搜档网
当前位置:搜档网 › 句子翻译训练题组(1-20)学生版

句子翻译训练题组(1-20)学生版

句子翻译训练题组(1-20)学生版
句子翻译训练题组(1-20)学生版

句子翻译训练——题组(一)

1. A good book is equal to a good friend.

【译】

2. Never fear to think because we will benefit from thinking.

【译】

3. He hesitated for a long time before he made the decision to study in America.

【译】

4. You'd better go to the airport by underground, or you'll miss the flight.

【译】

5. Every one of us should do our part to make the world a better place to live in.

【译】

句子翻译训练——题组(二)

1. The Chinese people warmly celebrate national Day on Oct. 1 every year.

【译】

2. It is obvious that the education of the young is vital to the future of a country.

【译】

3. Every one of us is sparing no effort to get prepared for the coming College Entrance Examination.

【译】

4. To his excitement, he realized his dream of becoming a volunteer for the 2010 World Expo in Shanghai.

【译】

5. Besides his routine work, he also has a part-time job at weekends and his monthly income adds up to 10,000 Yuan.

【译】

句子翻译训练——题组(三)

1 .The school decided to hold a tea party in honor of the retired teachers.

【译】

2. To this day that remote mountain village is still inaccessible to vehicles.

【译】

3. When you meet with difficult problems in the college entrance examinations, being calm and confident is the key to success.

【译】

4. To tell the truth, I really regret not helping him overcome difficulties in English learning. 【译】

5. In spite of the fact that he had just recovered from illness, he devoted himself to the construction of the tunnel.

【译】

句子翻译训练——题组(四)

1. No one can prevent you (from) attending the meeting.

2. Jane was considered one of the greatest dancers of the century.

3. Compared with Dining Hall BI, Al provides dishes that taste better.

4. We are fully aware that it is the poorest country in Western Europe in terms of natural resources.

5. From the chart we can come to the conclusion that the world population is increasing rapidly.

句子翻译训练——题组(五)

1. We are all anxious about his health.

【译】

2. I doubt whether they will succeed or not.

【译】

3. When she heard the news, she couldn't help crying.

【译】

4. The problem is so complicated that we will have to spend much time solving it.

【译】

5. That university is complimented on having produced many excellent graduates for the society. 【译】

句子翻译训练——题组(六)

1. It is better to depend on yourself than to wait for others to help you.

【译】

2. Despite the bad weather, the sports meet was held as planned.

【译】

3. This book is so inspiring that it is well worth reading.

【译】

4. Choose our digital camera, and it will meet all your needs.

【译】

5. In order to welcome the World Expo, the government calls on people to get involved, to which people make a quick response.

【译】

句子翻译训练——题组(七)

1. There are areas in need of improvement.

【译】

2. Standing by the window, he was lost in thought for a long time.

【译】

3. No one can figure out why she has made such a decision.

【译】

4. The purpose of taking part in community service is to give students a taste of the real world. 【译】

5. To make every minute count, some students even rented apartments near their schools.

【译】

句子翻译训练——题组(八)

1. Fresh air and exercises can help to keep you healthy.

【译】

2. One of the keys to learn a language well is that practice makes perfect.

【译】

3. Despite his poor health, he has decided to stick to his post.

【译】

4. I set aside time to read everyda3; no matter how busy or tired I am.

【译】

5. His speech left such a deep impression on the audience that they couldn't forget it.

【译】

句子翻译训练——题组(九)

1. The flight to New York was canceled because of the heavy fog.

【译】

2. Obviously, confident people are more likely to succeed.

【译】

3. Once you made up your mind, you shouldn't give up in the halfway, no matter what difficulties you meet.

【译】

4. It is under careful consideration that they made the decision.

【译】

5. The unexpected disastrous weather did great damage to the place, causing thousands of people homeless.

【译】

句子翻译训练——题组(十)

1. My father has been teaching English in a middle school since he graduated from Beijing University.

【译】

2. Rising gas prices make John give up the plan of buying a car.

【译】

3. Whether they will go to the beach for holiday has not been decided.

【译】

4. If you buy the house with all your money, you'll have all your eggs in one basket.

【译】

5. Only through hard training can we become qualified volunteers.

【译】

句子翻译训练——题组(十一)

1. Follow directions, and you will know how to take this medicine.

【译】

2. Acid rain is harmful to the health of residents, and speed up the destruction of buildings as well. 【译】

3. The lack of enough protein and vitamins in the diet is the main cause of your illness.

【译】

4. The museum located five kilometers east of Xi'an is open from 9:00 a.m. to 4:00 p.m.

【译】

5. Though he hesitated over the expensive car for long, he decided to buy it in the end.

【译】

句子翻译训练——题组(十二)

1. Mary found it impossible to carry out the plan all by herself.

【译】

2. In your proposal you haven’t taken into consideration the special needs of the old people.【译】

3. He failed in the exam, which make him aware of the importance of reviewing his lessons regularly.

【译】

4. Even students of average intelligence can become top students by improving their learning habits.

【译】

5. What I want to tell you is that efforts are rewarded, and determination produces achievement. 【译】

句子翻译训练——题组(十三)

1. Technology makes our life more convenient.

【译】

2. Rich working experience qualified him for the post.

【译】

3. Every school has taken measures to separate those infected with flu from others.

【译】

4. It seems to me that nothing is more comfortable than staying at home in such bad weather. 【译】

5. Although the training is demanding and challenging, we believe that as long as we keep practicing, our dream will eventually come true.

