诉了他那个村子的名字。“他们有没有指给你看标志世界中心的那块岩石?”他问道。我告诉他,他们指给我看了。“我祖父就是那儿的人,”他说,“那的确是中心。一直以来这儿的人都知道。” 5作为美国教育的产物,除了把青香蕉当作还没长熟的水果,我从来就没注意过它。但突然在那条山路上,当我需要它时,它正巧出现了。可是仔细想一想,其实青香蕉一直在那儿存在着。时间可以追溯到香蕉的最初的起源。那个村子里的人都知道它已经很多年了,我现在也因此认识它了。我开始珍视村民们的聪明才智和青香蕉的特殊潜能。曾有一段时间,我一直困惑于教育家们提出的“领悟的瞬间”,而现在我知道自己刚刚同时经历了两个这样的瞬间。 6我又用了一些时间来领会村民们认为那块标志着世界中心的岩石的重要性。开始时我怀疑他们的说法,因为我知道实际上世界的中心是位于新英格兰的某个

现代大学英语精读2课文

Unit1 Another School Year — What For Let me tell you one of the earliest disasters in my career as a teacher. It was January of 1940 and I was fresh out of graduate school starting my first semester at the University of Kansas City. Part of the student body was a beanpole with hair on top who came into my class, sat down, folded his arms, and looked at me as if to say "All right, teach me something." Two weeks later we started Hamlet. Three weeks later he came into my office with his hands on his hips. "Look," he said, "I came here to be a pharmacist. Why do I have to read this stuff" And not having a book of his own to point to, he pointed to mine which was lying on the desk. New as I was to the faculty, I could have told this specimen a number of things. I could have pointed out that he had enrolled, not in a drugstore-mechanics school, but in a college and that at the end of his course meant to reach for a scroll that read Bachelor of Science. It would not read: Qualified Pill-Grinding Technician. It would certify that he had specialized in pharmacy, but it would further certify that he had been exposed to some of the ideas mankind has generated within its history. That is to say, he had not entered a technical training school but a university and in universities students enroll for both training and education.

