搜档网
当前位置:搜档网 › 中韩对译歌词

中韩对译歌词

中韩对译歌词
中韩对译歌词

????(不言而喻)

??????????????/早知就不应该做早知就该装作不认识

??????????????/像没被看到一样像无法看见一样

???????????/早知就该干脆不要看见你

??????????????/早知就该逃跑早知就该装作听不见

???????????????/装作听不见想无法听见一样

??????????/早知就该干脆没听到你的爱

??????????????????????/一言不发地让我了解了爱一言不发地把爱交给了我????????????????????/连呼吸里都融进了你就这样逃走

??????????????????????/爱情一言不发地离开了我爱情一言不发地丢下了我????????????????????????

/想说点什么紧闭的双唇独自惊讶一言不发地到来

??????????????/为什么如此难过为什么总是难过

???????????????/除了看不到你没有你??????????/全都和从前一样??????????????????????/一言不发地让我了解了爱一言不发地把爱交给了我

????????????????????/连呼吸里都融进了你就这样逃走

??????????????????????/爱情一言不发地离开了我爱情一言不发地丢下了我

??????????????????/想说点什么紧闭的双唇独自惊讶

??????????????????????/眼泪一言不发地流下内心一言不发的崩溃

??????????????????????/一言不发的等待爱情一言不发地为爱而痛

????????????????????/失魂落魄变成傻瓜只会看着天空哭泣

??????????????????????/离别一言不发地寻到我离别一言不发的走向我

???????????????????????????/毫无准备必须要送走你的我惊慌失措

一言不发地到来??????????????/一言不发的到来又一言不发地离去???????????????/就像愈合的感冒一样好像暂时疼痛

??????????/却总是会留下伤疤

??(One Fine Spring Day)

???????????/ 像那天一样吹起了温暖的风

??????????????/ 你曾经爱着的花盆里的那株花也开了

????????????/ 就算转瞬间春日低垂

??????????????/ 我还是想在那深冬里沉睡

????, ??????????/ 很遥远,很遥远的你还在吗

????????????/ 其实我每天都在思念着你

????, ???????????/ 就算是很小,很小的琐碎事

?????????/ 都能让我想起你???????????/ 在房里充满了遗留下来给予安慰的????????????/ 你的香气却因为花香全散开了

???????????/ 到某些时候会再也感受不到吗

???????????????/ 想把有你的空气都抓住收藏起来

????, ??????????/ 很遥远,很遥远的你还在吗

????????????/ 其实我每天都在思念着你

????, ???????????/ 就算是很小,很小的琐碎事

?????????/ 都能让我想起你????????/ 每一天也好像好几个月

????????????/ 什么时候我的心也能像今天??????/ 一样入春

????, ??????????/ 很遥远,很遥远的你还在吗

????????????/ 其实我每天都在思念着你

????, ????????????/ 就算是很小,很小的琐碎事

??????????/ 请告诉我我们一直在一起

Stand by me

??????(请看看我)?????????(虽然现在还不懂爱情)

??????(请守护我)?????????(虽然现在爱情还很幼稚)

???????????(越看你心情就越好)?????????(哼起自己都不知道的歌)

???????????(很想给你买一支玫瑰花)?????????(这个样子的我很神奇)

???????????(我的心似乎能够感触到你)????????(这个世界很美丽)

????????????(如果你也能感受到这种内心的悸动)

?????????(请你一定要等我)?????????(溢满你明亮的笑容)

??????????(现在请抓紧我的手)

??????(请看看我)?????????(虽然现在还不懂爱情)

??????(请守护我)??????????(虽然对爱情还很幼稚)

???????????(我的心一直在怦怦乱跳)?????????(只是因为你向我微笑)

???????????(我可以偷偷地吻你吗)?????????(可以一点点地进入你的内心吗)???????????(我的心要怎样去爱你呢)????????(现在的我还有些害羞)

????????????(现在还一步都不敢靠近你的我)?????????(等待着我的爱情)?????????(溢满你明亮的笑容)??????????(现在一点一点地向你靠近)??????(请看看我)?????????(想更靠近你一些)

??????(请守护我)??????????(想让你看到我帅气的样子)

???????(之前我并不知道)????????(谁会注视着我)

??????????????(还不知道自己内心的你)???(我爱你)

?????????(溢满你明亮的笑容)??????????(现在请握紧我的手)

??????(请看着我)?????????(虽然还不懂爱情)

??????(请守护我)??????????(虽然现在爱情还很幼稚)

???????(因为我太傻)

??????????(我真的很傻心里只有你) ?????????(望着别人的你)

????????????????????(大概也不会了解我的这种心情吧)

??????????(你的一天里大概不会有我) ?????????(连回忆里也不会有)

????????????????????(只看着你的我总是默默流泪)

???????????????(看着你的背影对我来说也是种幸福)

??????????????????(就算你不懂我的心一直到最后)

??????????(在想见你的时候) ??????????(在难以忍受的时候)

????????????(我爱你这句话一直徘徊在嘴边)

?????Cry for you (我独自一人Cry for you ) ?????Missing for you (我独自一人Missing for you) ?????????(你的一天里大概不会有我) ?????????(连回忆里也不会有)

??????????(只看着你的我) ??????????(只能自已编织回忆)

??????????????(对我来说爱情它是道美丽的伤口)

??????????(就算看到你美丽的笑容) ????????(我也无法和你一起笑)

??????????(在心情糟糕时候) ??????????(在难过悲伤的时候)

????????????(我想你这句话一直徘徊在嘴边)

?????Cry for you (我独自一人Cry for you) ?????Missing for you (独自一人Missing for you) ?????????(虽然没有这样牵着你) ??????(这句话还是没有说出口)

????????(一直期盼着) ??????????(在想见你的时候)

