搜档网
当前位置:搜档网 › 日语日记

日语日记

日语日记
日语日记

1.初めての日本語の日記Dec 09th 2009 21:27 原文

みんなさん、こんばんは。これは僕の初めの日本語の日記です。

今僕は日本語を自分で勉強中です。Lang-8はとてもいいウェブだと思います。

高一(こういち)から五十音図を暗唱しました。それからミュージックを聞いて、?ニメを見て、日本のネットゲームを遊んて、日本人の友達とチャットしてで日本語の単語を覚えてる。

今僕の日本語はまだまだ下手です。でも引き続きがんばります。

じゃ、また次回ね!

第一篇日语日记中文译文:

大家晚上好,这是我的第一篇日语日记。

我现在在自学日语,我觉得Lang-8是一个很不错的网站。

我从高一开始背五十音图,在此之后通过听音乐、看动画、玩日本的游戏,以及与日本朋友聊天来记日语单词。

现在我的日语还不怎么好,不过我会继续努力的。

那么下次再见啦!

覚えた日本語:

1.暗唱/あんしょう/anshou/记背

2.音楽/おんがく/ongaku/音乐

3.下手/へた/heta/不好,笨拙

4.引き続き/ひきつづき/hikitsudzuki/继续

2.好きなことDec 10th 2009 15:25 原文

僕は好きなことがいっぱいあります。まずは外国語、今勉強中なのは英語と日本語です。英語は学業のため、そして日本語は自分自身の趣味です。何で日本語がすきなのか?最初は?ニメを聞いてわかりたい、後は日本語が面白いと思います。

もちろん、日本の?ニメが大好き、特に好きなのは「ワンピース」です。今まで?ニメをたくさん見ました。J-popも大好き、普段は日本語の歌を聞くだけ。中国からのalanさんはとても素敵な?ーテ?ストだと思います。彼女の歌がいい、みなさんはalanを知っていますか?

Twitterのようなミニブログも好きなことのひとつです。自分の日常生活を記録することが本当にたくさんがある。みなさんはTwitterを使っていたら、お互いをフォーローしましょうよ!

好きなことはまた一つの字です。それは「他」!好きなことはとてもとても多いから…

我喜欢的事情中文译文:

我有许多喜欢的事情。首先是外语,现在正在学的是英语和日语。学习英语

是为了学业,而学习日语则是出于自身的爱好。为什么我喜欢日语呢?最初是想要听懂动画里的对话,之后我发现日语非常有意思。

当然,我非常喜欢日本的动画,特别是《海贼王》,目前为止我看了很多动画。我也很喜欢J-pop,平时我只听日文歌曲。我认为来自中国的alan是一位非常棒的歌手,她的歌很不错,大家知道alan吗?

像Twitter一样的迷你博客也是我喜欢的东西之一,自己的日常生活真的有非常多东西可以记录。如果大家也有用Twitter的话,我们互相Follow吧!

喜欢的事情还有一个字,那就是“等”!因为我喜欢的事情真的太多太多了……

覚えた日本語:

1.学業/がくぎょう/gakugyou/学业

2.多い/おおい/ooi/多

3.特に/とくに/tokuni/特别

4.知っている/しっている/shitteiru/知道

5.日常生活/にちじょうせいかつ/nichijouseikatu/日常生活

6.記録/きろく/kiroku/记录

7.使う/つかう/tsukau/使用

8.互い/たがい/tagai/互相

3.僕らの人生Dec 11th 2009 01:01 原文

僕にはひとつ感じていることがあります。

僕らの一生は約百年間ありますが、小さな頃は知識を増やすために絶えず勉強し、卒業後も生活のために絶えず仕事をします。

だから自分がしたい事をすべてするのは無理です。

きっと多くの人は僕のように、学びたいものがいっぱいあると思います。行きたい場所もいっぱいあると思います。そして他にもいろいろしたいことがいっぱいあると思います。

できることはそれらを心の中で隠れるで夢想中の一部になります。

皆さんはどう思いますか?

Wow、今回の文章は本当に大変です、難しいね。

我们的人生中文译文:

我有一种感受。

我们的一生虽然有大约一百年,但是小时候为了增长知识而不断学习,毕业后也要为了生活而不断工作。

所以想要做自己所有想做的事是不可能的。

一定有许多人和我一样,有许多想学的东西,有许多想去的地方,也有许多其他想做的事情。

而我们所能做的只有把这些想法暗藏在心中,成为梦想中的一部分。

大家是怎么认为的呢?

Wow,这次写的文章真的很够呛,有点难呀。

覚えた日本語:

1.約/やく/yaku/大约

2.知識を増やす/ちしきをふやす/chishiki wo fuyasu/增长知识

3.絶えず/たえず/taezu/不断

4.卒業/そつぎょう/sotsugyou/毕业

5.隠れる/かくれる/kakureru/隐藏

4.面白い曜日の話Dec 12th 2009 10:01 原文

皆さんはきっとななつの曜日を知っているでしょう?中国では曜日を「星期」や「周」と言います。実は、古代の中国でも曜日と言っていましたが、中華民国になってから「星期」を使うようになりました。

日本では1週間の1日目は日曜日です。中国では月曜日です。

「日?月?火?水?木?金?土」より「一?二?三?四?五?六?日」の

ほうが覚えやすいですが、前者は古い伝説を含んでいます。だから僕は「曜日」が好き。

数年前、僕はひとつ面白いななつの曜日の覚え方を見ました。今皆にも教えます。

日曜日と星期日は特に違いがありません。いずれも「日」があります。

月曜日はいつも徹夜で宿題をします。だから窓外の「月」を見る時、自分は悲しい気持ちになります。

火曜日は頑張って勉強したいと思います。だから心は「火」のように燃えました。

水曜日は1週間の中間ですから、ちゃんと休憩すると思います。そして「水」を使って気持ちよくお風呂に入ります。

木曜日の時は学んでもうすぐ1週間になります。だから自分はひとつの「木」のようです。

金曜日の午後ついに休みになりました。本当に「ゴールデン」タ?ムですよね。

土曜日は友達と一緒にバスケットボールをする。そして身に「土」がいっぱいなります。

あっ、今日は土曜日でしょう?でも僕はまだかっこに引き続き勉強中なのに、ぜんぜん「土」がなりません。顔がとても清潔です…

有关星期的有趣话题中文译文:

大家都知道七曜日吧?在中国,曜日被称作“星期”或者“周”。事实上,中国古代也使用曜日这一说法,但是从中华民国开始就改称“星期”了。

在日本,一周的第一天是星期日,而在中国,一周的第一天是星期一。

比起“日月火水木金土”,“一二三四五六日”来得更好记,但是前者蕴含着古老的传说,所以我喜欢“曜日”的说法。

好几年前,我看过一个七曜日的趣记方法,现在让我来告诉大家。

星期日和日曜日之间没有太大差别,它们都包含了一个“日”。

每到星期一(月曜日)的时候都要熬夜做作业,所以当看到窗外的“月”亮

时都会觉得很悲凉。

星期二(火曜日)的时候会想要努力学习,所以心就像“火”焰一样熊熊燃烧起来了。

星期三(水曜日)是一周里中间的一天,所以想要好好地休息一下,于是便用“水”洗了个舒舒服服的澡。

星期四(木曜日)的时候已经将近学习了一周了,所以自己就像一块“木”头似的。

星期五(金曜日)的下午终于要放假了,真的是一个黄“金”时间呀。

星期六(土曜日)与朋友们一起去打篮球,于是弄得满身都是泥“土”。

啊,今天是星期六对吧?不过我还在学校里继续努力学习,完全没法引“土”上身,脸也干净得很……

覚えた日本語:

1.古代/こだい/kodai/古代

2.中華民国/ちゅうかみんこく/chuukaminkoku/中华民国

3.日?月?火?水?木?金?土/にち?げつ?か?すい?もく?きん?ど/nichi?getsu?ka?sui?moku?kin?do

4.前者/ぜんしゃ/zensha/前者

5.含み/ふくみ/fukumi/含有,包含

6.数年前/すうねんまえ/suunenmae/几年前

7.徹夜/てつや/tetsuya/熬夜

8.宿題/しゅくだい/shukudai/作业

9.窓外/そうがい/sougai/窗外

10.休憩/きゅうけい/kyuukei/休息

11.お風呂に入ります/おふろにはいります/ofuro ni hairimasu/去洗澡

12.午後/ごご/gogo/下午

13.ついに/tsuini/终于

14.身/み/mi/身体

15.ついに/tsuini/终于

16.清潔/せいけつ/seiketsu/干净

5.携帯の王子様Dec 13th 2009 02:01 原文

僕の秘密をひとつ皆さんに教えます。僕は携帯の王子様です。やっぱり変な話でしょう?

実はね、僕にとって携帯は多分一番大事なものです。いつでも、携帯は僕

の手元にないとだめ。

時々ネットサーフ?ンをします。UCWEBやOpera Miniでウェブを見て、Twitterでつぶやきを投稿して、携帯のQQで友たちとチャットして、などなど。

あっ、もうふたつ、百度空間でブロクを書くこととLang-8で日本語の日

記を書くこと。僕のフレンド?あゆみちゃんはそれを聞いた時、「えっ、それ

をすべて携帯で…嘘でしょう?」なんて言いました。はい、全部携帯で、本当にそんなに不思議かな?

携帯が消えたら、僕は生きて行けないかも知れない。あぁ、やっぱり僕は変態だ…

違う違う、王子様です。(笑)

手机王子中文译文:

我有一个秘密要告诉大家,我是手机王子,果然是个很奇怪的话对吧?

其实手机对我来说大概是最重要的,不论何时,手机不在我手边都不行。

时常要用手机上网,用UCWEB或Opera Mini浏览网页,在Twitter上发布消息,使用手机QQ与朋友聊天等等。

啊,还有两点,在百度空间写博客和在Lang-8上写日语日记。我的朋友あゆみ听说这个的时候,惊讶地说道“诶,这些都是用手机……骗人的吧?”之类的话。没错,全部都是用手机的,真的有这么不可思议吗?

如果手机不见了,我会活不下去也说不定。啊,我果然是变态呀……

才不是啦,是王子才对。(笑)

覚えた日本語:

1.手元/てもと/temoto/身边,手里

2.ネットサーフ?ン/nettosa-fin/网上冲浪

3.投稿/とうこう/toukou/投稿

4.などなど/nadonado/等等

5.行けない/ikenai/不能

6.大掃除Dec 14th 2009 00:32 原文

今夜は英語の試験がありました。その後、僕たちは我々の宿舎の大掃除をしました。

部屋を片付けること、床を洗うこと、窓を拭くことなどをしました。終わってから、ヤシジュースを飲みました。まるで恵みの雨のようでした。

今日はもう疲れちゃったので、早めに眠ります。お休みなさい!

大扫除中文译文:

今天晚上有场英语考试。在此之后,我们的宿舍进行了大扫除。

整理房间,洗地板,擦窗户等等。结束的时候,喝了杯椰子汁,简直就像是眷顾的甘霖。

今天已经很累了,早点睡觉吧。大家晚安!

