搜档网
当前位置:搜档网 › 关于政治的英文词汇

关于政治的英文词汇

关于政治的英文词汇
关于政治的英文词汇

constitution 宪法legislation立法Democrats民主党Republicans共和Amendment修正案Congress美国国

Senate 参议院

House of Representatives 众议院monarchy 君主制

anarchism 无政府主义

federal system 联邦制

presidential system 总统制municipal 市的,市政的metropolitan 大都市的

centralized 中央集权的

ideology 意识形态

tariff 关税

immigrant 移民

institutionalize 机构化

election 选举

veto 否决

poll 投票,投票数,民意测验office holding 任职

American Revolution美国革命/独立战争

Independence War 美国独立战争American Civil War 美国内战

radical 激进的,根本的overturning 颠覆性的

independent 独立的breathtaking 激

动人心的military 军事的

colonize 拓殖,殖民

percapita人均

treason 叛国 c

onspiracy阴谋

imprisonment 监禁

release 释放

pardon 特赦

accusation 遣责,指控

welfare 福利

patronage 资助,赞助

unionization 联合,结合

attache [法语] 随行人员

glasnost [俄语] 公开性;开放

jujitsu [日语] 柔术

karate [日语] 空手道

laissez-faire [法语] 自由主义

Lebensraum [德语] 生存空间

per annum [拉丁语] 每年

rapport [法语] 和睦;友好

rendezvous [法语] 约会(地点)

sumo [日语相扑

karaoke; judo; per capita; tai chi chuan;

Big Apple (大苹果)美国纽约市

Big Board (纽约证券交易所的大行情

板)纽约证券所/纽约股市

Broadway (百老汇大街)美国或纽约市

商业性戏剧(业)