??????????(在难以忍受的时候) ????????????(我爱你这句话一直徘徊在嘴边) ?????Cry for you (我独自一人Cry for you) ??????????(在心情糟糕时候)

??????????(在难过悲伤的时候) ????????????(我想你这句话一直徘徊在嘴边) ?????Cry for you (我独自一人Cry for you) ?????Missing for you (我独自一人Missing for you)

????(如何是好)

??????????送你走一步????眼泪就流下来??????????你再走一步的话???????又流出了眼泪??????????在伸出手????????也无法触及的地方??????????你走了抓不住??????我只有哭泣*????????如何是好如何是好????????你离开了????????如何是好如何是好????????你将我丢下离开了????????我爱你我爱你????????大声呐喊着???????你却听不见

???????????因为我是用心在呼喊*??????????将一整天擦去????又再次来到??????????向这一天道别??????却又再次来临??????????在伸出手????????也无法拥抱的地方??????????你走了却抓不住??????我只有哭泣

lovely day

????????My sunshine/轻轻的把我叫醒My sunshine

?????????????????/像童话中的公主一样闭着眼睛等待着

?????????loves hot /睁开眼睛就在我身边loves hot

????????????????/像童话中的王子一样看着我让我笑

????????????/我的眼里只有你

???????????????/我的心怦怦的跳动

??????????/I wanna love you I wanna needs you感觉到了吗

?????????????????/我的心正向你靠近把我的心带走

Everyday lovelyday ????????/Everyday lovelyday每天对我诉说

??????????????/给我比糖还要甜蜜的爱

???????????/念着魔法咒语

????????????????/出现了你像太阳般温暖的微笑

????????????/我的心又怦怦地跳着

???????????????/现在请对我说

??????????/I wanna love you I wanna needs you感觉到了吗

?????????????????/我的心正向你靠近把我的心带走

Everyday lovelyday ????????/Everyday lovelyday每天对我诉说

??????????????/给我比糖还要甜蜜的爱

????(bodyguard)

???????/抢走我的心的你???????/抢走我的心的你

???????/别放开我的手?????SOS/救救我吧SOS

??????/我现在就去????????/像超人一样飞去????/守护着你

??????????/这样和你一起的话?????????/就像是拥有一切

?????????????(forever) /不论何时直到永远都爱你(forever)

??????????/早晨阳光般的你的微笑?????????/一整日都让我激动不已

??????????/黑夜里也照亮了我的梦

?????????/在你累的时候?????????/守护着你的一个人

?????????????/我是你的保镖守护着你

???????????/我爱你比谁都还要可爱的你

illumination ??????/illumination照亮你在走失的瞬间???????/是你让我完美

?????????????/不论何时当你呼唤我我都会去

????????????/让我得到你的心

?????????????/别忘了不论在哪我都是你的保镖

????????????/不论何时我是你的神灯精灵

??????????/累的时候我给你拥抱

???????/什么事都相信你?????????/现在请你相信我

???????????????/像卡通主角一起守护你

???????????????/像漫画角色一起帮你忙

??????????????/永远都会守护你???????????/在神明面前跪下发誓?????????/你累的时候?????????/守护着你的一个人

*?????????????/我是你的保镖守护着你

???????????/我爱你比谁都还要可爱的你

illumination ??????/illumination照亮你在走失的瞬间

???????/是你让我完美?????????????/不论何时当你呼唤我我都会去????????????/让我得到你的心*

??????????/堂堂地走近你???????????????/闭上眼悄悄地亲吻你** ???(依然)

????????????????这不是爱这绝对不是爱

?????????????????每次都这样隐藏但我的心总是会呼唤你

????????????????再逃跑一步再推开一步

??????????????越这样我身体里的你却变得越大

????????????????是那样爱你啊是那样等待着你啊

??????????????????即使那样痛我的心也好像无法离开你

????????????????爱情大概只有一个吧我的心大概不会变吧

??????????????????向着你守护着的爱情现在都可以说出来了

????????????????你温暖的眼神你温暖的爱情

??????????????越奔驰越在我身体里扩散

????????????????你也爱着我吧你也在等着我吧

??????????????????即使那样痛我的心也好像无法离开你

????????????????爱情大概只有一个吧我的心大概不会变吧

??????????????????向着你守护着的爱情现在都可以说出来了

????我爱你???????????有时候爱情或者眼泪

?????????????会使我们疲倦我爱你我爱你

?????????我的身边只要有你就够了

????????????????依然爱着啊依然等待着啊

??????????????????即使欺骗了脑袋也无法欺骗心吧

????????????????爱情大概只有一个吧我的心大概不会变吧

??????????????????向着你守护着的爱情现在都可以说出来了????我爱你

One love

????????????????最近瘦了很多,朋友们看着我说

??????????????你像孩子一样的说不要再见面了为什么

???????????????内心动摇又流下了眼泪最后一句话

????"?????????说会遇见比我好的的人吧

?????????????那样我会又像傻瓜一样沉醉在酒中

??????拨着你的电话号码???????我的声音在颤抖

??????????????我在流泪无法再说话????????????你为什么哭? 傻瓜*???????我该怎么办???????现在还爱着你

???????我该怎么办???????现在还爱着你

????????????完全不能做任何事????????完全忘不了*

oh ????????????oh现在还历历在目

??????????你生日那天我只能送你一个小小的礼物

??????????????我什么都不能做我讨厌那样的我

?????????但是你说着谢谢?????流下了眼泪

??????????????????????焦急的喊着恳切的我的心不知不觉得传达给你了吗????????????如果你能理解我的心意的一半???????????那现在就对我说爱我?????????????????放下过去,不要在从我的身边离开了,千万**

