搜档网
当前位置:搜档网 › 上海中级口译常考高频词汇分类汇总

上海中级口译常考高频词汇分类汇总

上海中级口译常考高频词汇分类汇总
上海中级口译常考高频词汇分类汇总

中级口译常考高频词汇分类汇总

1.) 经济类

APEC, ASEAN, EU, EC (EEC), G8

EURO, RMB, YEN, POUND, DOLLAR

UN, WHO, IMF, PLO, FBI, VOA, CIA , NSA, CCCP, DMZ, PLA, QFII , PBOC,CEPA

NATO, NASA, UNESCO, OPEC, NAFTA, SAFE associate company (subsidi ary / affiliate) 联营公司(子公司、附属公司)

aggregate demand 总需求aggregate supply总供给advanced technology 先进技术business mechanism 创业机制

active balance (passive balance/ unfavorable balance) 顺差(逆差)

acquire 购臵、获取,购买,取得所有权 acquisition of assets 购臵资产

absolute advantage 绝对优势 authorization bill授权书

author asset资产 Boao Forum for Asia 博鳌亚洲论坛

bottom line 帐本底线, 底线 black market 黑市budget 预算 budget deficit预算赤字budget surplus预算盈余 bureaucracy 官僚作

风, 官僚机构

bureau business cycle 商业周期cash bonuses 现金奖励business prototype商业原型、商业模型 brand loyalty对某个牌子的忠诚度

business fraud (accounting fraud)商业欺诈(做假帐) bull/bear market 牛市/ 熊市

cutting edge (have an edge on) 优势(比…有优势)commercial 商业广告

commodity商品 convertible currency可兑换的货币

corporate / entrepreneurial culture 企业文化capital资本, 资金, 资产

checks and balances政府机关彼此之间、公司部

各部门的相互制约和平衡civil rights/civil liberties公利、自由commerce clause商业条款

common law习惯法comparative advantage 相对优势

competition

竞争confederation

联邦contract 合同cost 成本

dealer/ jobber/ broker 经销商/经纪人

depreciation / appreciation 贬值/增值

deflation / inflation通货紧缩/ 通货膨胀

designer clothing/jeans / sneakers 名牌服装/牛仔裤/

运动鞋

demand 需求

strong demand需求强劲weak demand需求疲软

insufficient demand需求不足effective demand 有效需求

demand curve需求曲线democracy

depression 萧条,经济不景气的一段时期,其特征是商业活动减少、价格下降、失业

discount rate 贴现率discount market贴现市场

double / triple / quadruple两倍/三倍/四倍(翻两翻)economic growth 经济增长

economics经济学

economical节约的, 经济的efficiency 效率,功效

elasticity 弹性、可塑性、灵活度elite 精英

entrepreneur, entrepreneurship 企业家,企业equities [英][pl. ](无固定利息的)股票, 证券electronic dealing 电子交易employment 就业employment rate就业率

employment insurance (EI, 旧称UI--unemployment insurance) 失业保险interest rate(s)利率infrastructure基础设施fiscal year 财政年度

foreign-invested venture 外资企业foreign-capital enterprise外资企业

fund / capital / venture capital 资金, 资本/风险资金federal reserve system (美国)联邦备银行制度federation 联邦

fiscal policy财政政策, 财务方针free trade 自由贸易future market 期货市场go public 上市go under 倒闭

gross domestic product (GDP) 国生产总值gross national product (GNP) 国民生产总值

hedge (against)保护或防御手段,尤指防止经济损失 a hedge against inflation. 防止通货膨胀的措施hands-off management 疏松管理high return 高收益,高回报

human capital人力资本,技能资本hyperinflation恶性通货膨胀investment fever 投资热investment policy投资政策investment destination投资地点immediate yield直接回报ideology 意识形态incentive 动力

interest group 利益集团(指因共同利益而结合在一

起的一批人)

joint venture 合资企业labor 劳动力

law of demand 需求定律law of supply供给定律legitimacy合理性、合法性

limited liability corporation listed companies 上市公司liquidity 变现能力

market intelligence 市场情报、市场调查market share市场占有率market economy 市场经济managerial expertise管理知识mass production批量生产mechanism 机制merger合并monopoly垄断

macroeconomics宏观经济学merit 价值

microeconomics微观经济学monetary policy 货币政策mortgage 按揭make ends meet 收支平衡national debt 国债

oligarchy寡头政治, 寡头政治的执政团opportunity cost 机会成本optimize (maximize / minimize)优化/最大化/最小化paragon 模patent 专利

political economy 政治经济

pork-barrel legislation猪肉桶立法,又称“分肥立法、分肥拨款pork-barrel

appropriations”指立法机关为讨好选民而促使政府向议员所属地方选区拨发的经费。private enterprise 私营企业productivity 生产力product 产品

produce 农产品promotion 促销price 价格place 地点

4 P = product, price, place and promotion profit 利润

profitable 有利可图的propaganda (贬义)宣传

protectionism (贸易)保护主义performance 业绩

public sector 公共部门private sector 私营部门potential market 潜在市场

plunge / dip / down (价格)猛跌/ 小跌/ 下跌recession 衰退,不景气referendum 公投rent 租金

resources 资源savings 储蓄scarcity 缺乏

separation of powers 权利分离subsidy 津贴supply 供给

supply side economics 供方经济学start / build…from scratch 从零开

始soar / surge / climb (价格)上涨

strategic planning 战略部署, 战略计划stock / bond / securities 股票/ 债券/ 证券stock option (share option) 股票期权stock index 股指streamline 精减