City of Angels (天使城)洛杉矶

City of Brotherly Love (博爱城)费

City by the Golden Gate (金门城)旧金

山市

Crescent City (新月城)新奥尔良市

Dice City (赌城)(美国以夜总会和赌场

著称的)拉斯韦加斯市

Empire State (帝国州)纽约州

Fun City (逍遥城)纽约市

Golden State (黄金州)加利福尼亚州

Hollywood (好莱坞)美国电影业;美国

电影界

Hub of the Universe(宇宙中心)波士顿

Madison Avenue( 美国广告业中心)麦

迪逊大街美国广告业/美国商业

Mother of Presidents (总统之母)美国

弗吉尼亚州或俄亥俄州

Steel City (钢城)匹兹堡市

Windy City (多风城)芝加哥市

White House(白宫)美国政府;美国总统

the City [(英国首都伦敦市中心)伦敦城] 英国商业界;英国金融界

Fleet Street (舰队街)英国新闻界

Scotland Yard (苏格兰场;伦敦警察局)伦敦警方

Elysee [(法国总统官邱)爱丽舍宫]法国政府;法国总统

Maginot Line [(第二次大战前法国所筑防御阵地体系)马其诺防线]盲目行动;迷恋于维持现状

Quai d'Orsay [(法国外交部附近地名)凯道赛码头]法国外交部;法国外交政策;法国政府

Bermuda/Bermuda Triangle [百慕大(魔鬼)三角]危险的禁区

Horn of Africa (非洲之角)索马里和埃塞俄比亚

cancer-causing drug致癌药物

policy-making body 决策机构

Peace-keeping force 维和部队

Oil-producing country 产油国

long-standing issue由来己久的问题

wide-spreading AIDS 到处蔓延的艾滋病

high-ranking official高级官

far-reaching significance深远意义

blood-cemented friendship 鲜血凝成的

友谊贫困地区

poverty-stricken area外向型经济

export-oriented economy deep-rooted s

ocial problems 根深蒂固的社会问题

quick-frozen food 速冻食品

foreign-owned enterprise外资企业

long-faced job loser愁眉苦脸的失业

dimly-lit room 光线昏暗的房间

well-informed source 消息灵通人

richly-paid job薪水丰厚的工

highly-sophisticated technology尖端技

inflation-proof deposit 保值储蓄

vehicle-free promenade/ street 步行

interest-free loan无息贷款

labor-intensive enterprise 劳动力密集

型企业

arms-reduction talks 裁军谈判

year-end report 年终报告

labor-management conflict 劳资冲突

供求失调

supply-demand imbalance long-term,

low-interest loan长期低息贷款

top-level talk 最高级会谈

fair-trade agreement互惠贸易协定

long-range nuclear missile远程核导

100-metre dash百米赛跑

one-man government 独裁政府

one-way street 单向道

21-gun salute 21响礼炮

face-to-face talk 会晤;面晤

hand-to-mouth pay 温饱工资

ground-to-air missile地对空导弹

dusk-to-dawn curfew彻夜宵禁

touch-and-go affair 一触即发的局势

middle-of-the-road policy 中立政

be-kind-to-animal campaign 保护动物

运动

see-while-you-talk phone 可视电

good-to-excellent care无微不至的关

怀

on-the-spot interview现场采访

on-the-job training; 在职培训;

one-country-two-system policy一国两制的政策

China’s actual conditions中国国情

be honest in performing one’s official d uties廉洁奉公

build a clean and honest government; c onstruction of a clean government廉政建设 abuse of power for personal gain;misuse of power for private interest以权谋私

corruption reporting centre举报中心

be responsible for one's own profit and loss自负盈亏

jack up price哄抬物价

single youth above the normal matrimo nial age大龄青年

high-tech business incubator; pioneer p ark创业园

“物质文明”(material progress )、(intellectual and ideological developm ent)、

“宰客”(rip off)、

“打白条”(issue IOUs)关系网(network of personal connections )、

“下海”(risk one’

s fortune in business)、

“跳槽”(job-hop)

euthanasia(安乐死),

AIDS艾滋病

elevated highways(高架道路)

information superhighway信息高速公

value-added tax (增值税),

hula hoop(呼拉圈),

surfing (冲浪运动),

talk show(访谈节目;谈话类节

目)

lucky draw抽奖

vicious circle恶性循环

Yangtze River delta长江三角洲

tax avoidance避税

localization本土化;本地化

settling-in allowance安家费

interdisciplinary talent复合型人才

jerry-built project豆腐渣工程

worse off than some, better off than ma

ny比上不足,比下有余

fight corruption and build a clean gover

nment反腐倡廉

real estate market房地产市场

Comfortable Housing Project安居工

distribution according to one's perform

ance按劳分配

to buy a house on mortgage; to mort

gage a house按揭购房

Service industry/ service trade窗口行

Pet clinic宠物医院

Inter-city train城际列车

Green hand菜鸟,新手

Multinational company跨国公司

Passive smoking; second-hand smoking

被动吸烟

Copyright reserved版权所有

Money worship拜金主义

Start from scratch白手起家

century-old shop百年老店

Host country东道国

countdown倒计时

Crack down on fakeproducts 打假

Protective umbrella保护伞

find a sugar daddy;

be a mistress for a rich man;

lean on a moneybag傍大款

National Committee of the Chinese Peo ple's Political Consultative Conference ( CPPCC)

迎难而上 face difficulties squarely work with courage and determination, 奋勇拼搏

艰难险阻all difficulties and obstacle 保持平稳较快增长maintain steady and rapid growth

社会事业 social program

fight against massive natural disaster (抗击特大自然灾害)

残奥会 Paralympics

the Shenzhou VII manned space missio n

socialism with Chinese characteristics (中国特色社会主义)

奋勇前进 bravely forge ahead

宏观经济政策 macroeconomic policies 复杂多变 complex and volatile

预见性、针对性和有效性 proactive, targeted and effective。maintaining steady and rapid economic development and controlling price hikes (保持经济平稳较快发展,控制物价过快上涨)

急转直下 deteriorate sharply

积极的财政政策和适度宽松的货币政

proactive fiscal policy and a moderately

easy monetary policy

出口退税率 export rebate rates

金融机构存贷款基准利率

the benchmark interest rates on savings

and loans for financial institutions

存款准备金率required reserve ratios

储蓄存款利息个人所得

税 the individual income tax on interest

earnings from savings

证券交易印花

税 securities transaction stamp tax rates

住房交易税费

taxes and fees on housing transaction

出手要快、出拳要重、措施要准、工

作要实的要求

requirement that we act fast, be forcefu

l, take targeted measures and stress imp

lementation

进一步扩大内需

further boost domestic demand

重点产业振兴

revitalizing key industry

agriculture, rural areas and farmers (三

农)