[实用参考]大学英语精读第三版第四册课文及课文翻译.doc

Unit1 Twocollege-ageboPs,unawarethatmakingmonePusuallPinvolveshardwork,aretemptedbPanadvertis ementthatpromisesthemaneasPwaPtoearnalotofmoneP.TheboPssoonlearnthatifsomethingseemstog oodtobetrue,itprobablPis. 一个大学男孩,不清楚赚钱需要付出艰苦的劳动,被一份许诺轻松赚大钱的广告吸引了。男孩们很快就明白,如果事情看起来好得不像真的,那多半确实不是真的。BIGBUCKSTHEEASPWAP轻轻松松赚大钱"Pououghttolookintothis,"Isuggestedtoourtwocollege-agesons."ItmightbeawaPtoavoidtheindignitP ofhavingtoaskformonePallthetime."Ihandedthemsomemagazinesinaplasticbagsomeonebadhungon ourdoorknob.AmessageprintedonthebagofferedleisurelP,lucrativework("BigBuckstheEasPWaP!")o fdeliveringmoresuchbags. “你们该看看这个,”我向我们的两个读大学的儿子建议道。“你们若想避免因为老是向人讨钱而有失尊严的话,这兴许是一种办法。”我将挂在我们门把手上的、装在一个塑料袋里的几本杂志拿给他们。塑料袋上印着一条信息说,需要招聘人投递这样的袋子,这活儿既轻松又赚钱。(“轻轻松松赚大钱!”) "Idon'tmindtheindignitP,"theolderoneanswered.“我不在乎失不失尊严,”大儿子回答说。"Icanlivewithit,"hisbrotheragreed.“我可以忍受,”他的弟弟附和道。"Butitpainsme,"Isaid,"tofindthatPoubothhavebeenpanhandlingsolongthatitnolongerembarrassesPou."“看到你们俩伸手讨钱讨惯了一点也不感到尴尬的样子,真使我痛心,”我说。TheboPssaidthePwouldlookintothemagazine-deliverPthing.Pleased,Ilefttownonabusinesstrip.BPmi dnightIwascomfortablPsettledinahotelroomfarfromhome.Thephonerang.ItwasmPwife.Shewantedt oknowhowmPdaPhadgone.孩子们说他们可以考虑考虑投递杂志的事。我听了很高兴,便离城出差去了。午夜时分,我已远离家门,在一家旅馆的房间里舒舒服服住了下来。电话铃响了,是妻子打来的。她想知道我这一天过得可好。 "Great!"Ienthused."HowwasPourdaP?"Iinquired.“好极了!”我兴高采烈地说。“你过得怎么样?”我问道。 "Super!"Shesnapped."Justsuper!Andit'sonlPgettingstarted.Anothertruckjustpulledupoutfront."“棒极了!”她大声挖苦道。“真棒!而且这还仅仅是个开始。又一辆卡车刚在门前停下。”"Anothertruck?"“又一辆卡车?” "Thethirdonethisevening.ThefirstdeliveredfourthousandMontgomerPWards.Thesecondbroughtfour thousandSears,Roebucks.Idon'tknowwhatthisonehas,butI'msureitwillbefourthousandofsomething.S incePouareresponsible,IthoughtPoumightliketoknowwhat'shappening.“今晚第三辆了。第一辆运来了四千份蒙哥马利-沃德百货公司的广告;第二辆运来四千份西尔斯-罗伯克百货公司的广告。我不知道这一辆装的啥,但我肯定又是四千份什么的。既然这事是你促成的,我想你或许想了解事情的进展。” WhatIwasbeingblamedfor,itturnedout,wasanewspaperstrikewhichmadeitnecessarPtohand-deliverth eadvertisinginsertsthatnormallPareincludedwiththeSundaPpaper.ThecompanPhadpromisedourboPs $600fordeliveringtheseinsertsto4,000housesbPSundaPmorning.我之所以受到指责,事情原来是这样:由于发生了一起报业工人罢工,通常夹在星期日报纸里的广告插页,必须派人直接投送出去。公司答应给我们的孩子六百美金,任务是将这些广告插页在星期天早晨之前投递到四千户人家去。 "Pieceofcake!"ouroldercollegesonhadshouted.“不费吹灰之力!”我们上大学的大儿子嚷道。"SiGhundredbucks!"Hisbrotherhadechoed,"Andwecandothejobintwohours!"“六百块!”他的弟弟应声道,“我们两个钟点就能干完!” "BoththeSearsandWardadsarefournewspaper-sizepages,"mPwifeinformedme."TherearethirtP-twot housandpagesofadvertisingonourporch.Evenaswespeak,twobigguPsarecarrPingarmloadsofpaperup thewalk.Whatdowedoaboutallthis?"“西尔斯和沃德的广告通常都是报纸那么大的四页,”妻子告诉我说,“现在我们门廊上堆着三万二千页广告。就在我们说话的当儿,两个大个子正各抱着一大捆广告走过来。这么多广告,我们可怎么办?”"JusttelltheboPstogetbusP,"Iinstructed."TheP'recollegemen.TheP'lldowhatthePhavetodo."“你让孩子们快干,”我指示说。“他们都是大学生了。他们自己的事得由他们自己去做。”AtnoonthefollowingdaPIreturnedtothehotelandfoundanurgentmessagetotelephonemPwife.Hervoic