【译】

句子翻译训练——题组(十四)

1. Remember to close the window and lock the door.

【译】

2. He spent the whole afternoon drinking tea and chatting with the local people.

【译】

3. Only by telling the truth can you be forgiven by others.

【译】

4. One of the reasons why people lose their temper is that there exists a gap between their

expectation and the reality.

【译】

5. A recent survey shows that about four million people die of diseases related to smoking each year.

【译】

句子翻译训练——题组(十五)

1. It has made rapid progress in the study of science subjects.

【译】

2. The flight attendants reminded the passengers again to fasten their seat belt when the plane was

taking off.

【译】

3. There is no need to panic because the patient has only suffered minor injuries.

【译】

4. If you are not satisfied with what you have bought, just return it with your receipt.

【译】

5. Our new colleague is so friendly, capable and responsible that he has immediately won our trust.

【译】

句子翻译训练——题组(十六)

1. Is this film suitable for teenagers?

【译】

2. Our health benefits from daily exercises and a balanced diet.

【译】

3. In order to support a big t3mily, I can't afford three weeks away from work.

【译】

4. As a doctor, he is strongly against smoking in public.

【译】

5. Although the people attending the meeting come from all walks of life, they share a common opinion on the importance of education.

【译】

句子翻译训练——题组(十七)

1. It cost him his life to save the drowning child.

【译】

2. We are running out of salt. Would you please buy some in the store at the comer of the street? 【译】

3. The tourists received a warm welcome from the villagers the moment they entered the village. 【译】

4. The government called on people to donate food and clothing to the victims of the earthquake. 【译】

5. The president promised in his speech that he would be committed to continuously improving the living standards of his people.

【译】

句子翻译训练——题组(十八)

1. He finished the task which was thought to be impossible to finish on his own.

【译】

2. When he grew up, he began to take up writing as his career.

【译】

3. Our class has been the winner of the basketball games in the past three years, and this year, we will be the winner without exception.

【译】

4. The parents’ impact on their children will stay all through their lives.

【译】

5. Do you know the Mr. Brown who will be operated on today?

【译】

句子翻译训练——题组(十九)

1. Standing in the beautiful forest, he couldn’t help but take a deep breath.

【译】

2. She came from a medical family.

【译】

3. Having had one failure after another, he finally succeeded.

【译】

4. Since China entered WTO, a great number of foreign companies have flooded into Shanghai. 【译】

5. Her parents were busy with their work, so she learnt how to take care of herself at an early age. 【译】

句子翻译训练——题组(二十)

1. Children exchange gifts and prayers with each other on Christmas Day.

【译】

2. When talking with the foreigners, we should avoid the personal topics.

【译】

3. Don’t make fun of him, for he is easy to take offence.

【译】

4. She expresses herself by means of drawing pictures.

【译】

5. That boy has already been used to speaking in public.

【译】

中考英语句子翻译题专练 附详解

2009句子翻译题专练·附详解 一、根据所给中文,完成相应的英语句子,每空限填一词: 1.多喝水,这对你的健康有好处。 Drink more water. It _____________________your health. 2.昨天直到雨停了孩子们才离开学校。 The children _______leave school _______the rain stopped yesterday. 3.非常感谢邀请我参加你的聚会。 ___________________________asking me to your party. 4.钥匙是金属做的,用来锁门。 The key ____________________metal and ___________________ door. 5.你们想拿回你们的电视机,是吗? You want to ________your TV set ________, _______you? 6.天太冷了,不能去游泳。 It’s too cold _________________________. 7.我和她年龄一样大。 I’m_____________________________________ 8.丽丽叫我不要忘记告诉她母亲这条好消息。 Lily asked me ___________________________tell her mother the good news. 9.昨天当我到达电影院时,电影已经开始半小时了。 When I ____________the cinema yesterday, the film _____________ _______for half an hour. 10.晚饭后为什么不去散步呢? _____________________out for a walk after supper? 二、根据所给中文,完成相应的英语句子,每空所填词数不限: 1.躺在床上看书对你的眼睛有害。 Reading in bed _______. 2.中华人民共和国成立于1949年。 The PRC _______in 1949. 3.我今天为你买了一件新衬衫。为什么不试一下?