1.大掃除/おおそうじ/oosouji/大扫除

2.試験/しけん/shiken/考试

3.宿舎/しゅくしゃ/shukusha/宿舍

4.部屋を片付ける/へやをかたづける/heya wo katadzukeru/整理房间

5.床を洗う/ゆかをあらう/yuka wo arau/洗地板

6.窓を拭く/まどをふく/mado wo fuku/擦窗户

7.ヤシジュースを飲み/ヤシジュースをのみ/yashi ju-su wo nomi/喝椰子汁

8.まるで/marude/简直,好像

9.恵み/めぐみ/megumi/恩惠

10.早め/はやめ/hayame/提前,早点

7.メ?プルストーリーの新しい職業??ランが来たDec 15th 2009 11:07 原文

メ?プルストーリー(Maple Story)は僕の好きなネットゲームのひとつです。小さな頃はこの可愛いゲームを楽しみました。あの頃は友達と一緒に遊んで本当に楽しかったです。

僕はいろいろな職業をで遊んでました。戦士、魔法使い、海賊、などなど。でもレベル?ップするのは本当に難しいです。そして味気なく感じになりました。

今日は中国のメ?プルストーリーを?ップデートしました。強い新職業?

?ラン(Aran)が来ました。日本でも近々?ランを?ップデートをすることと思います。

でも今僕は遊ぶ時間がぜんぜんありません。本当に残念ですね。今後は時間があれば、絶対に遊びたいです。

もうひとつ楽しみなニュースがあります。来年はまたひとつ新職業?エヴ

?ン(Evan)を?ップデートします。彼はゴラゴンを馴らすの魔法使いですよ、かっこいいでしょう?

冒险岛的新职业战神来了中文译文:

冒险岛(Maple Story)是我喜欢的一款网络游戏,小时候沉浸在这个可爱的游戏的乐趣之中。那个时候和朋友们一起玩真的非常快乐。

我已经玩过很多种职业了,战士、法师、海贼等等。不过升级真的非常难,所以渐渐地会感到无聊。

今天中国的冒险岛更新了,强大的新职业战神来了。我想日本应该也会在最近更新战神吧。

不过我现在完全没有玩游戏的时间,真的很遗憾。以后有时间的话,绝对要好好地畅游一番。

还有一个令人期待的新闻,明年又会更新一个新职业Evan,他是调训圣龙的魔法师,很帅是吧?

1.職業/しょくぎょう/shokugyou/职业

2.楽しみ/たのしみ/tanoshimi/乐趣,期待

3.魔法使い/まほうつかい/mahoutsukai/魔法师

4.難しい/むずかしい/muzukashii/难

5.味気ない/あじけない/ajike nai/无聊,乏味

6.近々/ちかぢか/chikadika/最近,不久

7.ゴラゴン/goragon/圣龙(Gragon)

8.馴らす/ならす/narasu/驯养,调驯

8.日本の顔文字はすごいDec 16th 2009 00:33 原文

初めて日本人とチャットした時や2chなどの掲示板を見た時、ひとつ強く感じたことがありました。それは、「日本人の皆さんの使った顔文字は本当にすっげぇ!彼らはいっぱい想像力がありますね!」

その前、僕は「:)」や「>_<」などような簡単な顔文字だけを知ってました。今まで日本の顔文字を使うことができませんでした。

ひとつの文の後にひとつの可愛い顔文字付けことはとても面白いでしょう?でもね、もしいっぱい顔文字を使ったれば、見る方はとても大変ですね。

さて、顔文字たちのコスプレがスタート!

∪?ェ?∪(兎みたいな長い耳があるんかな!?)

′ (′(●●)`)`(ブッ、俺は世界一番賢い子です!)

(ΘェΘ)(昨夜またよく眠っていません…)

((≡ ̄♀ ̄≡))(のび太、どら焼きはどこにある?)

でつ(私の名前は出津です。信じられませんか?)

くコ:彡(儂は髭が生えたお爺さんです。)

C:。ミ(えっと、儂はくコ:彡さんの隣のお婆さんです。)

ふふふ、彼らはだれですか?皆さんも知っていますか?とても簡単じゃない?キーワードを使ってやって当ててごらん。明日は正解を発表します。

(∈^▽?)キラッ☆

日本的表情符号太厉害了中文译文:

第一次和日本人聊天以及浏览2ch等论坛的时候,我有一种很强烈的感觉,那就是“日本人使用的表情符号真的很厉害!他们的想象力真丰富啊!”

在此之前,我只知道“:)”或是“>_<”等样子的简单的表情符号,即便是现在也无法使用日本的表情符号。

在一段句子之后加上一个可爱的表情文字很有趣对吧?不过呀,如果用一大堆表情符号的话,看的人真的是太够呛了。

接下来,表情符号们的角色扮演开始啦!

∪?ェ?∪(怎么有像兔子一样的长耳朵!?)

′ (′(●●)`)`(哼哼,我是世界最聪明的人!)

(ΘェΘ)(昨晚又没有睡好觉……)

((≡ ̄♀ ̄≡))(大雄,铜锣烧在哪里?)

でつ(我的名字是出津,你相信吗?)

くコ:彡(老朽是长了长胡子的老爷爷。)

C:。ミ(呃,老朽是くコ:彡的邻居老奶奶。)

呼呼,它们是谁呢?大家都知道吗?很简单不是吗?结合提示句好好地猜猜看吧,明天公布正确答案。

(∈^▽?)キラッ☆

覚えた日本語:

1.顔文字/かおもじ/kaomoji/表情符号

2.掲示板/けいじばん/keijiban/论坛

3.コスプレ/kosupure/角色扮演(Cosplay)

4.兎/うさぎ/usagi/兔子

5.長い耳/ながいみみ/nagaimimi/长耳朵

6.賢い/かしこい/kasikoi/聪明

7.昨夜/ゆうべ/yuube/昨晚

8.野比のび太/のびのびた/野比大雄

9.どら焼き/どらやき/dorayaki/铜锣烧

10.髭が生える/ひげがはえた/hige ga haeta/长了胡子

11.隣/となり/tonari/邻居

9.福州の軽食Dec 17th 2009 00:45 原文

皆さんは仏跳牆が知っていますか?このおいしい料理の発祥地は福州です。そして僕は福州人です。

まぁ、仏跳牆は高級料理のひとつですが、我々の福州にも色々な軽食がある。今皆さんに紹介します。

まずは鱼丸(yú wán)、つみれのように鮫肉のすり身で肉団子を包んだものです。食べるといっぱい肉汁が出ます。とてもおいしい!

その次は扁肉(biǎn r?u)。サツマ?モでん粉と豚肉を練って皮を作ったものです。簡単な料理ですから、僕らの一般的な朝食です。

鍋辺糊(guō biān hú)はまたひとつ朝食の料理です。それはお米から作った薄い皮のようなものを使った、カキなど魚介類と野菜と肉など食材を使った煮る料理です。

それ以外、まだたくさんの福州の軽食があります。糸麺(xiàn miàn)、八宝飯(bā bǎo fàn)、芋泥(yù ní)、光餅(guāng bǐng)、海蠣餅(hǎi lì bǐng)などなど。もし皆さんが福州に来るチャンスがありましたら、絶対に食べてみて下さい。

僕は日本語が下手ですから、一つ一つを紹介することは無理だと思います。今回の文章もとても大変でした。多くの単語とウ?キペデ??を調べました。

さては昨日のク?ズの正解です。よくご覧下さい。七つの顔文字は順に犬、

豚、パンダ、ドラえもん、スヌーピー、?カ、タコです。皆さんは全てビンゴですか?

福州的小吃中文译文:

大家知道佛跳墙吗?这个好吃的料理的发源地在福州。另外,我是福州人。

也罢,佛跳墙是一种高级的料理,我们福州还有很多形形色色的小吃,现在给大家介绍一下。

首先是鱼丸,这是一种像丸子一样的东西,用鲨鱼肉做成的外皮,里面包着肉团。吃的时候有很多肉汁流出来,非常好吃!

其次是扁肉,这是一种在用地瓜粉做的皮里包猪肉的食物。因为是一种简单的料理,所以是我们很普遍的早餐。

锅边糊是有一种早餐的料理,它是用米做成的薄皮一样的东西,并且加入海蛎等海鲜、野菜、肉等食材煮成的料理。

除此之外,福州还有很多小吃。线面、八宝饭、芋泥、光饼、海蛎饼等等。如果大家有机会来福州的话,一定要尝尝看哟。

我日语不好,所以就没有办法为大家一一介绍了。这次的文章也非常要命,我查了很多单词和维基百科的条目。

接下来是昨天的问题的答案,请看。七个表情符号分别是狗、猪、熊猫、哆啦A梦、史努比、墨鱼和章鱼,大家都猜对了吗?

覚えた日本語:

1.軽食/けいしょく/keishoku/小吃

2.発祥地/はっしょうち/hasshouchi/发源地

3.高級/こうきゅう/koukyuu/高级

4.一般的/いっぱんてき/ibbanteki/一般的

5.朝食/ちょうしょく/choushoku/早餐

6.魚介類/ぎょかいるい/gyokairui/海鲜

7.食材/しょくざい/shokuzai/食材

8.調べる/しらべる/siraberu/查

9.順に/じゅんに/junni/依次

10.豚/ぶた/futa/猪

10.alanの美しい?ルバムDec 18th 2009 12:54 原文

11月に、僕はalanの2nd?ルバム「my life」を予約購入しました。同時に、初回限定盤はもうないけど、1st?ルバム「Voice of EARTH」も1枚を購入しました。実は、僕には2枚で3,999円の価格が本当に高いんですが、好きだからいいんです。

おとといこの2枚の?ルバムをついに僕の福州の家に郵送しました。残念なのは、今僕は別の都市に居るので、?ルバムがまだ見られないことです。だから、僕はお母さんに頼んで?ルバムを撮ってもらい、Eメールで僕に送ってもらいました。下の写真を見てください、美しいでしょう?でも歌声はもっと美しいだよ。皆さんもぜひ聞いてください!

さてalanちゃんを皆さんに簡単に紹介します。

alanは中国四川省美人谷出身のチベット民族の歌手です。avex所属で2007年に日本でデビューしました。

alanはいつも愛と平和の歌を心を込めて大切に歌います。

alanはすごいチベットフェ?クを歌うことができる。そして、彼女の各種のタ?プの歌は本当にすべて聞きよいです。

僕は皆さんもalanの歌を気に入ってくれることを望みます。

あっ、またひとつニュースがあるんです。alanの12thシングルは2010年2月3日にリリース予定です!『犬夜叉完結編』のエンデ?ングテーマソングとPSPゲーム『GOD EATER』のオープニングテーマソングを収録だぞ!広告じゃないよ!(笑)

alan的绝美专辑中文译文:

11月的时候,我预购了alan的第二张专辑《my life》。与此同时,虽然初回限定盘已经没有了,但是我还是连同第一张专辑《Voice of EARTH》也一起买了。事实上,两张专辑都是3,999日元的价格对我来说真的很高,但是喜欢也就无悔啦。

前天这两张专辑终于寄到了我福州的家中,遗憾的是我现在住在别的城市里,还没办法看到专辑。所以我拜托我妈帮我把它们拍下来,用E-mail发给我。请看下面的照片,很美吧?不过歌声更美哟。大家请一定要听听看!