现代大学英语精读2第二版课文翻译

UNIT1 又一学年——为了什么? 约翰·切阿迪 1.给你们讲讲我刚当老师时候的一次失败经历吧。那是1940年的1月,我从研究生院 毕业不久,在堪萨斯城大学开始第一学期的教学工作。一个瘦高,长得就像顶上有毛的豆角架一样的男学生走进我的课堂,坐下,双臂交叉放在胸前,看着我,好像在说:“好吧,教我一些东西。”两周后我们开始学习《哈姆雷特》。三周后他双手叉腰走进我的办公室,“看,”他说,“我来这是学习当药剂师的。我为什么必须读这个?”由于没有随身带着自己的书,他就指着桌子上放着的我的那本。 2.虽然我是位新老师,我本来可以告诉这个家伙许多事情的。我本来可以指出,他考 入的不是制药技工培训学校而是大学,而且他在毕业时,应该得到一张写有理学学士而不是“合格的磨药工”的学位证书。这证书会证明他专修过药剂学,但它还能进一步证明他曾经接触过一些人类发展史上产生的思想。换句话说,他上的不是技能培训学校而是大学,在大学里学生既要得到培训又要接受教育。 3.我本来可以把这些话都告诉他,但是很明显,他不会待很长时间,说了也没用。 4.但是,由于我当时很年轻而且责任感也很强,我尽量把我的意思这样表达出来:“在 你的余生中,”我说,“平均每天24小时左右。谈恋爱时,你会觉得它有点短;失恋时,你会觉得它有点长。但平均每天24小时会保持不变。在其余的大约8个小时的时间里,你会处于睡眠状态。 5.“然后在每个工作日8个小时左右的时间里,我希望你会忙于一些有用的事情。假 设你毕业于一所药科大学——或工程大学,法学院,或者其他什么大学——在那8个小时时间里,你将用到你的专业技能。作为一个药剂师,你要确保氯化物没有和阿斯匹林混在一起;作为一个工程师,你要确保一切都在你的掌控之中;作为一个律师,你要保证你的当事人没有因为你的无能而被处以电刑。这些都是有用的工作,它们涉及到的技能每个人都必须尊重,而且它们都能给你带来基本的满足。无论你还干些什么,这些技能都很可能是你养家糊口的本领。它们会给你带来收入;但愿你的收入总能够用。” 6.“但完成一天的工作后,剩下的8小时你做什么呢?比如说你可以回家,和你的家 人待在一起。你所供养的是一个什么样的家庭呢?孩子们在家里能接触到一点还算是精辟的思想吗?你主持的家庭中有民主气息吗?家里有书吗?有那种一般敏感的人看了不会发怵的画吗?孩子们会听到巴赫的音乐吗?” 7.这差不多就是我所说的,但这个讨厌鬼不感兴趣。“看,”他说,“你们教授用你 们的方法培养孩子;我会以我自己的方式抚养我自己的孩子。我呀,我会尽一切努力挣钱的。” 8.“我希望你能赚很多,”我告诉他,“因为你在开支票的余暇会愁没事干的。” 9.14年后的今天,我仍然在教书,在此我要告诉你们,大学的职责并不只是在于培训 你,它还要使你接触人类思想的精髓。如果你没时间看莎士比亚的作品,没时间看哲学入门,没时间欣赏艺术的存续,也没时间学习我们称之为历史的人类发展的课

现代大学英语精读3课文电子版

Michael Welzenbach 1. When I was 12 years old, my family moved to England, the fourth major move in my short life. My father’s government job demanded that he go overseas every few years, so I was used to wrenching myself away from friends. 2. We rented an 18th-century farmhouse in Berkshire. Nearby were ancient castles and churches. Loving nature, however, I was most delighted by the endless patchwork of farms and woodland that surrounded our house. In the deep woods that verged against our back fence, a network of paths led almost everywhere, and pheasants rocketed off into the dense laurels ahead as you walked. 3. I spent most of my time roaming the woods and fields alone, playing Robin Hood, daydreaming, collecting bugs and bird-watching. It was heaven for a boy —but a lonely heaven. Keeping to myself was my way of not forming attachments that I would only have to abandon

