搜档网
当前位置:搜档网 › 研究生英语读写教程第一册课后答案

研究生英语读写教程第一册课后答案

研究生英语读写教程第一册课后答案
研究生英语读写教程第一册课后答案

Unit One

Text A

II. Vocabulary

A. 1. bear 2. haunt 3. bespeak

4. approach

5. trivial

6. self-assertion

B.

1. A

2. B

3. B

4. A

5. C

6. D

7. B

8. C

9. D 10. C

C.

1. is afflicted with

2. bearing

3. press

4. elusive

5. abandon themselves to

6. trivial

7. descend

8. at length

III. Grammar & Structure

A.

1.don’t leave; will be; get

2.was drowning; dived; rescued

3.exploded; climbed

4.reached; realized; didn’t know

5.will be; opens

6.will start; return

7.makes; has found

8.was raining; played/were playing; was trying; didn’t get on/wasn’t getting on; kept

B.

1. A

2. B

3. D

4. A

5. C

6. A

7. D

8. B

9. D 10. A

IV. Translation

1. Research revealed that the bird was on the brink of extinction. It’s every citizen’s obligation to

protect them.

2. I felt approaching footsteps. Someone took my hand and I was caught up and held close in the

arms of him.

3. She had abandoned herself to grief since she heard the news that her husband was killed in the car

accident. Her sister strived to comfort her but in vain.

4. According to laws, no one has the right to impose a private will upon others. As long as you follow

the laws, you can do whatever you want.

5. He opened the door to his parents’ importunities and descended the st airs slowly. Holding up his

head high, he carried himself like an arrogant knight.

Text B

Key to Exercises

Comprehension & Appreciation

A.

1. B.

2. C.

3. A.

4. D.

5. B.

6. A.

B.

1. 天气晴朗时,总有一位画家带着他的画架待在那儿。画家们喜欢棕榈树生长的样子以及旅馆的颜色。

这些旅馆都面向花园和大海。

2. 窗外的正下方,一只猫卷曲在一张正滴着水的绿色桌子下。她正尽力使身子缩紧,这样水就不会滴到

身上。

3. 女仆为她举着伞,她沿着碎石路走到了他们房间的窗子下。桌子还在那儿,被雨水冲刷得格外绿,但

是猫却不见了。

4. 乔治在床上移了移位置。从她开始说话起,他的眼睛就没有离开过她。

5. 门口站着女仆。她抱着一只玳瑁色的大猫。这只猫被她紧紧地搂在怀里并来回摇动着。

Unit Two

Text A

II. Vocabulary

A.

1. nickname

2. key

3. combat

4. stature

5. junior

6. grief

7. lucrative

B.

1. D

2. D

3. A

4. D

5. B

6. B

7. B

8. C

9. D 10. B

C.

1. annual

2. opponents

3. distinctions

4. ferociously

5. revered

6. overlooked

7. extra

8. celebrity

III. Grammar & Structure

A.

1. coming; on the other hand; drive

2. treating; severely

3. helplessness; waiting; wiped out

4. drowning; critical; constructive; favorably

5. discouraged; thought

6. response; improvement

7. necessity; criminals; occurred 8. effective; behavior

B.

1. B

2. A

3. C

4. D

5. B

6. A

7. C

8. B

9. D 10. A

IV. Translation

1.The qualities a society tends to seek in its heroes ---- selflessness and social consciousness ---- can’t

transform a talented but unremarkable neighborhood kid into a Michael Jordan.

2.Constantly being watched by the public can be hard to tolerate at times. I am sorry that Michael

Jordan had to deal with the negative publicity he received about gambling.

3.Both audience and athletes hope that referees are impartial when doing their duties, but we can't

expect that they are perfect. Therefore it’s vital to abide by their decisions in games.

4.Those children between 10-12 are all eligible for the examination.

5.To become a star athlete, you have to have an extremely competitive outlook and you have to be

totally focused on the development of your own physical skills.

Text B

Key to Exercises

Comprehension & Appreciation

A.

1. B

2. D

3. A

4. D

5. B

6. D

7. C

B.

1. 姚明在2002-03 NBA赛季加入了休斯顿火箭队。而在此之前他就以在上海鲨鱼队打球时盖帽凶狠,

篮板球突出以及得分能力强的特点征服了海外球迷。同时他在鲨鱼队打球时所表现出来令人惊叹的能力也为他在中国国家篮球队效力获得了一席之地。

2. 姚明在球迷中的号召力为他赢得了足够的选票。他获得了今年NBA全明星赛西部明星

队首发中锋的席位。这次他是在击败了强大的奥尼尔而获得这个令人羡慕的殊荣的。

3. 自从去年选秀会上以状元秀的身份进入NBA以来,姚明已经打消了许多关于他作为职业篮球运动员

的技术能力的猜疑。

4. 中国篮球队员在训练时要求整体打球,而不是单打独斗。实际上在最初的几个赛季里中国篮球联赛

并没有球员个人的技术统计数据。

5. 虽然在这些广告中姚明的台词很少,这是因为他还在努力掌握英语,但他在广告中的魅力足以使这

些广告过目难忘。

Unit Three

Text A

II. Vocabulary

A.

1. contemporary

2. dominant

3. masses

4. stabilization

5. colloquial

6. variants

B.

1. A

2. C

3. B

4. C

5. D

6. B

7. C

8. D

9. A 10. B

C.

1. borrowings

2. awoke

3. is flexible

4. instrument

5. diminishing

6. was bound to

7. accumulates

8. dominant

III. Grammar & Structure

A.

1. to make; to sail

2. Overwhelming; to describe

3. pointing; piled; to be sorted out/sorting out

4. Having been caught up; interested

5. used; synonymous

6. (should) be; raining

7. to change; were to rain; go 8. have finished; would be

B.

1. D

2. A

3. C

4. D

5. A

6. B

7. B

8. C

9. A 10. C

IV. Translation

1.As is known to all, 2003 saw the su ccessful launching of China’s first manned spacecraft Shenzhou

4. China has become the 3rd country to send people into orbit.

2.Universal education and the extreme mobility of the population contribute to wiping out these differences, and may make American English even more uniform than it is now.

3.Many universities are merging at a great rate. Even the first-rate university in China, Beijing University, together with Beijing Medical University, has just merged into a more competitive expanded university Beijing University.

4. Some people think that home tutoring may add a financial burden to parents, meanwhile, it may

make children tend to depend upon others and have less ability to solve their problems.

5.We should accumulate our knowledge and improve our ability through social practice and keen observation of the world.

Text B

Key to Exercises

Comprehension & Appreciation

A.

1. A

2. B

3. B

4. D

5. B

6. A

B.