人教版中考英语句子翻译专项练习题

人教版中考英语句子翻译专项练习 1.我们坚信什么也不能阻止历史的车轮滚滚向前。 We’resurenothingcan________________thewheelofhistoryfrom_____________ ___. 2.无论刮风下雨,我们的老师总是第一个到校。 ________________windy first________________school。 3.必须采取措施使地球免受污染。 Something________________to________________from being polluted。 4.正是团队协作使我们越来越自信。 Itis________________thatmakesus________________。 5.本星期五晚上你能来我家吗?23点之前我有空。 ___________________________ 6.明天星期几?明天星期三。______________________________________ 7.我打算明天看望我姑姑。________________ 8.为什么不把这些生单词记在你的笔记本上?________ _______write down thenew words in your note book? 9.她和有耐心,非常适合教学。She is very patient and she is________ ________________. 10.我除了步行回家,什么也不能做。汽车站已经没有汽车了。I could do________________walk home。there were no buses at the bus shop。 11.我觉得每晚睡8小时很重要。I think it’s ________________eight hours a night.

2019年中考英语句子翻译真题汇编(含答案)

2019年中考英语句子翻译真题汇编 (真题试卷+详细解析答案,值得下载) 七、书面表达(计30分) A. 句子翻译(共5小题;每小题2分,计10分) 76. 他们从小学起就一直是好朋友。 答案:They have been good friends since primary school. 77. 没有什么能阻止我们实现梦想。 答案:Nothing can prevent / stop / keep us from realizing our dreams. 78. 每天锻炼一小时对健康和学习都有好处。 答案:It is good for health and study to exercise for an hour every day. 79. 谢谢你为我们提供了这么多有趣的书籍。 答案: Thank you for offering us so many interesting books. Thank you for offering so many interesting books to us. Thank you for providing us with so many interesting books. Thank you for providing so many interesting books for us. 80. 在那个时候,他别无选择,只能依靠自己。 答案:He had no choice but to depend on himself at that time. 苏州 六、句子翻译(共5小题;每小题3分,满分15分) 27.多么精彩的一部4D电影啊! 【答案】What a wonderful 4-D film it is! 【考点】汉译英

中考英语翻译句子(含答案)

中考英语翻译句子(含答案) 一、汉译英(1~8题局部翻译每句1分,整句翻译每句2分) 1、使我们惊讶的是,他什么也没说就走了。 ,he left without saying anything. 2、作为学生,我们很有必要更专心于学习。 As students, for us our study. 3、以前你做作业总是用很长时间吗? a long time ? 4、她似乎对电脑更感兴趣。 She in computers. 5、我打算休五天假。 I’m going to. 6、台湾(Tibet)属于中国。 Tibet ________________________________ China. 7、他们对时间非常放松。 They are pretty time. 8、她的爷爷习惯于早起。 His grandfather early. 9、他所说的话使我很悲伤。 _______________________________________________________.

10、Jess really felt very happy. When he arrived at his seat in the classroom that in an out-of-school activity. Why were they asking him now? Nobody seemed to like result, he had put on a lot of weight, and this gave the kids something more to make fun of him. 二、汉译英(1~8题局部翻译每句1分,整句翻译每句2分) 1、我想和他交朋友。 I want to 2、人类和动物应该和睦相处。 Humans should animals. 3、由于大雨,他们停止了打篮球。 the heavy rain,they basketball. 4、青少年应该远离火。 Teenagers should 5、你在考虑明年去香港吗? Hong Kong next year? 6、Paris是最有活力的城市之一。 Paris is _______________________________________________________. 7、过度的看电视对眼睛有害处。