sales volume 销售额

strong (dollar /currency / yen / RMB)(货币)坚挺tariff 关税tax 税

taxation税收

tax relief 税收减除tax holiday 免税期tax policy 税收政策title 所有权

trade deficit (surplus) 贸易逆差/ 顺差trade volume 贸易额regime 政权、机制

rally 反弹, 股市价格和成交额在下跌后显著上升restructure 改组、重组top-down management 自上而下的管理模式trade bloc贸易集团(如:欧盟)trade balance 贸易平衡trade sanction贸易制裁turnover 销售额Shanghai Stock Exchange 证券交易所Shenzhen SE 证券交易所NewYork SE 纽约证券交易所London SE 伦敦证券交易所transaction 交易

upstart (new rich) 暴发户unemployment rate 失业率utility 设施veto 否决

venture capital 风险资金

work force 职工总数、劳动力welfare state 福利国家

2) 政治类

“Agriculture, Countryside and Farmer”issues 三农问题"bringing in" and "going out" “引进来”和“走出去”政策"eight do's" and "eight don'ts" “八个坚持、八个反对”

Four Cardinal Principles四项基本原则Four modernizations

四个现代化(农、工、国防、科技)"one china, one Taiwan" “一中一台”“one country, two systems”“一国两制”“south -south cooperation”“南南合作”"Taiwan independence" “独立”"two Chinas" “两个中国”“Three Represents”“三个代表”

three direct links (mail, air and shipping services and trade)(两岸)直接三通

the eight-point proposal八项主

the five principles of peaceful coexistence 和平共处五项原则

the fourth plenary session四中全会

the ninth five-year plan (1996-2000) “九五”计划the tenth five-year plan (2001-2005) “十五”计划the third plenary session of the eleventh central committee 十一届三中全会

the three major historical tasks三大历史任务the three Sino-Us joint communiqués 《中美三个联合公报》three favorables三个有利于

16th party congress 十六大

23 million Taiwan compatriots两千三百万同胞 a well-off standard小康水平 a well-off society小康社会

advance the development of the western region 推进西部大开发advances with the times与时代发展同步伐at the proper time and to an appropriate degree 适时适度attempts to split the country各种分裂图谋

blazing new trails in a pioneering spirit 开拓创新build a well-off society in an all-round way 全面建设小康社会

building a moderately prosperous society in all respects 全面建设小康社会

build a clean and honest government 廉政建设build a conservation-minded society 建设(资源)节约型社会

china's cross-century development 我国的跨世纪发展

china's international standing我国的国际地位china's overall national strength 我国综合国力citizens' participation in political affairs 公民政治参与

civic duty公民职责

civil rights / civil liberties 公利、自由civil servants公务员creativity, cohesion and fighting capacity 创造力、凝聚力和战斗力

cross-straits negotiations 两岸谈判cross-straits relations 两岸关系

crucial historical juncture 重大历史关头democratic decision-making 决策democratic elections 选举democratic management管理Democratic Progressive Party 民进党democratic supervision监督Deng Xiaoping theory理论

deputy to the National People's Congress 全国人大代表

extensive and profound博大精深extravagance and waste铺浪费falsification 弄虚作假family planning计划生育

1,与经济、金融等相关的数字题:

失业率、失业数字(jobless, unemployment rate, lay off)通货膨胀、通货紧缩(inflation, deflation)股指(Dow Jones, Nasdaq, S&P)

油价(oil price, crude oil, barrel, OPEC)房地产市场(real estate)汇率(exchange rate)利率(interest rate)

2,现代人的健康问题

饮食(diet)

运动(exercises, sedentary lifestyle)

吸烟等不良生活方式(caffeine, tobacco, nicotine, drug abuse, substance dependence)压力(stress)

肥胖症(obesity, overeating, calorie)与家庭成员和朋友相聚旅行与度假

3,对现代科技的正反两方面讨论

电视

互联网(addiction, e-commerce, privacy, fraud)社交(social media, anonymity, virtual reality)通讯设备(convenience, face-to-face communication)新兴媒体(emerging media, advertising)

高科技与教育的结合(teenager, adolescent, budget, online courses)

4,职场指南

就业市场(school leaver, recruitment, competition)

面试诀窍(interviewing tips)

与同事、上级沟通(colleague, supervisor, superior)提高工作效率(efficiency, productivity)

5,自然灾害等突发新闻

伤亡情况(die, injure, missing, hospitalize, homeless, displace, seek temporary shelter)

对交通、电力、学校、商家等的影响(blackout, cripple, paralyze, delay, cancel)

交通事故及其原因(road accident, causes)

6,对热点问题的讨论救市bailout 限薪salary cap

创造就业机会creating job opportunities

资源与环保(scarcity, strain, carbon, emission, recycling, waste disposa l)

移民(immigrant, advocate, liberal, conservative)信用与消费主义(credit, consumerism)

自由竞争、市场经济与政府角色(market economy, government control, protectionism)

老龄化社会(aging society, pension, social welfare)

慈善(charity, charitable organization, poverty relief, wealth distrib ution)

创业精神(entrepreneurship)

第一部分基本词汇询价make an inquiry 报价quotation 报/发盘offer 底盘floor offer

实/虚盘firm/non-firm offer 开/收盘opening/closing price 现/期货价spot/forward price 还盘counter-offer

回佣return commission

到岸价 C.I.F.(即Cost, Insurance and Freight)

到岸加佣金价 C.I.F.C.(即

Cost, Insurance, Freight and Commission)

现货spot goods

库存有限limited stock 批发价wholesale price 零售价retail price 净利润net profit 定金down payment

分期付款payment by installment 现金结算cash settlement

信用证结算payment by letter of credit(L/C)

股东shareholder; stockholder 我方on our part

双赢战略win-win strategy

中止合同terminate the contract 提出索赔lodge a claim

要求赔偿损失claim for a compensation of the loss/damage 贸易索赔business claim 补偿贸易compenstion trade

第二部分词语扩展

商品交易会Commodities Fair 经营围line/scope of business

独家经销代理exclusive selling agency 市场准入market access 机床machine tools

汽车零部件auto parts

电子商务e-commerce; e-business

第三部分例句

请给我一个有效期为90天的C.I.F.报价,目的港为洛杉矶,报价含5%的佣金。

I'd like to hear your quotation on a C.I.F.Los Angeles basis valid for 90 days, with an inclusion of 5% angent's commission in your quotation.