1. 在现时的纽约市,一座新塔,联合国大楼光彩夺目,高耸入云。然而,联合国的夙愿以及全世界各

人民的愿望却无法得以实现,这源于我们当代的巴别塔:全世界现在大约有三千多种语言,这还不包括那些阻碍同一土地上的民族进行交流的各类方言。

2. 采用共同语言的主要障碍之一就是,甚至在可选择的语言上都存有混乱。一些简化语言竞相争夺这

一席之地,它们各自的支持者以政治家的热情奋战抗击。

3. 只有一种国际语言开始被人们使用,且成为联合国的工作语言,全世界的孩子都把它作为第二语言

学习的时候,我们才可能消除目前已有的根据旅行时间来界定的这个“世界”与我们向往的以理解与合作来界定的世界之间的障碍。

4. 因为,我认定,如果不消除这一障碍,实现国际和谐只是一种奢望。我个人已经把这个建议付诸于

实践了。

5. 尽自己所能,为孩子们实现一个世界一种语言的目标是所有美国人的责任。

Unit 4

Text A

II. Vocabulary

A.

1. g

2. h

3. j

4. i

5. f

6. e

7. b

8. a

9. d 10. c

B.

1. D

2. A

3. C

4. B

5. B

6. A

7. A

8. B

9. C 10. A

C.

1. absurd

2. tottered

3. console

4. A balance must be stuck

5. tied up

6. exploit

7. indispensable

8. at the expense of

9. beforehand 10. smeared

III. Grammar & Structure

A

1. sitting, spread, reading

2. providing, leading, exceeding

3. Having left, fly, knowing

4. likely, earlier

5. to discourage, developing, on-going

6. practical, really

7. considerable, large

8. traditionally, kinds, health,

B.

1. B

2. A

3. C

4. D

5. A

6. B

7. A

8. C

9. B 10.A

IV. Translation

1. When it came to the future plan, he was lost in thought.

2. The price of gold rose again, due partly to rumours of war.

3. It was really cruel of them to leave the poor child alone in the house all night.

4. When Jim heard the news that he won the first prize in the competition, he felt a joy she could not

restrain.

5. All the students must be aware that it is of great benefit to strike a balance between work and

leisure.

6. The mother burst into laughter when she saw the sides of the child’s mouth were smeared with

chocolate.

Text B

A.

1. B

2. A

3. C

4. C

5. C

6. C

7. B

8. D

B.

1. 每当人们问他会发生什么时,他就会抱着脑袋哭着说:“我做了错事!我杀在牌桌上欺

骗我的人。现在我要遭报应了。”

2. 他挣脱了站长向门口跑去。时间正好是十二点差二分。就在此刻,人们听到了新的声音。一声长鸣,

一次,二次。

3. 一阵热气扑到站在月台上每个人的脸上。站长听到隐形火车从他前面呼啸而过。

4. 他晃了晃脑袋,这似乎使他恢复了理性,“进车站给自己倒杯酒喝好吧?”他对浑身颤抖的男士建议

说。

5. 于是站长走进办公室、关上门、给自己到了一杯烈性酒让自己镇定下来。

Unit 5

Text A

II. Vocabulary

A.

1. distribution

2. transition

3. exquisitely

4. periodical

5. customary

6. originality

B.

1. C

2. A

3. A

4. C

5. D

6. A

7. B

8. C

9. B 10 D

C.

1. dates back to

2. reflect on

3. in infancy

4. subsequent

5. depicted

6. vivid

7. highlighted

8. commemorates

III. Grammar & Structure

A.

1. argument, wasteful, utilization

2. professions, applicants, appropriately

3. shortage, designers, completely

4. confused, insecure, deceived

5. specialized, extended, investment

6. reserved, unemotional, impersonal

7 undoubtedly, performance, related 8. reality, informed, beneficial

B.

1. A

2. C

3. C

4. B

5. D

6. A

7. B

8. D

9. D 10. C

IV. Translation

1. In modern society people are faced with great pressure from their work, so anxiety has become the

most prevalent problem o f many “white-collar” workers.

2. The furniture for children needn’t be fashionable, but it must be durable and stand

the kicks.

3. Recently she has become rather upset; she has been overwhelmed by the fear of the approaching

examination.

4. Changes a re taking place in graduates’ views on job and it appeals to more and more graduates to

work in private-owned enterprises.

5. In an only-child family, it’s of importance for parents to foster the child’s ability to live

independently.

Text B

Comprehension & Appreciation

A.

1. D

2. C

3. B

4. D

5. C

6. A

B.

1.为了促销产品,广告商通常会强调性感及迷人身材的重要性,但研究人员关心的是这会使消费者过分注重自身形象。

2.经常接触这类以女性为对象的广告会使女性更关注自己的身材,并把身材作为自身价值的一种衡量手段。

3.许多健康专家也表示担心:女性中普遍存在着对身材的错误认识,这种对身材的错误观念也许是经常同广告中倡导的纤细身材相比而形成的。

4.研究还发现:过分节食来达到理想的身材可能是诱发厌食症的一个重要原因。

5. 尽管患有厌食症的绝大多数是女孩,但是专家相信男孩中患有厌食症的数量在不断上升,许多的病

例没有报告出来,因为男性不愿承认自己患有任何在女性中高发的疾病。

Unit 6

Text A

II. Vocabulary

A.

1. swear

2. forebears

3. oath

4. misery

5. heed

6. unleash

7. endeavor

8. shrink

B.

1. B

2. B

3. A

4. A

5. C

6. C

7. D

8. B

9. A 10. C

C.

1. pledge

2. split

3. shield

4. end up inheriting

5. formulated

6. endeavor

7. Bonds

8. is greatly at odds

III. Grammar & Structure

A.

1. words; fixed

2. friendly; have

2. hold; performance; theirs 4. exactly; evident; used

5. Reading; does; created

6. foolish; believed

7. selection; revolutionary 8. romantically; emotional; commitment

B.

1. D

2. C

3. A

4. D

5. B

6. B

7. A

8. C

9. B 10. A

IV. Translation

1. She started learning to create children stories at 15 and has since written a great deal, and she has

worked year in and year out as a journalist for the Associated Press.

2. Life is meaningless for many patients, but in the medical world experts are still at issue over the

legalization of mercy killing.

3. How do you explain that the smartest kid who does best in the class will not necessarily end up the

richest or the most successful?

4. You are his formal classmate; you never asked anything of him, so he will certainly not refuse you.

What’s more, it’s just a piece of cake for him.

5. They got married after they met only two weeks, and soon found themselves at odds over many

things. So their marriage ended up in divorce within a year.

Text B

Comprehension & Appreciation

A.

1. A

2. D

3. A.

4. C

5. B

6. D

B.