接下来为大家简单地介绍一下alan。

alan是来自中国四川省美人谷的藏族歌手。所属公司是爱贝克斯,2007年时在日本正式出道。

alan一直都将爱与和平的歌渗入心中努力地歌唱。

alan可以唱非常猛的藏音。而且我觉得她各种风格的歌曲真的都非常好听。

我希望大家也都能喜欢alan的歌。

啊,还有一个消息。alan的第12张单曲预定于2010年2月3日发行!收录了《犬夜叉完结篇》的片尾曲和PSP游戏《GOD EATER》的片头曲哟!这可不是广告!(笑)

覚えた日本語:

1.予約購入/よやくこうにゅう/yoyaku kounyuu/预订购买

2.同時/どうじ/douji/同时

3.初回限定盤/しょかいげんていばん/shokaigenteiban/初回限定盘

4.価格/かかく/kakaku/价格

5.家/いえ/ie/家

6.郵送/ゆうそう/yuusou/寄,邮递

7.頼み/たのみ/tanomi/请求

8.撮る/とる/toru/摄影,照相

9.送る/おくる/okuru/送,寄

10.下/した/shita/下面,以下

11.出身/しゅっしん/shusshin/出身,籍贯

12.所属/しょぞく/shozoku/所属,附属

13.デビュー/debyu-/初次登台,出道

14.込み/こみ/komi/包含

15.チベットフェ?ク/chibetto feiku/藏音

16.各種/かくしゅ/kakushu/各种

17.気に入り/きにいり/kiniiri/喜欢

18.望み/のぞみ/nozomi/希望

19.リリース/riri-su/发布

20.広告/こうこく/koukoku/广告

11.最近とても寒いDec 19th 2009 00:28 原文

さ~む~~い~~~!

最近とても寒いです、亜熱帯に居るのに。ちょっと我慢できません。

僕はとても痩せているので、体の脂肪が少ないと思います。ちょっと寒い時は本当に大変です。気温が零下なんて全然想像できません。

僕が居る場所では滅多に雪が見られません。でも冬になったら、僕はきっとホッキョクグマのように着込むと思います。

もっと暖かい場所に行きたいですが、雪が全然なくても残念です。どうしよ…やはり亜熱帯もう完璧ですかな?

皆さんが居る都市の天気はどう?つまり絶対に気を付けてね。病気よ、全部死ね!

最近很冷中文译文:

好~冷~~啊~~~!

最近很冷,明明住在亚热带的说,有点无法忍受了。

我长得非常瘦,身体里的脂肪应该也很少,稍微有点冷的时候就觉得很够呛了,气温降到零下这种事情根本无法想象。

我所居住的地方几乎不能见到雪。即便如此,冬天来了以后我一定还要穿得跟北极熊似的。

虽然想到更暖和的地方去,但是如果完全见不到雪也很可惜,该怎么办呀……果然还是亚热带最完美吗?

大家所居住的城市天气怎样?总之绝对要注意身体哦。疾病啊,全部去死吧!

覚えた日本語:

1.亜熱帯/あねったい/anettai

2.痩せる/やせる/yaseru/瘦

3.体の脂肪/からだのしぼう/karada no shibou/身体的脂肪

4.気温/きおん/kion/气温

5.零下/れいか/reika/零下

6.滅多に/めったに/mettani/难得,罕见

7.見られません/みられません/miraremasen/不能看到

8.ホッキョクグマ/hokkyokuguma/北极熊

9.着込む/きこむ/kikomu/穿

alan的绝美专辑中文译文:

11月的时候,我预购了alan的第二张专辑《my life》。与此同时,虽然

初回限定盘已经没有了,但是我还是连同第一张专辑《Voice of EARTH》也一起买了。事实上,两张专辑都是3,999日元的价格对我来说真的很高,但是喜欢也就无悔啦。

前天这两张专辑终于寄到了我福州的家中,遗憾的是我现在住在别的城市里,还没办法看到专辑。所以我拜托我妈帮我把它们拍下来,用E-mail发给我。请看下面的照片,很美吧?不过歌声更美哟。大家请一定要听听看!

接下来为大家简单地介绍一下alan。

alan是来自中国四川省美人谷的藏族歌手。所属公司是爱贝克斯,2007年时在日本正式出道。

alan一直都将爱与和平的歌渗入心中努力地歌唱。

alan可以唱非常猛的藏音。而且我觉得她各种风格的歌曲真的都非常好听。

我希望大家也都能喜欢alan的歌。

啊,还有一个消息。alan的第12张单曲预定于2010年2月3日发行!收录了《犬夜叉完结篇》的片尾曲和PSP游戏《GOD EATER》的片头曲哟!这可不是广告!(笑)

覚えた日本語:

1.予約購入/よやくこうにゅう/yoyaku kounyuu/预订购买

2.同時/どうじ/douji/同时

3.初回限定盤/しょかいげんていばん/shokaigenteiban/初回限定盘

4.価格/かかく/kakaku/价格

5.家/いえ/ie/家

6.郵送/ゆうそう/yuusou/寄,邮递

7.頼み/たのみ/tanomi/请求

8.撮る/とる/toru/摄影,照相

9.送る/おくる/okuru/送,寄

10.下/した/shita/下面,以下

11.出身/しゅっしん/shusshin/出身,籍贯

12.所属/しょぞく/shozoku/所属,附属

13.デビュー/debyu-/初次登台,出道

14.込み/こみ/komi/包含

15.チベットフェ?ク/chibetto feiku/藏音

16.各種/かくしゅ/kakushu/各种

17.気に入り/きにいり/kiniiri/喜欢

18.望み/のぞみ/nozomi/希望

19.リリース/riri-su/发布

20.広告/こうこく/koukoku/广告

11.最近とても寒いDec 19th 2009 00:28 原文

さ~む~~い~~~!

最近とても寒いです、亜熱帯に居るのに。ちょっと我慢できません。

僕はとても痩せているので、体の脂肪が少ないと思います。ちょっと寒い時は本当に大変です。気温が零下なんて全然想像できません。

僕が居る場所では滅多に雪が見られません。でも冬になったら、僕はきっとホッキョクグマのように着込むと思います。

もっと暖かい場所に行きたいですが、雪が全然なくても残念です。どうしよ…やはり亜熱帯もう完璧ですかな?

皆さんが居る都市の天気はどう?つまり絶対に気を付けてね。病気よ、全部死ね!

最近很冷中文译文:

好~冷~~啊~~~!

最近很冷,明明住在亚热带的说,有点无法忍受了。

我长得非常瘦,身体里的脂肪应该也很少,稍微有点冷的时候就觉得很够呛了,气温降到零下这种事情根本无法想象。

我所居住的地方几乎不能见到雪。即便如此,冬天来了以后我一定还要穿得跟北极熊似的。

虽然想到更暖和的地方去,但是如果完全见不到雪也很可惜,该怎么办呀……果然还是亚热带最完美吗?

大家所居住的城市天气怎样?总之绝对要注意身体哦。疾病啊,全部去死吧!

覚えた日本語:

1.亜熱帯/あねったい/anettai

2.痩せる/やせる/yaseru/瘦

3.体の脂肪/からだのしぼう/karada no shibou/身体的脂肪

4.気温/きおん/kion/气温

5.零下/れいか/reika/零下

6.滅多に/めったに/mettani/难得,罕见

7.見られません/みられません/miraremasen/不能看到

8.ホッキョクグマ/hokkyokuguma/北极熊

9.着込む/きこむ/kikomu/穿

12.地震だDec 20th 2009 00:46 原文

…ったけど、僕は全然揺れを感じなかった。

北京時間昨夜(12月19日)9時2分に、台湾はマグニチュード6.8の地震が発生した。僕が居る福建も揺れがあった。

僕のクラスメートたちはこの地震を知っていましたが、僕は全然知らなかった。宿舎に帰った後、皆、地震を感じたことを聞いた。

みんなが無事であることを祈ります。

もし地震の時、映画館で「2012」を見ていたら、とってもリ?ルに感じただろう。(笑)

地震啦中文译文:

……但是我完全没有感觉到摇晃。

北京时间昨晚(12月19日)9点2分,台湾发生了6.8级地震,我所在的

福建也有震感。

我的许多同学都知道这次地震,然而我却完全不知道。回到宿舍以后听了大家地震时候的感受。

希望所有人都能平安无事。

如果地震的时候在电影院里看《2012》的话,应该非常有真实感吧。(笑)

13.流行っている農場のゲームDec 21st 2009 16:30 原文

最近中国では「開心農場」(楽しい農場)というワェブゲームがとても流行っています。みんなはこの農場のゲームで作物を作り、自分の作物を収穫して、他人の作物を盗みます。

そして、いくつかの社会現象が起こりました。たとえば、高速道路で停車して作物を採るとか、医者が作物を作っていて患者を治療することを忘れたとか、夫婦が野菜を盗んだことが原因で喧嘩するとか、などなど。

僕は開心農場は味気ないと思いますが、たまにこのゲームを遊ぶこともあるんです。

なんてこのつまらないゲームがそんなに流行っているですか?僕も知りたいです。

最後にひとつを質問します。「はやる」と「はやっている」と「はやった」のようなはどんな違いがありますか?教えてください。

流行中的农场游戏中文译文:

最近在中国有一款叫做“开心农场”的网页游戏非常流行。大家在这个农场游戏里种菜,收自己的菜,偷别人的菜。

紧接着出现了一些社会现象。比如有人在高速公路上停下车来种菜,医生忙于收菜而忘记医治病人,夫妻因为偷菜的缘故而吵架等等。

我觉得开心农场挺没劲的,但是偶尔也会玩玩这个游戏。为什么这个无聊的游戏会这么流行呢?我也想知道。

最后问一个问题,类似“はやる”、“はやっている”和“はやった”的词之间有什么区别?请大家告诉我。

14.今日は冬至Dec 22nd 2009 09:29 原文

今日は二十四節気の冬至です。北半球では一年の間で昼が最も短く夜が最も長くなる日です。だからみんなは貴重な昼間を大切にしますね。

中国北方ではこの日にギョーザを食べますが、南方では湯圓と言う餡の入った団子を煮たものを食べます。

僕等の福州では「糍」を食べる習慣があるんです。糍はもち米で作った団子のようなものを鍋の中に入れて煮たものです。食べる時、砂糖や豆粉をつけます。福州語で糍の発音(sì)は「時」と同じですから、僕等福州人は糍を食べて「時来運転」(運が向いてくる)と信じます。

しかし、今僕は福州が居ないので糍を食べられません。本当に残念です。

今日もひとつ問題があります。なんで「作った」や「入った」には「っ」がありますが、「煮た」には「つ」がないのですか?

今天是冬至中文译文:

今天是二十四节气里的冬至,北半球一年中昼最长、夜最短的日子,所以大家要珍惜宝贵的白天哟。

中国北方会在这天吃饺子,而南方则会吃一种将陷料加入丸子里再煮熟的叫做汤圆的东西。

我们福州在这天有吃“糍”的习惯。糍是一种用糯米做的像丸子一样的东西,然后再放进的锅里煮熟的食物,在吃的时候要沾糖粉或者豆粉。在福州话里“糍”的发音(sì)与“时”一样,因此我们福州人相信吃糍可以时来运转。

但是我现在不在福州,所以吃不到糍。真的很遗憾。

今天也有一个问题。为什么“作った”和“入った”有“っ”,然而“煮た”却没有呢?