????????我们彼此相爱着?????????????因为爱你只有离开这样的话我无法相信???????????快回来我身边吧

?????????????????像傻瓜一样流着泪到底是为了什么

?????????????????我爱你一百次一千次想要说我爱你

????????????那时有很多不能为你做的对不起

????????不能留住你对不起???我爱你

语言翻译器的创业计划书

语言翻译器创业计划书 1.投资计划概要 1-1本计划的目的 ●为有意投资于本项目者提出充分的信息 ●为本计划未来的经营活动提供基本数据和指导准则 1-2 对语言翻译器的市场需求 随着科技不断进步,国与国之间的互相合作,人们之间的交流逐渐频繁,语言的沟通已经成为我们生活中重要的部分了,对语言有帮助的产品日益重视, 语言产品的加速普及与换代升级必将孵化出惊人市场推动力,语言产品的市场发展前景非常广阔。今后2至3年内,我国语言产品行业将步入黄金发展阶段,市场需求量年增幅有可能突破30%。 1-3行业分析 语言翻译器中的设备占有绝对优势,它打破了传统的翻译器,带来的效果是更方便,更好用。早在以前的翻译器只提供单字或者是一句话翻译出来,对于现场和别人交流是个个大问题,这个新发明的翻译器,它具有声音接收器,可以把对方的说话翻译成自己的母语,显示在屏幕上或发声,同样地亦可以把自己的语言翻译成对方的母语,这样即使是两个语言不通的人也可以畅所欲言。根据我的推断,对于

一些旅游者,外出工作需要和语言不通的人交流,人们对本产品的需求还是不错的,市场潜力巨大。 1-4生产经营 企业生产经营是企业资本经营的基础,也是企业资本经营的最终归宿点。没有绩优的企业生产经营做为基础,企业资本经营很难开展起来,因此为了控制成本和降低对固定资产的资本投资风险,我们计划在深圳市租赁厂房和生产设备,这种策略将有助于降低生气成本和增强生产经营的灵活性,进而提高市场竞争力。 1-5市场营销 本产品所瞄准的客户比较大众的,由青少年到中年人士, 这些群体具有的共性是他们有较高的文化水平,愿意而且有能力去购买这些产品, 这些共同性,从而使公司能够创造价值。同时我们要突出产品的价值,不断完善产品的质量,寻求新的细分市场。 1-6企业管理层和股权结构 1-6-1 管理层 本公司将由本地经理人才管理,因为他们对本地市场较为熟悉,而且聘用他们的人力成本较低,并且要有良好的管理专业教育和在销售领域拥有丰富的工作经验。 1-6-2股权结构 所有权总投资为600万元人民币,7位高层经理将投资200万元人民币,另外翻译器技术诀窍估计100万元人民币,共300万元人民币。剩余300万元人民币将寻求风险投资基金的投入。所有权形式为有限责任制,根据资本结构,董事会由高层经理,技术诀窍所有者和风险投资者组成。 1-7财务数据 1-7-1要求投资金额 为了实现长期稳定的业务经营目标,本项目要求获得550万元人民币,这包括了开业费和营运资本。 1-7-2投资回报预测

英语常用谚语

英语常用谚语 目录 字母A开头 (1) 字母B开头 (3) 字母C开头 (4) 字母D开头 (5) 字母E开头 (5) 字母F开头 (6) 字母G开头 (7) 字母H开头 (8) 字母I开头 (9) 字母J开头 (10) 字母K开头 (10) 字母L开头 (10) 字母M开头 (12) 字母N开头 (12) 字母O开头 (13) 字母P开头 (14) 字母R开头 (15) 字母S开头 (15) 字母T开头 (15) 字母U开头 (18) 字母V开头 (19) 字母W开头 (19)

字母A开头 1、A bad beginning makes a bad ending. 不善始者不善终。 2、A bad thing never dies. 遗臭万年。 3、A bad workman always blames his tools. 不会撑船怪河弯。 4、A bird in the hand is worth than two in the bush. 一鸟在手胜过双鸟在林。 5、A boaster and a liar are cousins-german. 吹牛与说谎本是同宗。 6、A bully is always a coward. 色厉内荏。 7、A burden of one\'s choice is not felt. 爱挑的担子不嫌重。 8、A candle lights others and consumes itself. 蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。 9、A cat has lives. 猫有九条命。 10、A cat may look at a king. 猫也可以打量国王,意为人人平等。 11、A close mouth catches no flies. 病从口入。 12、A constant guest is never welcome. 常客令人厌。 13、A fair death honors the whole life. 死得其所,流芳百世。 14、A faithful friend is hard to find. 知音难觅。 15、A fall into a pit, a gain in your wit. 吃一堑,长一智。 16、A fox may grow gray, but never good. 江山易改,本性难移。 17、A friend in need is a friend indeed. 患难见真情。 18、A friend is easier lost than found. 得朋友难,失朋友易。 19、A friend is never known till a man has need. 需要之时方知友。 20、A friend without faults will never be found. 没有十全十美的朋友。 21、A good beginning is half done. 良好的开端是成功的一半。 22、A good beginning makes a good ending. 善始者善终。 23、A good book is a good friend. 好书如挚友。 24、A good book is the best of friends, the same today and forever. 一本好书,相伴一生。 25、A good conscience is a soft pillow. 不做亏心事,不怕鬼叫门。 26、A good fame is better than a good face. 美名胜过美貌。 27、A good husband makes a good wife. 夫善则妻贤。

鞋业(类)常用术语中英文对照

鞋业(类)常用术语中英文对照 ---欧维思品牌鞋业折扣店 --https://www.sodocs.net/doc/855425975.html, 目录 第一章:Stage 阶段………………………………P2-P10 第二章技术……………………………P7-P15 第三章鞋型转移……………………………P16-P17 欧维思品牌鞋业折扣店招商加盟网--https://www.sodocs.net/doc/855425975.html,- 1 -

