搜档网
当前位置:搜档网 › 新编英语教程第3册(李观仪主编)第一单元课后练习答案_

新编英语教程第3册(李观仪主编)第一单元课后练习答案_

新编英语教程第3册(李观仪主编)第一单元课后练习答案_
新编英语教程第3册(李观仪主编)第一单元课后练习答案_

新编英语教程第3册(李观仪主编)第一单元课后练习答案_

第1单元答案

课文1 ( P2 )

我的第一份工作理解

A。真(T)还是假(F)?

1。这位作家认为,尽管他很年轻,渴望做一些有用的事情,但他得到这份工作的可能性不大。T

2。校长对这个年轻人一见钟情。校长不喜欢这个年轻人去面试。他惊讶地看着他,不以为然,没有对这个年轻人表示欢迎,只是咕哝了一声,这是一种愤怒和不快的表情。就儿童游戏而言,校长和作者意见一致。他们的想法不一样。对校长来说,游戏在男孩的教育中起着至关重要的作用,但作者并不认为游戏对男孩有如此重要的意义。4。这位作家对他不得不教代数和几何感到不高兴,但他不介意必须沿着尘土飞扬的路走一英里去公园。T

5。这个年轻人对他能得到的薪水很满意。这个年轻人一周只挣12英镑,包括午餐在内,这可不是什么好工资。作者当然不满意。然而,他还没来得及说什么关于低工资的事情,校长已经站了起来,让这个年轻人去见他的妻子。6.作者对在校长妻子手下工作的想法并不感到不高兴。作者认为这是他难以忍受的事情。对他来说,一个年轻人在一个女人手下工作是可耻的,会导致尊严和自尊的丧失。

B。用你自己的话解释以下内容。

1。由于非常缺钱,想做些有用的事情,我申请了,同时也担心没有

学位和教学经验,我获得这份工作的机会很小。因为我非常需要钱,并且渴望做一些有用的事情,所以我申请了这份工作。但在我这么做的同时,我担心我得到这份工作的可能性非常小,因为我没有大学学位,也没有任何教学经验。2....三天后,一封信来了,召唤我去克罗伊登面试。

…三天后,我收到一封信,要求我去克罗伊登面试。

3。他惊讶地看着我,不以为然,就像一个上校看着一个没系鞋带的士兵一样。

他用惊讶和厌恶的眼神看着我,就像上校解开鞋带时看着士兵一样。4。校长和我显然没有什么共同之处。显然,校长和我没有相似的兴趣或信仰。5.教学设置让我感到震惊。

教学的组织方式让我充满恐惧(或者说,我对教学安排感到震惊)。6。我应该把班级分成三个小组,并在三个不同的级别上轮流教他们。我应该把这个班分成三组,每组三个不同的级别,然后一个接一个地教他们。

7。与其说我不得不沿着克罗伊登满是灰尘的街道走一英里,后面跟着一群小男孩,我倒不介意,不如说我的大多数朋友那时都在享受闲暇时光。

我感到不安,不是因为我必须在一群男孩的跟随下沿着克罗伊登满是灰尘的街道走一英里,而是因为那时我的大多数朋友会玩得很开心,放松。

8。在女人手下工作的前景构成了最大的侮辱。

9我将来不得不在一个女人手下工作的事实让我感到非常丢脸。TEXT 2 ( P3 )

如何做好工作面试理解

真(T)或假(F)

1。大多数人认为面试是一次可怕的经历。键:T

2。如果面试后你没有被录用,你通常会得到一个理由。关键:F

如果你没有得到这份工作,你很少被给予任何理由。

3。去

9面试时,你既不能穿便装,也不能穿得太正式。

4。为了证明你有礼貌地社交的能力,你应该在

开始谈正事之前先聊几句。

关键:

你应该跟随面试官的领导,不要发起任何闲聊或者拖拖拉拉。5.你应该坦诚,向面试官列举你所有的缺点。关键:如果你承认一个缺点,你会觉得更可信——但要让它成为一个雇主真正喜欢的缺点。

6。面试后不久写一封感谢信是帮助你留下好印象的又一个机会。关键:T

TEXT 3 ( P4)理解

1 F

泰晤士报是通过电话推销分类栏目的好处。2.T 3。教育很重要。F Drive在这里是一个名词,根据中华人民共和国外交部,中华人民共和国外交部和中华人民共和国外交部(以下简称中华人民共和国外