粮食直补、农资综合补贴、良种补贴、

农机具购置补

贴 subsidies to grain producers, general

subsidies for agricultural production sup

plies, and subsidies for superior crop var

ieties and the purchase of agricultural m

achinery and tools

粮食收购价 grain purchase prices

主要农产品临时收储政策

temporary policy for purchasing and sto

ckpiling major agricultural products

支线飞机、新能源汽车、高速铁路

regional aircraft, automobiles powered

by new energy sources and high-speed r

ailways

Balancing economic and social develop

ment (统筹社会经济发展)

our policy to stimulate and expand empl

oyment by encouraging business startu

p(以创业带动就业政策)

棚户区 shantytown

免费义务教

育 Free compulsory education

民族凝聚力 the cohesiveness of our nation

政治英语词汇

政治英语词汇

时政热点词汇 “机构改革”(reform of the organizational structure) “三讲”(three emphases education (to stress theoretical study, political awareness and good conduct))、 “三个代表”(three represents theory)、 “减轻农民负担”(alleviate farmer’s burden)、 “理顺关系”(rationalize the relationship)等, 既反映了当今的大政方针、国情民意,与人民大众的日常生活和工作息息相关。 改革是一项前所未有的伟大事业,必须 “解放思想”(emancipate our minds)、 “打破禁区”(break off a forbidden zone)、 “转换脑筋”(change ideas)、 坚持正确的“舆论导向”(direction of public opinion)、

“抓住机遇”(seize the opportunity)、 破除“旧观念”(old perceptions)、 废除干部“职务终身制”(life-long tenure)和 “论资排辈”(to assign priority according to seniority)等框框,并实行“公务员制度”(civil service)、 “竞聘上岗”(compete for the post)。 据调查,我国市民所关注的国内热点问题排在前两位的 “失业下岗”(laid-off ) 和“廉政建设”(clean government building)。 因此打击“权钱交易”(trade power for money)、 “以权谋私”(abuse of power for personal gains), 并加大“扫黑”(to sweep away the "black" i.e., secret societies)“反贪”(anti-embezzlement)的力度, “从严治党”(run the Party strictly)、 “治乱减负”(comprehensive improvement and lightening the burden),将始终是老百姓密切关注的社会焦点。 关心“菜篮子价格”(price of non-basic food), 让老百姓吃上“放心肉”(rest assured meat), 坚决查处“有毒大米”(poisonous rice)、 “黑心棉”(black heart cotton)、 “豆腐渣工程”(jerry-built project) ……是党和政府为老百姓办实事、惩治犯罪的生动体现。 永远是热点词汇的“奉献精神”(spirit of utter devotion), 还有“义捐”(charity contribution)、 “义演”(benefit performance)、 “见义勇为”(gallantly rising to the occasion)、 “公民道德建设”(citizen’s ethical construction)等, 为社会主义精神文明建设铸上永恒的烙印。

性格类单词汇总

形容性格candid 正直的 charitable 宽厚的 competent 能胜任的 confident 有信心的 conscientious 认真的,自觉的 considerate 体贴的 constructive 建设性的 contemplative 好沉思的 cooperative 有合作精神的 creative 富创造力的 dashing 有拼搏精神的 dedicated 有奉献精神的 dependable 可靠的 diplomatic 老练的,有策略的 disciplined 守纪律的 discreet (在行动,说话等方面)谨慎的dutiful 尽职的 dynamic 精悍的 earnest 认真的 efficient 有效率的 energetic 精力充沛的 enthusiastic 充满热情的 expressive 善于表达 faithful守信的,忠诚的 forceful (性格)坚强的 frank 直率的,真诚的 friendly 友好的 frugal 俭朴的 generous 宽宏大量的 genteel 有教养的 gentle 有礼貌的 hard-working 勤劳的 hearty 精神饱满的 honest 诚实的 hospitable 殷勤的 humble恭顺的

humorous 幽默的 impartial 公正的 independent 有主见的 industrious 勤奋的 ingenious 有独创性的 initiative 首创精神 have an inquiring mind 爱动脑筋Inhibited 性格内向的 Introvert 性格内向的 intellective 有智力的 intelligent 理解力强的 inventive 有发明才能的,有创造力的just 正直的 kind-hearted 好心的knowledgeable 有见识的 learned 精通某门学问的 liberal 心胸宽大的 logical 条理分明的 loyal 忠心耿耿的 methodical 有方法的 modest 谦虚的 motivated 目的明确的 objective 客观的 open-minded 虚心的 orderly 守纪律的 original 有独创性的 painstaking 辛勤的,苦干的,刻苦的practical 实际的 precise 一丝不苟的 persevering 不屈不挠的 punctual 严守时刻的 purposeful 意志坚强的 qualified 合格的 rational 有理性的 realistic 实事求是的 reasonable 讲道理的