1. 本人有幸两次当选总统,为大家服务,并和你们一道使我们的国家更加繁荣昌盛地步入二十一世纪。

为此,本人深表谢意。

2.我们的社会已经更加强大,家庭更加健康和安定,民族更加兴盛。在世界进入信息时代之时,是你们,

也就是美国人民再次造就了美国伟大的辉煌时代。

3.我国经济空前繁荣,为社会提供了二千二百万个新的工作岗位,失业率为三十年来最低,家庭经济发

展到史无前例的水平。有史以来,经济大幅增长持续时间最长。

4.贸易的扩张没能填平我们中间那些生活在世界经济最发达地区的群体和那些生活在生存边缘的亿万

贫民之间的鸿沟。

5.第三,我们必须牢记,美国只有在国内把色彩缤纷的美国毛线纺织成和谐一致的美国服装, 才能引领

世界(第三,我们必须牢记,如果我们在国内不能把众多的民族团结统一起来,我们就不能引领世界)。

Unit 7

Text A

II. Vocabulary

A.

1. addiction

2. monogamous

3. equivalent

4. reinforcement

5. receptor

6. amnesiac

B.

1. C

2. C

3. D

4. A

5. A

6. A

7. B

8. D

9. C 10. A

C.

1. associate

2. inexplicable

3. challenge

4. disorder

5. guarantee

6. aggressive

7. species

8. attach to

III. Grammar & Structure

A.

1. meeting; attentive; affectionate

2. happening; given

3. faithful; associated; reinforcement

4. attachment; designed

5. recognize; exposure; generates

6. suggested; published

7. involved; evolved

B.

1. B

2. D

3. C

4. A

5. C

6. B

7. D

8. C

9. C 10. B

IV. Translation

1. For a start, understanding the neurochemical pathways that regulate social attachments may help

to deal with defects in people's ability to form relationships.

2. And, controversially, some utopian fringe groups see such work as the doorway to a future where

love is guaranteed because it will be provided chemically, or even genetically engineered from conception.

3. After marriage, they bond for life. They prefer to spend time with each other, groom each other for

hours on end and nest together. They avoid meeting other potential mates.

4. Researchers can make prairie voles fall in love—or whatever the vole equivalent of this is—with an

injection.

5. As Larry Young, a researcher into social attachment at Emory University, in Atlanta, Georgia,

explains, the brain has a reward system designed to make voles (and people and other animals) do what they ought to.

Text B

Comprehension & Appreciation

A.

1. C

2. A

3. D

4. C

5. B

6. B

7. B 8. D

B.

1. 尽管与田鼠不一样,人类不太可能有一张基于嗅觉的神经系统伴侣图谱,但若干线索已有力说明,这

两种荷尔蒙能揭示一些人类恋爱的本质

2. 事实已经证明可能对这种基因遗传进行修补,并产生了令人吃惊的结果。科学家能增加草原田鼠相关

受体的表达,以加强动物对同伴的依附能力。

3. 这种独立性意味着你可能同时爱上多个异性而导致妒忌、私通和离婚——尽管也有可能是乱交、一夫

多妻、和随之而来的额外生育,而这些行为将成为未来基因组成的一个更大的赌注。

4.通过相关的医学、遗传学和心理学的检查,预测男女关系最终结果的研究进展和关于忠诚度的遗传

根源信息,能使求婚变得更像工作申请。

5. 或许不能完全做到,但却可能部分地提高“恋爱体验”。对此另一位学者Pfaus博士如是说:药物达

不到整体提高的效果,因为药毕竟是药,这就是它的特殊性。如果一对夫妇不再相爱,药物多半无能为力。

Unit 8

Text A

II. Vocabulary

A.

1. insight

2. well-being

3. definitely

4. verbalize

5. gratification

6. adept

B.

1. A

2. B

3. C

4. A

5. B

6. A

7. A

8. B

9. C 10. A

C.

1. well-being

2. social skills

3. motivate

4. involves

5. live with

6. empathy for

7. restraining

8. hazards

III. Grammar & Structure

A.

1. strongly; known

2. remote; satisfaction; receiving

3. expectations; based; personalities

4. dating; dramatically; women

5. see; especially; negative

6. is; least; listeners

7. got; promising; fired 8. Balancing; going; concentrating

B.

1. A

2. B

3. A

4. C

5. D

6. C

7. A

8. B

9. A 10. A

IV. Translation

1. To motivate oneself for a greater achievement requires clear goals and an optimistic attitude

toward life.

2. Individuals who are able to delay the immediate gratification of an impulse in pursuing their goals

are quite adept in social situations and capable of dealing with various challenges.

3. Studies show that a child who displays high emotional intelligence early in life will succeed

eventually in the face of all kinds of difficulties.

4. True ecotourism involves responsibility. While we appreciate the beauty of nature, we should also

make our efforts to protect it.

5. She was fed up with the salesmen who knocked at her door and boasted about their products every

day, but she restrained herself from slamming the door in their face.

Text B

Comprehension & Appreciation

A.

1. C

2. B

3. A

4. B

5. A

6. D

B.

1. 长期以来, 传统迷信将神童视为不寻常的天才,容易昙花一现,结果进了垃圾堆。但实际情况并未证

实这一点, 许多神童长大成人后仍然极为聪明。

2. 斯坦福大学的凯瑟琳·考克斯博士和她的同事在对三百名异性天才的研究中发现,几乎所有天才在孩

童时极其聪慧,尽管这一事实当时并非总是得到认可。

3. 实际上,老师们太愚钝,无法理解这个十分聪慧的孩子。他在家里非凡的写作技能令家人惊叹不已。

4. 由于总是生病,他还不满五岁就夭折了,再也无法发挥他的潜质。可是,另外一个名叫卡尔·维特

的德国男孩,几乎可与克瑞斯丁相媲美。他成为一名杰出的法学家,而且活到八十三岁的高龄。5. 莫考雷在四岁那年说的一句话令人一生都难以忘怀。他家里的女仆把热咖啡泼洒在他腿上,后来她关

切地询问他烫伤处是否还痛时,小家伙回答道:“谢谢,女士,痛苦已经减轻了。”

大学英语(第二版)第四册_读写教程_答案

新版新视野大学英语读写教程第四册unit1答案 Unit One 1. idle 2. justify 3. discount 4. distinct 5. minute 6.accused 7. object 8. contaminate 9. sustain 10. Worship Exercises on Web course only:11. Drown 12. Fined 13. Chased 14. cruelty IV. 1. accusing... of 2. end up 3. came upon 4. at her worst 5. pay for 6. run a risk of 7. participate in 8. other than 9. object to/objected 10. at best V 1. K 2. G 3. C 4. E 5. N 6.O 7.I 8. L 9. A 10. D Collocation VI. 1. delay 2. pain 3. hardship 4. suffering 5. fever 6. defeat 7. poverty 8. treatment 9. noise 10. agony Word building VII. 1. justify 2. glorify 3. exemplifies 4. classified 5. purified 6. intensify 7. identify 8. terrified VIII. 1. bravery 2. jewelry 3. delivery 4. machinery 5. robbery 6. nursery 7. scenery 8. discovery Sentence Structure IX. 1. other than for funerals and weddings 2. other than to live an independent life 3. other than that they appealed to his eye . . ` 4. but other than that, he'll eat just about everything . 5. other than that it's somewhere in the town center X. 1. shouldn't have been to the cinema last night 2. would have; told him the answer 3. they needn't have gone at all 4. must have had too much work to do 5. might have been injured seriously Translation XI. - 1. The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed. 2. Research findings show that we spend about two hours dreaming every night, no matter what we may have done during the day. 3.Some people tend to justify their failure by blaming others for not trying their best. 4.We remain tree to our commitment: Whatever we promised to do; we would do it. 5.Even Beethoven's father discounted the possibility that his son would one day become the greatest musician in the world. The same is true of Edison, who seemed to his teacher to be quite dull. 6. They were accused by authorities of threatening the state security.