汉英口译分类词汇

--------------------------------------------------------------------------------

一、部属机构属译名(以化学工业为例)化学工业部Ministry of Chemical Industry 办公厅General Office

计划司Planning Department

外事司Foreign Affairs Department 人事司Personnel Department

化工新材料局New Chemical Material Department 化工司Chemical Department 橡胶司Rubber Department

炼化司Department of Refining and Chemicals 矿山司Chemical Mines Bureau

化工规划院Chemical Planning Institute 设备总公司Equipment General Corporation 基建局Capital Construction Department 教育司Education Department

化肥司Chemical Fertilizer Department 供销局Department of Supply and Sales

二、市属机械译名(以市为例)

市人大常委会Standing Committee of Beijing Municipal People's Congress

中国共产党市委员会Beijing Municipal Committee of the CPC

中国人民政治协商会议市委员会Beijing Municipal Committee of the CPPCC 市人民政

府Beijing Municipal People's Government 高级人民法院High People's Court 人民检察院People's Procuratorate 外事办公室Foreign Affairs Office

侨务办公室Overseas Chinese Affairs Office 财贸办公室Office of Finance and Trade 文教办公室Office of Culture and Education 计划委员会Planning Committee 经济委员会Economic Committee城乡建设委员会Committee of Municipal and Rural Construction 科学技术委员会Committee of Science and Technology 城市规划委员会Committee of Municipal Design

对外经贸委员会Committee of Economic Trade for Foreign Countries 市政管理委员会Municipal Administration Committee 民族委员会Nationalities Committee

体育委员会Physical Culture and Sports Committee 计划生育委员会Family Planning Committee 人事局Personnel Bureau

科技干部管理局Bureau of Scientific and Technical Personnel 老干部局Bureau of Retired Veteran Cadres 统计局Statistical Bureau

物价局Bureau of Commodity Price

工商行政管理局Administration Bureau for Industry and Commerce 商品检验局Bureau for Inspection of Commodities 审计

局Auditing Bureau 财政局Finance Bureau 税务局Tax Bureau 劳动局Labor Bureau 档案局Archives Bureau

物资管理局Bureau of Materials

标准计量局Bureau of Standard Measurement 公用局Bureau if Public Utilities

广播电视局Bureau of Radio and Television 教育委员会Education Committee 文化局Bureau of Culture

文物事业管理局Bureau of Cultural Relics 卫生局Health Bureau

乡镇企业管理局Bureau if Township Enterprise Management 地质矿产局Bureau of Geology and mineral Resources 农业局Agricultural Bureau 林业局Forestry Bureau

水产局Bureau of Aquatic Products 气象局Meteorological Bureau

水资源管理局Control Bureau of Water Resources 园林局Bureau of Parks and Woods

环境保护局Bureau for Environmental Protection 环境卫生管理局Bureau for Environmental Health 商业委员会Commerce Committee 粮食局Food Bureau

房地产管理局Real Estate Bureau

城市规划管理局Bureau for Municipal Design

机械设备成套局Bureau for Complete Plants of Machinery and Equipment 公安

局Public Security Bureau

第一章社会

SECTION Ⅰ:英译中 A

abortion 人工流产、堕胎abuse of power 滥用职权academic society 学术社团altruism 利他主义、利他an aging population 人口老龄化asylum 庇护 B

benevolent 乐善好施的 a benevolent fund 施善基金

a charitable foundation 慈善基金eleemosynary relief施舍性的救济philanthropic contributions慈善捐献bigamy重婚birth rate 人口出生率

burglar-proof door/antitheft door 防盗门 C

casuistry 判断是非

chain effect/domino effect 连锁反应、多米诺骨牌效应charitable 慈善的、仁慈的civic morality 社会公德community 社区

community service 社区服务corruption 贪污

court of ethics 道德法庭crime 犯罪

arson纵火、纵火罪

crimes committed by Mafia-like gangs 黑恶势力犯罪drug rehabilitation centers戒毒所drug traffickers 毒枭

drug-related crimes 毒品犯罪embezzlement 盗用公款

juvenile delinquency 青少年犯罪organized crime 有组织犯罪robbery 抢劫

sexual harassment 性骚扰shop-lifting在商店行窃smuggling 走私theft 偷窃行为 D

demography, larithmics人口学、人口统计学size 数量

growth 增长情况density 密度distribution 分布

social demography 社会人口学economic demography 经济人口学DINK 丁克一族discrimination 歧视

age discrimination 年龄歧视

discrimination against women 歧视妇女feminism 男女平等主义、女权运动feminist movement 女权运动

feminity 妇女特质、柔弱型、温柔gender/sexual discrimination 性别歧视job discrimination 工作歧视

male chauvinism 大男子主义、男权主义思想masculinity 男性阳刚之气disparity 不一致、不同、不等drug abuse 吸毒 E egalitarian 主人人平等的、平等主义emotion quotient 情商 F

forum 论坛

favorable location 地理优势family 家庭

immediate family 直接家庭成员

extended family 大家庭、扩大的家庭family tree 家谱、家谱图relative 亲属、亲戚foster father 养父

legal guardian 法定监护人stepmother 继母in-law 姻亲

ex-husband 前夫

adopted daughter 养女nephew 侄子、外甥niece 侄女、外甥女

cousin 堂兄弟姊妹、表兄弟姊妹G

gambling 赌博

gay 同性恋者、同性恋者的grant-in-aid 补助金、赠款geographic location 地理位置geographic advantage 地理优势grey income 灰色收入H