中考英语翻译练习题库

中考英语句子翻译题复习说明 初中英语教学大纲中规定,初中英语要培养学生“初步运用英语的能力,为真实交际打下基础”。交际包括听、说、读、写,听和读是接收信息(输入),说和写是表达信息(输出),因此,写是表达能力的重要方面,理所当然地成为考查的重点。汉译英是属于主观性试题,在近几年中考试卷中所占的比例逐年增加,所考查的知识点、题目的设计编排也越来越灵活。初中阶段一般是翻译句子,即根据所给的汉语,填空完成句子。此题型既是衡量学生英语基础知识掌握情况的手段之一,又是培养学生综合运用所学英语知识进行书面表达的能力。 一、句子翻译题的题型特点 纵观各省中考英语试题的句子翻译题,其考查的重点为:各类重要句型结构及搭配、重点词的用法及习惯表达、主要语法规则及其运用等,为了便于评分,大多题型用“翻译填空”即“完成句子”来考查学生“译”的能力,此种题型一般占试卷总分的百分之十左右。 二、句子翻译题的解题技巧 1. 要明确命题意图,做到有的放矢。一般说来,句子翻译都有个明显的考查意图,要么是考查某个词的用法或习惯表达,要么是考查某个句型的结构或搭配,或者是考查某条语法规则的具体运用,等等。在做题时若能明确命题者的考查意图,那么便可加强做题的针对性,从而做到有的放矢。 2.要注意英语的习惯表达以及英汉两种语言的不同之处。由于历史、文化等方面的原因,英汉两种语言在用词选句等方面有许多不同之处,这一点考生一定要引起足够的重视,千万不要用汉语的习惯硬套英语句型。比如:汉语中常说“希望/建议/同意/拒绝某人做某事”,但英语习惯上却不能hope / suggest / agree / refuse sb to do sth;又比如:汉语中的“红茶”,按英语的习惯是说成black tea,而不是对应地说成red tea.再比如:汉语的“踢足球”和“打篮球”,分别要用“踢”和“打”,且习惯上不能替换(即不说“打足球”或“踢篮球”),但在英语中既不用kick(踢),也不用beat(打),却通用一个play. 所有这些方面的基础语法知识和基本惯用法知识,同学们在复习迎考过程中都要特别注意。 3.不要逐字翻译。不少同学在做翻译练习中往往有逐字翻译的习惯,比如:当他要译“他年龄很大”这样一个极为简单的句子时,他往往会逐字译为His age is very big. 而不是正确地译为He is old. 又如要译“我工作很忙”,他不是正确地译为I'm busy,而是逐字译为My work is very busy.所有这些问题考生在复习迎考中都要予以充分重视。 4. 由于句子翻译一般采用翻译填空的形式,也就是说被填空的句子在句法结构或表达形式等方面已有了一定的限制,所以考生在做这类题时不仅要注意所给的中文句子的含义,而且要注意已给英语句子的结构和所使用的句式等,做到既不偏离中文含义,又符合英语表达的习惯性和地道性。 总之,在做句子翻译题时,要注意单词的词形变化,如名词的单复数;动词的时态、语态及非谓语动词;形容词、副词的比较级、最高级等。除了掌握正确的解题思路和技巧外,重要的是平时的积累,考试时的认真、细心、全盘考虑。只有这样,才能使大家在考试中取得理想的成绩。 中考英语翻译填空题的常见搭配 “翻译填空”就是给出一个中文句子和相应的部分英文译文,要求我们根据中文意思完成英文句子,所以这类试题又叫做“完成句子”。这类试题主要考查我们对学过的一些重要词组和句型的掌握情况,同时也考查词组和句型在具体语境中的运用能力。这类考题所涉及的主

中考英语真题分类汇编 翻译句子

【中考湖南邵阳】B)翻译阅读短文,将文中划线部分翻译成汉语。(共5小题,每小题2分) Rising in the east of the world has been the greatest China dream of Chinese people since modern times. 71 . The Chinese people support the China dream from their hearts. “72. Everybody has his own dream.”Chairman Xi's words have brought “China Dream”into the life of every Chinese. However, 73. there is still a long way to go before the dream comes true. All people in China share the common future which needs long-term efforts. 74. If everyone is hard-working in his life, the China Dream will be realized and 75. our own dreams will come true. Only when the whole nation achieves development, can its people develop themselves in a correct way with freedom and equal chance of success. 【主旨大意】习主席多次提到“中国梦”,并谈到“人生出彩”,谁的人生? 显然,不是少数人的人生,也不是多数人的人生,而是生活在中华人民共和国疆域内每一个国民、每一个个人的人生。本文就是从这个角度阐述如何实现“中国梦”。【答案】71. 中国人民由衷地支持这个中国梦。 72. 每个人都有自己的梦想。 73.还有很长的路要走。 74.如果每个人在生活中努力工作 75.我们个人的梦想将会实现。 【中考四川内江】II.汉译英。将下列汉语翻译成英语(共5小题;每小题2分,满分10分)。 91. Smith医生叫John戒酒。 92. 我们城市有越来越多的游客。 93. 他告诉我说他见过李华很多次了。 94. 科学家发现在太空旅游是有可能的。 95. 当我小的时候,我父母经常带我去我家附近的公园。 【答案】 91. Dr. Smith told/asked John to give up/stop drinking wine. 92. There are more and more visitors in our city/cities. 93. He told me that he had seen/met Li Hua many times. 94. Scientists (have found) find out that travel in space is possible/it's possible to travel in space. 95. When I was young, my parents often took me to the park near my house. 【中考福建福州】I. 将下列句子译成英语。必须用上所给的提示词。(每小题2分,共8分) 111.你的电脑出了什么问题?(matter)