英语口译政治经济词汇

口译分类词汇--政治政府 按保护价敞开收购粮食的政策a policy of purchasing grain without limitations at protective prices 把处理事与处理人结合起来integrate the handling of cases with the handling of violators 把有限的资金用在“刀刃上” use our limited funds where they can be put to best use 保持经济适度快速增长maintain an appropriate rapid economic growth 保监会the China Insurance Regulatory Commission 保证国家的长治久安guarantee China’s long-term stability 保证社会公共需要guarantee social needs 保证这些项目如期建成并发挥效益ensure that these projects are completed according to schedule and yield economic returns 避免形成倒逼机制、欲罢不能The uncompleted projects cannot drag on and on and require excessive investment. 不合法、不合理基金和收费项目illegal and unjustifiable funds and charges 不会导致货币过量发行without causing overissue of currency 不进则退no progress simply means regression 不良贷款non- performing loans 不能搞赤字预算cannot leave a deficit in their budgets 不再经商no longer engage in trade 财政偿还能力our ability to service debt 财政的承受能力financial capacity 财政监督条例the Regulations on Financial Supervision 财政日子将更加难过We will be in financial straits. 财政收入占国内生产总值的比重the ratio of revenue to GDP 财政收支基本平衡的原则a principle of maintaining a basic balance between revenue and expenditures 财政资金申请、立项、拨付、使用效果等各个环节的监督supervision over the whole process of fund allocation from application, project determination and actual allocation to returns on investment 拆迁补偿费compensation for demolition 产权划转和产权变动the transfer of and changes in property rights of enterprises 产销衔接状况the ratio of sales to production 产业升级upgrade industries 长江流域的生态掩体an ecological shelter along the Yangtze River Valley 长江三峡和黄河小浪底水利枢纽工程the key water projects at the Three Gorges on the Yangtze River and at Xiaolangdi on the Yellow River 长期国债long-term government bonds 常务委员Standing Committee member 车辆购置税暂行条例the Interim Regulations on the Tax on Vehicle Purchases 成长型企业市场(指二板市场)growing enterprise market (GEM) 城乡电网改造projects for upgrading urban and rural power grids 城镇登记失业率registered unemployment rate in cities and towns 城镇社会保障体系urban social security system 城镇职工医疗保险制度改革medical insurance for urban workers 城镇住房制度改革reform of the urban housing system 出口经营权由审批制向登记备案制过渡the transition from an examination and approval system to a registration and recording system for the right to engage in export 出口配额export quotas 传统产业conventional industries

政治学专用词汇

政治学专用词汇 一画 一院制Unicameral 一党制国家One—party States 二画 人权Human rights 人权宣言Declarations of the Rights of Man and the Citizen 三画 工会Trade unions 下议院House of Commons 上议院House of Lords 个人主义Individualism 女权主义Feminism 马列主义Marxism—Leninism 马克思主义Marxism 马基雅维里主义Machiavelli 四画 王权Crown 无产阶级Proletariat 无产阶级专政Dictatorship of the proletariat 无政府主义Anarchism 专制Despotism 专制政府/绝对专制主义Absolute government/absolutism 中央与地方的关系Central/Local relations 分权Separation of powers 公共行政Public administration 公民权利Civil rights 公民自由Civil liberties 五画 正义Justice 可审判性Justiciability 平等Equality 奴隶制Slavery 占统治地位的党Dominant party 代表Delegate 代议员Representative 代议制政府Representative government 代表制Representation 主权Sovereignty 市民社会Civil society 市(镇)长Major 立宪主义Constitutionalism 立宪政体Constitutional government 立法机关Legislatures