hardened professional惯犯

have an extramarital affair/ have an ultra-marriage affairs

婚外恋hedonism 享乐主义

home for the aged/ seniors?home 敬老院I

illiteracy 文盲

income disparity 收入分化、贫富分化infant mortality 婴儿死亡率

IPR/ intellectual property rights 知识产权piracy 非法翻印、盗版bootleg 盗版

copyright royalty 版税、费fight against illegal publication 打非underground publications 地下出版物anti-fake label 防伪标识L

law of the jungle 弱肉强食法则lawsuit 诉讼lawyer 律师attorney 律师

appeal to a higher court 上诉charge 控告

drop a lawsuit 撤销控告court of appeals 上诉法庭

solicitor 初级律师,只能在低级法庭出庭的律师suspect 犯罪嫌疑人defendant 被告

plaintiff 起诉人、原告capital punishment 死刑guilty 有罪

verdict 裁决、判决书

serve one?s term in prison 服刑bail 保释fine 罚款jury 陪审团juror 陪审员

life sentence 判处无期徒刑notary 公证人notarization 公证M

make public expose 曝光

material/spiritual culture 物质、精神文化minimum wage 最低工资money worship 拜金主义morality 道德P Pandora?s box多拉魔盒pluralism 多元文化论

polarization of rich and poor 贫富悬殊popularity rate 普及率poverty alleviation 扶贫poverty relief office 扶贫办公室R

racism 种族主义

acculturation 文化适应

assimilation 同化、同化作用

anti-racism education 反种族主义教育colonialism 殖义ethnic cleansing种族清理

ethnic group 同种、同文化之民族ethnocentrism 民族优越感race 人种

stereotype 成见

genocide 有计划的灭种和屠杀anti-Semite反犹分子、反犹分子的racial discrimination 种族歧视bias 偏见

reinstatement 复员、复职S

sabotage 阴谋破坏、怠工、破坏single-parent family 单亲家庭social evils 社会丑恶现象social welfare 社会福利food stamps 食品救济券foreign aid 外援medicaid 医疗补助

medicare and medicaid医保(保健医疗制度和医疗补助制度)social security 社会保障U

urban legend 都市传奇V

values 价值观

vicious circle 恶性循环virtuous circle 良性循环views on life 人生观W

way of life/ life style 生活方式SECTION Ⅱ:中译英8 爱国运动patriotic movement AA 制Dutch treatment/ go Dutch A 股市场A-share market 爱国人士patriotic democratic personages 爱国统一战线patriotic united front 安家

【DF】2011年3月上海中级口译真题及答案

沪江英语绿宝书之 2011年3月上海中级口译考试 听力原文及解析 SECTION 1: LISTENING TEST (45 minutes) Part A: Spot Dictation Directions:In this part of the test, you will hear a passage and read the same passage with blanks in it. Fill in each of the blanks with the word or words you have heard on the tape. Write your answer in the corresponding space in your ANSWER BOOKLET. Remember you will hear the passage ONLY ONCE. My topic for today?s lecture is communication, culture and work. When most people use the word culture, they think of people from different national backgrounds. National cultures certainly do exist and they play an important role in shaping the way people communicate, but there are other dimensions of culture too. Within a nation, regional differences can exert a powerful influence on communication. New Yorkers and Alaskans may find one another?s styles of behaving so different that they might as well be from different countries. Race and ethnicity can also shape behavior. So can age. The customs, values and attitudes of a twenty-year-old girl may vary radically from those of her parents who were raised in the 1960s or her grandparents who lived through the Great Depression and World War Ⅱ. Still, other differences can create distinctive cultures. Gender, sexual orientation, physical disabilities, religion and socio-economic background are just a few. All of these factors lead to a definition of culture as a set of values, beliefs, norms, customs, rules and codes that lead people to define themselves as a distinct group, giving them a sense of commonality. It?s important to realize that culture is learned, not innate.A Korean-born infant adopted soon after her birth by American parents and raised in the United States will think and act differently than his or her cousins who grew up in Seoul. An African American who grew up in the inner city will view the world differently than he or she would if raised in the suburbs or in a country like France where African heritage has different significance than it does in the United States. The norms and values we learn as part of our cultural conditioning shape the way we view the world and the way we interact with one another. In short, culture has such an overwhelming influence on communication that famous anthropologist Edward Hall once remarked, …culture is communication and communication is culture.?

(完整版)雅思阅读分类词汇(场景)

IELTS阅读分类词汇 ===阅读分类词汇===心理theorem 原理,定理v.s. theory methodology 方法论(method) physiology 生理学(physiological) psychiatry 精神病学psychology, psycho, psychosis, psychoanalysis correlation 相互关系correlation coefficient sensation 感觉,知觉(另)轰动sensational perception 感知,认知 intuition 知觉(intuitive) ESP 第六感(Extrasensory Perception) motivate 激励à motivation (^ bonus, commission, …) incentive 激励因素 stimulus 刺激à stimulate, stimulation disorder 紊乱,失调 dysfunction 机能障碍dys(=dis) + function dissonance 不和谐,不一致dis + son(sound) +ance trauma 创伤(traumatic)the trauma caused by Sept. 11 anxiety 焦虑(= anxiousness) depression 沮丧(de + press + ion)~ depressedv.s. repression (压抑) insomnia 失眠 phobia 恐惧(症) suffix: -phobia acrophobia acronym: IELTS, TOEFL… enophobia a fear of foreigners or strangers claustrophobia a fear of being closed in a confined place allergy 过敏(症),反感( allergic)He is allergic to card playing. propensity Most boys have a propensity of playing with machinery.= tendency, inclination paranoid 偏执的paranoia (偏执狂)