交部)(以下简称中华人民共和国外交部)(以下简称199)这是一份任何认为自己有资格的人都可以申请的工作。 6.我喜欢坐火车旅行。快速快车,每站都停的慢车,带商人去办公室和回家的市郊火车;我喜欢它们。它一定是吸引我的浪漫元素。高速公路上没有浪漫,它是一条水泥带上的一个金属和橡胶盒子,或者是从一个相同的塑料和玻璃机场到另一个机场的加压管道里的空气。但是火车不同。在火车上,你可以四处走走,看看风景,观察你的乘客;而在飞机上,你能看到的只有云彩和其他人的头。然后是车站。有些恐怕已经变得太像机场了;幸运的是,其他人又老又脏,充满了意想不到的细节,有他们自己的独特之处。坐火车旅行仍然是一种冒险,因为你试图解释时间表,说服售票处职员卖给你一张票,并理解通过扬声器系统传来的不可理解的信息。然后是令人愉快的不确定性,因为你想知道你是在正确的火车上,还是在火车的正确部分。没有比这更好的了。我在上大学之前申请了第一份工作,因为我缺钱。我申请工作的学校离我住的地方有十英里远,我不确定我是否能得到这份工作。然而,在一次可怕的旅行之后,我变得如此沮丧,以至于不再感到紧张。维多利亚时代的校舍坐落在烟雾弥漫、尘土飞扬的主干道上。校长一点也不学者化,房子的内部看起来也不学者化。渐渐地,我发现校长和我没有什么共同之处。他想让我教24个男孩,从7岁到13岁,我必须教所有的课程。我也不得不在星期六工作。工资很低。最重要的是,我必须在一个女人手下工作,她是校长的妻子,是学校的真正管理者。拼写(P9 ) 1。广告2。郊区3。范围4。面试

5。第六季度。按7。沉闷的8。侮辱。不赞成。几何11。奇怪的是12。休闲

2。听写(P9)我一生中记得的最重要的一天是我的老师安妮·莎莉文来找我的那一天。那是1887年3月3日,离我七岁还有三个月。在那个多事之日的下午,我站在门廊上,沉默不语,满怀期待。我从母亲的手势和屋内的匆忙中猜到,不寻常的事情即将发生,所以我走到门口,在台阶上等候。门廊上挂着香甜的金银花。我的手指轻轻地触摸着熟悉的叶子和花朵,它们刚刚开放迎接甜蜜的南方春天。我不知道未来会给我带来什么惊喜。

我感觉到脚步声越来越近。我向母亲伸出了手。有人拿走了它,我被抓住,紧紧地抱在她怀里,她来帮助我发现对我来说所有的事情,而且,比其他任何事情更重要的是,爱我。

3。听力理解(P10 )

A。真(T)还是假(F)?

对于虚假陈述,写出事实。

1。亨利希望他的采访马上开始。T

2。经理签名时,秘书在经理办公室等着。经理在最后一封信上签了名,然后按铃让他的秘书进来把信拿走。

3。技术期刊被非常仔细地排列在顶层架子上。f

看起来,技术期刊可能随时会从书架上滑落,掉到地上。4.经理的桌子非常整洁。T

5。经理不知道亨利来找什么工作。经理知道亨利想要什么工作;他

说,“你是来应聘我们在会计部招聘职员的广告的,是吗?”

B。用文章中的相关信息完成下列句子。

1。电话铃响了,经理正在解释他在等一个来自曼彻斯特的长途电话。

2.经理为让亨利久等而道歉。

3。书架太大了,以至于覆盖了一面墙的大部分。4.在标有“出去”的盒子里,他们都认为他成功的可能性很小。他们都认为他成功的可能性很小。我不知道她为什么总是一副悲伤的样子。学生会主席直到所有学生都就座后才宣布露营时间表。

在所有学生就座后,学生会主席宣布了这次活动。另外,处理到的本义是“继续,继续”,这里的“开始公告”可以翻译成处理到的公告) 4。胃是人体的重要器官,请善待它。

胃是人体的重要器官;请好好照顾它。

5。他认为总经理如此重视那些日常琐事是荒谬的。他认为总经理如此重视“日常琐事”以日常琐事来表达是荒谬的。她的研究涉及多种语言和文化,极具挑战性。

herstudy,涵盖多种语言和文化。“涉及多种语言和文化”可以被翻译成定语从句,这改变了她的研究。根据安排,所有员工轮流晚班工作。按计划进行;,全体员工轮流做晚班。“轮流做某事”意思是“轮流做某事”。想到要独立于父母生活,她深感不安。一想到要离开父母,独自一人住在偏远地区,她就非常难过。我们不是很担心她是否能胜任这项工作,我们担心她的健康。想到要环游世界,他很兴奋。他对环游世界的前景非常兴奋。前景具有“期望”的含义。虽然原文没有这个

表达,但是“环球航行”还没有实现,所以我们可以用prospect来表达这是一个还没有发生的虚构的事情。在弗雷德看来,面试进行得很顺利。五天前他在一家小公司申请了一份工作,现在那家公司的一位董事正在面试他。

在弗雷德看来,面试进行得非常顺利。五天前,弗雷德还是一名推销员,直到现在。他现在想换工作,不是因为缺钱,而是因为作为一名推销员,他几乎没有空闲时间。

弗雷德曾做过推销员。他想换工作不是因为他缺钱,弗雷德在演讲前非常焦虑,害怕失去理智和说错话,但幸运的是,他发现他和导演有很多共同点。弗雷德·哈德本担心他可能会失去理智,说些傻话,但幸运的是,他发现自己和导演有很多共同点。就在弗雷德认为他可能会找到一份工作的时候,主任继续问他,“你愿意加班吗?”很明显,主任很满意。弗雷德认为他得到这份工作的机会很大,这时主任接着问,“你介意加班吗?”