第一章:Stage 阶段 ----欧维思品牌鞋业折扣店https://www.sodocs.net/doc/855425975.html, I.3.1. Two main sections in Dev. Division 开发的两大部分: 1. Development section: explain more in process of new models to make samples in order to introduce market to achieve qty. 开发部分:此部分着重于新型体的样品制作,以便可介绍给客户来争取一定数量的订单。 https://www.sodocs.net/doc/855425975.html,mercialization section: explain more in process of technical after it was developed with Fitting test and Wear test to ensure that all products meet consumers’ expectations in terms of Fitting, Comfort and Performance. 技术部分:开发转移到技术部门,此阶段着重于在开发阶段完成试穿测试, 确保产品在试穿/舒适/功能方面可满足客户的要求后进行的技术工作。 I.3.2. Development Stages 开发阶段 I.3.2.1. PPR: Pre Prototype Review 初始线条评估 1st stage to review all sample products Internally by customer ( Marketing,designer,L.O) For performance shoes, we have Fitting and Wear Test Sample to be sent. * The topics of review are : 1. Material 2. Quality 3. Performance 4. Price 5. Color 6. Design 7. Forecast 客人内部(市场销售、设计师、本地客人)对于新鞋型第一阶段之评估。 对于功能性鞋型,我们要寄Fitting test &Wear test试穿样品。 此时检查要点如下: 1、材料 2、品质 3、功能 4、价格 5、颜色 6、设计 7、订单预测 I.3.2.2. PFR:Prototype Final Review 最后线条评估 Final stage to review all sample shoes before introducing the products to the customers. At this time, all key points should be finally decided (Pattern / Design, Color,Price, Material (should be released), etc.). The result of Fitting Test should be considered for PPR meeting as a basic. 在全部新鞋型介绍给客户前之最后检查阶段,此时所有要点均需做出最后确定,如:纸版、设计、颜色、价位、材料(必须是通过了测试)等等。 寄出试样鞋时需附上试穿报告。此时的试穿结果是PPR 会议之基本考量点。 I.3.2.3. SMS1:Salesman Sample 1 销样一 欧维思品牌鞋业折扣店招商加盟网--https://www.sodocs.net/doc/855425975.html,- 2 -

投资银行中英文常用语解释

1.名词翻译 a.尽职调查:due diligence b.包销:firm commitment c.尽力推销:best efforts d.余额包销:standby commitment e.首次公开发行:initial public offering f.二次发行:secondary offering g.招股说明书:prospectus h.路演:road show i.承销辛迪加:underwriting syndicate j.做市商:market maker k.交易商:dealer l.经纪商:broker m.管理费:manager’s fee n.承销费:underwriting allowance o.销售费:selling concession p.墓碑广告:tombstone q.反向收购:averse merger r.美国存托凭证:American Depository Receipt s.全球存托凭证:Global Depository Receipt 2.名词翻译 a.柜台市场:over the counter

b.做市商交易:dealer trading c.竞价交易:auction trading d.现金帐户:cash account e.保证金账户:margin account f.市场委托指令:market order g.现价委托指令:limit order h.止损指令:stop order i.定价全额即时委托指令:fill or kill j.定价即时交易委托指令:immediate or cancel k.开市和收市委托指令:market at open or close l.套利:arbitrage m.投机:speculation n.纳斯达克:NASDAQ o.特许交易商:specialist 3.名词翻译 a.开放式基金:open-end fund b.封闭式基金:closed-end fund c.契约型基金:contract fund d.公司型基金:corporate fund e.货币市场基金:money market fund f.认股权证基金:warrant fund g.国际基金:global fund

当前常用政治术语的英文翻译

当前常用政治术语的英文翻译 作者:夜孔守望| 来源:沪江博客 新民主主义革命new-democratic revolution 民族独立和人民解放national independence and the liberation of the people 经济体制改革和政治体制改革reforms in the economic and political structure 社会主义制度socialist system 社会变革social transformation 建设有中国特色的社会主义事业the cause of building socialism with Chinese characteristics 中华民族的伟大复兴the gre at rejuvenation of the Chinese nation 党在社会主义初级阶段的基本理论、基本路线、基本纲领the basic theory, line and program of our Party in the primary stage of socialism 改革开放政策the policies of reform and opening to the outside

中国共产党十一届三中全会The Third Plenary Session of the 11th Central Committee of the Communist Party of China 马克思主义政党Marxist political Party 党的第一(第二、第三)代中央领导集体the collective leadership of the Party Central Committee of the first (second\third)generation 人民民主专政the people's democratic dictatorship 国民经济体系national economic system 综合国力aggregate national strength 国内生产总值the annual gross domestic product(GDP) 独立自主的和平外交政策an independent foreign policy of peace 马克思主义基本原理同中国具体实际相结合the fundamental principles of Marxism with the specific situation in China 加强和改进党的建设,不断增强党的创造力、凝聚力和战斗力,永葆党的生机与活力strengthen and improve Party building, continuously enhance the creativity, rallying power and combat capability of the Party, and always maintain its vigor and vitality. “三个代表”就是必须代表中国先进生产力的发展要求,代表中国先进文化的前进方向,代表中国最广大人民的根本利益,是我们党的立党之本、执政之基、力量之源,是我们党始终站在时代前列,保持先进性的根本体现和根本要求。