上海中级口译考试流程

中口考试流程

整体思路 一句话概括口译听力训练“听得懂、记得住、写得快” 听得懂 复习思路:听力有效词汇量,熟悉背景知识及常考套路,适应各类发音现象 练习内容:VOA,BBC标准语速及类似难度的听抄与跟读练习,昂立教师博客听抄练习,高级口译笔试听力Q6-10新闻题听抄练习 记得住 复习思路:个人笔记习惯训练,属于自己的笔记符号,以复述强化短期记忆 练习内容: *0709-030910套真题中的SpotDictation+Sentence/PassageTranslation(中级包括statements,高级包括Note-TakingandGap-Filling) *听力教程(Statements+非对话类的篇章+Sentence/PassageTranslation)(中级包括statements) *昂立版预测试卷(8套) 写得快 复习思路:强化“在规定时间内写下想表达的大意”,熟练,果断 专项练习 SpotDictation 复习思路:记录单词快速、准确、精炼,熟悉自己的书写习惯,快速誊写

练习内容:真题(10),昂立版预测试卷(8),听力教程(12/16) 评分标准:20题,每题分,共计30分。只对名、动、形、副词直接扣分,其余错误作标记,统一酌情扣1-3分 17%oftheemployees分) 请对以下答案模拟打分: 卷面回答一:70%oftheemployees 卷面回答二:17%ofemployee 卷面回答三:17%oftheemployers 保底分数:70%,21分 潜力指数:★★★★ 重要性指数:★★★★ 对三类单词的不同处理 本身难度较大的词 syntheticfertilizers,lucrative,discernable,obsolete,dismantling不妨放弃 发音带来难度的词processedfood,frostresistant,safeforhumanconsumption 通读补全 常考的核心词 communication,unconsciously,cooperation,satisfaction,relationship熟练书写 对考试难度的正确理解:以0703中级真题的部分答案为例 atfault coverup

新东方中级口译内部讲义笔记2

1)香港是在国家走向盛世的背景下回归到祖国的怀抱的 HK returned to its motherland at the time of her rise to power 6,中国是世界上经济增长最快的国家之一 1)众所周知,亚洲是全球经济发展最为迅速的地区,中国是亚洲经济增长最快的国家,上海市中国经济发展最引人注目的城市之一。(Asia has the fastest growing economy in the world while china’s economic development /takes the lead /leads/tops in Asia. And shanghai is among the cities )7,出现这样的投资热有许多缘由1)投资热there are many reasons/ factors for this investment fever/rush (contribute to, attribute to) 2)the phenomenal success has led to a worldwide fever to proliferate https://www.sodocs.net/doc/398647352.html, companies, both as a prestigious symbol and a quicker way to wealth.硅谷巨大的成功在全世界范围内掀起了一股兴办网络公司的热潮,因为网络公司既是身份的象征优势快速致富的途径 3)TV violence has swollen the torrent of real-life crime.电视暴力镜头对生活中的犯罪现象起到了推波助澜的作用 4)文化是指一个民族的整体生活方式culture means/is/ refers to the total way of life of a nation. 5)经济学的研究对象是在变化着的市场上人们的购买行为economics studies/examines the changing purchase behavior of consumers. 6)心理学主要研究的是人psychology treats /studies people. 7)当代市场营销学认为从经济的角度上消费决定生产。Modern marketing subscribes to the notion that production is justified by 8,很重视对外开放attach great important to/ put much emphasis on opening to the outside world.

1997.9上海市英语中级口译笔试答案

1997.9 上海市英语中级口译资格证书第一阶段考试 参考答案: SECTION1:LISTENING TEST Part A: Spot Diction 1. feel healthy 2. content 3. on average 4. six minutes 5. laugh more 6. 400 times 7. adulthood 8. growing up 9. effects of laughter 10. blood and stomach 11. physical exercises 12. facial and stomach 13. jogging 14. pain relief 15. forty university students 16. funny cassette 17. intended to relax 18. tolerate the discomfort 19. humour 20. immune system Part B: Listening Comprehension 1-5 B D C A D 6-10 D D C B B 11-15 B D A A C 16-20 D A B A D 21-25 B D C A C 26-30 D A C B C Part C: Listening and Translation Ⅰ.Sentence Translation 1.这类独特的酒被认为是世界上最好的一种酒。 2.由于他打算扩店,他开价要买下隔壁的房产。 3.我再也不准备容忍你的无能。你被开除了。 4.会上有人提议在委员会里应该有一位教工代表。 5.“广告”这个词最简单的涵义就是“让某事物引起他人注意”。或者“将某事物告知某人”。 Ⅱ.Passage Translation 1. 请各位注意,图书馆马上就要关门了。请把参考书放回原处,如果要外借备用书籍以 便当夜使用,现在可以办理(手续),多谢各位合作。 2. 30年前,我还是个小孩子的时候,我父亲曾安排我去乡下一个农场过了两个暑假。他 认为那对我有好处,他是对的。那使我懂得了不少有关自立的重要意义。那地方非常偏僻,农场主的地位当时肯定已是二十出头的女儿说她从未离开过家门,也未见过火车。