最新中考翻译句子

中考翻译句子 翻译句子是近几年中考英语中的一个重要考查项目,它要求考生有较精准的语言素养,考查考生在词义理解、词汇拼写、词性选择和运用以及固定搭配、句子的结构、句子的时态等方面的能力。对于翻译的给分,每一项都有很细致的评判标准。翻译作为英语输出能力考查项目,对于基础不扎实、词汇量匮乏、语法能力薄弱的学生来说一直是一个失分点。 总结概括近几年的翻译句子题目,有以下几个考查点: 1. 动词短语的应用是翻译句子考查的重点,包括正确使用动词时态、语态以及主谓一致等,这些也是我们平时英语学习中的重点。 2. 词汇的拼写、词性的正确应用以及固定搭配是翻译句子考查的重点。 3. 句子类型的合理选择。正确理解并应用宾语从句、条件状语从句、时间状语从句、定语从句等,包括不同从句引导词的选择、从句时态的确定等。 4. 正确组织句子结构也是该题型考查的重点,要求学生掌握好句子的基本结构,正确组织句型。 近几年中考英语翻译句子更注重基础考查,从单词、短语的正确应用和搭配,到基本时态、语态的选择,在难度上降低了很多,所以学生在复习过程中要扎实基础,重视积累,切忌“眼高手低”。 1. 熟练掌握常用单词和短语的用法。在中考英语复习过程中,要注重英语单词、短语的积累与应用,包括正确掌握词性、词形和词的正确搭配。 2. 注意各种句型结构,正确总结、积累各种不同复合句的结构特点及应用,在平时的学习中多读、多写、多背诵各种形式的句子。 3. 正确掌握语法知识,在学习中准确记住各种时态的句子结构、标志词,熟练掌握主动语态和被动语态的转换,注意多练习、多总结。 4. 平时要加强翻译句子这类题型的训练,夯实基础、及时巩固、注重总结。 一、按照符合英语表达习惯的原则进行变通 由于英汉两种语言表达方式的不同,在进行翻译时,不能拘泥于词语的字面意思、生搬硬套或只求英汉句型上的对等,这就要求学生掌握英语语言的特点,找准句子的主语、谓语、宾语、状语等,切忌按照所给汉语进行逐词翻译。 例如:我们的城市在这几年里发生了很大变化。 正确的翻译是:“Great changes have taken place in our city over these years. ” 对于这个句子,很多学生会这样翻译:“Our city has taken place great changes ov er these years. ”这就是汉语式英语,单纯按照汉语意思逐词翻译,不能准确找出句子的主语,不清楚take place这个短语的用法。 二、重点单词、短语及句型的积累与应用 例1我们都盼望着去参观迪士尼乐园。(look forward to) 【答案】We are looking forward to visiting Disneyland.

2018中考英语句子翻译专项训练及答案

2017中考英语句子翻译专项训练 1.他们正在讨论如何处理这个问题。 They are discussing how to deal with this problem. 2.他习惯和朋友通过微信来交流。 Heis used to communicating with friends on the WeChat 3.为什么不上网搜寻一下信息呢? Why don’t you/Why not search for information on the Internet? 4.这次,你最好不要拒绝参加这次会议。 This time,you’d better not refuse to attend the meeting . 5.你介意和我一起编首曲子吗? Do youmind making up a piece of music with me? 6.我忍不住吃光了所有的水果沙拉。 I couldn’t stop/help eating up all the fruit salad . 7.在工作中我们应该尽力避免犯同样的错误。 We should try our best not to make the same mistake in our work. 8.对于我们而言,学会和他人紧密合作是必要的。 It is necessary for us to learn to work closely with others. 9.自从她去了国外后,你们彼此还保持联系吗? Do you keep in touch with each other after she went abroad? 10.请警告他不要在离开时任由水龙头一直开着。 Please warn him not to leave tha tap running when leaving. 11.你知道历史上第一只风筝是由木头做成的吗? Do you know (that) the first kite in history was made of wood? 12.依靠你自己是多么有意义啊! How meaningful it is to depend on yourself! 13.我们应该帮助残疾人而不是仅仅同情他们。 We should help disabled people instead of only having pity on them. 14.众所周知选择公共交通工具将有助于减少空气污染。 It is well known that choosing public transport will help reduce air pollution. 15.人类已经意识到保护野生动物的重要性了吗? Have humans realized the importance of protecting wild animals ? 16.他在向我解释病毒已经使一切都出错了。 He is explaining to me that the virus has made everything go wrong. 17.为了写下你所见的东西,请随身带好笔记本。 Take a notebook with you (in order) to write down what you see. 18.这个科学家正忙于在公共场合做演讲。 The scientist is busy making speeches in public. 19.我想知道你是否可以用英语描述一下你的日常生活。 I wonderif you can describe your daily life in English . 20.环境污染如此严重,以致导致了各种疾病。 The environment pollution was so serious that it led to different kinds of diseases 21.他建议我们接受新挑战并三思而行。 He advised us to take on new challenges and think twice before taking action.

初二英语翻译句子练习题培训资料

初二英语翻译句子练 习题

初二英语翻译句子练习题 初二英语翻译句子练习题 1. 我希望我们的演出会取得成功。 ________________________________________________________ _________________ 2. 明天我们不去上学而是去为贫困孩子募集钱。 ________________________________________________________ _________________ 3. 我认为孩子们学习读和写很重要。 ________________________________________________________ _________________ 4. 我希望这些明星会邀请我吃午饭。 ________________________________________________________ _________________ 5. 去年因为那场大雨,这里发了洪水。 ________________________________________________________

_________________ 6. 刚才我和朋友们练习打棒球很开心。 ________________________________________________________ _________________ 7. 她决定每天做更多的运动来保持苗条。 ________________________________________________________ _________________ 8. millie 的铅笔盒和amy 的尺寸一样。 ________________________________________________________ _________________ 9. 我理想的学校在一边有个公园,另一边有个大卖场。 ________________________________________________________ ________________ 10. 我们总是在网上聊得很高兴。 ________________________________________________________ _______________ 初二英语翻译句子练习题答案 1. i hope that our show will be a success.