语言翻译器创业计划书

语言翻译器创业计划书 外语学院金梁军 1.投资计划概要 1-1本计划的目的 ●为有意投资于本项目者提出充分的信息 ●为本计划未来的经营活动提供基本数据和指导准则 1-2 对语言翻译器的市场需求 随着科技不断进步,国与国之间的互相合作,人们之间的交流逐渐频繁,语言的沟通已经成为我们生活中重要的部分了,对语言有帮助的产品日益重视, 语言产品的加速普及与换代升级必将孵化出惊人市场推动力,语言产品的市场发展前景非常广阔。今后2至3年内,我国语言产品行业将步入黄金发展阶段,市场需求量年增幅有可能突破30%。 1-3行业分析 语言翻译器中的设备占有绝对优势,它打破了传统的翻译器,带来的效果是更方便,更好用。早在以前的翻译器只提供单字或者是一句话翻译出来,对于现场和别人交流是个个大问题,这个新发明的翻译器, 它具有声音接收器,可以把对方的说话翻译成自己的母语,显示在屏幕上或发声,同样地亦可以把自己的语言翻译成对方的母语,这样即使是两个语言不通的人也可以畅所欲言。根据我的推断,对于一些旅游者,外出工作需要和语言不通的人交流, 人们对本产品的需求还是不错的,市场潜力巨大。 1-4生产经营 企业生产经营是企业资本经营的基础,也是企业资本经营的最终归宿点。没有绩优的企业生产经营做为基础,企业资本经营很难开展起来,因此为了控制成本和降低对固定资产的资本投资风险,我们计划在深圳市租赁厂房和生产设备,这种策略将有助于降低生气成本和增强生产经营的灵活性,进而提高市场竞争力。

1-5市场营销 本产品所瞄准的客户比较大众的,由青少年到中年人士, 这些群体具有的共性是他们有较高的文化水帄,愿意而且有能力去购买这些产品, 这些共同性,从而使公司能够创造价值。同时我们要突出产品的价值,不断完善产品的质量,寻求新的细分市场。 1-6企业管理层和股权结构 1-6-1 管理层 本公司将由本地经理人才管理,因为他们对本地市场较为熟悉,而且聘用他们的人力成本较低,并且要有良好的管理专业教育和在销售领域拥有丰富的工作经验。 1-6-2股权结构 所有权总投资为600万元人民币,7位高层经理将投资200万元人民币,另外翻译器技术诀窍估计100万元人民币,共300万元人民币。剩余300万元人民币将寻求风险投资基金的投入。所有权形式为有限责任制,根据资本结构,董事会由高层经理,技术诀窍所有者和风险投资者组成。 1-7财务数据 1-7-1要求投资金额 为了实现长期稳定的业务经营目标,本项目要求获得550万元人民币,这包括了开业费和营运资本。 1-7-2投资回报预测 如果我们的销售计划得以实现,本项目的资本投资将在3年内收回,年均股本回报率约为52.33%,内部收益为62%。这一数字来自于我们的会计师的保守估计。 1-8结论 总之,鉴于语言翻译器的技术优势和市场上受欢迎的程度,如果取得足够的投资,这一项目将为投资者带来丰厚的技报。 2.语言翻译器的市场需求分析

上外考研 亚非朝鲜语 备考经验

【成功贴】上外亚非朝鲜语 考研经验精品贴一 高译教育祝愿天下考生,考研一次成功,心想事成。 2019上外亚非朝鲜语专业统招共招录了12人,其中,高译教育辅导的3名学员顺利上岸!祝贺小伙伴们实现梦想!为相关专业备考生分享一下由高译学员为大家整理的成功备考经验。希望能给下一届报上外的同学一点帮助。 笔者情况 我先简单地介绍下自己,本科三本院校,但是大学四年也开设了很多课程(文学、文化、精读、翻译、商务口语课等),所以还是有些专业基础的,大三过了朝鲜语专八,大四报考topik,现有朝鲜语专四专八证书和topik六级证书。一般来说,跨考生只需过topik六级,并阅读过专业课程的书籍,对专业知识有一定的了解,都可以报考上外。我从三本成功逆袭上外,也付出了很多的心血,凭着一股热情坚持到了最后,毕竟这对我来说是一个很大的挑战。 如果选择报考上外,首先你要考虑清楚你要报考哪个方向(上外朝鲜语硕士生的报考方向有三个,分别是语言、文学和文化,我个人报考的是文学方向,所以面试时被提问了有关文学方面的题目,但是每个考生被问及的题目都不同,面试时长也都不同,总而言之随机性比较强,我们想要成功上岸,要做好充分的准备)。 考试介绍 初试:专业考试分为专业一【朝鲜语综合(634)】以及专业二【朝鲜国情概况与汉朝互译(834)】,专业一和专业二满分各为150分,初试是按技术分来排名,2月15日前后可以在上外研招的公众号上查到成绩和排名(注:学校给的排名只按技术总分排,也不排除前面有公共科目不过线的考生,技术总分=专业一+专业二+总分*10%,上外的报录比为1:1.5,

进复试人数=【拟招总人数-推免人数】*1.5,当然每年情况不一样,处在边缘的同学也要认真准备复试) 考试时间上午8:30-11:30下午14:00-17:00周六思想政治理论(101)英语二外(自命题)(2 50) 周日朝鲜语综合(634)朝鲜语国情概况与汉 朝互译(834) 复试:分为笔试和面试。笔试侧重考韩国国情和概况,造句和翻译,面试问题比较随机,笔试100分,面试200分。报道当天早上考笔试,笔试时间为一小时,下午进行面试,面试时间为十分钟左右。 录取标准:初复试总分=初试技术分+复试笔试分+面试分*2,按照初复试总分的排名和录取人数,最后淘汰三到四名考生。 专业一介绍 一:名词解释,比如说辅助动词,样态副词,包孕句,补助词,词素,依存词素,词缀,文章副词,主格助词,词根,复句,合成词等。回答此类问题,首先要解释该名词的概念,再举例说明其特点和性质,因为每题分值只有3分,所以不用大篇幅回答。 二:简答题,19年每题分值为8分,五大题比如说,格助词与补助词的区别;韩语词汇的特点;非语末词尾(?????);尊敬法的种类;腭化规则(????)。在此需要注意的是,我们要知道每个语法点对应的韩文,题干为韩文,我们可以用韩文或中文回答,回答此类问题也需要举例回答,另外上外比较喜欢对比两个语法点,比如(格助词与补助词的区别;-?/?与-?/?的区别等,所以我们要学会总结相似的语法点)。 三:助词填空,此题型比较简单,可以参照《韩国语语法教程》第四篇的内容进行复习,也可以用topik习题进行训练,确保不失分。 四:标语音,一共20小题,每题0.5分。除了语法教程上出的题目,自己还要查阅其他资料进行补充,特别要熟知添加音,我举一个例子,????的发音是[????]。