高等学校研究生英语系列教材-综合教程(上)主编熊海虹何莲珍 1-6单元 练习参考答案

《研究生英语综合教程上》1-6单元练习参考答案 Unit One Planning Your Future Career Reading Focus Traits of the Key Players Text Exploration Task 2 1. B 2. A 3. D 4. B 5. D 6. B 7. C 8. B 9. B 10. B Vocabulary in Action Task 1 1. A 2. C 3. B 4. C 5. D 6. D 7. D 8. C 9. A 10. D 11. A 12. B Task 2 1. public (c) 2. discipline (b) 3. strength (a) 4. reference (a) 5. strength (d) 6. public (a) 7. demonstrated (b) 8. discipline (c) 9. reference (c) 10. personality (a) 11. disciplining (d) 12. demonstrates (a) 13. public (d) 14. reference (b) 15. personality (c) Task 3 1. employment 2. paid 3. adjust

4. setting 5. discouraged 6. credit 7. cite 8. demonstrate 9. teamwork 10. rules Translation Practice Paragraph One “一年365天,一周7天,一天24小时,生意始终在进行。这意味着一年365天,一周7天,一天24小时,竞争也同样在进行。”豪特说,“公司取胜的方法之一,就是要更快到达‘目的地’!这就是说,你不仅要把所有能支持公司快速运转的功能都调动起来,而且还得知道如何决定‘目的地’是哪里。这样,不仅对那些行动快速的人们,也对那些思维敏捷并有勇气按自己的想法行事的人们都提出了要求。这需要全公司各部门的运作,而不仅仅是管理部门的工作。” Paragraph Two 最后,职业地位包含对职业标准的遵守。很多律师通过在行业内外把自己塑造成一个具有良好职业道德的典范来找到自我价值。对那些在所有职业行为中都表现出极度正直和谦逊有礼的律师来说,当管理阶层对他们理应受到的特别尊重表示肯定时,便又获得了另一种形式的精神报酬。 Unit Two Arts of the Table Reading Focus Culinary Delights in China

(第三版)新视野大学英语读写教程1答案

(第三版)新视野大学英语读写教程1答案

Unite 1 1.选词填空 explore(v.勘探,探测) transmit(v.传送,传递,传播) resource(n.资源) emerge(v.出现,为···所公认) yield(v.产生,出产,屈从,让步) pose(v.摆姿势,导致) assume(v.认为,假定,假设) confidence(n.信任信赖,自信心) inherit(v.沿袭,秉承,继承) comprehensive(a.综合的,多方面的) 1. Given the chance to show his ability, he regained confidence and began to succeed in school. 2. It is so difficult to explore the bottom of the ocean because some parts are very deep. 3. It was about 30 seconds before Alex emerged from the water; we were quite scared. 4. We often assume that when other people do the same things as we do, they do them for the same reasons; but this assumption is not always reasonable. 5. There is widespread concern that the rising unemployment may pose a threat to social stability. 6. After a(n) comprehensive physical exam, my doctor said I was in good condition except that my blood pressure was a little high. 7. It is well known that China is a country with rich natural resources and a very big population. 8. Some people believe that the earth can yield enough food to support at least twice its present population. 9. Sam inherited the gift of imagination from his family, but he lacked the driving power to take action. 10. A bee that has found honey is able to transmit to other bees the information they need in order to collect the honey. 2.15选10 attain赢得,获得,得到 fascinating迷人的,吸引人fulfill履行,执行pursue追求,致力于 available可获得的可利用的 qualify使合适,合格raise提升,增加 passion强烈的爱好,热爱 virtually实际上classify分类归类 acquire获得,取得,学到 fashionable流行的especially特别的 sample样品,标本 prosperous繁荣的University students come from different parts of the country with various purposes. However, a closer look at their reasons for studying at the university will enable us to (1)classify them roughly into three groups: those who have a(n) (2)passion for learning, those who wish to (3)attain a bright future, and those who learn with no definite purpose. Firstly, there are many students who learn simply because they (4)pursue their goal of learning. Some read a wealth of British and American novels because they are keenly interested in literature. Others sit in front