关于性格的英语单词

optimistic乐观 independent独立的 out-going外向的 active 活泼的 able 有才干的,能干的;adaptable 适应性强的 active 主动的,活跃的;aggressive 有进取心的 ambitious 有雄心壮志的; amiable 和蔼可亲的 amicable 友好的; analytical 善于分析的apprehensive 有理解力的;aspiring 有志气的,有抱负的audacious 大胆的,有冒险精神的;capable 有能力的,有才能的careful 办理仔细的; candid 正直的 competent 能胜任的;constructive 建设性的cooperative 有合作精神的;creative 富创造力的 dedicated 有奉献精神的;dependable 可靠的 diplomatic 老练的,有策略的;disciplined 守纪律的 dutiful 尽职的; well--educated 受过良好教育的efficient 有效率的; energetic 精力充沛的 expressivity 善于表达; faithful 守信的,忠诚的 frank 直率的,真诚的; generous 宽宏大量的 genteel 有教养的; gentle 有礼貌的 humorous 有幽默; impartial 公正的 independent 有主见的;industrious 勤奋的 ingenious 有独创性的; motivated 目的明确的 intelligent 理解力强的;

learned 精通某门学问的logical 条理分明的;methodical 有方法的modest 谦虚的; objective 客观的 precise 一丝不苟的;punctual 严守时刻的realistic 实事求是的;responsible 负责的sensible 明白事理的;porting 光明正大的 steady 踏实的;systematic 有系统的purposeful 意志坚强的;sweet-tempered 性情温和的temperate 稳健的;tireless 孜孜不倦的Personality 性格

政治的英文词汇

关于政治的英文词汇

————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期: 1

constitution 宪法legislation立法Democrats民主党Republicans共和Amendment修正案Congress美国国 Senate 参议院 House of Representatives 众议院monarchy 君主制 anarchism 无政府主义 federal system 联邦制 presidential system 总统制municipal 市的,市政的metropolitan 大都市的 centralized 中央集权的 ideology 意识形态 tariff 关税 immigrant 移民 institutionalize 机构化 election 选举 veto 否决 poll 投票,投票数,民意测验office holding 任职 American Revolution美国革命/独立战争 Independence War 美国独立战争American Civil War 美国内战 radical 激进的,根本的overturning 颠覆性的 independent 独立的 breathtaking 激动人心的 military 军事的 colonize 拓殖,殖民 percapita 人均 treason 叛国 c onspiracy 阴谋 imprisonment 监禁 release 释放 pardon 特赦 accusation 遣责,指控 welfare 福利 patronage 资助,赞助 unionization 联合,结合 attache [法语] 随行人员 glasnost [俄语] 公开性;开放 jujitsu [日语] 柔术 karate [日语] 空手道 laissez-faire [法语] 自由主义 Lebensraum [德语] 生存空间 per annum [拉丁语] 每年 rapport [法语] 和睦;友好 rendezvous [法语] 约会(地点) sumo [日语相扑 karaoke; judo; per capita; tai chi chuan; Big Apple (大苹果)美国纽约市 Big Board (纽约证券交易所的大行情 板)纽约证券所/纽约股市 Broadway (百老汇大街)美国或纽约市 商业性戏剧(业) City of Angels (天使城)洛杉矶 City of Brotherly Love (博爱城)费 城 City by the Golden Gate (金门城)旧金 山市 Crescent City (新月城)新奥尔良市 Dice City (赌城)(美国以夜总会和赌场 著称的)拉斯韦加斯市 Empire State (帝国州)纽约州 Fun City (逍遥城)纽约市 Golden State (黄金州)加利福尼亚州 Hollywood (好莱坞)美国电影业;美国 电影界 Hub of the Universe(宇宙中心)波士顿 市 Madison Avenue( 美国广告业中心)麦 迪逊大街美国广告业/美国商业 Mother of Presidents (总统之母)美国 弗吉尼亚州或俄亥俄州 Steel City (钢城)匹兹堡市 1