15.僕の宿題Dec 23rd 2009 01:07 原文

このふたつの写真は順に最近の僕の英語と数学の宿題です。

中国の高校の文系には国語、数学、英語、思想政治(経済学、哲学、政治学、文化学を含みます)、歴史、地理、のむっつの学科があります。

僕は数学がとても苦手です。物理、化学、生物のような理科はもっと大変です。一方、たくさんの人は思想政治がつまらないと言いますが、僕は好きです。そして僕は人文地理が上手ですが、自然地理はちょっと大変です。おとこなのに、とても文系な人だったね。

あっ、多分僕は英語より日本語の方が好きです。でも一般的な高校ではこの学科がありませんから、本当に残念です。大学に入ったら日本語を勉強しますよ!

それぞれの学科には色々な宿題があります。写真のは英語の「閲読理解」(リーデ?ング)という題目です。つまり英語の文章を読んで、いくつかの問題に答えます。

日本人の皆さんは中国で大学入試の日本語の問題を見ましたか?こちらで見てください。

日本の高校はどんな学科があるんですか?そしてどんな宿題があるんですか?中国のと同じか、それとも違うのか?僕は知りたいです。

時間の関係で今日から「昨日覚えた日本語」を休止します。

我的作业中文译文:

这两张照片依次是我最近的英语和数学作业。

中国高中的文科要学语文、数学、英语、思想政治(包含经济学、哲学、政治学和文化学)、历史和地理这六门学科。

我数学学得非常差,像物理、化学和生物这样的理科就更糟了。另一方面,许多人觉得思想政治很无聊,但是我却很喜欢。此外,我人文地理学得不错,但是自然地理却有些够呛。我明明是男生,却是个特别文科的人呢。

啊,大概比起英语,我更喜欢日语吧。不过一般的高中里没有这个课程,真是可惜。大学的时候再好好地去学日语吧!

各个学科都有各种各样的作业。照片里的英语作业是一种叫做“阅读理解”的题目,也就是先阅读一篇文章,然后再回答一些问题。

日本朋友们见过中国的日语高考题吗?来这里看看吧。

日本的高中设有哪些学科呢?与中国一样还是有所差别呢?我想要知道。

由于时间的关系,从今天开始“昨日覚えた日本語(昨天记住的日语)”暂停。

16.みんなの百度Dec 24th 2009 11:43 原文

百度(Baidu)は中国で有名なウェブであるばかりでなく、中国最大の簡体字中国語の検索エンジンでもある。

中国では大部分のネチズンは百度を知っています。そして「百度一下,你就知道」(百度すれば、すぐわかる)はとても流行した言葉です。もちろん、百度に反対する人もいるんです。

百度は検索エンジンを提供しているばかりじゃない。普段僕は百度空間、百度貼吧、百度知道などサービスを使っているです。百度空間はブログです。みんなは百度空間で日記を投稿することなどができます。百度貼吧は2ch掲示板のようなサービスです。そこにはいっぱいトピックがあります。そして、皆さんは何がわからないぱ、百度知道で質問して、知っている人は答えることがあります。つまり百度は本当に実用的です。

一方、百度も不便なことがあるんです。例えば、百度は中国語の繁体字を使うことができなくて、日本語を良くサーチしないので、中国以外のウェブを検索することができません。その時はGoogleを使う方がよいです。

現在、百度の日本語版検索サービスの提供もあるんですが、多分Baidu.jp の影響力はまだ小さいと思います。

最近百度は日本で無料の日本語入力システムを公開しました。実は、中国では文字入力システムがの競争がとても激しいです。百度はまだ中国語入力システムがありませんが、日本に中国のような強力な文字入力システムを持ちこむこともいいでしょう?

大家的百度中文译文:

百度在中国不仅是一个很有名的网站,而且还是中国最大的简体中文搜索引擎。

在中国,大部分的网民都知道百度,于是“百度一下,你就知道”成为了一句非常流行的话。当然,也存在反对百度的人。

百度不是仅仅提供搜索引擎,我通常使用百度空间、百度贴吧、百度知道等服务。在百度空间里,大家可以做发布日记等事。百度贴吧是像2ch论坛一样的服务,那儿有非常多的话题。然后,如果大家有什么不知道的事情,可以到百度知道里提出,会有知道此事的人为你解答。总之百度真的很实用。

另一方面,百度也有不便之处。比如,在百度上不能使用繁体中文,百度对日文的支持不够友好,百度无法搜索中国以外的网站。在这些时候,用Google 会更好些。

现在百度也提供了日文版搜索引擎,但是我想百度日本的影响力应该还很小。

最近百度在日本公布了免费的日语输入法。事实上,在中国文字输入法的竞争相当激烈。百度目前还没有中文输入法,不过如果百度能把中国一样的强大输入法带入日本也是一件非常棒的事情对吧?

17.メリークリスマスDec 24th 2009 23:00 原文

皆さん、メリークリスマス!

あっ!クリスマス?ヴがもう少しで過ぎるところで、何とか間に合って本当に良かった。この祝福はちょと遅いですね。ごめんごめん。

実は、僕はクリスマスにあまり関心を持ちません。中国でクリスマスは大事な祝日ではありませんが、多くの若者はこの祝日が大好きです。僕はちょっと異なる種類の若者のようだ。まぁ、みんなでにぎやかにクリスマスを過ごすのも良いですね。

今夜は、携帯でたくさんのメールを受け取りました。本当にありがとう!皆もクリスマス?ヴを楽しみましょう!

今日僕たちの英語の先生は「みんな今夜は早く寝て、明日は朝早く起きて靴下をチェックしてください」と言いました。今夜サンタクロースはクリスマスプレゼントをみんなの靴下の中で隠しますが、先生は僕たちより早く学校に来て朝の読書をすると思います。

えっと、もしみんなが靴下を枕元に置くならば、翌日に世界中で誰かがきっと臭いにおいを我慢できなかったサンタクロースの死体を見つけることでしょう。ははは!

じゃ、お休みなさい!

圣诞快乐中文译文:

大家圣诞快乐!

啊!平安夜差一点点就要过了,好在总算赶上了。这个祝福来得有些迟了,抱歉啦。

其实我对圣诞节不是特别在意。在中国,圣诞节不是一个重要的节日,但是却有很多年轻人喜欢过这个节日,看来我有些异类呀。也罢,大家在一起热热闹闹地过圣诞节也挺不错的。

今晚手机上收到很多条短信,真的非常感谢!大家也好好享受圣诞节吧!

今天我们的英语老师说“大家晚上早点睡觉,明天早上早点起来检查一下袜子”。虽然今天晚上圣诞老人会把圣诞礼物藏在大家的袜子里,但是我想老师的言下之意是希望大家早点来学校早读。

呃,如果大家都把袜子放在床头的话,第二天世界上一定会有谁见到无法忍耐臭味而死的圣诞老人的尸体吧。哈哈哈!

那么,大家晚安吧!

18.ポケモン、ゲットだぜ!Dec 26th 2009 01:01 原文

なんか突然ポケモンをとてもとてもとても懐かしがっています!

今はポケモンの?ニメの歌を聞いています。松本梨香の90年代の歌はまたとても聞きよいです。

小さな頃、ポケモンの?ニメが大好きでした。毎日放課後に家に早く走って戻ってテレビを見ていました。番組を録画することもありました。残念なのは、初めの「ポケットモンスター」の番組を今まだすべて見たことがありません。これからチャンスがあれば、絶対に続きを見てます。

あの頃はゲームボー?を一つ持っていました。そしてポケモンのゲームを楽しんでいました。もちろん、このゲームを何度も遊んで、僕はとても上手です。

もう一度子供に戻ってみたいな。ポケモンワールドは本当に存在のことが欲しいで、自分のピカチュウをゲットことが欲しいです。でも絶対に無理でしょう?じゃ、時間があれば、?ニメの続き見て、ゲームの続きで遊びます!

皆もポケモンゲットだぜ!

気づきましたか?今回の文章では、一度も「僕」を使っていません。日本人は会話や文章を書くときに主語を省略すると聞きました。そうですか?

我收服宠物小精灵了!中文译文:

不知怎么的突然非常非常非常怀念宠物小精灵!

我现在正在听宠物小精灵动画里的歌曲。松本梨香90年代的歌曲依旧好听。小时候我非常喜欢宠物小精灵的动画,每天放学后都要早早地赶回家看电视,也有把节目录下来。遗憾的是,最初的《宠物小精灵》动画至今还没全部看完,如果以后有时间的话一定要继续看下去。

那个时候我有一台Game Boy,所以宠物小精灵的游戏也玩得不亦乐乎。当

然,我一次又一次地玩这个游戏,玩得非常好了。

真想再一次回到孩提时代啊。真希望宠物小精灵世界真的存在,真希望能收服属于自己的皮卡丘,不过这是绝对不可能的对吧?那么如果有时间的话,继续看动画,继续玩游戏吧!

大家也来收服宠物小精灵吧!

大家发现了吗?我这次写的这篇文章里一个“我”都没有。因为我听说日本人在说话和写文章时都会省略主语,是这样的吗?

类别:日语 |

| 添加到搜藏 | 分享到i 贴吧 | 浏览(1251) | 评论

(2)

上一篇:我的日语日记(二) 下一篇:我的日语日记(四)

最近读者:

登录

后,您

就出现

在这里。

青涩郁金香 冰

19.悲惨な断水の日 Dec 28th 2009 00:27 原文

今日学校の宿舍のビルのポンプが壊れて、それで断水しました。修理は早くても明日になります。今夜は入浴することができません。

さっき宿舍に帰ると、みんなが蛇口や消火栓から水を汲み、バケツにためていました。僕もバケツに水を汲みました。

昨日は遅かったので、お風呂は明日にしようと思って入りませんでした。今はそれをとても後悔しています。

悲惨的停水之日中文译文:

今天学校宿舍楼的水泵坏掉而导致停水,最早明天才能来修理,今天晚上不能洗澡了。

刚才回宿舍以后,大家都在用水桶在水龙头或者消火栓处接水来储存,我也装了一桶水。

昨天由于太迟了,所以就想等到明天再洗澡,现在真是非常后悔。 20.病気を言わない Dec 28th 2009 18:56 原文

最近また寒くなりました。寒い天気を我慢できない僕はまた大変です。

午後から喉が少し痛いです。そして咳もします。病気になった?そんなことは言わないよ。多分大丈夫だと思いますで、明日からまた元気をだします。皆さんも気を付けてね!

さて、昨日の断水の話続き。朝は水がついに出た。さっき服を洗いました。しかし、今になってもお湯はまだ出ません。だから、お風呂に入ることができません。悲惨な日々はまだまだつづくようだ…いやだな!僕はもう4日間も入浴していません!

お湯よ、早く出てよ!お願いします…

别说是生病了中文译文:

最近又开始变冷了,无法忍受寒冷天气的我又要够呛了。

下午开始喉咙有些痛,同时也伴随着咳嗽。生病了吗?可别这么说。我想应该没有关系,可能明天就会好了。大家也要注意身体哦!