哈工大硕士研究生英语教材课文翻译

1“弗兰肯食品”能养活世界吗? 1、如果你想在某次晚宴上挑起一场激烈的争论,那就提出转基因食品的话题吧。对许多人来说,高科技的转基因作物生产的概念会带来诸如环境、健康、安全和伦理等方面的各种问题。特别是在有悠久的农业生产传统和主张环保的游说集团的国家里,转基因食品的主意似乎有悖自然。 2、事实上,转基因食品已经成为我们生活重要的一部分。根据农业部的统计,美国去年所种植玉米的1/3,大豆和棉花的一半以上都是生物技术的产物。今年,美国将种植6500多万英亩的转基因作物。基因妖怪已经从瓶子里跑出来了。 3、但是,显然还有一些非常现实的问题需要解决。就像任何一种要进入食物链的新食品一样,转基因食品必须经过严格的检验。在富裕的国家里,由于有大量丰富的食品可供选择,而且供应远远超过需求,所以关于生物技术的争论相对缓和一些。在迫切想要养活其迅速增长而又吃不饱的人口的发展中国家,问题比较简单,也更加紧迫:生物技术的好处是否大于风险呢? 4、关于人口增长和饥饿的统计数字读来令人感到不安。去年,世界人口达到了60 亿。联合国预测,到2D0年,这个数字很可能将接近90亿,而增加的人口几乎都来自发展中国家。与此同时,世界人均耕地正在减少。国际农业生物工程应用技术采购管理局(ISAAA)称,自1960年以来,耕地面积一直持续下降,并将在今后50年减少一半。 5、联合国估计,世界上有近8 亿人口营养不良。它产生的效应是破坏性的。大约有4亿的育龄妇女体内缺铁,也就是说,她们的婴儿将可能有各种天生的缺陷。数量多达1亿的儿童缺乏维生素A,这是导致失明的主要原因。还有数千万的人患有因食物匮乏而导致的其他严重疾病和营养不良症。 6、生物技术对此能做些什么呢?生物技术专家已经培育出了含有β—胡萝卜素(身体可将之转化为维生素A)和更多铁元素的转基因水稻,目前正在研究培育其他一些增进营养成分的农作物。生物技术还可以帮助提高因虫害、干旱、土壤贫瘠和作物病毒、细菌或真菌导致作物减产而出现食物匮乏的地区的农业生产率。 7、虫害带来的损失令人难以置信。例如,欧洲玉米螟每年毁掉4000 万吨玉米,占世界玉米总产量的7%。把抗虫害的基因植入种子可以帮助避免这一损失。在非洲进行的抗虫害棉花试验中,棉花的产量已大幅度提高。有人担心,抗虫害的转基因作物不仅将害虫杀死,而且有可能连益虫也一起杀死,但到目前为止,这种担心似乎没有根据。 8、病毒常常在发展中国家造成主要粮食作物的大面积歉收。两年前,花叶病毒使非洲损失了超过一半的木薯,而这种作物是当地人的主要食物。转基因的抗病毒作物可以减少这种损失,就像抗干旱种子在可耕地面积因缺水而受到限制的地区起到的作用一样。含铝过高的土壤会损伤作物的根系并使许多主要作物歉收,对于这种问题生物技术也能帮助解决。目前,研究人员已经识别出一种有助于中和水稻里铝的毒性的基因。 9、许多科学家认为,生物技术能够把发展中国家的农业总产量提高25%,并且帮助防止作物收割后遭受损失。 10、尽管具有这么多潜力,生物技术还远远不能解决全部问题。在发展中国家,作物歉收只是造成饥饿的一个原因。贫穷才是罪魁祸首。今天,全世界有超过10 亿人口每天靠不到1美元维持生计。如果农民没钱种植转基因作物或当地人买不起农民种出的粮食,培育转基因作物就无法减少饥饿。 11、此外,生物技术也无法克服在发展中国家分配粮食的难题。从整体上看,世界生产的粮食足够养活所有人,但大部分粮食却不是在需要的地方。尤其在运输基础设施落后的国家,地理条件对食物供给的限制正如遗传学为食物供给带来的希望一样大。 12、生物技术也面临自身的“分配”问题。许多转基因作物方面的尖端研究都是富国的私

高等教育研究生英语系列综合教程下unit 1的原文翻译

Unit 1 愉悦舒适不能指引你领略人生的全部,与逆境的艰苦搏斗常常会使人生变得丰富而有意义。 幸福隐藏的另一面 凯思琳?麦克高恩 1 咫风、房屋失火、癌症、激流漂筏失事、坠机、昏暗小巷遭歹徒袭击,没人想找上这些事儿。但出人意料的是,很多人发现遭受这样一次痛苦的磨难最终会使他们向好的方面转变。他们可能都会这样说:“我希望这事没发生,但因为它我变得更完美了。” 2 我们都爱听人们经历苦难后发生转变的故事,可能是因为这些故事证实了一条真正的心理学_L的真理,这条真理有时会湮没在无数关于灾难的报道中:在最困难的境况中,人所具有的一种内在的奋发向上的能力会进发出来。对那些令人极度恐慌的经历作出积极回应的并不仅限于最坚强或最勇敢的人。实际上,大约半数与逆境抗争过的人都说他们的生活从此在某些方面有了改善。 3 诸如此类有关危机改变一生的发现有着可观的研究前景,这正是创伤后成长这一新学科的研究领域。这一新兴领域已经证实了曾经被视为陈词滥调的一个真理:大难不死,意志弥坚。创伤后压力绝不是唯一可能的结果。在遭遇了即使最可怕的经历之后,也只有一小部分成年人会受到长期的心理折磨。更常见的情况是,人们会恢复过来—甚至最终会成功发达。 4 那些经受住苦难打击的人是有关幸福悖论的生动例证:为了尽可能地过上最好的生活,我们所需要的不仅仅是愉悦的感受。我们这个时代的人对幸福的追求已经缩小到只追求福气:一生没有烦恼,没有痛苦和困惑。 5 这种对幸福的平淡定义忽略了问题的主要方面—种富有意义的生活所带来的那种丰富、完整的愉悦。那就是幸福背后隐藏的那种本质—是我们在明智的男男女女身上所欣赏到并渴望在我们自己生活中培育的那种不可言喻的品质。事实证明,一些遭受苦难最多的人-他们被迫全力应付他们未曾预料到的打击,并重新思考他们生活的意义—或许对那种深刻的、给人以强烈满足感的人生经历(哲学家们过去称之为“美好生活”的探寻)最有发言权。 6 这种对美好生活的更为广泛的定义把深深的满足感和一种通过移情与他人建立的深切联系融合在一起。它主要受愉悦情感的支配,但同时也夹杂着惆怅和悔恨。密苏里大学哥伦比亚分校的心理学家劳拉?金认为:“幸福仅仅是许许多多人生价值中的一种。”慈悲、智慧、无私、洞察力及创造力—有时只有经历逆境的考验才能培育这些品质,因为有时只有极端的情形才能迫使我们去承受痛苦的改变过程。只过安宁的、无忧无虑的生活是不足以体验一段完整的人生的。我们也需要成长-尽管有时成长是痛苦的。 7 在纽约市皇后区一间漆黑的房间里,31岁的时装设计师特蕾西?塞尔感到自己奄奄一息。就在几个月前,她已经停止服用控制她关节炎的强效免疫抑制药。她从没预见到接下来将要发生的事:停药之后的反应最终使她全身剧烈疼痛,神经系统出现严重问题。最轻微的动作—比如说试着吞咽—对她来说也痛苦不堪。甚至将脸压在枕头上也几乎难以忍受。 8 塞尔并不是懦弱的人。她在两岁时就被诊断得了幼年型类风湿性关节炎,一生都在忍受着病症和治疗(药物、手术)的折磨。但是这一次,她实在不堪忍受了,