5。空白填充(P12 )

A。1.圆脸女孩。秃头男人。一个白发女人。一个蓝眼睛的婴儿

5。肩膀宽阔的工人。一个普通的年轻女人。卷发的孩子。一个浓眉大眼的老人。性情平和的老师。头脑清醒的年轻人。1 .放大。短缺3。可洗的4。幸存者5。广告6。知识。宪法8。紧张。我看了10集。抵达1楼。步行2。涵盖了3。正在画4。放置5。涌出6。拼写为7。固定8。感觉9。被揭露10。认识11个。意味着12岁。流动着13。唤醒14号。给了15英镑。第16集。17岁。18岁。可能会被横扫1

9次。左转20。有21个。给了22块。返回23。触摸24。好像25岁。26岁。锯27。已经28岁了。记得29岁。他打破了30。毛毡

31。挑了32个。尝试了33次。填满了34个。实现了35。学过D1 . langue 2。口语/口语3。我们自己4。没有5。读取

6。7岁。它8。作曲9。正确10。组织11。12号公路。太棒了13。只有14岁。语法15。到16岁。他们的17岁。18岁。记住19。学习20.for

21。第22件。语言23。和24岁。无论何时1。非常重视2。存活256±199±3。胜任,申请4。有许多共同之处。从6点来判断。

7。价格在8英镑左右。一条9岁左右的鳄鱼。10岁。没有那么多,但事实是

6。句子改写(P15)

用分词改写下列句子。

A。例句:我非常缺钱,所以我申请了这份工作。由于非常缺钱,我申请了这份工作。

以be开头的分词短语用作表示原因或原因的状语。

1。他来不及赶火车,所以他租了一辆出租车去车站。由于赶不上火车,他租了一辆出租车去车站。2.他走得很累,所以他坐下来休息。由于走累了,他坐下来休息。

3。由于简身体不好,她无法正常上学。由于身体不好,简无法正常上学。

4。约翰负债累累,这就是他不能送儿子上大学的原因。由于负债,

约翰无法送儿子上大学。

B。例句:他突然用布满血丝的眼睛盯着我,问了我一些问题。他突然用布满血丝的眼睛盯着我,问了我一些问题。

-ing分词短语用作表示伴随情况的状语。

1。他向左拐,找到了红砖房。向左转,他发现了红砖房。

2。校长冷冷地看着我,请我进来。校长冷冷地看着我,请我进来。3。当我和校长谈话时,我知道是他的妻子真正管理着学校。与校长交谈时,我知道是他的妻子真正管理着学校。4.我看见他的妻子走进房间,我站了起来。看到他的妻子走进房间,我站了起来。

C。这个班由24名男生组成,年龄从7岁到13岁不等。这个班由24个男孩组成,年龄从7岁到13岁不等。

-ing分词短语用作关系从句的对等词。

1。隔壁的百货公司有不同价格的漂亮羊毛衫,每件200到450元不等。

隔壁的百货公司有各种价格的羊毛衫,从200元到450元不等。

2。在这件事上,他表现出各种各样的感情,从痛苦到希望。在这件事上,他表现出各种各样的感情,从痛苦到希望。

3。这个月这里的平均气温变化很大。温度范围从5℃到20℃。这个月这里的日平均气温变化很大,从5℃到20℃不等。4.这个村庄出口各种农产品,从大米到大蒜。这个村庄出口各种农产品,从大米到大蒜。

新编英语教程3第三版翻译答案解析

Unit 1 1. 他们都认为他成功的可能性很小。 They all believed that his chances of success were slim. 2. 我不知道她为何总带有一种闷闷不乐的神情。 I don’t know why she always has an air of sadness. 3. 等到所有同学都就座后,学生会主席才开始宣布野营的日程安排。After all students were seated, the president of the students’ union proceeded to announce the camping itinerary. 4. 胃是人体至关重要的器官,请善待之。 Please take good care of our stomach which is a vital organ of our human body. 5、他认为总经理如此重视那些日常琐事是荒唐的。 He considered it absurd for the general manager to attach so much importance to those routine trifles. 6. 她的研究涉及多种语言和文化,富有挑战性。 Her study was full of challenge, which was concerned with many languages and cultures. 7. 根据安排,全体工作人员依次值晚班。 As is scheduled, all staff should take turns to do late duty. 8. 想到要远离父母独自生活,她深感不安。 She felt upset at the thought of leaving her parents and having an independent living in a remote area.