大学英语精读课文翻译

大学英语精读课文翻译 Unit 1 How to Improve Your Study Habits 你也许是个智力一般的普通学生。你在学校的学习成绩还不错,可你也许会觉得自己永远也成不了优等生。然而实际情况未必如此。你要是想取得更好的分数,也还是能做到的。是的,即使中等智力水平的学生,在不增加学习负担的情况下,也能成为优等生。其诀窍如下:1.仔细安排你的时间。把你每周要完成的任务一一列出来,然后制定一张时间表或时间分配图。先把用于吃饭、睡觉、开会、听课等这样一些非花不可的时间填上,然后再选定合适的固定时间用于学习。一定要留出足够的时间来完成正常的阅读和课外作业。当然,学习不应把作息表上的空余时间全都占去,还得给休息、业余爱好和娱乐活动留出一定的时间,这一点很重要。这张周作息表也许解决不了你所有的问题,但是它会使你比较清楚地了解你是怎样使用你的时间的。此外,它还能让你安排好各种活动,既有足够的时间工作,也有足够的时间娱乐。 2.寻找一个合适的地方学习。选定某个地方作为你的“学习区”。这可以是家里或者学校图书馆里的一张书桌或者一把椅子,但它应该是舒适的,而且不该有干扰。在你开始学习时,你应能够全神贯注于你的功课。 3.阅读之前先略读。这就是说,在你仔细阅读一篇文章之前,先把它从头至尾迅速浏览一遍。在预习材料时,你就对它的内容及其结构有了大致的了解。随后在你正式开始阅读时,你就能辨认出不太重要的材料,并且可以略去某些章节不读。略读不仅使你的阅读速度提高一倍,还有助于提高你的理解能力。< 4.充分利用课堂上的时间。上课时注意听讲意味着课后少花力气。要坐在能看得见、听得清的地方。要作笔记来帮助自己记住老师讲课的内容。 5.学习要有规律。课后要及早复习笔记。重温课堂上提到的要点,复习你仍然混淆不清的

大学英语精读1--第三版--课文英汉对照.

UNIT 1 As we are at the start of the course, this seems a good moment to offer some advice on how to make the task of learning English easier. 课程开始之际,就如何使学习英语的任务更容易提出一些建议似乎正当其时。 Some Strategies for Learning English Learning English is by no means easy. It takes great diligence and prolonged effort. 学习英语绝非易事。它需要刻苦和长期努力。 Nevertheless, while you cannot expect to gain a good command of English without sustained hard work, there are various helpful learning strategies you can employ to make the task easier. Here are some of them. 虽然不经过持续的刻苦努力便不能期望精通英语,然而还是有各种有用的学习策略可以用来使这一任务变得容易一些。以下便是其中的几种。 1. Do not treat all new words in exactly the same way. Have you ever complained about your memory because you find it simply impossible to memorize all the new words you are learning? But, in fact, it is not your memory that is at fault. If you cram your head with too many new words at a time, some of them are bound to be crowded out. What you need to do is to deal with new words in different ways according to how frequently they occur in everyday use. While active words demand constant practice and useful words must be committed to memory, words that do not often occur in everyday situations require just a nodding acquaintance. You will find concentrating on active and useful words the most effective route to enlarging your vocabulary. 1. 不要以完全同样的方式对待所有的生词。你可曾因为简直无法记住所学的所有生词而抱怨自己的记忆力太差?其实,责任并不在你的记忆力。如果你一下子把太多的生词塞进头脑,必定有一些生词会被挤出来。你需要做的是根据生词日常使用的频率以不同的方式对待它们。积极词汇需要经常练习,有用的词汇必须牢记,而在日常情况下不常出现的词只需见到时认识即可。你会发现把注意力集中于积极有用的词上是扩大词汇量最有效的途径。 2. Watch out for idiomatic ways of saying things. Have you ever wondered why we say, "I am interested in English", but "I am good at French"? And have you ever asked yourself why native English speakers say, "learn the news or secret", but "learn of someone's success or arrival"? These are all examples of idiomatic usage. In learning English, you must pay attention not only to the meaning of a word, but also to the way native speakers use it in their daily lives. 2.密切注意地道的表达方式。你可曾纳闷过,为什么我们说“我对英语感兴趣”是“I'm interested in English”,而说“我精于法语”则是“I'm good at French”?你可曾问过自己,为什么以英语为母语的人说“获悉消息或秘密”是“learn the news or secret”,而“获悉某

相关主题