研究生英语教材课后答案

Unit One An Image or a Mirage C. 1. D 2.C 3. B 4. A 5. A 6. C 7. C 8.B 9. D 10.B V. Translation A. 从更大的范围上讲,选民们往往仅因为某个政客的外表整洁清秀而对他做出有利的反应。他的对手则因为没有生就一副令人信任的外表而常常遭到否定的评价。这种判断是错误的,其后果可能是灾难性的。就算许多选民投一位候选人的票完全是出于政治原因,但本不该当选的人,如果他有整洁清秀的形象,就会使他在势均力敌的选举中占有优势。我们常常根据一个人的表达能力而做出轻率的判断。再回到政治这一话题上来,许多选民仅仅根据候选人公开演讲的方式就对他的能力做出判断。然而,一个候选人可能非常善于演说,但并不一定能胜任他所竞选的职位。我认识许多才能杰出的人物,他们只是没有培养自己在公开场合演讲的能力,但在与别人一对一的交流中却表现极为出色。这种能充分表达自己见解的能力,固然十分重要,但我们对于那些让人感觉善于辞令的人,往往产生错误的印象,因为很多情况下这种优点仅仅只是“表面现象”。不难想象,一位外表整洁清秀、讲话娓娓动听的政治家会轻而易举地战胜一位不事张扬但更为合格的对手。他之所以取胜仅仅是因为他的形象令人信服。 B. If you want a winning image with others, your first concern must be a winning self-image. The individual who has a losing self-image will never be able to project a winning image to others. He may be able to fool some people for a while, but his poor self-image will eventually make it impossible for him to relate favorably to others. Throughout the ages, great philosophers have stated, “You are what you think you are.” It is imperative for you to have good ima ge of yourself if you want to create the same impression in others. No matter who you are, everything worthwhile will depend on your own self-image. Your happiness will be based on it. You will live only one life, and in order to enjoy it, you must have a winning self-image. Since we can all choose how we want to think ourselves, we should try to have positive, winning thoughts. In your own attempt to build a winning image you must begin with the self — otherwise, the image you strive for will be supported by nothing but a sand foundation. Any athlete will tell you that you must know you’re a winner in order to be one. To many, this kind of message will sound like double-talk, but it contains an essential truth. Although you can apply this same message to anything in life, I will use athletics as the basis for illustrating my thoughts about self-images because sports involve physical exertion by which desired results can be achieved. Unit 2 Is Love An Art? C. 1.C 2.B 3.D 4.A 5.A 6.D 7.B 8.A 9.C 10.C V. Translation A. 学习艺术的过程可以很方便地分为两个部分:一是精通理论;二是善于实践。如果我想学习医学,我必须首先了解人体结构和各种疾病。当我具有了这些理论知识以后,我并不能胜任医学工作。只有经过大量的实践,我才能掌握这门学科,直到最终我把所掌握的理论知识和实践收获结合起来,并融合为一体——即成为我的直觉知识,这才是掌握任何一门学科的本质。然而,除学习理论和实践以外,在任何一门学科上想成为专家还必需有第三个因素——那就是,掌握这门艺术是你最关心的事情,在这个世界上肯定没有比这门学科更为重要

大学英语 读写教程答案

大学英语 读写教程 Unit one 选词填空 1.The years he spent in the countryside proved to be a(n) rewarding experience. 2.You can learn a lot from this online course. It is designed to help people communicate better through speech and writing. 3.Over a third of the population was estimated to have no access to health service. 4.Asking too many personal questions during an interview can lead to a(n) embarrassing situation. 5.Don’t just complain about what’s wrong with it; suggest some positive ways to solve the problem. 6.No one in the class could match John’s hard work and commitment to study, which is why the professor liked him. 7.The website allows you to take a(n) virtual tour of the well-known city which was there about 2,000 years ago. 8.Those who dare not answer questions in a traditional classroom

最新研究生英语系列教材上unit1-原文+翻译

TRAITS OF THE KEY PLAYERS 核心员工的特征 What exactly is a key play? 核心员工究竟是什么样子的? A “Key Player” is a phrase that I've heard about from employers during just about every search I've conducted. 几乎每次进行调查时,我都会从雇主们那里听到“核心员工”这个名词。 I asked a client — a hiring manager involved in recent search — to define it for me. 我请一位客户——一位正参与研究的人事部经理,给我解释一下。 “Every company has a handful of staff in a given area of expertise that you can count on to get the job done. “每家公司都有少数几个这样的员工,在某个专业领域,你可以指望他们把活儿干好。On my team of seven process engineers and biologists, I've got two or three whom I just couldn't live without,” he said. 在我的小组中,有七名化工流程工程师和生物学家,其中有那么两三个人是我赖以生存的,”他说, “Key players are essential to my organization. “他们对我的公司而言不可或缺。 And when we hire your company to recruit for us, we expect that you'll be going into other companies and finding just: 当请你们公司替我们招募新人的时候,我们期待你们会去其他公司找这样的人: the staff that another manager will not want to see leave. 其他公司经理不想失去的员工。 We recruit only key players.” 我们只招募核心员工。” This in part of pep talk intended to send headhunters into competitor's companies to talk to the most experienced staff about making a change. 这是一段充满了鼓动性的谈话,目的是把猎头们派往竞争对手的公司去游说经验丰富的员工们做一次职业变更。 They want to hire a “key player” from another company. 他们想从另一家公司招募核心员工。 Every company also hires from ranks of newbies, 然而,每家公司也从新人中招人。 and what they're looking for is exactly the same. 他们要寻找的是完全一样的东西。 “We hold them up to the standards we see in our top people. “我们把他们和公司顶级员工表现出的特质进行对照。 If it looks like they have these same traits, we'll place a bet on them.” 假如他们看起来有同样特征的话,我们就在他们身上赌一把。” It's just a bit risker.只是这样有点儿冒险。 “It's an educated guess,”“这是一种有根据的猜测,” says my hiring manager client.我的人事经理客户说。 Your job as a future employee is to help the hiring manager mitigate that risk. 作为未来的一名员工,你的工作是帮助人事部经理降低这种风险,

