搜档网
当前位置:搜档网 › 一年级英语故事短文欣赏

一年级英语故事短文欣赏

小学英语故事教学是以生动有趣的故事为载体,将语言知识融汇于故事的情境中,通过各种教学方法帮助学生理解故事,学习故事中的语言表达,提高综合语言运用能力。本文是一年级英语故事短文,希望对大家有帮助!
一年级英语故事短文:The dog and the wolf
狗和狼
A wolf was almost dead with hunger. A house-dog saw him, and asked, "Friend, your irregular life will soon ruin you."Why don't you work steadily as I do, and get your food regularly?"
一只狼快要饿死了,一只狗看见后问他:“你现在的无规律的生活一定会毁掉你,为什么不像我一样稳定地干活并有规律地获得食物呢?”
"I would have no objection," said the wolf, "if I could only get a place." "I will help you," said the dog. "Come with me to my master, and you shall share my work."
狼说:“如果我有个地方住,我没有意见。”狗回答说:“跟我到主人那里去,我们一起工作。”
So the wolf and the dog went to the town together.
于是狼和狗一起回到了村子。
On the way the wolf saw that there was no hair around the dog's neck.He felt quite surprised, and asked him why it was like that?
在路上,狼注意到狗的脖子上有一圈没有毛,他很奇怪地问为什么会那样。
"Oh, it is nothing," said the dog. "Every night my master puts a collar around my neck andchains me up. You will soon get used to it."
“噢,没有什么,”狗说,“我的主人每天晚上都用一条铁链子拴住我,你很快就会习惯的。”
"Is that the only reason?" said the wolf. "Then good-bye to you, my friend. I would rather be free."
“就是因为这个原因吗?”狼说道,“那么,再见了,我的朋友,我宁愿选择自由。”
一年级英语故事短文:Hercules and the waggoner
大力神与车夫
A waggoner was once driving a heavy load on a very muddy road.
一名车夫赶着货车沿着一条非常泥泞的小路前行。
Suddenly the wheels of the wagon sank into the mire, and the horse could not pull them out.
突然,马车的轮子陷入了泥潭,马无法将它们拉出来。
The waggoner threw down his whip. He knelt down and prayed to Hercules. "Hercules, help me,please," he said.
车夫扔下鞭子,跪在地上,祈求大力神出现,“大力神啊,请来帮助我。”他说。
But Hercules appeared to him, and said, "Man, don't kneel there. Get up and put yourshoulder to the wheel."
大力神出现了,却说:“朋友,用你的肩膀把车轮扛起来,再驱赶马拉车出来。跪在那里祈求我有什么用呢?”
一年级英语故事短文:The milkmaid and her pail
挤牛奶的姑娘
A milkmaid was going to the market. She carried her milk in a pail on her head.

个农家挤奶姑娘头顶着一桶牛奶,前往集市。
As she went along she began calculating what she would buy after she had sold the milk."I'll buy a new dress, and when I go to the ball, all the young men will dance with me!"
走了一会儿,她开始算计起卖完牛奶后要买的东西:“我要买一身新衣服,好去参加舞会,年轻的小伙子都会邀请我跳舞。”
As she spoke she tossed her head back. The pail immediately fell off her head, and all the milk was spilt.
想到这里,她真地摇起头来,牛奶桶随之倾倒在地,牛奶都流了出去。
The girl went back without anything. She felt very sad. "Ah, my child," said her mother. "Do not count your chickens before they are hatched."
女孩很伤心,两手空空地回到家里,母亲对她说:“我的孩子,不要过早地打如意算盘。”

相关主题