新编英语教程6_答案_李观仪

练习册:We may regard “if only” as indicating the past and “next time” the future, we all know the most important time is “now”, as past things could not be changed and future is based on “now”. I. 1. The old man was an eminent psychiatrist and the author was a client of his. (famous and respected within a particular profession) 2. Refer to para. 1. To him, the session was just like “a flash of insight that leaves him a changed person not only changed, but changed for the better.” 3. The three speakers on the tape were all unhappy, and the two words they all used frequently in what they said were “if only.” What the old man wanted to point out to the author was that to keep saying “if only anything; on the contrary, it only kept the person facing the wring way—backward instead of forward. Thus it did more harm than good to the person who kept saying them. (See para. 15) 4. Shift the focus; substitute “next time” for “if only” 5. They point to entirely different mental directions; one is backward and negative, and the other forward and positive. 6. It is instructive and inspirational. II. 1. The most inspiring and gratifying fact of life is the unexpected spark of enlightenment that makes you different and a better person than before. 2. At last he walked over from the other side of the street, wrapped in his old-fashioned overcoat, his bald head covered by a shapeless felt hat. He looked like a dwarfish old man full of energy rather than a well-known psychiatrist. 3. The next speaker on the tape was a woman who had remained single because she thought she was obliged to take care of her mother who was a widow. She still remembered and told others miserably about all the chances of marriage she had missed. 4. Eventually, if you form a habit of say ing “if only”, the phrase can really turn to an obstruction, providing you with an excuse for giving up trying anything at all. 5. …you are always thinking of the past, regretting and lamenting. You did not look forward to what you can do in the future at all. 6. The Old Man said to me trickily, using the phrase “if only” on purpose, “If only we?d got here ten we?d have caught the cab.” I laughed and understood what he meant. So I followed his advice and said, I?ll run faster”. III. 1. The whole plan fell through for want of fund. 2. Newton is acknowledged as one of the world?s most eminent scientists. 3. He calculates the cost of production with invariable accuracy. 4. The spokesman of the corporation was berated for his irresponsible words. 5. The young clerk from the commercial bank LANGUAGE WORK

大学体验英语综合教程1(第三版)翻译答案.doc

U1 1.你愿意把你的经验和组里的其他人分享吗?(share sth with sb) Would you like to share your experience with the rest of the group? 2. 你父亲如果还健在的话,他会为你骄傲的。(be proud of) If your father were still alive, he would be very proud of you. 3. 她开车转弯上了自家的车道(driveway),不料发现路已被堵塞(block)。(only to) She turned up the driveway, only to fi nd her way blocked. 4. 他没有告诉任何人就走了,因为他不想卷入那件事。(get involved in) He went away without telling anyone, because he didn’t want to get involved in that matter. 5. 最终,产品的成功还是取决于高明的销售手段(marketing)。(ultimately) Ultimately, the success of the product depends on good marketing. 1. 我发觉自己对英语口语有着浓厚的兴趣。(find... doing) I found myself having great interest in spoken English. 2. 驱车行驶在高速公路上,我意识到近几年来,中国的公路系统发生了巨大的变化。(realize; enormous) Driving on the expressway, I realized that enormous changes had taken place in China's highway system in recent years. 3. 我简直不敢相信他这么快就学会了操作计算机。(can hardly believe; work) I can hardly believe that he has learned how to work a computer so quickly / in such a short time. 4. 三年的时光已经过去,这一刻终于来临了:不到两周我就要回国了。(in less than) Three years have passed by and the fi nal moment has come. / After three years, the time has come. In less than two weeks, I will return home / go back to my country. 5. 许多我认识的人都迫不及待地想要出国,而我却宁愿和家人一起呆在国内。(can't wait) I know a lot of people who can't wait to go abroad, but I prefer to stay with my family in my own country. U2 1. 我们急匆匆地赶到火车站,结果发现火车刚刚开走。(only to)

大学英语综合教程3第三版答案

大学英语综合教程3第三版答案

大学英语综合教程3第三版答案 【篇一:新标准大学英语综合教程3答案(全版)】 >unit1 active reading(1) 4. b c c d c a 5.productive attendance resistance ambitious acceptance script impressive 6.attendance ambitious productive impressive resistance script acceptance 7.mortgage deck surf coastal;defy lengthy 8.b a b b b a b b active reading(2) 4.triple cemetery rear biography cram budding finite elapse 5.elapsed;cemetery rear;crammed triple budding;biography finite 6.a b a a b b a a 7.a b b a a b b b a language in use 6.(1)我们都觉得在校时间不多了,以后再也不会有这样的学习机会了,所以都下定决心不再虚度光阴。当然,下一年四五月份的期末考试最为重要。我们谁都不想考全班倒数第一,那也太丢人了,因此同学们之间的竞争压力特别大。以前每天下午5点以后,图书馆就空无