研究生英语系列教程多维教程熟谙正文翻译及课后练习参考答案

Unit3 美国人的酷爱 我父亲是别克人。在经济大萧条以前,他本是史达兹人。然而,就像成千上万经济状况处于 上升阶段的有车族一样,那场可悲的经济逆转使他们非得调整对汽车的胃口不可。到他死的时候,他开过的那些别克轿车就不只是普通意义上的交通工具了,而且将父亲定位于这样的 社会阶层——比庞蒂亚克人富有,但比不上克迪拉克人。拥有别克轿车让人一看便知父亲的 社会地位。与别克人相当的还有福特人和克莱斯勒人。 我们美国人与汽车的特殊缘分,其坚实的基础就在于对一种轿车品牌的忠诚,这种忠诚因其来之不易而倍受珍惜。·这就是爱吗?也许用词过分,可美国人对这些机器的尊重甚过所有其 他机器——不仅将它们视为20世纪雕塑大观中的标志,而且还将它们视为社会的护身符。 我记忆中的第一辆别克车是一辆闪闪发亮的黑色轿车,椅子的衬垫是厚厚的马海毛,离合器拉杆是新式的。我父亲爱吹嘘说这辆车一小时能跑120英里。一想到这样的速度就会令男人 们兴奋不已。我照着家里的菲尔可牌收音机盒里播出的格林,霍利特驾驶的那个神秘机器的 名字,给这头漂亮的牲口取了个名副其实的绰号——黑美驹。 20世纪中,电话、电视或者个人电脑,这一切都使人类环境发生了巨大变化。然而,与电 话、电视、电脑不同的是,汽车却享有人格化的地位。有些汽车可以成为家庭成员,机械宠 物。我们给汽车起名字,在自己·家的车道上精心打扮汽车,在汽车不能满足我们的需要时 诅咒它们。在折旧换新之时为旧车的离去而悲哀。 人们对汽车的热爱让环境保护者、安全为重的倡导者以及社会工程师们感到不安。他们认为通往人间天堂的道路应该到处都铺设公交运输所必备的发亮轨道。他们想象着我们加入未来 拥挤不堪的自行车行列,而不是像一位激动不已的评论家所预见的那样,坐在“傲慢的双轮马车”方向盘后。这种态度不是现在才有的。首先是铁路,接着是汽车造成的人口流动早已 使得守旧的特权阶层感到不安。在战场上有过辉煌,但却以鄙视下层民众而出名的威林顿公 爵在150年前就曾反对英国发展铁路,这是因为火车只会怂恿普通人毫无意义地到处走动。 汽车呢,而今大家都认同的是,它污染环境、杀人、残害人、驱使人们离家游荡,实在可鄙。因此,汽车应被开除球籍,越快越好(还应带走路边购物中心、“免下车’’餐馆以及垃圾食品店等等乱七八糟的东西)。 的确,汽车应该对出现的许多问题负责,然而,汽车也是伟大的解放者。批评家们却宁愿对 这一事实视而不见。汽车可以使人口大规模地流动:从城市到郊区,从东部到西部,从南方 到北方。而近来更多的人又从北方回到南方,因为数百万人希望找到改善经济状况的机会。 一片片蔓延无矩的都市建筑群拔地而起——洛杉矶、澳兰多、亚特兰大、夏洛特、达拉斯、 拉斯韦加斯、菲尼克斯等等,其规划都是以适应汽车的需要为出发点。这样的规划并不完美(若代之以适应公共交通的规划也完美不起来),但实际状况仍然是:南部和西部环绕汽车兴 建的城市正在飞跃发展。环境保护主义者在担忧,大多数人却照样开着车。 在美国有1亿7千5百万人持有驾驶执照,开着近2亿辆汽车,行驶在390万英里的道路上。人们坐上自己的轿车、轻型货车、摩托车、带卧室的汽车、运动用车,每年行驶约2万4千亿英里。每年约有1,500,百万辆崭新的轿车和轻型货车涌上公路。赛车已成为这个国 家发展最快的运动项目。汽车行业雇了230万员工,比任何其他制造业都要多。

研究生英语系列教材上unit1-原文+翻译

研究生英语系列教材上unit1-原文+翻译

TRAITS OF THE KEY PLAYERS 核心员工的特征 What exactly is a key play? 核心员工究竟是什么样子的? A “Key Player” is a phrase that I've heard about from employers during just about every search I've conducted. 几乎每次进行调查时,我都会从雇主们那里听到“核心员工”这个名词。 I asked a client —a hiring manager involved in recent search — to define it for me. 我请一位客户——一位正参与研究的人事部经理,给我解释一下。 “Every company has a handful of staff in a given area of expertise that you can count on to get the job done. “每家公司都有少数几个这样的员工,在某个专业领域,你可以指望他们把活儿干好。 On my team of seven process engineers and biologists, I've got two or three whom I just couldn't live without,” he said. 在我的小组中,有七名化工流程工程师和生物学

家,其中有那么两三个人是我赖以生存的,”他说, “Key players are essential to my organization. “他们对我的公司而言不可或缺。 And when we hire your company to recruit for us, we expect that you'll be going into other companies and finding just: 当请你们公司替我们招募新人的时候,我们期待你们会去其他公司找这样的人: the staff that another manager will not want to see leave. 其他公司经理不想失去的员工。 We recruit only key players.” 我们只招募核心员工。” This in part of pep talk intended to send headhunters into competitor's companies to talk to the most experienced staff about making a change. 这是一段充满了鼓动性的谈话,目的是把猎头们派往竞争对手的公司去游说经验丰富的员工们做一次职业变更。

新视野大学英语读写教程第三版课后答案

新视野大学英语读写教 程第三版课后答案 Document number【SA80SAB-SAA9SYT-SAATC-SA6UT-SA18】

Unit 1 TEXT A Language focus Word in use [3] 1.whereby 2. pursuit 3. inhibit 4. maintain 5. patriotic 6. transcend 7. endeavor 8. dedication 9. prestige 10. nominate Word building [4]

[5]

1.resultant 2. tolerant 3. pollutants 4. inhabited 5. participants 6. descendants 7. attendants 8. respectful 9. contestants 10. neglectful 11. resourceful 12. boastful Banked cloze [6] 1.eventually 2. premier 3. endeavor 4. bypass 5. handicaps 6. committed 7. attained 8. transcend 9. feats 10. slightest Expressions in use [7] 1. removed from 2. failed in 3. in pursuit of 4. deviated from 5. precluded from 6. triumph over 7. work their way into 8. written off TEXT B Understanding the text [2]

研究生英语系列教材综合教程 (下)课文详细翻译unit1-10(优选.)

最新文件---------------- 仅供参考--------------------已改成-----------word文本 --------------------- 方便更改 赠人玫瑰,手留余香。 研究生英语系列教材综合教程(下)课文翻译 Unit 1 愉悦舒适不能指引你领略人生的全部,与逆境的艰苦搏斗常常会使人生变得丰富 而有意义。 幸福隐藏的另一面 凯思琳?麦克高恩 1 咫风、房屋失火、癌症、激流漂筏失事、坠机、昏暗小巷遭歹徒袭击,没人想找上这些事儿。但出人意料的是,很多人发现遭受这样一次痛苦的磨难最终会使他们向好的方面转变。他们可能都会这样说:“我希望这事没发生,但因为它我变得更完美了。” 2 我们都爱听人们经历苦难后发生转变的故事,可能是因为这些故事证实了一条真正的心理学_L的真理,这条真理有时会湮没在无数关于灾难的报道中:在最困难的境况中,人所具有的一种内在的奋发向上的能力会进发出来。对那些令人极度恐慌的经历作出积极回应的并不仅限于最坚强或最勇敢的人。实际上,大约半数与逆境抗争过的人都说他们的生活从此在某些方面有了改善。 3 诸如此类有关危机改变一生的发现有着可观的研究前景,这正是创伤后成长这一新学科的研究领域。这一新兴领域已经证实了曾经被视为陈词滥调的一个真理:大难不死,意志弥坚。创伤后压力绝不是唯一可能的结果。在遭遇了即使最可怕的经历之后,也只有一小部分成年人会受到长期的心理折磨。更常见的情况是,人们会恢复过来—甚至最终会成功发达。 4 那些经受住苦难打击的人是有关幸福悖论的生动例证:为了尽可能地过上最好的生活,我们所需要的不仅仅是愉悦的感受。我们这个时代的人对幸福的追求已经缩小到只追求福气:一生没有烦恼,没有痛苦和困惑。 5 这种对幸福的平淡定义忽略了问题的主要方面—种富有意义的生活所带来的那种丰富、完整的愉悦。那就是幸福背后隐藏的那种本质—是我们在明智的男男女女身上所欣赏到并渴望在我们自己生活中培育的那种不可言喻的品质。事实证明,一些遭受苦难最多的人-他们被迫全力应付他们未曾预料到的打击,并重新思考他们生活的意义—或许对那种深