雅思听力考试常见场景词怎么记

雅思听力考试常见场景词怎么记 一.雅思听力场景词 1.哪些同学需要学习雅思听力场景词 我们先来说说哪些同学需要背记雅思听力场景词汇。雅思听力场景词汇是雅思听力备 考的基础,所以适合基础较差或者对雅思考试相对不是很了解的同学去背记。如果是初次 接触雅思听力,此时建议先背雅思听力词汇,背完以后再去练习雅思听力,就不遇到生词了。除了初学者之外,听力基础较差的人也要背雅思听力场景词,大家可以先自我检测一下,如果雅思听力材料完全听不懂,看完答案以后再去听听力材料仍然听不懂,此时就要 先补习一下雅思听力场景词汇。 2.雅思听力场景词有哪些 雅思听力场景词都有哪些呢?其实这主要是看雅思听力都包括哪些分类,根据雅思听 力材料场景,雅思听力场景词汇大致分为八类,分别是租房场景词汇、手续服务场景词汇、图书馆场景词汇、课外活动场景词汇、工作流程场景词汇、购物场景词汇、科普物品场景 词汇和医疗健康场景词汇。这些都是雅思听力中常考场景,所以了解相关的场景词汇对于 提升雅思听力的帮助非常大。但是大家要注意,背记雅思听力场景词汇的时候一定要准确 背记读音。 二.雅思听力场景词要分类记忆 1.分类记忆更高效 为什么雅思听力场景词汇要分类记忆?因为分类记忆更加高效。如果将不同种类的雅 思听力场景词混在一起背记,很容易记混影响背记效率,而将所有的同类雅思听力场景词 放在一起积累,不仅能节省积累词汇时间,还能在背记的时候快速结合语境背记,效率更好。 2.分类记忆更易于检测 背完雅思听力词汇后,我们要进行检测,如果大家将场景词汇分类记忆,此时只需要 找一些该题材的听力材料去检测自己的背记情况即可。如果不分类记忆,检测背记效果将 会变得非常麻烦。 3.分类记忆对提升雅思听力帮助更大 我们在做雅思听力的时候总会遇到各类的场景,如果我们将所有的听力词汇分场景记忆,比如我们已经完全背会了租房场景词汇,此时遇到租房场景的听力时,我们就能迅速 回忆起自己背过的相关词汇,提升自己对于听力材料的理解。

上海市英语中级口译笔试答案

上海市英语中级口译笔试答案

1997.9 上海市英语中级口译资格证书第一阶段考试 参考答案: SECTION1:LISTENING TEST Part A: Spot Diction 1. feel healthy 2. content 3. on average 4. six minutes 5. laugh more 6. 400 times 7. adulthood 8. growing up 9. effects of laughter 10. blood and stomach 11. physical exercises 12. facial and stomach 13. jogging 14. pain relief 15. forty university students

16. funny cassette 17. intended to relax 18. tolerate the discomfort 19. humour 20. immune system Part B: Listening Comprehension 1-5 B D C A D 6-10 D D C B B 11-15 B D A A C 16-20 D A B A D 21-25 B D C A C 26-30 D A C B C Part C: Listening and Translation Ⅰ.Sentence Translation 1.这类独特的酒被认为是世界上最好的一种酒。 2.由于她打算扩店,她开价要买下隔壁的房产。 3.我再也不准备容忍你的无能。你被开除了。 4.会上有人提议在委员会里应该有一位教工代

雅思阅读分类词汇汇总

Admin administrative 行政的 Jr junior 初级 ad/adv advertising 广告 K 1000元 agcy agency 经销商 knowl knowledge 知识 appt appointment 约会、预约 loc location 位置、场所 asst assistant 助理 Lv/lvl level 级/层 attn attention 给, 与…联系mach machine 机器 bkgd background 背景 manuf/mf manufacturing 制造bldg building 建筑物、大楼mech mechanic 机械的 bus business 商业、生意 mgr manager 经理 clk clerk (办公室)职员 m-f monday-friday 从周一到周五co company 公司 mo month 月

coll college 大专(学历) nec necessary 必要的 comm commission 佣金 oppty opportunity 机会 corp cororation (有限)公司 ot overtime 超时 data pro data processing 数据处理perm permanent 永久性的 dept department 部 pls please 请 dir director 董事 pos position 职位 div division 分工、部门 pref preference (有经验者)优先eqpt equipment 装备 prev previous 有先前(经验) etc and so on 等等 P/T part time 非全日制 eves evenings 晚上 refs references 推荐信 exc excellent 很好的

中级口译教程重点篇章笔记

练中级口译口试的必备用书就是《中级口译教程》,很多口试真题都出自于其中!所以在推出真题的同时,也将昂立顾微老师的这篇佳作一并奉上!愿所有为笔试口试奋斗的战友们都取得好的成绩! 至于先发一半的原因是一方面把这份东西拖到校内上很麻烦,原版是PDF的,要先保存图像再上传上来,有的时候还保存不了图像。。。另一方面是不知道这份东西会不会引起大家的兴趣,如果有支持的话,我过两天再把另一半发上来~ 来源:昂立教育,作者:顾微 顾微昂立博客:https://www.sodocs.net/doc/398647352.html,/?uid-687 2-3 Banquet Service 1.满足客人的不同需求:cater to the different needs of our guests 2.敬业的专家:dedicated experts 3.没有她的最后努力,还不知道现在会怎么样呢:Without her last-minute effort, we would still be in the middle of nowhere. 4.contribute my share: 尽自己的责任 5.we all maneuvered successfully to get our job done, so to speak.可以说我们每个人都成功地使 我们的使命得以完成。Maneuver:军队的调动,调遣。大规模演戏。谨慎而熟练的动作 6 尽情享用大自然赐予我们的食物:we will delight ourselves completely in the foods that Mother Nature grants us. 7.调味料,作料:seasoning 8.南翔小笼:Nanxiang steamed meat dumplings 皮薄汁醇:thin and translucent wrappers, filled with ground pork and rich tasty soup 9.皮脆柔嫩, 酸甜适口:a crispy skin and tender meat, all covered with a sweet and sour source 10. 好戏还在后头:this is just the beginning 11.别客气,请随便:please help yourself to the dishes. 附笔记草图