一人了,现在却要等到天快亮时才会有空座,小伙子们熬夜熬出了眼袋,他们脸色苍白,睡眼惺忪,却很自豪,好像这些都是表彰他们勤奋好学的奖章。 (2)明天行吗?明天只是个谎言;根本就没有什么明天,只有一张我们常常无法兑现的期票。明天甚至压根儿就不存在。你早上醒来时又是另一个今天了,同样的规则又可以全部套用。明天只是现在的另一种说法,是一块空地,除非我们开始在那里播种,否则它永远都是空地。你的时间会流逝(时间就在我们说话的当下滴答滴答地走着,每分钟顺时针走60秒,如果你不能很好地利用它,它就会走得更快些),而你没有取得任何成就来证明它的存在,唯独留下遗憾,留下一面后视镜,上面写满了“本可以做”“本应该做”“本来会做”的事情。 7.(1)students differ about whether they should have their future mapped out when they are still at university .some think they should have a definite goal and detailed plan, so as to brace themselves for any challenges, whereas some others think they don’t have to think much about the future , because future is full of uncertainties. (2)after a very careful check-up ,the scientist was told he had got a fatal disease .although he knew that his life was ticking away ,instead of complaining about the fate ,the scientist decided to make the best of the remaining days ,and speed up the research project he and his colleagues initiated ,and have a shot at completing it ahead of schedule. unit2 active reading 5.definite perpetual whirl blaze giggle prompt tumble 6.prompted definite whirl perpetual blazing giggling tumbled 7.blinked barren tag torture resemblance napkin

新编英语教程5(第三版)

1) The reason why little girl like Barbie very much is that she looks like real people and can be dressed up in a perfect way. 2) Man-made objects, though out-numbered by natural objects, play a more and more important role in people’s life. 3)The number of man-made object is increasing steeply, compared with the number of natural objects as well as its actual number. 4) The little girl of today would gladly use their old Barbie to exchange the new version of Barbie whereas their mother or grandmother would be reluctant to throw away their dolls until they fall-apart simply, because they are too old nothing could be more obvious than the difference between them. 5)The societies and people that are used to poverty reject the practice of using one product only for once or a short time and then replace it by a new one. 6) It is meaning that less for a man who is fairy old to say that he wants to develop a hobby in this or that form. 7)It is sensible that you further develop the hobby; you already have instead of trying to cultivate a new one. 8)Taking up a hobby and living a more regularized way of life are the most effective way to save them from their boredom. 9)The long hour’s work in the office or factory provides these people with the money so they can live their lives and gives them a strong desire for the simplest pleasure. 10)In fact, it is highly likely that those people who take their work as their pleasure are need to divert their effort from work from time to time urgently. 11)The ability to do the right thing at the right time is essential to a good leader. 12) A leader must be good at exercising his authority (this is a quality that a leader must have) and be able to demonstrate to the people that he does. 13) A leader should find out what the people want to do or have, and guide them to achieve it. 14) If we are not powerful, determined and brave, we can’t except to f ind a good leader, no matter how skilled we are in shopping images, we can’t make him to be what he is not, he is only a representative of all of us. 15) John Dewey has said seriously that the degree that someone’s behavior can influence the custom is the same as the degree that his body talk can influence his mother tongue. 16)The result from a serious study of the custom which is not influence by the outside shows that what Dewey said is just an objective description of the fact. 17) If we still think that our culture is superior to those of the people who we regard as uncivilized, underdeveloped or irreligious, the study anthropology must be meaningless. 18)W e must realized that all the beliefs are based on the same thing, the intangible and should be treated equally along with our own. 19)I believe that people in the society high above me are selfless, pure, noble and very intelligent. 20)But it is difficult for a man of the working class to improve his social status, especially when he was full of objectives and imaginations 21)It is physically strong, and they profited a lot by exploiting my strength, but I only lived a poor life. 22)He was no longer strong enough to make money by selling his strength and had nothing left to him, he had no other choice, but to slide down to the bottom of the society and die there in misery. 23) After 100 years, the black people is still suffering in the isolated part of American society, and he feels like an outcast in his own country. 24) We can see very clearly that as far as the black people are concerned, America didn’t fulfill its promise. 25) We are here to demand the fulfillment of the promises which can guarantee us our freedom and justice. 26)This is not the right time to calm down and adopt gradualism, waiting patiently for a solution.

新编英语教程(第三版)unit6练习册答案

Reference for Unit 6 workbook exercises Blank Filling A. 1.changed, promising https://www.sodocs.net/doc/813177284.html,ing, qualified 3.determined 4.spoken, leading, surprising 5.frightening 6.demanding 7.pleased, soiled https://www.sodocs.net/doc/813177284.html,plicated 9.interested, exciting, soaked 10.tiring, tired B. 1.giving 2.Fascinated, rising / rise 3.singing, to do, making

4.keeping, playing, to be, to see, climbing 5.opening 6.to take, shopping, doing, to do 7.to have remembered, to tell, preparing, to do 8.to watch, to read, reading, watching 9.missing, to tell 10.to be taken 11.swimming, cleaning, to do 12.waiting, seeing, missing, to find, to be C. 1.for 2.to 3.of 4.on 5.read 6.across 7.about / for 8.in 9.until / till 10.opinion 11.by 12.keep 13.excellent 14.time 15.pleasure 16.from 17.yourself 18.in 19.filled 20.trains