常用焊接中英文词语翻译

常用焊接中英文词语翻译焊接热源welding heat source 点热源point heat source 线热源linear heat source 面热源plane heat source 瞬时集中热源instantaneous concentration heat source 热效率thermal efficiency 热能集中系数coefficient of heat flow concentration 峰值温度peak temperature 瞬时冷却速度momentary cooling rate 冷却时间cooling time 置换氧化substitutionary oxydation 扩散氧化diffusible oxydation 脱氧desoxydation 先期脱氧precedent desoxydation 扩散脱氧diffusible desoxydation 沉淀脱氧precipitation desoxydation 扩散氢diffusible hydrogen 初始扩散氢initial diffusible hydrogen 100 C 残余扩散氢diffusible hydrogen remained at 100 °C 残余氢residual hydrogen 去氢dehydrogenation

去氢热处理heat treatment for dehydrogenation 脱硫desulphurization 脱磷dephosphorization 渗合金alloying 微量合金化microalloying 一次结晶组织primary solidification structure 二次结晶组织secondary solidification structure 联生结晶epitaxial solidification 焊缝结晶形态solidification mode in weld-bead 结晶层状线ripple 多边化边界polygonization boundary 结晶平均线速度mean solidification rate 针状铁素体acicular ferrite 条状铁素体lath ferrite 侧板条铁素体ferrite side-plate 晶界欣素体grain boundary ferrite; polygonal ferrite; pro-entectoid ferrite 粒状贝氏体granular bainite 板条马氏体lath martensite 过热组织overheated structure 魏氏组织Widmannst?tten structure M-A 组元martensite-austenite constituent 焊件失效分析failure analysis of weldments

翻译对中韩文学交流的影响

翻译对中韩文学交流的影响 翻译,在常规认识中,它只是社会中很小一部分人的一种能力、职业、贡献;但史实表明,它始终是人类文化沟通、交流、融合的桥梁,是特定文化留存、发展、弘扬的要素,是一领域文明摆脱落后、与时俱进、更新换代的诱因。 翻译,曾经发挥延续文明的决定性作用 翻译,让世界命运共同体内部互鉴互促 翻译,应在文化强国战略中展现担当 翻译对于和平发展、创新发展、稳定发展的意义本无须赘述,然而中国翻译却处在机遇与挑战并存的局面:这一由少数人造福绝大多数人的行业身处窘境。 韩国和中国有着悠久的文学交流史。韩国文学受中国古典文学的影响颇深,20世纪初新文学形成以后,韩国文学也开始译介到中国。韩国文学在中国的译介已有近百年的历史。1992年中韩建交以后,译介到中国的韩国现当代文学作品数量急剧上升。那么,建交以后究竟有哪些文学作品、在什么时期、怎样译介到了中国呢?从这一问题意识出发,本论文收集整理了1992~2008年初的这段时间,韩国文学作品在中国翻译/出版的中译本,并筛选出其中真正能代表韩国文学水准的纯文学(严肃文学)进行分析,以“中韩建交以后中国文坛对韩国纯文学的译介研究”为主题,考察了翻译事实与中国的社会文化、意识形态之间的相互关系。 随着1992年中韩两国建交,韩国文学作品正式冠以“韩国”的称谓被译介到中国。而且随着中国意识形态领域的开放,韩国文学的译介也进入了一个相对自由发展的阶段。虽然这一时期中国的出版社为迎合市场需求把目标投向通俗小说,追求利益的目的开始左右韩国文学翻译的选题,但是仍然有为数不少的韩国优

秀的纯文学作品被译介进来。 首先整理一下韩国严肃文学的汉译情况。 1993年3月,《译林》第3期发表了李春楠翻译的短篇小说《狂乱时代》(吴独伊著),这篇小说以第一人称叙述了某洋行职 员吴独伊推销进口厨具 :就本质而言,翻译是一种人际交往。不同语言之间的人际交往需要翻译这一媒介,而且翻译对跨语言(文化)交际的作用很大。然而, 翻译学界却很少探讨翻译对跨文化传播的作用。因此, 本期刊发刘明东、何晓斓合作的研究成果, 旨在抛砖引玉。邓隽以非常具体的语言现象“了2”为对象, 在语用学框架内探索该现象的翻译策略。其选题和研究方法都值得学习。 作为不同民族之间沟通思想、交流文化的一种社会性行为,翻译既是一种语言转码活动,又是一种文化传播活动。因此, 翻译对跨文化传播具有相当大的影响, 主要表现为:翻译目的、翻译主体和翻译策略都影响跨文化传播。 语言是人类区别于其他动物的最重要的 特征之一, 它产生于人类的生产劳动和改造大自然的过 程中, 也就 是说, “语言就是人, 人就是语言”(李洪儒 2007:11)。因 此, 可以说语言随着社会的产生而产生, 随 着社会的发展