接下来继续昨天停水的话题。今天早上水来了,刚才我把衣服给洗了。但是,到现在为止都还没有热水,所以依旧不能洗澡。看来悲惨之日还要继续下去啊……别这样啊!我已经四天没有洗澡了!

热水啊,快点出现吧!拜托了……

21.福州へ急げDec 29th 2009 16:09 原文

やっぱり病気になりました。今から家に帰ります。今とても気持ち悪いです。早く休みます。3時間後に福州に到着します。そして病院に行きます。バ?バ?。

速回福州中文译文:

果然还是生病了,现在在回家的路上。现在身体非常不舒服,我要早点去休息了。三小时后抵达福州,然后去医院。拜拜。

22.新年おめでとうDec 31st 2009 23:55 原文

携帯の王子様ついに家にあるパソコンで日記を書けます。やっぽりキ—ボ—ドで文字を入力するのはとてもいいな!

まずは僕の病気の話です。今はもう大丈夫ですから、皆さん、心配しないでくださいね。しかし、病気のせいで学校への復帰が遅れました。だから、週末の試験には参加することができませんでした。家族は本当に優しいといつも思いますね。

今みなさんはNHK紅白歌合戦を見ていますか?中国の各省のテレビでも新年コンサートの番組をやってます。もちろん、今僕は湖南テレビのを見ています。

2010年皆さんはどんな願いがありますか?多分僕の最大の願いは志望大学に確実に受かることです。そして、日本を遊びに行くことも願いのうちのひとつです。

高考日语作文汇总

1、高考作文要求学生根据所给出的信息,用日语写一篇300~350字的短文。提供信息的形式有图画、图表、提纲、词组、短语、短文等。 启示: ①必须要认真阅读题目给出的信息(解说)。 日语作文一般会给出日文题目(有时也不给),之后都会给出有关这一话题的一段解说,这段解说可以引导学生较为全面认识这一话题,对于那些对该话题了解较少的学生,也可以起到扩展其背景知识的作用。而且一般来说这一段解说总会给出一些观点或倾向。因此,考生一定要认真阅读给出的这些信息,多读几遍,肯定会有助于你打开思路。 ②字数必须要符合要求。 这一点相信大家都强调过,也确实很重要。字数太多、太少都是会扣分的,这样的失分确实很可惜。要求是300~350字,教主认为要求学生写300字就可以了,除了日语写作能力很强、希望得高分的学生外,一般考生没必要写到350字,多写容易多出错。 2 《高考日语考试大纲》对高考作文的要求是: (1)准确使用语法和词汇,书写、标点规范。 语言的准确性是写作中不可忽视的一个重要方面,因为它直接或间接地影响到信息的准确传输。应用语法结构和词汇的准确程度是写作部分评分表中的一项重要内容,书写和标点符号运用得正确与否也会在一定程度上影响考生的成绩。 (2)使用一定的句型、词汇,清楚、连贯地表达自己的思想。 任何一篇文章都需要有一个主题,考生应该围绕主题,借助一些句型、词组等的支持,清楚、连贯地表达自己的思想。 启示: ③准确性第一。 语言表达(词语、语法)的准确性必须要注意。高考评分标准对表达错误有明确的规定,而且在实际的阅卷过程中,与内容相比,语言表达的错误更容易受“关注”,减起分来也是最“方便”最“容易”的。因此,考生一定要注意避免使用没有把握的表达,提高日语的正确性。在语言表达方面,与其选择“冒险”,不如选择“保险”。 ④需要有鲜明的观点。 议论文自不必说,就算是其他文体,也需要有自己明确的看法,在表达上也需要清楚、连贯。高考阅卷时,每位阅卷老师的工作量非常大,很快就要看完一篇文章,也会出现疲劳的问题,

日语专业实习日记

日语专业实习日记 篇一:日语专业毕业实习日记 厦门理工学院外语系 毕 业 实 习 日 志 专业:年级:姓名:学号:指导教师: 3月1日星期二晴 今天我如约去了实习单位—厦门XXXX有限公司。单位离家不是很远,自己骑车快15分钟。今天早晨起的很早,为了给单位留下良好的印象,我早上7点就起床准备了。提早十五分钟就等了,等了一会同事们陆续来了。同事们都很亲切,很照顾我这个新人。上午经理安排我制作一些样品的表格,由于平时很

少操作excel,显得很不熟练,生怕出错。还好一个上午就这么紧张过去了。中午和同事吃饭,刚开始有些拘谨,但后来和同事聊开了就好了。下午依旧上午的工作,很快下班了。回到家后一松懈,才觉得有些累,估计是精神过度紧绷的结果。 3月2日星期三多云 实习期间我主要是做助理业务员和办公室文员工作,由业务经理他来领导我。早上领导没有给我安排工作,我却很急噪很不安。心里想,我是不是多余的。我一时不知道该做些什么,就继续翻翻昨天制作的表格看看。真希望经理能安排点事给我做,想问他有什么可以帮忙做的却也不敢开口,郁闷了自己怎么那么胆小。于是无聊的度过第二天。 3月3日星期四晴 今天来到公司一个上午还是没什么事做。我起来四处晃荡了下,熟悉下这个办公室。下午经理一直没有来,我就偷偷上了一段时间网。看同事熟练的用

做photoshop设计鞋子,觉得自己真笨,这些真正实用的软件都不会用。于是,决定利用闲暇时间自学一下。3月4日星期五晴 这一天过的很慢很慢,可能是闲的吧。今天的收获只有一个,自己都觉得有点可笑,学会了使用复印机。帮同事复印身份证,印错了两张,都重叠了,后来终于搞懂的怎么正确摆放纸张。回到家后不知怎么了,感到有些疲倦。是因为闲的?我笑了一下,哎,上班都是这样吧。 3月7日星期一阴 今天终于有事做了,经理有几个日本客户的邮件让我帮忙翻译。经理英语很厉害,但日语只是选修过而已。我以为发挥自己作用的时候到了,才发现,关键时候怎么专业的知识忘得差不多了。尴尬的寻找在线翻译的帮忙,还好磕磕巴巴算是翻译好了。因为涉及到一些专业词汇,翻得不是很到位的跟经理沟通下就比较明了了。

日语作文30篇

私の梦 かつて、ナポレオンが「将军になる考えがない兵士はいい兵士じゃない」と言いました。そのとおり、梦がない人生は人生ではありません。 子供の时から、亲や先生や友达などいろいろな人が「あなたの梦はなんですが」と闻きました。理の当然で、人々がさめざまの梦想を持っています。私も梦がたくさんあります。 小学生制になった时、クラス担任はとても优しくて、若い女性でした。みんなだいすきでした。彼女は数学を教えてくださったので、私は 一生悬命顽张りました。长い时间を使って、ひとつの难问に回答した後の気持ちはとても高扬していました。心から数学の教师にならたいと思いました。両亲も喜んで応援してくれました。 12歳、中学校に入りました。その顷田舎の家の近くで伝统的な芝居がはやっていました.祖母も好きで、周末一绪に见に行きました。そして、私はだんだん、その芝居に梦中になりました。时々、真似たり、一人で歌ったりしました。何时でも。何処でも、音楽が闻こえると、特别な感铭がありました。 いつの间にか、俳优になりたいという考えが出てきました。私は音痴ですから、両亲に知らせると、「白昼梦を见るじゃないよ」と言われました。今思えば、当时は思春期だったからなのか、悲しいことに自分の考えに固执しました。 时间がはやくたちました。瞬く间にもう大学生になりました。今、専门が日本语の私はまた一つの梦があります。その梦とは外资企业に勤めることです。通訳でも翻訳でもいい出です。 そうすると「将来はなにをする?数学を教える?それに俳优になる?あゆいわ日本语に関して仕事をやる?」といろいろな问题が思い出されました。あれこれと思いを巡らすと、难しいですね。答えはなかなか出てきませんでした。 ところが、そんな梦がたくさんあるので、生活が面白い、目标に向かってまい进する力が强いです。梦は多ければ多いほど実现する机会も増えると思います。一つの梦が破れても、また别の梦を追うチャンスがあるからです。 さっきも言いましたように、梦を持つと问题が出てくることは否定できません。ですが、やはり、私はこれからも梦のある美しい生活を大切にしていきます。 「私の梦」(日本人は理想よりも、梦と言う言叶を使っていると思いますので。) 私はまだ子供のころ、空を见上げることが大好きでした。青々と広がっている空を、ふわふわしている云が、のんきそうに漂っていくのを见て、心が愈されるような気がします。 ですから、私はそのとき、「将来パ?ロットになりたい」と心で决めました。飞行机にのって、鸟のように、空を、云の间を缝いでいくことを、すばらしく思っていました。头が空っぽになって、すべての悩みが忘れられるようなので。 まだちっちゃいので、パ?ロットになるために、どうしたらいいのかまだ考えていませんでした。その后、パ?ロットはみんな2.0以上の视力がなければならないと闻いて、近视眼である私はただ、空しく叹くしか、しようがありませんでした。 高校に入って、私はサッカーに兴味を持ち始めました。サッカー选手たちが、竞い合っている姿に、私は惚れていました。あのスピード、パワー、テクニック、あれこそが、男のあるべき姿ではないかと、私は思いました。そして同时に、新たな梦が私の心に芽生えました。それは、「中国一のゴールキーパーになって、中国チームを世界の顶点に送るのに、私は自分の力を捧げたい」と思いました。しかし、それには、身长が必要です。 1.80ちょうどの私には、中国一は无理だったのかもしれません。大学に入って、身长がほぼ固定された私の新たな梦は、无残にも破られてしまいました。 日语 大学では、日本语を専攻しました。正直、初めの顷は、梦なんて、まだ见つけていません。目の前の道をただ走るのみ、そこには私の梦とか、意志とか、ありませんでした。勉强していく中で、ちょっとした问题に気づきました。それは、必死に勉强している人ほど、成绩が低く、ということでした。そのとき私はこっそり考えました。実は彼らは努力が足りないってわけではありません。努力の方なら、私なんかより、ずっとたくさんしていると思います。残念なことに、彼らは勉强の仕组み、つまり勉强の方法を知らないだけに、こういう「空振り」の学习を缲り返しているです。そこで、私は「将来日本语の教师になって、知识だけではなく、勉强の仕组みを、御绍介させていただきたい」という、梦を持つようになり、そして今までに至っています 私の趣味はスポーツをやる事です。色んなスポーツ中にサッカーが大好きです。普段少なくとも周に1回やっ