李观仪新编英语教程第六册翻译

1 由于缺少资金,整个计划失败了The whole plan fell through for want of fund. 2 牛顿被公认为是世界最杰出的科学家之一。Newton is actnowledged as one of the world;s most eminent scientists. 3 他对生产成本的估算总是准确无误He calcuates the cost of production with invariable accuracy 4 公司发言人的不负责任的讲话受到了严厉的指责The spokesman of the corporation was berated for his irresponsible words. 5 这名商业银行的年轻职员看出那张十英镑的假币The young clerk from the commercial bank soitted thecorinterfeit ten-pound note. 6 这个精干的经理立刻行动起来The efficient manager acted promptly 7 请把候补名单上她的名字换成你的名字Pleasure replace her name for yours on the waiting list 8 她觉得她在当地综合医院任实习医师是一段宝贵的经历Shen found that her internship in the local general hospital was a rewarding experience 9 不要感叹过去得不幸,振作起来行前看Don't lament your past misfortunes., keep your shin up and look to the future 1 富兰克林在他的自传里力劝读者要勤俭Franklin exhorted readers to be diligent and thrifty in his Autobiography. 2.谁能证实这签名无讹Who can attest to the genuineness of the signature? 3. 人们给它起了小家伙的绰号。。。He is dubbed “Tiny” because he looks so small for his age. 4.他试图为自己拒绝接受这一劝告辩解He tried to rationalize his refusal to take the advice. 5. 他的一番话引起了我们的不满His words incurred our displeasure. 6. 要我们在这么短的时间内完成这一项工作几乎是不可能的It is virtually

综合英语教程第三版

unit1响尾蛇伤 我们在西波顿种植西瓜和香瓜供应市场。我家有一块瓜地和花圃在紧靠甘蔗地的谷仓背后。一天,我从工具棚里拿了把镰刀想去砍个西瓜自己吃。他们是不许我拿这把刀的,因为它的刀刃比我的胳膊还长。但它是切西瓜的最好工具。一刀下去,西瓜就一分为二了。 我正沿着瓜地边走边拍打着想找一个熟瓜,突然感觉脚好像被针一样的东西扎了一下。我为是踩在一堆蒺藜草上了。 转眼一看,却发现是一条响尾蛇。我知道响尾蛇在袭击之前都要发出响声以示警告的,而我对那响声的熟悉程度决不亚于我熟悉鹌鹑。后来我才明白它是没有时间警告,我肯定是一脚踩在它的嘴巴上了。我边往家飞奔,边大声喊叫,满脑子想的都是自己肯定要死了。妈妈赶快解下围裙用上面的带子绑在我的膝盖上部。她扶我到前屋的沙发上躺下,让玛莎照看我。当时在场的既没有一个男人也没有一匹马。最近的住宅是豪威尔先生家,但他家没有马。再远点的是吉姆·安德森家,穿过田地抄近路也有半英里的距离。妈妈冲向安德森家。安德森的一个儿子跳上马就直奔城里,在安德森家打工的克拉克的儿子用车把妈妈送回家。回到家,妈妈发现围裙带已被玛莎解开了,因为我直叫系得太紧。妈妈给我重新绑上,她用力很猛以致于我失声叫了起来。 然后,妈妈又到门廊朝那条通往城里的路张望。这条路位于安德森和豪威尔两家领地中间,一直延伸到小山顶端,因此从这里你可以看见所有路过的人或物。我总是远远就能辨认出我们的马车和汤姆,尤其是爸爸赶车的时候。这时,如果得到允许,汤姆就会因为急于吃到马槽里的东西而撒腿跑起来,爸爸也总是允许它这么做的。 赫伯·安德森的意见是首先找爸爸,如果他不在就找麦肯斯医生,再不成就找菲尔德或别的医生。 妈妈一边盯着看谁的马先出现,一边不时地进屋安慰我。 终于,妈妈说道:“你爸爸来了。” Read more 误解 这是个古老的故事,的确是要说到1864年的事。那时,英国军队驻扎在牙买加的一个团养了只官兵都喜爱的大猴子。那是只善于思考、极有主见的猴子,他的行为习惯和举止总是令军官们开心不已。他的居所对着军官食堂的窗户,尽管身上系着很长但不重的链子,他照样自得其乐,淘气逗人。比如有一天,他觉得一位年轻军官羞侮了他,便立即把食堂窗户敲得惊天动地。军官们只好把他的居所移到一个不太招眼的地方,但他依旧自娱自乐。任何活生生的东西,只要胆敢闯入他链长所及的范围内,就免不了被折腾得手忙脚乱一阵子。而那些倒霉的鸡鸭,却经常误入他的领地。那就会被他一下子抓住,有时竟被他扼杀,不过更多的时候,他都是恶作剧地对这些痛苦的阶下囚实施全身或半身拔毛手术,然后再放开。 然而,有一只鸡却让他突然强烈地喜欢上了。他是逮住了它,但他即不拔毛也不扼杀,反倒是百般怜惜、抚爱有加。这种毫无顾忌的举动使那只不幸的鸡恐怕是宁受拔毛之刑吧。猴子拧它,揉它,抚摸它,搂抱它,把它举得高高地,令它展翅起舞,又把它放开一会儿,可当它试图逃脱时又顽皮地将它两腿一抓。可那只鸡怎么地都不领情,反倒是完全误解了猴情猴意。但猴子却始终不渝,牢牢地紧握着这个心肝宝贝不放松。他满以为忠贞不渝的柔情蜜意即能赢得芳心归,没想到讨好卖乖了一番却不成功,因而更加大献殷勤:不一样地抚摸,更挚着地摩挲,更卖力地搓揉,还逗得它更欢快地舞蹈。可万分钟情也未能赢得回眸一顾。终于,在猴子极其亲昵的拥抱中,鸡给整死了,至死也未能理解猴的一片赤诚。 猴子处于极度悲伤之中。可想而知,他好不容易发现心爱之鸡,而这心爱之鸡未能回报丝毫之柔情,竟弃他而去!可悲复可怜!他开始着手祭奠的仪式,每一动作都表现出他沉痛