【C语言】【window】--在线翻译器

C 语 言 在 线 翻 译 器 光影 2012年7月8日22:03:22

【C语言】【Windows】--在线翻译器01.程序简介 程序名称:在线翻译器 编译器:vs2010(其它也可以……) 程序大小:109K 文件包括:在线翻译器.exe,skinh.she,SkinH.dll,msvcr100.dll 程序界面:

02.任务说明 /******************************************************************** 【光影队】【任务】【LV5】在线翻译器 ********************************************************************/ 任务名称:在线翻译器 任务难度:等级5 任务发布时间: 任务所需知识:C语言界面编程。算法。 任务简介:一个多国语言的在线翻译器。N天前使用学校的电脑,结果鼠标的半报废的货。使用谷歌翻译的时候需要全部删除输入的内容,结果鼠标选择不了,只能一个个字符Delete,或者点击打开新的窗口。每次使用翻译都需要这样很麻烦,突然想要自己写一个翻译器,于是开工了……程序需要可以对常用的几种语言间进行翻译。 任务资料提示: ·可以使用URLDownloadToFile对翻译结果的网页进行下载,然后分析网页即可得出翻译结果。 ·URL是:https://www.sodocs.net/doc/855425975.html,/translate_t?q=要翻译的内容&hl=zh-CN&langpair=源语言|目标语言 ·源语言与目标语言可以在谷歌翻译找到,如:en是英语,zh-CN是中文简体·要翻译的内容中的空格用%20代替,换行(\r\n)用%0A代替。 ·注意网页是UTF-8编码。 ·网页打开: backgroundColor='#fff'"> 后面开始是翻译后的内容 后面的内容如果有换行那就带

?和其它…… 后面如果没有内容了那就带

·具体网页可以自己下载网页进行分析。 /********************************************************************

翻译(汉韩互译)(一)

黑龙江省高等教育自学考试 韩国语(050224)专业(基础科段)(专科) 翻译(汉韩互译)(一)考试大纲 (课程代码1108) 黑龙江省高等教育自学考试委员会办公室 二○○九年十月

《韩汉翻译》自学考试大纲 一、本课程的设置目的和性质 韩汉翻译课是提高韩国语学生实践能力的重要课程。它通过指导学生对比精选的原文与译文,进行翻译练习实践,分析翻译正误例句,使学生掌握一定翻译技巧,从而培养学生韩汉翻译能力。同时由于内容包括中韩两国间时事新闻、文学作品、历史名篇等书面文体,能够增加学生对韩国的了解,增长韩国文学、历史方面的知识。 本课程是高等教育自学考试韩国语专科专业所开设的专业课程之一。该课程实践性强,是正确使用韩国语语言的一门实践课程;同时也是主干课程-中级韩国语(一)、中级韩国语(二)的一门配套课程。课程通过韩中翻译、中韩翻译练习,对比韩国语和汉语两种语言,将中级韩国语课所学的知识进行实践。充分考虑到考生水平不断增强这一因素,进行课程设置时,翻译内容的难易程度也应随之做出调整。 本课程与本专业许多其它课程有着密切的关系。它是中级韩国语课程的重要辅助,把中级韩国语课中学到的语言知识应用于实践,是培养和提高学生翻译能力的一门重要实践课。 二、教学内容 本课程的教材为《韩汉翻译教程》陈宏,韩英编著北京大学出版社出版。2004年10月1版。 本课程的目标是培养和提高考生的翻译能力。经过翻译训练,考生应掌握一定的翻译技巧,能够翻译与中级韩国语课程内容难易度相当的短文,翻译时要求忠实原文,行文流畅,语言优雅。 三、课程的基本要求与考核目标 能进行简单的韩汉、汉韩翻译。翻译准确率不低于70%。对原文没有大的理解失误,译文没有大的语法错误。通过本课程的学习,考生应当能够正确理解翻译材料的内容,翻译时忠实原文,尽量做到行文流畅,语言优美。考虑到考生学历增长的因素,翻译材料的选材应该由易渐难、由浅入深。 考核目标: ①应能够进行简单的韩汉、汉韩翻译。 ②正确理解原文意思。 ③在忠实原文的基础上,做到行文流畅,语言优美。 四、命题原则

常见印花术语的英文翻译

常见印花术语的英文翻译 蒸化(aging) 自动筛网印花(automatic screen printing) 满地印花(blotch print) 烂花印花(burn—out prints) 涪烘(curing) 直接印花(direct prints) 拔染印花(discharge prints) 干法印花(dry prints) 双面印花(duplex prints) 静电荷(electrostatic charge) 静电植绒(electrostatic flocking) 按特殊要求印花(engineered print) 叠印(fall on) 平板(flatbed) 植绒印花(flock printing) 植绒(flocking) 半色调或中间色调(halftone) 手工筛网印花(hand screen printing) 热转移印花(heat--transfer printing) 喷射印花(jet printing) 机械植绒(mechanical flocking) 罩印(over print) 印花色浆(print paste) 大木印花胶浆(DM print binder) 对花(registration) 防染印花(resist printing) 滚筒印花(roller printing) 圆形筛网印花或圆网印花(rotary screen printing) 筛网印花(screen printing) 打样(strike off) 热转移印花(thermal transfer printing) 经纱印花(warp prints) 湿罩干印花(wet—On—dry) 湿罩湿印花(wet—On—wet) 湿法印花(wet prints) 印花对花准确/对花不准(print register/off register) 柯式烫画offset printing transfer 植毛烫画flock transfer 反光烫画reflective transfer 彩葱烫画glitter transfer 凸浆烫画puff transfer 夜光烫画noctilucent transfer 镭射烫画laser foil transfer