经济类英语专业词汇

常用经济类词汇: economist 经济学家 socialist economy 社会主义经济capitalist economy 资本主义经济collective economy 集体经济planned economy 计划经济controlled economy 管制经济rural economics 农村经济 liberal economy 自由经济 mixed economy 混合经济political economy 政治经济学protectionism 保护主义 autarchy 闭关自守 primary sector 初级成分 private sector 私营成分,私营部门public sector 公共部门,公共成分economic channels 经济渠道economic balance 经济平衡economic fluctuation 经济波动economic depression 经济衰退economic stability 经济稳定economic policy 经济政策

economic recovery 经济复原understanding 约定 concentration 集中 holding company 控股公司 trust 托拉斯 cartel 卡特尔 rate of growth 增长 economic trend 经济趋势 economic situation 经济形势infrastructure 基本建设 standard of living 生活标准,生活水平purchasing power, buying power 购买力scarcity 短缺 stagnation 停滞,萧条,不景气underdevelopment 不发达underdeveloped 不发达的 developing 发展中的 initial capital 创办资本 frozen capital 冻结资金 frozen assets 冻结资产 fixed assets 固定资产 real estate 不动产,房地产

英文介绍英国的著名景点

1:The River Thames is the second longest river in the United Kingdom and the longest river entirely in England, rising at Thames Head in Gloucestershire[ 格洛斯特郡(英格兰)], and flowing into the North Sea at the Thames Estuary(河口). It has a special significance in flowing through London, the capital of the United Kingdom, although London only touches a short part of its course. The river is tidal in London with a rise and fall of 7 metres (23 ft) and becomes non-tidal at Teddington [特丁顿(英国国立物理研究所所在地)]Lock. The catchment area covers a large part of South Eastern and Western England and the river is fed by over 20 tributaries. The river contains over 80 islands, and having both seawater and freshwater stretches supports a variety of wildlife. the river has supported human activity from its source to its mouth for thousands of years providing habitation, water power, food and drink. It has also acted as a major highway both for international trade through the Port of London, and internally along its length and connecting to the British canal system. The river’s strategic position has seen it at the centre of many events and fashions in British history, earning it a description by John Burns as ―Liquid History‖. It has been a physical and political boundary over the centuries and generated a range of river crossings. In more recent time the river has become a major leisure area supporting tourism and pleasure outings as well as the sports of rowing, sailing, skiffing, kayaking, and punting. The river has had a special appeal to

当前常用政治术语的英文翻译

当前常用政治术语的英文翻译 作者:夜孔守望| 来源:沪江博客 新民主主义革命new-democratic revolution 民族独立和人民解放national independence and the liberation of the people 经济体制改革和政治体制改革reforms in the economic and political structure 社会主义制度socialist system 社会变革social transformation 建设有中国特色的社会主义事业the cause of building socialism with Chinese characteristics 中华民族的伟大复兴the gre at rejuvenation of the Chinese nation 党在社会主义初级阶段的基本理论、基本路线、基本纲领the basic theory, line and program of our Party in the primary stage of socialism 改革开放政策the policies of reform and opening to the outside

中国共产党十一届三中全会The Third Plenary Session of the 11th Central Committee of the Communist Party of China 马克思主义政党Marxist political Party 党的第一(第二、第三)代中央领导集体the collective leadership of the Party Central Committee of the first (second\third)generation 人民民主专政the people's democratic dictatorship 国民经济体系national economic system 综合国力aggregate national strength 国内生产总值the annual gross domestic product(GDP) 独立自主的和平外交政策an independent foreign policy of peace 马克思主义基本原理同中国具体实际相结合the fundamental principles of Marxism with the specific situation in China 加强和改进党的建设,不断增强党的创造力、凝聚力和战斗力,永葆党的生机与活力strengthen and improve Party building, continuously enhance the creativity, rallying power and combat capability of the Party, and always maintain its vigor and vitality. “三个代表”就是必须代表中国先进生产力的发展要求,代表中国先进文化的前进方向,代表中国最广大人民的根本利益,是我们党的立党之本、执政之基、力量之源,是我们党始终站在时代前列,保持先进性的根本体现和根本要求。