文具用品日语

wénjùぶんぼうぐ【文房具】bunbougu stationery クルアンキアン 铅笔qiânbï えんぴつ【鉛筆】enpitsu pencil ディンソー 彩色铅笔cäisèqiânbï いろえんぴつ【色鉛筆】iroenpitsu colored pencil 钢笔gângbï まんねんひつ【万年筆】mannenhitsu fountain pen パッカー 自动铅笔zìdòngqiânbï シャープペンsharp-pen mechanical pencil 圆珠笔yuánzhûbï ボールペンball-pen ball-point pen パッカールクルン 记号笔jìhàobï マジックmajikku felt tip pen パッカーマジック 蜡笔làbï クレヨン→ crayon デンソーシーディアン 粉笔fënbï チョーク→ chalk チョーク 铅心儿qiânxînr かえしん【替え心】kaeshin lead/refill サイディンソー 墨水儿mòshuïr インク→ ink ムック 毛笔máobï ふで【筆】fude writing brush プーガン 砚台yàntái すずり【硯】suzuri inkstone 镇纸zhènzhï ぶんちん【文鎮】bunchin paperweight ティータブクラダー 墨mòすみ【墨】sumi China stick バク 铅笔盒儿qiânbïhér ふでばこ【筆箱】fudebako pencil case 橡皮xiàngpíけしゴム【消ゴム】keshigomu eraser ヤーングロブ 塗改液túgäiyèしゅうせいえき【修正液】shuuseieki white-out 浆糊jiànghu のり【糊】nori paste カーオ 卷笔刀juänbïdâo えんぴつけずり【鉛筆削り】enpitsukezuri pencil sharpner 图章túzhâng はんこ【判子】hanko seal/stamp トゥラー 印泥yìnníしゅにく/いんにく【朱肉/印肉】shuniku/inniku cinnabar seal ink 打印台däyìntái スタンプだい【スタンプ台】sutanpudai stamp pad 书夾shûjiâ ブックエンド→ book end 号吗戳hàomäzhuóナンバリングnanbaringu numbering machine 复写纸fùxiëzhï カーボンし【カーボン紙】kabonshi carbon(paper) クラダーカーボン 铁夾子tiëjiâzi クリップ→ clip 回形针huíxíngzhên ゼムピンzemupin semiclip 透明胶纸tòumíngjiâozhï セロテープ→ sellotape/Scotch tape 橡皮筋xiàngpíjîn ワゴム【輪ゴム】wagomu rubber band ヤーングラッド 订书机dìngshûjî ホッチキスhocchikisu stapler 打孔机däköngjî パンチpanchi paper punch 裁纸刀cáizhïdâo カッターナイフcutter-knife cutting knife 雕刻刀diâokèdâo ちょうこくとう【彫刻刀】choukokutou chisel/burin 竹皮刷zhúpíshuâ バレン【馬簾】baren baren 颜料yánliào えのぐ【絵の具】enogu paints/colors 调色板tiáosèbän パレットparetto palette 画架huàjiàイーゼル→ easel 练习本儿liànxíbënr ノートnote notebook サムットノート 手帐shöuzhàng てちょう【手帳】techou notebook サムットポク 日记本儿rìjìbënr にっきちょう【日記帳】nikkichou diary ダイアリイ 便笺biànjiân メモようし【メモ用紙】memoyoushi scrap[scratch] paper

日本语日记

日本語日記 2011年4月27日 人生に対する感想 日系会社に入って以来、日本語を勉強している。日本人の仕事方法と考え方、例えば、事前計画、事中チェック、事後まとめなど、いろいろを勉強した。 しかし、最近はちっとう厳しくなって感じている。仕事は長くなって、自分の理想とか、前途とか、夢とか、全然忘れたみたい。このような生活は怖いじゃないか。 でも、この世界、大部分人間は普通な人間です。成長、勉強、仕事、恋愛、結婚、子供を持つ。私は普通な人間だと思う。でも、将来アップする生活のために、他の人より、もっと頑張ってでしょう。とにかく、夢がない人生は希望がないでしょう。 明日も続けてがんばって、よくよく。 最初は上司の指示で仕事を開始します。速やかに、落ち度なく指示を受けることは大変難しいことですが、基本を守りつつ、意識して指示を受ければ案外うまくいくものです。 指示は正確に聞きます。指示を受けるときは、次の八項目に留意すること。 1.上司に呼ばれたら、すぐに聞こえる声で「ハイ」と返事をし、 メモ用紙と筆記用具を用意して上司の席に向かいます。 2.上司の席の前では軽く会釈をし、上司に向かって一歩左側に、 背筋を伸ばして正しい姿勢で立ちます。 3.指示はメモをとりながら最後まで聞きます。 数字、固有名詞、人名などはとくに正確に聞き取る。 4.指示をよく理解します。 5.質問は、指示が終わってからします。 疑問点や理解の及ばない点があったら、上司の説明が一通り終わってから確認します。 6.指示を復唱します。 7.今やっている仕事と日時の調整がつかない場合には、自分で勝手に判断せず、 上司に申し出ます。安請け合いは失敗のもとです。 8.直属上司以外からの指示は、直属の上司に報告してから了解を得ます。 これは、仕事の流れを乱さないために特に大切なことです。 ●報告

日语假名写法规律

日语假名的写法是否有某种规律 啰嗦点,从假名的起源讲起。 假名为日本独有的表音文字,主要有平假名、片假名、万叶假名等不同的表记法。“假名”的名称由来,是因为相对于“真名”(即汉字),其中,“假”有假借之义。 论及假名之起因,则不得不提“万叶假名”之行程。 汉字传入之后,日本以汉字为用,兴起了“文言二途”之制。即口语使用自国语言,书写时则只能使用汉文(韩国、越南也是类似的情形)。而毕竟那是异国传来的文字语言,文法结构迥异,全以汉字行书,有难以表达之处。于是发明了万叶假名,以补足用汉文纪录日语之不足。万叶假名是将汉字视作单纯表音符号的一种表记法。例如“與”→“よ、ヨ(yo)”、“乃”→“の、ノ(no)”之类。 万叶假名 万叶假名以『万叶集』为名,尽管此前已有日本作品用汉字来表音,如『古事记』、『日本书纪』 万叶集书影

日本书纪书影

“平假名”是为了书写和歌、物语而诞生;“片假名”则为了解读汉文而出世。前者的主要书写者是女人,后者的栋梁是男人。 众人(主要为宫廷女人)抄写万叶假名之时,因作为万叶假名之表音汉字并不需要如表意汉字般严谨,写着写着,无形中便简略了汉字,变成类似草书的字体,积年累月,就成为“平假名”,又称“女文字”。 九世纪中旬以后的日本,有两种书写文字,一是汉文,另一则是“平假名”文。『竹取物语』、『古今和歌集』、『伊势物语』、『土佐日记』、『蜻蛉日记』、『枕草子』、『源氏物语』等,均是无标点符号亦无汉字的“平假名”文。 枕草子书影

另一方面,奈良朝,学习汉文的宫廷子弟和僧侣,为了将汉文念成日本固有语音,只好在汉文旁加上种种拆解汉字而成的助词与记号,这些助词与记号,正是“片假名”。(有日本学者提出,此种“角笔”是山寨朝鲜的;台湾早期教科书宣称片假名是由吉备真备所创制,也

最新日语作文范文18篇汇编

日语作文范文 18 篇 1.「私が住んでいる部屋」 日本は土地の値段が非常に高い。そのため、家を建てるにも部屋を借りるにも、かなり费用がかかる。私がいま住んでいる部屋も、私の国と比べると、かなり高い。 6 畳の部屋に 2 畳くらいの台所トイレが付いて 3 万円である。风吕付きの部屋がほしかったが、高すぎて借りることができなかった。今でも少し残念に思っているが、しかたがない。 风吕は近くの銭汤で我慢している。だが、私の部屋は二阶の南向きで日当たりがよく、また、向かいは公园なので、环境はとてもいい。地下鉄の駅は歩いて 10 分位である。学校にも 40 分位で行けるので、だいたい満足している。 2.「私の国の季节」 日本では 1 年は 3 か月ずつ四つの季节に分かれています。1 年を通じて気候は温暖で暑さ寒さもあまりきびしくありません。山脉【さんみゃく】が本州を縦【じゅう】に走っているので太平洋侧(表日本)と日本海侧(裏日本)では気候の差が大きいです。表日本では、夏はむし暑く、冬は湿気が少なくて晴天が多いです。裏日本では冬は雪がたくさん降ります。いわゆる雪国では雪が 4 ~5 メートルもつもることがあるそうです。 北海道を除く各地は 6 月上旬【じょうじゅん】から 7 月中旬【ちゅうじゅん】にかけて高温.多湿のシーズンになります。8 月から10 月にかけては日本列岛【れっとう】の南西部は台风の影响を受けることが少なくありません。京都のような盆地【ぼんち】では降雨量は少ないですが、気温の上下【うえした】差が大きく、夏は暑く冬は寒いです。日本の大部分の地方で最もよい季节は春と秋です。桜の美しい 4 月や绿の美しい 5 月は海外の観光客も多く、また 10 月顷の红叶も魅力的【みりょくてき】です。 3.「アルバイト」 「アルバイト」はもともとドイツ语で「仕事」という意味であるが、日本では 40 年ほど前から、学生の副业の意味として使われるようになった。 现在、日本の大学生の 90%以上がアルバイトを経験しているという。そしてアルバイトのために学校を休む学生も多いそうである。 授业はやぼってもアルバイトにはいく。そういう大学生たちは何のために働いているのだろうか。あるアンケート调査によると、大学生のアルバイトは、サービス、贩売など第 3 次产业の仕事が多い。そして、「どうしてアルバイトをするのか」という质问に対しては「海外旅行をしたいから」「车を买うため」などの回答が多かった。ほかにも、「贮金をして、留学の费用にするつもり」「学费は自分でかせぎたいから」「会社勉强になにから」という回答も见られたが、ごく少数てあった。この调査结果からわかるように、アルバイトの目的は游ぶためのお金をためることが中心となっている。たとえ游びが.主な目的でも、アルバイトをすることで、労働の尊さやお金を得ることの大変さを体験できるのだから、大きな意味がある。しかし、アルバイトのためなら授业をさぼってもいいとのは问题である。 4.「病気」 日本に来て 1 か月ぐらいたったとき、病気になりました。そのときは、胃が痛くて何も食べたくありませんでした。どうして病気になったのかよくわかりません。はじめがまんして学校に行っていましたが、だんだんひどくなりました。それで、近くの病院に行きました。お医者さんは「かぜが原因で胃炎になったのです。あまり心配しないで、ゆっくり休んだほうがいいですよ」と言いました。そして注射をして薬をくれました。私は勉强が遅れるから学校を休みたくないと思いました。しかし、お医者さんの言う通りにしたほうがいいと思って、家でずっと寝っていました。二.三日したらだいぶよくなりましたが、あまり无理をしないように気をつけました。四日目に友达がお见舞いに来てくれました。病気をしないように、いつもきんと食事をして、よく休养することが大切だと思いました。 5.「スポーツ」 すもうは日本の国技【こくぎ】です。わたしは高校生の时、ドイツ初めてすもうを见ました。テレビで见たのですが、力士【りきし】があまり大きいのでびっくりしました。その时から、私はすもうが好きになって、友达とすもうの练习を始めました。今、ドイツで、20 人ぐらいの友达とすもうのクラブを作って、毎日练习をしています。私の梦は、日本のアマチュアすもう大会で优胜す