中考英语句子翻译题专练100题

中考英语句子翻译题专 练100题 -CAL-FENGHAI-(2020YEAR-YICAI)_JINGBIAN

中考英语句子翻译题专练100题·附详解 前言::句子翻译=单词,短语,句型+语法。也就是说,翻译句子并不是真的让你自己去翻译,而是要用你学过的单词短语句型来完成一个句子。希望大家能看懂我的话,所以想提高翻译水平,你首要提高的是你的词汇水平和语法能力。大量的输入最后才能输出。 一、根据所给中文,完成相应的英语句子,每空限填一词: 1. 多喝水,这对你的健康有好处。 Drink more water. It _______ _______ _______ your health. 2. 昨天直到雨停了孩子们才离开学校。 The children _______ leave school _______ the rain stopped yesterday. 3. 非常感谢邀请我参加你的聚会。 _______ ______ _______ _______ asking me to your party. 4. 钥匙是金属做的,用来锁门。 The key _______ _______ ______ metal and _______ ______ ______ door. 5. 你们想拿回你们的电视机,是吗 You want to ________ your TV set ________, _______ you 6. 天太冷了,不能去游泳。 It's too cold _________ ________ ________. 7. 我和她年龄一样大。 I'm _______ _______ ________ ________ _______ 8. 丽丽叫我不要忘记告诉她母亲这条好消息。

中考句子翻译经典100句

中考句子翻译精华100句 出题人:黄光辉 1.他每天开着他的小车来上班。今天却坐校车来。my email is patriciamittag559@https://www.sodocs.net/doc/5416070338.html, 2.他每天下午都打篮球,但是,上周三下午他呆在家里。 3.我妈妈在厨房里忙着煮饭。 4.别再喊叫了,否则会吵醒你爸爸。 5.我的父母都不是医生. 6.如果你多余的纸,你能给我一些吗? 7.你介意我问你的年龄吗? 8.劳驾你去帮我搬一把椅子过来, 好吗? 9.你能帮我翻译这封信吗? 很乐意。 10.--你怎么啦? --我把手机落在出租汽车上了。 11.我期望早日收到她的信。 12.即使他有困难, 他也从来不叫别人帮忙。 13.这个蛋糕很好吃. 是怎么做的? 14.明天早点来,好吗? 15.对我来说,很难想象没有音乐的生活。 16.预计在十年后,会有更少的污染,更多的树木。 17.书桌上有一本书和几只笔. 那是谁的? 18.我还没来的及还她的书时, 她就走了。 19.外面雨下得很大,你最好不要出去。 20.直到婴儿不哭了,我才出去。 21.王明在老师的帮助下取得了很大的进步。 22.当一名宇航员是我的梦想。 23.凯特和玛丽都是我的堂姐,她们中的一个来过中国。 24.他的父母告诉他在下一次考试中要更小心。 25.她的丈夫离开她有近10年了。她一直都感到很孤独。 26.昨天他发生了一件不开心的事。 27.这部小车一定不是玛丽的。她穷得买不起车。 28.你认为我们班上谁最活跃? 29.虽然这道数学题很容易,但是,几乎没有几个学生能做出来。 30.在美国,人们不讲中文。 31.他看起来比实际年龄还年轻多了。 32.她是那么细心的学生,不至于犯那么大的错误。 33.英语讲的越多,就能讲得越好。 34.每天锻炼使我变得越来越健康。 35.在这么热的天气,我宁愿呆在家里也不愿出去打篮球。 36.你认为他要多久才能完成作业? 37.这水感觉起来多么冷呀! 38.多么令人兴奋的消息呀! 39.我的堂兄学医, 我也是。