新编英语教程第三版李观仪Unit课文及译文参考

Unit 1 恰到好处 Have you ever watched a clumsy man hammering a nail into a box? He hits it first to one side, then to another, perhaps knocking it over completely, so that in the end he only gets half of it into the wood. A skillful carpenter, on the other hand, will drive the nail with a few firm, deft blows, hitting it each time squarely on the head. So with language; the good craftsman will choose words that drive home his point firmly and exactly. A word that is more or less right, a loose phrase, an ambiguous expression, a vague adjective (模糊的形容词), will not satisfy a writer who aims at clean English. He will try always to get the word that is completely right for his purpose. 你见过一个笨手笨脚的男人往箱子上钉钉子吗?只见他左敲敲,右敲敲,说不准还会将整个钉子锤翻,结果敲来敲去到头来只敲进了半截。而娴熟的木匠就不这么干。他每敲一下都会坚实巧妙地正对着钉头落下去,一钉到底。语言也是如此。一位优秀的艺术家谴词造句上力求准确而有力地表达自己的观点。差不多的词,不准确的短语,摸棱两可的表达,含糊不清的修饰,都无法使一位追求纯真英语的作家满意。他会一直思考,直至找到那个能准确表达他的意思的词。 The French have an apt(贴切的) phrase for this. They speak of “le mot juste,” (the exact word) the word that is just right. Stories are told of scrupulous(一丝不苟的) writers, like Flaubert, who spent days trying to get one or two sentences exactly right. Words are many and various; they are subtle(微妙的) and delicate(细腻的) in their different shades(色调)of meaning, and it is not easy to find the ones that express precisely(正是,恰恰) what we want to say. It is not only a matter of having a good command of language and a fairly wide vocabulary; it is also necessary to think hard and to observe accurately. Choosing words is part of the process of realization, of defining our thoughts and feelings for ourselves, as well as for those who hear or read our words. Someone once remarked: “How can I know what I think till I see what I say?” this sounds stupid, but there is a great deal of truth in it. 法国人有一个很贴切的短语来表达这样一个意思,即“le mot juste”, 恰到好处的词。有很多关于精益求精的作家的名人轶事,比如福楼拜常花几天的时间力求使一两个句子在表达上准确无误。在浩瀚的词海中,词与词之间有着微妙的区别,要找到能恰如其分表达我们意思的词绝非易事。这不仅仅是扎实的语言功底和相当大的词汇量的问题,还需要人们绞尽脑汁,要观察敏锐。选词是认识过程的一个步骤,也是详细描述我们的思想感情并表达出来使自己以及听众和读者深刻理解的一个环节。有人说:“在我思想未成文之前,我怎么知道自己的想法?”这听起来似乎很离谱,但它确实很有道理。 It is hard work choosing the right words, but we shall be rewarded by the satisfaction that finding them brings. The exact use of language gives us mastery(掌握) over the material we are dealing with. Perhaps you have been asked “What sort of a man is so-and-so(某某等)?” You begin: “Oh, I think he’s quite a nice chap (家伙)but he’s rather…” and then you hesitate trying to find a word or phrase to express what it is about him that