日语日记

1.初めての日本語の日記Dec 09th 2009 21:27 原文 みんなさん、こんばんは。これは僕の初めの日本語の日記です。 今僕は日本語を自分で勉強中です。Lang-8はとてもいいウェブだと思います。 高一(こういち)から五十音図を暗唱しました。それからミュージックを聞いて、?ニメを見て、日本のネットゲームを遊んて、日本人の友達とチャットしてで日本語の単語を覚えてる。 今僕の日本語はまだまだ下手です。でも引き続きがんばります。 じゃ、また次回ね! 第一篇日语日记中文译文: 大家晚上好,这是我的第一篇日语日记。 我现在在自学日语,我觉得Lang-8是一个很不错的网站。 我从高一开始背五十音图,在此之后通过听音乐、看动画、玩日本的游戏,以及与日本朋友聊天来记日语单词。 现在我的日语还不怎么好,不过我会继续努力的。 那么下次再见啦! 覚えた日本語: 1.暗唱/あんしょう/anshou/记背 2.音楽/おんがく/ongaku/音乐 3.下手/へた/heta/不好,笨拙 4.引き続き/ひきつづき/hikitsudzuki/继续 2.好きなことDec 10th 2009 15:25 原文 僕は好きなことがいっぱいあります。まずは外国語、今勉強中なのは英語と日本語です。英語は学業のため、そして日本語は自分自身の趣味です。何で日本語がすきなのか?最初は?ニメを聞いてわかりたい、後は日本語が面白いと思います。 もちろん、日本の?ニメが大好き、特に好きなのは「ワンピース」です。今まで?ニメをたくさん見ました。J-popも大好き、普段は日本語の歌を聞くだけ。中国からのalanさんはとても素敵な?ーテ?ストだと思います。彼女の歌がいい、みなさんはalanを知っていますか? Twitterのようなミニブログも好きなことのひとつです。自分の日常生活を記録することが本当にたくさんがある。みなさんはTwitterを使っていたら、お互いをフォーローしましょうよ! 好きなことはまた一つの字です。それは「他」!好きなことはとてもとても多いから… 我喜欢的事情中文译文: 我有许多喜欢的事情。首先是外语,现在正在学的是英语和日语。学习英语

日语作文18篇(范文)

「私が住んでいる部屋」 日本は土地の値段が非常に高い。そのため、家を建てるにも部屋を借りるにも、かなり費用がかかる。私がいま住んでいる部屋も、私の国と比べると、かなり高い。 6畳の部屋に2畳くらいの台所トイレが付いて3万円である。風呂付きの部屋がほしかったが、高すぎて借りることができなかった。今でも少し残念に思っているが、しかたがない。 風呂は近くの銭湯で我慢している。だが、私の部屋は二階の南向きで日当たりがよく、また、向かいは公園なので、環境はとてもいい。地下鉄の駅は歩いて10分位である。学校にも40分位で行けるので、だいたい満足している。 「私の国の季節」 日本では1年は3か月ずつ四つの季節に分かれています。1年を通じて気候は温暖で暑さ寒さもあまりきびしくありません。山脈【さんみゃく】が本州を縦【じゅう】に走っているので太平洋側(表日本)と日本海側(裏日本)では気候の差が大きいです。表日本では、夏はむし暑く、冬は湿気が少なくて晴天が多いです。裏日本で

は冬は雪がたくさん降ります。いわゆる雪国では雪が4~5メートルもつもることがあるそうです。 北海道を除く各地は6月上旬【じょうじゅん】から7月中旬【ちゅうじゅん】にかけて高温.多湿のシーズンになります。8月から10月にかけては日本列島【れっとう】の南西部は台風の影響を受けることが少なくありません。京都のような盆地【ぼんち】では降雨量は少ないですが、気温の上下【うえした】差が大きく、夏は暑く冬は寒いです。日本の大部分の地方で最もよい季節は春と秋です。桜の美しい4月や緑の美しい5月は海外の観光客も多く、また10月頃の紅葉も魅力的【みりょくてき】です。 「アルバイト」 「アルバイト」はもともとドイツ語で「仕事」という意味であるが、日本では40年ほど前から、学生の副業の意味として使われるようになった。 現在、日本の大学生の90%以上がアルバイトを経験しているという。そしてアルバイトのために学校を休む学生も多いそうである。

常用日语邮件范文有哪些.doc

常用日语邮件范文有哪些 你知道在日企该如何写邮件吗? 你知道日文商务函件中该如何使用敬语吗?下面我就和大家分享常用日语邮件范文,来欣赏一下吧。 常用日语邮件范文一 件名:会社説明会の案内 中村一様 学業にお忙しいことと思います。 先日は、合同企業説明会にご参加くださいまして、 ありがとうございました。 この度、説明会でご面談させていただいた皆様に 弊社を深くご理解いただくため、会社説明会を開催いたします。 是非、ご参加くださいますようご案内メールをお送りします。 記 1.日時:20xx年5月6日(月) 13時~15時 2.場所:大阪府天王寺区○○○ 当社3F大会議室 (電話06-xxxx-xxxx) 3.持参するもの:筆記用具,印鑑 4.交通費:一律○○○円を支給 以上 ------------------------------------------------------ 株式会社山田商事人事部

山田太郎(ヤマダタロウ) 〒564-9999 大阪府○○市△△町11-9 2F TEL:066-9999-9999(直通) 066-9999-9999(代表) FAX:066-9999-9999 参考译文: 主题:公司说明会的通知 中村一先生 想必您最近学业应该很繁忙。 感谢您此前参加合同企业的说明会。此次,为了让在说明会上面谈的各位进一步了解本公司,我们将举行公司说明会。请务必参加,特此寄送邀请邮件。 记 1.时间:20xx年5月6日(周一)13点~15点 2.地点:大阪府天王寺区○○○ 本公司3楼大会议室 (电话06-xxxx-xxxx) 3.必带物品:记录工具,印章 4.交通费:一律报销○○○日元 以上 ------------------------------------------------------ 山田商事股份公司人事部 山田太郎(ヤマダタロウ)

自行车日记

自転車日記 夏目漱石 ------------------------------------------------------- 【テキスト中に現れる記号について】 《》:ルビ (例)翻《ひるが》えして |:ルビの付く文字列の始まりを特定する記号 (例)この際|唯一《ゆいいつ》の手段として [#]:入力者注主に外字の説明や、傍点の位置の指定 (数字は、JIS X 0213の面区点番号、または底本のページと行数) (例)気※[#「(諂-言)+炎」、第3水準1-87-64] ------------------------------------------------------- 西暦一千九百二年秋忘月忘日白旗を寝室の窓に翻《ひるが》えして下宿の婆さんに降を乞うや否や、婆さんは二十貫目の体躯《たいく》を三階の天辺《てっぺん》まで運び上げにかかる、運び上げるというべきを上げにかかると申すは手間のかかるを形容せんためなり、階段を上ること無慮《むりょ》四十二級、途中にて休憩する事前後二回、時を費す事三分五セコンドの後この偉大なる婆さんの得意なるべき顔面が苦し気に戸口にヌッと出現する、あたり近所は狭苦しきばかり也、この会見の栄を肩身狭くも双肩に荷《にな》える余に向って婆さんは媾和《こうわ》条件の第一款として命令的に左のごとく申し渡した、[#ここから2字下げ] 自転車に御乗んなさい [#ここで字下げ終わり] ああ悲いかなこの自転車事件たるや、余はついに婆さんの命に従って自転車に乗るべく否自転車より落るべく「ラヴェンダー?ヒル」へと参らざるべからざる不運に際会せり、監督兼教師は○○氏なり、悄然《しょうぜん》たる余を従えて自転車屋へと飛び込みたる彼はまず女乗の手頃なる奴《やつ》を撰《えら》んでこれがよかろうと云う、その理由いかにと尋ぬるに初学入門の捷径《しょうけい》はこれに限るよと降参人と見てとっていやに軽蔑《けいべつ》した文句を並べる、不肖《ふしょう》なりといえども軽尐ながら鼻下に髯《ひげ》を蓄えたる男子に女の自転車で稽古《けいこ》をしろとは情ない、まあ落ちても善いから当り前の奴でやってみようと抗議を申し込む、もし採用されなかったら丈夫玉砕瓦全を恥ずとか何とか珍汾漢《ちんぷんかん》の気※[#「(諂-言)+炎」、第3水準1-87-64]《きえん》を吐こうと暗に下拵《したごしらえ》に黙っている、とそれならこれにしようと、いとも見苦しかりける男乗をぞあてがいける、思えらく能者筆を抝《えら》ばず、どうせ落ちるのだから車の美醜などは構うものかと、あてがわれたる車を重そうに引張り出す、不平なるは力を出して上からウンと押して見るとギーと鳴る事なり、伏して惟《おもんみ》れば関節が弛《ゆる》んで油気がなくなった老朽の自転車に万里の波濤《はとう》を超《こ》えて遥々《はるばる》と逢いに来たようなものである、自転車屋には恩給年限がないのか知らんとちょっと不審を起してみる、思うにその年限は疾《と》ッくの昔に来ていて今まで物置の隅《すみ》に閑居静養を専《もっぱ》らにした奴に違ない、計

日语专业实习日记与实习报告

日语专业实习日记与实习报告 篇一:日语专业毕业实习日记 3月1日星期二晴 今天我如约去了实习单位—厦门XXXX有限公司。单位离家不是很远,自己骑车快15分钟。今天早晨起的很早,为了给单位留下良好的印象,我早上7点就起床准 备了。提早十五分钟就等了,等了一会同事们陆续来了。同事们都很亲切,很照顾我这个新人。上午经理安排我 制作一些样品的表格,由于平时很少操作excel,显得 很不熟练,生怕出错。还好一个上午就这么紧张过去了。中午和同事吃饭,刚开始有些拘谨,但后来和同事聊开 了就好了。下午依旧上午的工作,很快下班了。回到家 后一松懈,才觉得有些累,估计是精神过度紧绷的结果。 3月2日星期三多云 实习期间我主要是做助理业务员和办公室文员工作,由业务经理他来领导我。早上领导没有给我安排工作, 我却很急噪很不安。心里想,我是不是多余的。我一时 不知道该做些什么,就继续翻翻昨天制作的表格看看。 真希望经理能安排点事给我做,想问他有什么可以帮忙 做的却也不敢开口,郁闷了自己怎么那么胆小。于是无 聊的度过第二天。

3月3日星期四晴 今天来到公司一个上午还是没什么事做。我起来四 处晃荡了下,熟悉下这个办公室。下午经理一直没有来,我就偷偷上了一段时间网。看同事熟练的用做 photoshop设计鞋子,觉得自己真笨,这些真正实用的 软件都不会用。于是,决定利用闲暇时间自学一下。 3 月4日星期五晴 这一天过的很慢很慢,可能是闲的吧。今天的收获 只有一个,自己都觉得有点可笑,学会了使用复印机。 帮同事复印身份证,印错了两张,都重叠了,后来终于 搞懂的怎么正确摆放纸张。回到家后不知怎么了,感到 有些疲倦。是因为闲的?我笑了一下,哎,上班都是这 样吧。 3月7日星期一阴 今天终于有事做了,经理有几个日本客户的邮件让 我帮忙翻译。经理英语很厉害,但日语只是选修过而已。我以为发挥自己作用的时候到了,才发现,关键时候怎 么专业的知识忘得差不多了。尴尬的寻找在线翻译的帮忙,还好磕磕巴巴算是翻译好了。因为涉及到一些专业 词汇,翻得不是很到位的跟经理沟通下就比较明了了。 3月8日星期二晴 连续几天都是我最早到办公室的,今天也不例外。

日语专业毕业实习日记

厦门理工学院外语系 毕 业 实 习 日 志 专业: 年级: 姓名: 学号: 指导教师:

3月1日星期二晴 今天我如约去了实习单位—厦门XXXX有限公司。单位离家不是很远,自己骑车快15 分钟。今天早晨起的很早,为了给单位留下良好的印象,我早上7点就起床准备了。提早十五分钟就等了,等了一会同事们陆续来了。同事们都很亲切,很照顾我这个新人。上午经理安排我制作一些样品的表格,由于平时很少操作excel,显得很不熟练,生怕出错。还好一个上午就这么紧张过去了。中午和同事吃饭,刚开始有些拘谨,但后来和同事聊开了就好了。下午依旧上午的工作,很快下班了。回到家后一松懈,才觉得有些累,估计是精神过度紧绷的结果。 3月2日星期三多云 实习期间我主要是做助理业务员和办公室文员工作,由业务经理他来领导我。早上领导没有给我安排工作,我却很急噪很不安。心里想,我是不是多余的。我一时不知道该做些什么,就继续翻翻昨天制作的表格看看。真希望经理能安排点事给我做,想问他有什么可以帮忙做的却也不敢开口,郁闷了自己怎么那么胆小。于是无聊的度过第二天。 3月3日星期四晴 今天来到公司一个上午还是没什么事做。我起来四处晃荡了下,熟悉下这个办公室。下午经理一直没有来,我就偷偷上了一段时间网。看同事熟练的用做photoshop设计鞋子,觉得自己真笨,这些真正实用的软件都不会用。于是,决定利用闲暇时间自学一下。 3月4日星期五晴 这一天过的很慢很慢,可能是闲的吧。今天的收获只有一个,自己都觉得有点可笑,学会了使用复印机。帮同事复印身份证,印错了两张,都重叠了,后来终于搞懂的怎么正确摆放纸张。回到家后不知怎么了,感到有些疲倦。是因为闲的?我笑了一下,哎,上班都是这样吧。 3月7日星期一阴 今天终于有事做了,经理有几个日本客户的邮件让我帮忙翻译。经理英语很厉害,但日语只是选修过而已。我以为发挥自己作用的时候到了,才发现,关键时候怎么专业的知识忘得差不多了。尴尬的寻找在线翻译的帮忙,还好磕磕巴巴算是翻译好了。因为涉及到一些专业词汇,翻得不是很到位的跟经理沟通下就比较明了了。 3月8日星期二晴 连续几天都是我最早到办公室的,今天也不例外。想想到这里来工作也好几天了,感觉自己什么都不会,连使用复印机都是同事教的。太闲,觉得有点空虚,自己又不会主动去学

日语作文范例16篇

作文范例16篇 問題1 あなたは、外国の人があなたの国の母語で語りかけてきたとき、文法や言葉遣いが間違っていたら直してあげますか。それとも失礼になると考えて言わないでおきますか。 解答直してあげる 私は間違っていたら直してあげる。 なぜなら、言葉の誤用の中には、相手の誤解を生んだり心を傷つけるような言い回しがあり、その不用意な一言のせいでコミュニケーションに障害が生じるとしたら、本人にとっても不幸だと思うからだ。 例えば、日本語の「あなた」という言葉は目上の人に使うと失礼になるが、欧米の人たちは誰彼の区別なく「あなた」を使う。それが初心者ならまだ許せるが、ぺらぺらしゃべる外国の人に「あなた」と言われたら、日本人は間違いなくむかっとするだろう。それは母語と関係しているのであり、何の悪意もないのだが、言われた日本人はいい気持ちがしない。こうした誤用は誰かが指摘してあげなければ、いつまでも直らない。 従って、異なる言語や文化を持った者同士のコミュニケーションが大切な時代には、自分が間違っていたら指摘してもらうし、相手が間違っていたら指摘してあげるといった率直さが美徳となると思う。 問題2 ある外国の人は「日本人は『はい/いいえ』がはっきりしないから、理解しにくい。日本人はもっとはっきり意思表示をするべきだ」と言います、あなたはこの意見に賛成ですか、反対ですか。 解答賛成する 私はこの意見に賛成である。 確かに日本人は「はい/いいえ」をはっきり言わない傾向がある。それは相手の気持ちを傷つけないとする「和」の文化と言われるものだろうが、私たち外国人には賛成なのか反対なのか、好きなのか嫌いなのか、とても判断しにくい。 例えば、以心伝心とか、言葉を使わずに察しあう習慣は、日本社会のような同質性の高い同一民族社会では可能かもしれないが、私の国中国のように文化が異なり、言語が異なる多民族が暮らす社会ではほとんど不可能だと思う。きちんと意思表示しなければ、コミュニケーションが成立しないのである。今の日本も国際化が進んでおり、多くの外国人が住み、異文化間の交流が日常化している。そんな国際化時代には、はっきりとした意思表示や自己主張ができなければ、他人からも認めてもらえなくなるのではないか。 従って、私は日本人にはもっとはっきり意思表示できるようになってほしいと思う。 問題3 「言語や宗教、生活習慣など、民族間の文化的な違いが生む確執こそ、現代の地域紛争を生む最大の原因である」という意見があります。あなたはこの意見をどう思いますか。解答反対する 私はこの意見に反対である。 なぜなら、現代の地域紛争は単に宗教や言語の差異から起こるのではなく、主に経済?政治的理由から生じているからである。 例えばパレスチナ問題である。「パレスチナ人」という民族概念もユダヤ人国家イスラエル誕生で土地を追われ、難民となった人々の共通の運命をてこに形成されたのであり、

二外日语作文18篇

二外日语作文18篇 「私が住んでいる部屋」 日本は土地の値段が非常に高い。そのため、家を建てるにも部屋を借りるにも、かなり費用がかかる。私がいま住んでいる部屋も、私の国と比べると、かなり高い。 6畳の部屋に2畳くらいの台所ト?レが付いて3万円である。風呂付きの部屋がほしかったが、高すぎて借りることができなかった。今でも少し残念に思っているが、しかたがない。 風呂は近くの銭湯で我慢している。だが、私の部屋は二階の南向きで日当たりがよく、また、向かいは公園なので、環境はとてもいい。地下鉄の駅は歩いて10分位である。学校にも40分位で行けるので、だいたい満足している。 「私の国の季節」日本では1年は3か月ずつ四つの季節に分かれています。1年を通じて気候は温暖で暑さ寒さもあまりきびしく ありません。山脈【さんみゃく】が本州を縦【じゅう】に走っているので太平洋側(表日本)と日本海側(裏日本)では気候の差が大きいです。表日本では、夏はむし暑く、冬は湿気が少なくて晴天が多いです。裏日本では冬は雪がたくさん降ります。いわゆる雪国では雪が4~5メートルもつもることがあるそうです。 北海道を除く各地は6月上旬【じょうじゅん】から7月中旬【ちゅうじゅん】にかけて高温.多湿のシーズンになります。8月から10月にかけては日本列島【れっとう】の南西部は台風の影響を受けることが少なくありません。京都のような盆地【ぼんち】では降雨量は少ないですが、気温の上下【うえした】差が大きく、夏は暑く冬は寒いです。日本の大部分の地方で最もよい季節は春と秋です。桜の美しい4月や緑の美しい5月は海外の観光客も多く、また10 月頃の紅葉も魅力的【みりょくてき】です。 「?ルバ?ト」 「?ルバ?ト」はもともとド?ツ語で「仕事」という意味であるが、日本では40年ほど前から、学生の副業の意味として使われるようになった。 現在、日本の大学生の90%以上が?ルバ?トを経験しているという。そして?ルバ?トのために学校を休む学生も多いそうである。 授業はやぼっても?ルバ?トにはいく。そういう大学生たちは何のために働いているのだろうか。ある?ンケート調査によると、大学生の?ルバ?トは、サービス、販売など第3次産業の仕事が多い。そして、「どうして?ルバ?トをするのか」という質問に対しては「海外旅行をしたいから」「車を買うため」などの回答が多かった。ほかにも、「貯金をして、留学の費用にするつもり」「学費は自分でかせぎたいから」「会社勉強になにから」という回答も見られたが、ごく少数てあった。この調査結果からわかるように、?ルバ?トの目的は遊ぶためのお金をためることが中心となっている。 たとえ遊びが.主な目的でも、?ルバ?トをすることで、労働の尊さやお金を得ることの大変さを体験できるのだから、大きな意味がある。しかし、?ルバ?トのためなら授業をさぼってもいいとのは問題である。

一篇写的很好的自学日语的文章

有滋有味自学日语的“18般武器” 很多关于日语学习的原则的文章都强调“疯狂和苦学”,这固然是不错的,但这些过于夸大”精神论“的东西总让人“心有戚戚”,我们大部分都是普通人,都或多或少有一些很难根除的惰性,如果学的时候能得讲点技巧和方法,利用一些好工具,触到兴趣的痛点,完全可以让人高效且较轻松地学到东西。 一、打好日语基础 万丈高楼平地起,该掌握的东西还是得老老实实学好才行,基础的东西学好了,以后才可能海阔凭鱼跃,天高任鸟飞,切记、切记!! 1. 学好日语50音 学日语最先学的就是50音图,这个学不好,以后就寸步难行,目标就是达到发音流利、标准、纯正。 下面这个50音图,图文并茂、发音纯正、点读循环播放均可,非常好用。 (1)沪江50音图 2. 选择一本好教材 在这个已经进化到云计算的时代,一个没有视频的教材简直等于没放盐的菜肴,播音员最好得是个女神,练听力的同时也养眼。 (1)新编标准日本语

3. 掌握语法和句型 认认真真学完《新编标准日语》的初级和中级之后,基本的语法都接触到了,其他更多的语法也用不着花大把大把的时间专门去学,碰到的时候查一查,注意积累即可。 句型的话可以看看下面的书: (1)日本语句型辞典 也可以参考一下如下网站: (2) 基础语法(相当N4、N5水平) (3) 语法句型(相当N1到N3水平)

二、多看原版日语文章 这里的文章包括:小说、日剧、电影、动漫、新闻杂志等等。 鲁 迅说,多看看外国的东西。特别是外语,天天捧着那几本教材大概只会原地踏步,因为十几年不变,你很难学到更鲜活的东西。我的意见是:在学了《新编标准日本 语》的初级和中级之后,应该淡化这些教材,把精力都放到阅读日语原版文章中去,没有比看原汁原味的日语原版更好的学习方法了。 以前有一哥们完全是自学,很早就过了1级,方法很简单,就是看日本原版小说,外加一个电子词典(有中日也有日日的解释的那种)。有条件的可以到图书馆借或者也可以网购,一定要自己感兴趣难度适中的。如果说学习日语有什么秘籍和捷径的话,就是多看原版日语文章! 如果原版图书在国内买不到的话,各位也用不着纠结,上网看日本的网站也是一样的,而且内容更丰富、也不用花钱。 三、用好“18般武器”,武装到牙齿 按上面的思路,为了更高效率地看原版的东西,需要准备几样”利器“: 1. 如何判断日语文章得难度 看文章或小说之前,如果能判断出难易度的话,就能选择更适合自己的东西。 下面的这个工具就不错:把一段文章粘贴到输入框里面,点击【語彙レベル】,就能大体显示出单词的难易

相关主题