雅思听力section3常见场景词汇总结,推荐文档

雅思听力section3 常见场景词汇总结场景一:作业 作业(assignment) 是这部分考题中最常见的两种场景之一,出现频率相当高。根据做作业的过程,可分为作业前的准备,作业中的讨论以及作业后的总结三种类型。 分析发现,在考试中出现的作业种类以作调研写论文为主,简单的就写essay,或者是report,复杂一些的会写形式内容要求比较高的学术论文(paper 、dissertation 、thesis) 。有时论文会以小组形式完成,做一个groupwork 或project 。 作业的话题多种多样,考试中比较常见的是和商业相关的内容,通常会提到市场营销(marketing) 和广告(advertisement/commercial) 这种话题和我们生活比较接近,相对好理解。也有其他复杂的话题如环境保护(environmentalprotection) 、动物学(zoology) 、音乐对于消费者进食的影响(music 'seffectoncustomers) 、飞机的发明(theinventionoftheplane) 等。 作业前的准备 根据作业的不同要求,学生需要做一些准备工作(preparationwork) 。学生能够去图书馆借阅资料来寻找灵感,或者根据老师的书单(booklist) 查阅资料,如期刊(journal) 、文学回顾(literaturereview) 、参考书(referencebooks) 等。在这里能够把作业场景和图书馆场景作一个结合。 当然,写论文有一手资料才有说服力,所以学生需要做调查研究(research/survey/study) 来收集资料和数据(data/materialcollection) ,收集数据的方法主要有问卷调查(questionnaire) 、民意调查(poll) 和采访(interview) ,采访又可细分为面对面的采访(face - to - face in terview) 和电话采访 (telephoneinterview) 。收集了信息后需要实行分析(analysis) ,有时分析

雅思阅读词汇汇总

雅思阅读词汇汇总 生物类biology biodiversity Mammal Multiply reproduce breeding Plant Animal species Organism Temperate zone(温带地区) Tropic Subtropic Physiological Photoperiod Evolve Offspring(descendant) Survival Nest Fledge(长羽毛) Fertilization Natural selection Extinction 学科类 Psychology Archaeology Anthropology Humanity Biology Science Linguistics Chemistry 管理类(剑桥12test8passage3) Board of directors A board of directors is a body of elected or appointed members who jointly oversee the activities of trustees, and board of visitors. It is often simply referred to as "the board".Governance 2008 financial meltdown/crisis Economic downturn Regulator auditor(审计员) Scrutiny (审查) Public debate (公开辩论) Knock-on effect of the scrutiny (审查的)Surveillance (监控) Call into question...(质疑,对...产生怀疑)At the simplest and most practical level Non-executive directors(非执行董事) In favour of (支持,为了) Agenda(日程表) Devolve (移交) Committee (委员会) At the expense of(以...为代价) Process may take the place of discussion and be at the expense of real collaboration, so that boxes are ticked rather than issues tackled. Rather than v.s. other than A radical solution (根本的解决方法) Step on the toes of... Recruitment (招聘,招募) Remuneration (薪酬) Metric Regulatory Methodology (方法论) Profile Quarterly report (季度报告)Globalization of capital (资本全球化)

上海中级口译笔记符号

o表示“人”people/person,因为“o”看上去像个人头,它通常被写在一个词或符号的右上角。例如:日本人:Jo。 ⅹ表示政府,统治:government,govern;governmental official 可以表示为ⅹo。 ⊙:“通货膨胀”(inflation)因为这个符号酷似一个上升的气球。 A:农业: agriculture. agriculture经常用到,所以用首字母代替。 B:商业:business。 C×:冲突,矛盾(conflict,confrontation) W:工作,职业(work, employ )。 ??Worker employer employee employment i:工业(industry, industrial) 字母i 像只烟囱,所以用来可以用来表示工业。 □:“国家”、“民族”、“领土”(country, state, nation) →□表示进口,□→表示出口;□/□国家之间,国与国 椅子:主持、主办:chair, host, preside over。 ??chairman, host, president U:合同、协议类 (treaty, agreement, contract) 在U中填入1表示: Unilateralism(单边主义) 在U内填入2,就可以表示为bilateral(双边的), 填入3表示为trilateral (三边的)。 填入m (multiple) 表示多边主义。 如果在U上加一个“/”表示谈判破裂。 ︿表示“领导人”:leader, head ??head of government, head of company V 表示victory,success 成功等 ⊙:会议、开会等(meeting,conference,negotiation,seminar,discussion,symposium)

上海中级口译词汇

1.哮喘asthma 2.肺炎pneumonia 3.肝炎hepatitis 4.胃炎gastritis 5.关节炎arthritis 6.支气管炎bronchitis 7.肥胖症obesity 8.糖尿病diabetes 9.阑尾炎appendicitis 10.消化不良indigestion 1科教兴国战略the strategy of revitalizing China through science,technology and education 2.培养高层次创新人才to train high-level creative professional manpower 3.有理想,有道德,有文化,有纪律的劳动者working people with lofty ideals,sound morals,good education and a strong sense of discipline 4.培养德智体全面发展的建设者和接班人to train builders and successors who are well-developed morally,intellectually and physically 5.协调发展coordinated and balanced program of development 6.优化教师队伍to optimize the teaching staff 7.培养独立分析问题和解决问题的能力to cultivate the ability to analyze and solve problems independently 8.启发式教学法elicitation method of teaching 9.填鸭式教学法cramming method of teaching 10.中国国际教育论坛China international Forum on Education 1. 不夜城everbright city 2. 沧海桑田ups and downs of time 3. 长江三角洲the Yangtze River Delta 4. 磁悬浮列车maglev train (magnetically levitated train), magnetic suspension train 5. 大都市metropolis, cosmopolis, metropolitan city, cosmopolitan city 6. 东方明珠电视塔Oriental Pearl TV Tower 7. 东海之滨的明珠the pearl on the coast of the East China Sea 8. 高架公路elevated highway, overhead highway 9. 高架立交桥overhead viaduct 10. 国际展览局IBE (International Bureau of Exhibitions) 11. 四项基本原则:Four Cardinal Principles 12. 和平共处五项原则:the Five Principles of Peaceful Coexistence 13. 一国两制:One Country, Two Systems 14. "引进来"和“走出去”政策:…Bring In ? and 'Going Out? 15. 计划生育基本政策:the basic state policies of family planning 16. 改革开放:reform and opening-up 17. adjoining room 相邻的房间 18. single room 单人房(一张床) 19. twin room 双人房(两张床) 20. double room 双人房(一张床) 21. triple room 三人房 22. standard room 标准房 23. deluxe room 豪华间 24. luxury suite 豪华套房 25. presidential suite 总统套房