最新综合英语教程2第三版课文翻译资料

《综合英语教程》第二册课文、扩展阅读课文译文 Unit 1 Text 等候的人们 我坐在一个机场,观察着等候所爱之人到达或离开前最后一刻的人们。他们有的不安地来回走着,有的互相凝视着,有的拉着对方的手。此时的感情是强烈的。 一位讲西班牙语的女士正来回转圈地跑着,想要将全家人集中起来道别。她的嗓门很高。当登机前的最后时刻到来时,她用双臂搂着儿子,似乎这一紧紧的拥抱能保佑他将来平安地归来。 在我候机坐位旁的栏杆边站着一位祖母和她的孙子,该来接他们的人还没到。他们旁边有两位女士,互相之间显然没有关系,但她们的眼光都象扫视着大海的探照灯一样朝通道口仔细地搜索着。一位怀抱婴儿的母亲正与丈夫吻别。泪水打湿了她的面颊。这时刻十分令人动情。 在第13号出口处,抵达者们刚刚进站。“我看见她了,她在那儿。”以同样感人的激情,这些抵达者融入了庞杂的人群,仿佛他们是这人群中失而复得的一个组成部分。泪水、笑容,和由衷的快乐洋溢在久别重逢的欢声笑语中。 我坐着边翻书边等着我的登机时刻,感到有点孤独,因为亲人与我的时间不配;而我要去见的人,我的女儿,却在我旅程的另一端。 我在回想往日的离别和重逢。忆起我看见女儿,就是我现在要去见的女儿,正从那狭窄的通道走过来,肩上背着背包,怀里抱着塞得满满的行囊,带着的耳机让她无暇顾及身旁川流不息的人群。她当时上大学一年级,11月回家度假——8月份以来第一次回家。我紧紧地拥抱着她,似乎我曾失去过她。 今天我乘坐的航班晚点两小时。手里的书今天读起来没劲,不如观看眼前这熙来人往的人群。一个5岁左右的男孩第一次见到他的祖父。他一点点往上看,半天才看到了对成人来说并不算高的一位男人的脸。一高一矮的两人脸上都放出了喜悦的光芒,我不知道人们如何能用语言和胶卷来捕捉这一时刻。 当我的航班终于呼叫登机时,我收起书本和行李。既然无人相送,我就没有回头看看来时的方向,而是在想上班的丈夫此刻极想知道我是否已起飞,在另一端的女儿也正惦记着同一件事。 登机时,我回想起另一种离别和重逢。有一次我新婚不久,91岁的祖父去世了。我们的关系一直很密切,那天傍晚,我参加完他的葬礼乘飞机返回,一边离开机场一边哭着。我们刚刚结婚一年的丈夫等候在出站口,把我拥抱在怀中。满脸的泪水招来了大家对我的关注,但我并不在乎。不管怎么说,我内心的那种感受在机场没有什么不合时宜的。 生命始终都需要这般关注。我祝愿所有旅行的人们归来时都能看到有人在等候迎接他们。我也祝愿他们出发前有人去送行。我想到自己的祖父并认识到,如果死亡就像这样,一次旅行而已,那么,我就不会害怕。 (吕睿中译,胡一宁审校) Read more 重要之事

新编英语教程第三版第四册练习册翻译题答案(总主编李观仪,主编梅德明版)

新编英语教程第三版第四册练习册翻译题答案(总主编李观仪,主编梅德明版) Unit1 1.每当他午夜下班回家,他总是蹑手蹑脚地上楼,以免吵醒邻居。 Every time he returned home from work at midnight, he would tiptoe upstairs,trying not to disturb his neighbors. 2.为了与新来的邻居建立一种和睦的关系,格林先生不失时机地主动帮她把行李搬进屋子。To establish some kind of rapport with his new neighbor, Mr.Jones lost no chance in offering to carry her luggage into the house. 3.米勒博士向我们推荐的文章中论述了空气污染问题,同时也提到了诸如水污染、噪音污染和视觉污染等问题。 The article recommended by https://www.sodocs.net/doc/813177284.html,ler centers on the problem of air pollution; meanwhile, it touches upon others issues such as water pollution, noise pollution and visual pollution. 4.要不是她朋友时常鼓励她、帮助她,她将一事无成。 If it had not been for the constant encouragement and help from her friends, she couldn’t have accomplished anything. 5.几天前他还对这项计划嗤之以鼻,可他现在却以高涨的热情去努力落实这项计划,这转变真令人难以理解。 It was only a few days ago that he was full of contempt for the new project, but he is now working hard with zest for its realization. What a baffling change! 6.从她的自传可以断定,她对那名钢琴师始终怀有一种复杂的感情。 Judging from what she wrote in her autobiography, she always had mixed feelings for that pianist. 7.他在大厅里候机时与两名美国旅行者攀谈起来,谈到了很多有趣的跨文化方面的问题。While waiting in the lounge for the flight, he struck up a conversation with two American travelers and touched on many interesting cross cultural issues. 8.这些女孩子都害怕晚上单身一人值夜班。 These girls all dread working alone on night duty. 9.我不在乎加班工作,我介意的是在周末尽做一些无意义的琐碎杂务。 I don’t mind working overtime. What I do mind is working on those insignificant trivial during the weekend. Unit2 1.这个看上去饱经风霜的渔翁伸出他那由于辛劳而布满老茧的双手,开始讲述他海上生活的艰难历程。 Holding out his work-gnarled hands, the old fisherman with a weather-beaten face started to tell us about the hardships of his life on the sea. 2.小女孩显然受伤不轻。她哭了好几个小时,现在仍在呻吟。 The little girl is apparently badly injured. She’s been crying for hours and she’s still moaning. 3.当诺贝尔奖得主由主席陪同走上讲台时,整个大厅顿时爆发出一阵欢呼声和鼓掌声。 As the Nobel Prize winner went onto the platform escorted by the chairman, the whole hall rocked with cheers and clapping. 4.舞会进行到高潮时,舞厅里一片乐曲和歌声。 When the dance party was in full swing, music and songs swirled all around the ballroom. 5.不知是何原因,许多大学生又表现出对中国传统戏如京剧和越剧的浓厚兴趣。 For reasons that are not quite understood, there has been a revival of strong interest in

相关主题