研究生英语系列教材综合教程课文翻译

研究生英语系列教材综合教程(上)课文翻译 Unit 1 核心员工的特征 1核心员工究竟是什么样子的?几乎每次进行调查时,我都会从雇主们那里听到“核心员工”这个名词。我请一位客户——一位正参与研究的人事部经理,给我解释一下。“每家公司都有少数几个这样的员工,在某个专业领域,你可以指望他们把活儿干好。在我的小组中,有七名化工流程工程师和生物学家,其中有那么两三个人是我赖以生存的,”他说,“他们对我的公司而言不可或缺。当请你们公司替我们招募新人的时候,我们期待你们会去其他公司找这样的人:其他公司经理不想失去的员工。我们只招募核心员工。” 2这是一段充满了鼓动性的谈话,目的是把猎头们派往竞争对手的公司去游说经验丰富的员工们做一次职业变更。他们想从另一家公司招募核心员工。然而,每家公司也从新人中招人。他们要寻找的是完全一样的东西。“我们把他们和公司顶级员工表现出的特质进行对照。假如他们看起来有同样特征的话,我们就在他们身上赌一把。”只是这样有点儿冒险。 3“这是一种有根据的猜测,”我的人事经理客户说。作为未来的一名员工,你的工作是帮助人事部经理降低这种风险,你需要帮助他们认定你有潜力成为一名核心员工。 4特征1:无私的合作者 职业顾问和化学家约翰·费策尔最早提出了这个特征。关于这个特征,人们已经写了大量的文章。它之所以值得被反复谈及,是因为这一特征是学术界和企业间最明显的差别。“这里需要合作,”费策尔说,“企业的环境并不需要单打独斗,争强好胜,所以表现出合作和无私精神的员工就脱颖而出了。在企业环境中,没有这样的思维方式就不可能成功。” 5许多博士后和研究生在进行这种过渡的过程中表现得相当费力。因为生命中有那么长一段时间他们都在扮演一个独立研究者的角色,并且要表现得比其他年轻的优秀人才更出色。你可以藉此提高在公司的吸引力:为追求一个共同的目标和来自其他实验室和学科的科学家们合作——并且为你的个人履历上的内容提供事迹证明。这个方法,加上你在描述业绩时开明地使用代词“我们”,而不是“我”,能使公司对你的看法从“单干户”转变成“合作者”。更为有利的是,要在你实验室内部,以及在和你们实验室合作的人们之间,培养一个良好声誉:一个鼓励并发动合作的人——还要保证让那些会接听调查电话的人们谈及你的这个品质。 6特征2:紧迫感 唐-豪特是一位给aaas.sciencecareers@org 网站论坛频繁写稿的撰稿人。他之前是一名科学家。许多年前他转向了企业,并一直做到高级管理的职位。他在3M公司一个部门负责策略和商业开发工作,这个部门每年上缴的税收高达24亿多美元。他就是一个重视紧迫感的人。 7“一年365天,一周7天,一天24小时,生意始终在进行,那意味着一年365天,一周7天,一天24小时,竞争也同样在进行,”豪特说,“公司取胜的方法之一就是要更快地到达‘目的地’。这就是说,你不仅要把所有能支持公司快速运转的功能都调动起来,而且还得知道如何决定‘目的地’是哪里。这样,不仅对那些行动快速的人们,也对那些思维敏捷,并有勇气按自己的想法行事的人们都提出了要求。这需要全公司各部门的运作,而不仅仅是管理部门的工作。” 8特征3:风险容忍度 企业要求员工能承受风险。“一名求职者需要表现出仅凭不准确、不完整的信息就做出决策的能力。他或她必须能接纳不确定因素并冒着风险做出结论,”一位客户在职业描述中写道。 9豪特赞同这一说法。“商业成功通常有这样一个特质:那就是能接受不确定因素和风险——个人的,组织上的和财务上的。这就让许多科学家感到不适应,因为学术上的成功其实是依靠认真而严谨的研究。更进一步说,伟大的科学常常是由找寻答案的过程和答案本身两者同时来定义的。因此科学家们往往沉迷于过程。在企业里,你需要了解过程,但最终你会迷上答案,然后根据你认为该答案对你的企业所具有的意义来冒风险。像这样敢冒风险是一套技能组合,是所有雇主在他们最好的员工身上所寻找的东西。” 10风险容忍度的另外一个要点是求职者对失败的承受度。失败很重要,因为这表示你不怕冒险。所以各家公司总会寻找有可能犯错误并敢于承认错误的求职者。大家都知道如何谈论成功——或者当他们在寻找工作的时候应该知道。但很少有人乐意谈论失败,更少有人知道如何从失败的边缘吸取教训和获得经验。“对我的企业来说,求职者需要坦然地谈论他或她的失败,而且他或她需要有真正的失败经历,而不是特意为面试而杜撰的东西。如果做不到的话,那么这个人冒的风险还不够,”豪特说。 11特征4:善于处理人际关系 瑞克·李奇在迪科德遗传工程公司从事业务拓展。李奇最近才转行到企业,做业务方面的工作。我向他咨询这个重要特征,是因为在他的新业务角色中,人际沟通能力在成功和失败之间发挥着很大的作用。“科学家毕生都在积累知识,培养技术上的敏锐感,”他说,“但为企业工作需要完全不同的东西——人际交往的能力。想转行到企业界的科学家们必须优先考虑他们的社会关系资源而不是技术资源。对一个以前一直根据专业知识水平被评价的人来说,突然之间要根据他的人际交往能力来评价他,真是十分令人恐惧。” 12然而,如果认为只有像李奇那样的生意人才需要熟练的人际沟通技巧,那就错了。事实上,我所遇见的在企业工作的核心费工们之所以取得成功,很大程度上是因为他们能够与公司上下各种各样的人共事。 Unit 4 爱和情感连系 1爱,对于人类的生存是不可或缺的。它既是一种情感,又是一种行为。家庭通常是我们最早和最重要的爱和

相关主题