上海市中级口译考试总结出来的269个语言点,必须学会,流利背熟.doc

博联兄弟同声翻译提醒大家专注本帖: 上海市中级口译考试历届试题前12套考卷的总结 2009-08-11 以下内容包括二百六十九个语言点 , 包括好句子 , 需要记忆的词组以及常见句型 , 关注于语言表达的结构功能 . 1. 我非常感谢 ... Reference:Thank you very much for... 2. 热情友好的欢迎辞 Reference:gracious speech of welcome 3...之一 Reference:be one of 4. 访问 ...是... Reference:A visit to...has... 5. 多年梦寐以求的愿望 Reference:has long been my dream 6...给予我一次...的机会... Reference:(The visit will) give me (an excellent ) opportunity to ... 7.我为 ... ,再次表达(我的愉快之情和荣幸之感)。 8.(我对您为我到达贵国后所做的一切安排)深表感谢。 note: 注意这里“到达”的动词向名词形式的转变。 Reference:I'm deeply grateful for everything you've done for me since my arrival in China. 9. (我很高兴)有此机会(来贵公司工作),与中国汽车业的杰出人士合作共事。 note :( 1)这里的“合作共事”可以不译,由前面的“工作”统领,用with 连接就可以了。(2)“杰出人士”的翻译 Reference:I'm very glad to have the opportunity to work in your company with a group of brilliant people in China's automobile industries. 10....多年来一直盼望... note :主要是对“盼望”一词的快速反应。 Reference:have been looking forward to ...for many years 11. 我很感激 ... note :出现“感激”,首先反应就是appreciate 及其同族词。 Reference:I appreciate... 12. 你若不在意的话,... Reference:If you don't mind,... 13. 去 ...走走 Reference:tour around... 14. 浦江商务旅游公司 note :注意其中的旅游的选词 Reference:Pu Jiang Business Travel Campany 15. 国家旅游局 note :局不一定要用bureau Reference:the Chinese National Tourist Administration

雅思阅读分类词汇(场景)教学内容

雅思阅读分类词汇(场 景)

IELTS阅读分类词汇 ===阅读分类词汇===心理theorem 原理,定理v.s. theory methodology 方法论 (method) physiology 生理学 (physiological) psychiatry 精神病学psychology, psycho, psychosis, psychoanalysis correlation 相互关系correlation coefficient sensation 感觉,知觉 (另)轰动 sensational perception 感知,认知 intuition 知觉 (intuitive) ESP 第六感 (Extrasensory Perception) motivate 激励à motivation (^ bonus, commission, …) incentive 激励因素 stimulus 刺激à stimulate, stimulation disorder 紊乱,失调 dysfunction 机能障碍dys(=dis) + function

dissonance 不和谐,不一致dis + son(sound) +ance trauma 创伤(traumatic)the trauma caused by Sept. 11 anxiety 焦虑 (= anxiousness) depression 沮丧 (de + press + ion)~ depressedv.s. repression (压抑) insomnia 失眠 phobia 恐惧(症) suffix: -phobia acrophobia acronym: IELTS, TOEFL… enophobia a fear of foreigners or strangers claustrophobia a fear of being closed in a confined place allergy 过敏(症),反感 ( allergic)He is allergic to card playing. propensity Most boys have a propensity of playing with machinery.= tendency, inclination paranoid 偏执的 paranoia (偏执狂) workaholic 工作狂 ( alcoholic) symptom 症状 diagnosis 诊断(n.) diagnose (v.)Arthur Haily: “The Final Dia gnosis” electroencephalogram 脑电图^ electrocardiogram (心电图) assertive 武断的 ( assert) therapy 治疗法group therapy hypnotism 催眠术 (~ hypnotize) prescribe 开药方v.s. subscribe, describe, inscribeà prescription: ~ drugs antidepressant 抗抑郁药 tranquilizer 镇静药 ( tranquil) side-effect (+s) 副作用 immune 免疫的,免除的 ( immunity)

(完整)雅思听力场景分类高频词汇.docx

听力高频词汇作业讨论场景 单词course subject education department computing anthropology Communication in Business specialist knowledge seminar handout criteria bibliography references graph essay interview vocabulary findings figures experiment assessment checklist deadline investigation insert paragraphs, due 课程专业 释意单词释意课程degree学位 科目lecture演讲 教育research研究项目 院系management管理 计算处理sociology社会学 人类学engineering工程 商务交际Population studies人口学 专业知识 课程内容 研讨班booklet小册子 讲义copies复印件 标准feedback反馈 参考书目extension延期 参考书目articles文章 图表task任务 文章questionnaire问卷 采访survey调查 词汇responses回复 发现mistakes错误 数据sample样本 实验measurement测量 评估dissertation论文 清单statistics统计学 截止日期observation观察 调查proposal提议 插入subheadings副标题 段落formatting格式化 到期的submit提交

相关主题