(英语)英语高中翻译练习题及解析

(英语)英语高中翻译练习题及解析 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.这个专家所推荐的方法被证明是十分有效的。(prove) 2.对国家来说,保护生态环境和保持经济增长同样重要。(as...as) 3.如果有朝一日,学生能亲自参与到课程开发中,那该有多棒啊!(involve) 4.这本新发行的杂志不仅会影响青少年对时尚的看法,还会开启健康饮食的新潮流。(Not only) 【答案】 1.The method recommended by the expert proved (to be) very effective. 2.For/To a country, protecting the environment is as important as maintaining economic growth. 3.How great it is if one day students can be involved in the development of courses on their own. 4.Not only will the newly-released magazine influence teenager's opinions on fashion, but also it will start a new trend towards a healthy diet. 【解析】 【分析】 本题考查翻译句子,注意按括号内的要求翻译。 1.考查非谓语动词和prove的用法。The method 与recommend之间是逻辑上的动宾关系,表示被动,用过去分词作后置定语,prove用作连系动词,prove(to be)+adj表示“(被)证明是……的”,语境表明事情发生在过去,应该用一般过去时,故翻译为:The method recommended by the expert proved (to be) very effective 2.考查非谓语动词和as...as的用法。根据句意可知本句用动名词作主语,谓语动词用单数,as+adj+表示“同……一样……”,陈述的是客观事实,应该用一般现在时,故翻译为: For/To a country, protecting the environment is as important as maintaining economic growth. 3.考查感叹句和条件状语从句。根据句意可知本句用how+adj+it is形式的感叹句,同时用if引导条件状语从句,表示“如果”,be involved in表示“参与”,故翻译为:How great it is if one day students can be involved in the development of courses on their own. 4.考查倒装。not only…but also表示“不但……而且”,注意not only 和 but also后面都有主谓结构时,如果not only位于第一分句主语之前,则该分句要部分倒装;后一个分句,即but also后面不用倒装,故翻译为:Not only will the newly-released magazine influence teenager's opinions on fashion, but also it will start a new trend towards a healthy diet. 2.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.一股诱人的味道唤起了我们遥远的记忆。(remind) ________________________

中考翻译句子

中考翻译句子 公司内部编号:(GOOD-TMMT-MMUT-UUPTY-UUYY-DTTI-

中考翻译句子 翻译句子是近几年中考英语中的一个重要考查项目,它要求考生有较精准的语言素养,考查考生在词义理解、词汇拼写、词性选择和运用以及固定搭配、句子的结构、句子的时态等方面的能力。对于翻译的给分,每一项都有很细致的评判标准。翻译作为英语输出能力考查项目,对于基础不扎实、词汇量匮乏、语法能力薄弱的学生来说一直是一个失分点。 总结概括近几年的翻译句子题目,有以下几个考查点: 1. 动词短语的应用是翻译句子考查的重点,包括正确使用动词时态、语态以及主谓一致等,这些也是我们平时英语学习中的重点。 2. 词汇的拼写、词性的正确应用以及固定搭配是翻译句子考查的重点。 3. 句子类型的合理选择。正确理解并应用宾语从句、条件状语从句、时间状语从句、定语从句等,包括不同从句引导词的选择、从句时态的确定等。 4. 正确组织句子结构也是该题型考查的重点,要求学生掌握好句子的基本结构,正确组织句型。 近几年中考英语翻译句子更注重基础考查,从单词、短语的正确应用和搭配,到基本时态、语态的选择,在难度上降低了很多,所以学生在复习过程中要扎实基础,重视积累,切忌“眼高手低”。 1. 熟练掌握常用单词和短语的用法。在中考英语复习过程中,要注重英语单词、短语的积累与应用,包括正确掌握词性、词形和词的正确搭配。 2. 注意各种句型结构,正确总结、积累各种不同复合句的结构特点及应用,在平时的学习中多读、多写、多背诵各种形式的句子。

3. 正确掌握语法知识,在学习中准确记住各种时态的句子结构、标志词,熟练掌握主动语态和被动语态的转换,注意多练习、多总结。 4. 平时要加强翻译句子这类题型的训练,夯实基础、及时巩固、注重总结。 一、按照符合英语表达习惯的原则进行变通 由于英汉两种语言表达方式的不同,在进行翻译时,不能拘泥于词语的字面意思、生搬硬套或只求英汉句型上的对等,这就要求学生掌握英语语言的特点,找准句子的主语、谓语、宾语、状语等,切忌按照所给汉语进行逐词翻译。 例如:我们的城市在这几年里发生了很大变化。 正确的翻译是:“Great changes have taken place in our city over these years. ” 对于这个句子,很多学生会这样翻译:“Our city has taken place great changes over these years. ”这就是汉语式英语,单纯按照汉语意思逐词翻译,不能准确找出句子的主语,不清楚take place这个短语的用法。 二、重点单词、短语及句型的积累与应用 例1 我们都盼望着去参观迪士尼乐园。(look forward to) 【答案】We are looking forward to visiting Disneyland. 【解析】正确掌握look forward to doing sth. 的用法。 例2 吃太多的垃圾食品对我们有害。(be bad for) 【答案】It’s bad for us to eat too much junk food. 或Eating/To eat too much junk food is bad for us.