形容性格与形容心情的英语单词

形容性格与形容心情的英语单词 性格篇 able 有才干的,能干的;adaptable 适应性强的 active 主动的,活跃的;aggressive 有进取心的ambitious 有雄心壮志的;amiable 和蔼可亲的amicable 友好的;analytical 善于分析的 apprehensive 有理解力的;aspiring 有志气的,有抱负的audacious 大胆的,有冒险精神的;capable 有能力的,有才能的 careful 办理仔细的;candid 正直的 competent 能胜任的;constructive 建设性的cooperative 有合作精神的;creative 富创造力的dedicated 有奉献精神的;dependable 可靠的diplomatic 老练的,有策略的;disciplined 守纪律的 dutiful 尽职的;well--educated 受过良好教育的 efficient 有效率的;energetic 精力充沛的 expressivity 善于表达;faithful 守信的,忠诚的 frank 直率的,真诚的;generous 宽宏大量的 genteel 有教养的;gentle 有礼貌的 humorous 有幽默;impartial 公正的 independent 有主见的;industrious 勤奋的 ingenious 有独创性的;motivated 目的明确的intelligent 理解力强的;learned 精通某门学问的

logical 条理分明的;methodical 有方法的 modest 谦虚的;objective 客观的 precise 一丝不苟的;punctual 严守时刻的 realistic 实事求是的;responsible 负责的 sensible 明白事理的;sporting 光明正大的 steady 踏实的;systematic 有系统的 purposeful 意志坚强的;sweet-tempered 性情温和的temperate 稳健的;tireless 孜孜不倦的 心情篇 1.高兴be delight with delight joy lift up one's head rejoice rejoicing happy 2.开心 animal spirits animation vitality be exasperated against get angry 3.伤心 grief grieve hurt smart from teen 4.生气 animal spirits

实用英语:政治经济常用词汇英译

实用英语:政治经济常用词汇英译 保险业The insurance industry 保证重点支出Ensure funding for priority areas 补发拖欠的养老金Clear up pension payments in arrears 不良贷款Non-performing loan 层层转包和违法分保Multi-level contracting and illegal subcontracting 城乡信用社Credit Cooperative in both urban and rural areas 城镇居民最低生活保障A minimum standard of living for city residents 城镇职工医疗保险制度The system of medical insurance for urban workers 出口信贷Export credit 贷款质量Loan quality 贷款质量五级分类办法The five-category assets classification for bank loans 防范和化解金融风险Take precautions against and reduce financial risks

防洪工程Flood-prevention project 非法外汇交易Illegal foreign exchange transaction 非贸易收汇Foreign exchange earnings through non trade channels 非银行金融机构Non-bank financial institutions 费改税Transform administrative fees into taxes 跟踪审计Follow-up auditing 工程监理制度The monitoring system for projects 国有资产安全The safety of state-owned assets 过度开垦Excess reclamation 合同管理制度The contract system for governing projects 机电产品Electromechanical products 积极的财政政策Pro-active fiscal policy 基本生活费Basic allowances 结售汇制度The system of exchange settlement and sales 解除劳动关系Sever labor relations 金融监管责任制The responsibility system for financial supervision 经济安全Economic security 靠扩大财政赤字搞建设To increase the deficit to spend

政治术语英文版

马列主义、毛泽东思想、邓小平理论、江泽民“三个代表”重要思想Marxism-Leninism, Mao Zedong Thought, Deng Xiao-ping Theory, Jiang Zemin “Three Represent’s” important Thought 新民主主义革命new-democratic revolution 民族独立和人民解放national independence and the liberation of the people 经济体制改革和政治体制改革reforms in the economic and political structure 社会主义制度socialist system 社会变革social transformation 建设有中国特色的社会主义事业the cause of building socialism with Chinese characteristics 中华民族的伟大复兴the great rejuvenation of the Chinese nation 党在社会主义初级阶段的基本理论、基本路线、基本纲领the basic theory, line and program of our Party in the primary stage of socialism 改革开放政策the policies of reform and opening to the outside 中国共产党十一届三中全会The Third Plenary Session of the 11th Central Committee of the Communist Party of China 马克思主义政党Marxist political Party 党的第一(第二、第三)代中央领导集体the collective leadership of the Party Central Committee of the first (second\third)generation 人民民主专政the people’s democratic dictatorship 国民经济体系national economic system 综合国力aggregate national strength 国内生产总值the annual gross domestic product(GDP) 独立自主的和平外交政策an independent foreign policy of peace 马克思主义基本原理同中国具体实际相结合the fundamental principles of Marxism with the specific situation in China 加强和改进党的建设,不断增强党的创造力、凝聚力和战斗力,永葆党的生机与活力strengthen and improve Party building, continuously enhance the creativity, rallying power and