中考英语翻译句子复习题及答案

中考英语翻译句子复习 题及答案 Company number:【WTUT-WT88Y-W8BBGB-BWYTT-19998】

一、汉译英,整句翻译每句2分 1、使我们惊讶的是,他什么也没说就走了。(to one’s surprise) 2、作为学生,我们很有必要更专心于学习(concentrate on) 3、以前你做作业总是花很长时间吗(spend..doing) 4、她似乎对电脑更感兴趣。(be interested in) 5、我打算休五天假。(have…off) . 6、台湾(Tibet)属于中国。(belong to) Tibet ________________________________ 7﹑你关心节约能源吗(care about) 8、她的爷爷习惯于早起。(be used to) 9、他所说的话使我很悲伤。(make ) _______________________________________________________. 10、Jess really felt very happy. When he arrived at his seat in the classroom that asked to join in an out-of-school activity. Why were they asking him now Nobody more to make fun of him. 二、汉译英(1~8题局部翻译每句1分,整句翻译每句2分)

1、我想和他交朋友。(make friends with ) 2、人类和动物应该和睦相处。(get on with ) 3、由于大雨,他们停止了打篮球。(because of ) 4、青少年应该远离火。(stay away from ) 5、你在考虑明年去香港吗 (consider doing ) ___________________ 6、Paris是最有活力的城市之一。(one of ) _______________________________________________________. 7、过度的看电视对眼睛有害处。(be bad for) _____________________________________ . 8、请不要把书借给他人。(lend…to) ____________________ 9、无论你想干什么,你必须先告诉我。(whatever) ____________________________________________________________. not all have the same kind of blood. There are four groups—O, A, B and AB. We all have blood of one of these groups. They also find that they can give any kind of blood to people of group AB. But they find that they must give A-group blood to A-group 三、汉译英(1~8题局部翻译每句1分,整句翻译每句2分)

中考英语句子翻译题专练100题.doc

中考英语句子翻译题专练100题·附详解 前言::句子翻译=单词,短语,句型+语法。也就是说,翻译句子并不是真的让你自己去翻译,而是要用你学过的单词短语句型来完成一个句子。希望大家能看懂我的话,所以想提高翻译水平,你首要提高的是你的词汇水平和语法能力。大量的输入最后才能输出。 一、根据所给中文,完成相应的英语句子,每空限填一词: 1. 多喝水,这对你的健康有好处。 Drink more water. It _______ _______ _______ your health. 2. 昨天直到雨停了孩子们才离开学校。 The children _______ leave school _______ the rain stopped yesterday. 3. 非常感谢邀请我参加你的聚会。 _______ ______ _______ _______ asking me to your party. 4. 钥匙是金属做的,用来锁门。 The key _______ _______ ______ metal and _______ ______ ______ door. 5. 你们想拿回你们的电视机,是吗? You want to ________ your TV set ________, _______ you? 6. 天太冷了,不能去游泳。 It's too cold _________ ________ ________. 7. 我和她年龄一样大。 I'm _______ _______ ________ ________ _______ 8. 丽丽叫我不要忘记告诉她母亲这条好消息。 Lily asked me _______ _______ _______ ______ tell her mother the good news. 9. 昨天当我到达电影院时,电影已经开始半小时了。 When I ______ ______ the cinema yesterday, the film _______ _______ ______ for half an hour. 10. 晚饭后为什么不去散步呢? _______ _______ _______ out for a walk after supper? 二、根据所给中文,完成相应的英语句子,每空所填词数不限: 1. 躺在床上看书对你的眼睛有害。Reading in bed _______. 2. 中华人民共和国成立于1949年。The PRC _______ in 1949. 3. 我今天为你买了一件新衬衫。为什么不试一下? I bought a new shirt for you today. _______? 4. 我认为他明天不会来参加会议的。

英语中考 翻译句子练习 含答案

翻译句子 常用句型及结构 1.It’s time to do sth./It’s time for sth.该干……了。 如:Children,it’s time to have lunch.(Children, it’s time for lunch.)孩子们,该吃午饭了。 2.It’s important to do sth.做某事很重要。 如:It’s important to learn English well.学好英语很重要。 3.It’s one’s duty to do sth.做某事是某人的责任。 如:It’s our duty to protect the environment.保护环境是我们的责任。 4.It’s impossible to do sth.做某事是不可能的。 如:It’s impossible for Taiwan to break away from our motherland.台湾从祖国分裂出去是不可能的。 5.no matter...无论……。 如:No matter what he says,nobody believes him.无论他说什么,没人相信他。 6.neither...nor...既不……,也不……。 如:Mary can neither sing nor dance.玛丽既不会唱歌,也不会跳舞。 7.It’s said that...据说……。 如:It’s said that this is the fourth time the Big Ben has stopped working.据说这是大本钟第四次停止运转了。 8.too...to...太……以至于不能……。 如:She is too excited to say a word.她太兴奋了,以至于说不出一句话。 9.so...that...如此……以至于……。 如:This box is so heavy that she can’t lift it.这个箱子如此重,以至于她提不起它。 10.not...until...直到……才……。 如:He didn’t go to bed until he finished his homework.他直到做完作业才睡觉。 11.thank you/thanks for doing sth.感谢你做某事。 如:Thank you for listening to me.感谢你听我讲。 12.as...as 和……一样。 如:English is as important as maths.英语和数学一样重要。 13.It takes/took sb.some time to do sth.做某事花费某人多少时间。 如:It took workers only seven days to build a new hospital.工人们仅用七天时间就建成了一座新医院。 14.either...or...要么……,要么……。

相关主题