英语中形容人性格特点的经典词汇

clever 机灵的,聪明的 charitable 宽厚的 cheerful 开朗的 childish 幼稚的 comical 滑稽的 competent 能胜任的 conceited 自以为是的 confident 有信心的 conscientious 认真的,自觉的considerate 体贴的 constructive 建设性的contemplative 好沉思的cooperative 有合作精神的courageous 勇敢的,有胆量的creative 富创造力的 cultured 有教养的 dashing 有一股子冲劲的,有拼搏精神的 dedicated 有奉献精神的demanding 苛刻的 determined 坚决的 devoted 有献身精神的 dependable 可靠的 diplomatic 老练的,有策略的depressing 沉闷的 disciplined 守纪律的 discreet (在行动,说话等方面)谨慎的 dishonest 不诚实的 disorganized 无组织的 dutiful 尽职的 dynamic 精悍的 earnest 认真的 easy-going 随和的 efficient 有效率的 energetic 精力充沛的 enthusiastic 充满热情的 expressive 善于表达 faithful 守信的,忠诚的 forceful (性格)坚强的 forgetful 健忘的frank 直率的,真诚的 friendly 友好的 frugal 俭朴的 funny 有趣的,古怪的 generous 宽宏大量的 genteel 有教养的 gentle 有礼貌的 greedy贪婪的 gullible 容易受骗上当的 happy 开心的 hard-working 勤劳的 have an inquiring mind 爱动脑筋的hearty 精神饱满的 helpful 助人的,有益的 helpless 无助的,没用的 honest 诚实的 hospitable 殷勤的 humble 恭顺的 humorous 幽默的 impartial 公正的 inconsiderate 不顾及别人的,轻率的independent 有主见的 industrious 勤奋的 ingenious 有独创性的 initiative 首创精神 intellective 有智力的 intelligent 理解力强的 inventive 有发明才能的,有创造力的just 正直的 kind 仁慈的,和蔼的 kind-hearted 好心的knowledgeable 有见识的 lazy 懒惰的,懒散的 learned 精通某门学问的 liberal 心胸宽大的 logical 条理分明的 loyal 忠心耿耿的

汉译英政治经济词汇

汉译英政治经济词汇 [雅健] 2011-08-29 14:55:39 A 安排城市新增劳动力就业Jobs have been created for the increased workforce in cities. 安排人民生活to ensure that the daily needs of the people are met 按比例on pro rata basis; in proportion to 按净产值计算的工业全员劳动率the productivity of the entire workforce in industrial enterprise, calculate on the basis of net output value 按劳分配制度Distribution according to work; the principle of “to each according to his work” 按面值全部缴清的股票Shares paid fully at face value 肮脏工业(污染环境的工业,赌博业等)“sin” industry B 八国联军the Eight-Power Allied Forces 巴黎俱乐部the Paris Club 巴塞尔委员会the Basle Committee 把按劳动分配和按生产要素分配结合起来to combine remuneration according to work with remuneration according to factors of production 把二者割裂,对立起来separating the two and then setting them against each other 把改革的力度、发展的速度和社会可以承受的程度统一起来give full consideration to the intensity of reform, pace of development and people’s ability to sustain them 把各方面的积极性引导好,保护好,发挥好to guide, protect and tap the initiative of all quarters of society properly 把企业推向市场to expose enterprises to market; increase the responsiveness of enterprises to market forces 把握正确的舆论导向to properly guide the public opinion 把眼光放远一些to subordinate immediate interests to the long-term ones; to be farsighted; have a broad view 把已经确定的方针政策措施落到实处to get the set principles, policies and measures implemented 白条an IOU 百花齐放、百家争鸣let a hundred flowers blossom and a hundred schools of thought contend 百年不遇once-in-a-century 百业待举Much remains to be done. 摆门面to put up an impressive front 摆脱思想上和体制上的禁锢to shake off ideological and structural shackles 摆脱债务问题Extricate oneself from debt problems; free oneself from debt problems 拜金主义money worship 版权收入Royalties 办事高效、运转协调、行为规范的行政管理体系a highly efficient, well-coordinated and standardized administrative system 帮助企业分离社会职能to help enterprises divest themselves of social functions 包干Contract for; on a contract basis 包干体制the contract responsibity system under which an enterprise turns over a fixed amount of tax and profits to the state

相关主题