银行常用语中英文对照

中国民生银行新街口支行 China Minsheng Banking. Cop., LTD 网银体验区E-Banking Experience Zone 暂停服务,请稍后Out of Service, Please Wait 自动存取款机Automatic Withdraw/Deposit Machine 请刷卡Please Swipe Card 营业时间Business Hour 对公For Corporate 储蓄Saving 24小时自助服务24 Hour Self Service 中国银行Bank of China 新街口 对公业务CORPRATE BANKING (拼写错误) 节假日不办理Public Holiday Closed 个人业务PRIV ATE BANKING 节假日营业时间Public Holiday Opening Hours 理财服务Wealth Management 私人金融业务Personal Banking 领取汇票To draw the draft here 汇兑EXCHANGE & TRANSFER 印鉴挂失Report of lost seal 密码挂失Report of lost password 存款证明Certificate of Deposit 10元/笔/份/张RMB 10 per item 退汇Refunding 挂失止付(汇票)Loss reporting and payment stopping (draft) 存入收款人现汇账户Credit the payee’s amount of spot exchange 代售Agency sale 买汇Exchange purchase 光票托收Clean collection

将高级语言程序翻译成机器语言程序的软件称为翻译程序

1.将高级语言程序翻译成机器语言程序的软件称为翻译程序。翻译程序有两种: 一种是编译程序,另一种是解释程序。 2.指令的实现,即如何取指令、分析指令、取操作数、运算、送结果等,这些 都属于计算机组成问题。 3.为了能实现按地址访问的方式,主存中还必须配置两个寄存器MAR和 MDR。 4.计算机硬件的主要技术指标:1机器字长2 存储容量3 运算速度。 5.按系统总线传输信息的不同,又可分为三类:数据总线、地址总线和控制总 线。 6.通常将完成一次总线操作的时间称为总线周期,可分为以下4个阶段:1. 申请分配阶段 2.寻址阶段 3. 传数阶段 4. 结束阶段 7.存储器有3 个主要性能指标:速度、容量和每位价格。 8.半导体存储芯片的译码驱动方式有两种:线选法和重合法。 9.常见的动态RAM基本单元电路有三管式和单管式两种,它们的共同特点都 是靠电容存储电荷的原理来寄存信息。 10.Cache的出现使CPU可以不直接访问主存,而与高速Cache交换信息。 11.地址映射方式很多,有直接映射(固定的映射关系)、全相联映射(灵活性大 的映射关系)、组相联映射(上述两种映射的折中)。 12.常用的替换算法有先进先出算法、近期最少使用算法和随机法。 13.磁表面存储器通过磁头和记录介质的相对运动完成读/写操作。 14.I/O设备与主机信息传送的控制方式:1 程序查询方式 2 程序中断方式 3 DMA方式、I/O通道方式、I/O处理机方式。 15.一般中断服务程序的流程分四大部分:保护现场、中断服务、恢复现场、中 断返回。 16.DMA特点:由于主存和DMA接口之间有一条数据通路,因此主存和设备交 换信息时,不通过CPU,也不需要CPU暂停现行程序为设备服务,省去了保护现场和恢复现场,因此工作速度比程序中断方式的工作速度高。

韩中翻译教程

韩中翻译教程 第一章翻译基本知识 第一节怎样理解好词义 一、要善于选择和使用工具书(1、对译词典2、原文词典3、外来语词典4、成语词典5人名地名) 二、要善于把握词的特点和意义 1.要善于把握词的特点 词的特点:1)从义项侧面看具有多义性 2)从搭配看具有灵活性 3)从具体语境看具有单义性 ?) ??: 1)??????.(去) 2)???????.(走向) 3)????????????.(回) 4)??????????.(到) 5)???????????????(持续) 6)????????????.(结果) 7)???????????.(传) 8)?????.(产生) 9)?????.(明白)猜到了。 10)????????.(发生)缸裂纹了。 11)??????????.(需要)都是需要人手的活。 12)??????????.(值) 13)????.(程度)首屈一指。 14)?????.(流逝) 15)?????.(停) 16)????.(变味) 17)?????????.(消失) 18)?????????.(去世) 19)????????.(过)过季了。 20)???????.(落到) 21)??????????.(一流) 22)?????????????????????.(拖) 23)???????????.(进行中的变化) 24)?????.(出) 25)???????.(?/?/???表示状态动作的持续)

2.要善于把握词义 1)词面义和所指义(词在语境中实际所指的意义) ①?????(嗓子哑) ????(脖子长) ????(最大) ??????(说话小心点) ②??????(人手短缺) ????(手小)(小器、吝啬) ③??????(耳根子软) ?????(见钱眼开、贪婪、目光短浅) 2)字面义和语用义(言者使用这句话的用意—在行为过程、语言环境与习惯中) ①???????(你可真有口服啊) ②?????????????????????????.(他的心眼倒不错,就是平常有点烦人) ③???????????/????? (年纪轻轻的,说什么大话?) 3)字面义和色彩义(词的基本意义上赋有的色彩成分) ????花言巧语 ???花架子 ??,??花疯(色狼)??花姑娘 ???花街柳巷????花官司 ???花圈子 ???????花花肠子???????花花公子???,??花柳病 ①??????????. 那孩子长得很可爱。 ②??????????. 这小子真可恶。 ③?????????????. 那该死的家伙又出来了。 ④??????. ???????????. 该死的,你老是耍我(又哄我)。 ⑤?????????????????????. 老师,望蓬莱引路,陪您一块去吧。 ⑥??????, ??????????????????. 没出息的家伙,快三十岁的人了,还吃老子。 头:??????????? 眼:??? 病:??? 脸:??????????????????? 睡:?????? 在:????? 给:????????

山东自考韩语 翻译(汉韩互译)(一) 考试大纲

山东省高等教育自学考试 韩国语(050224)专业(基础科段)(专科) 翻译(汉韩互译)(一)考试大纲 (课程代码1108) 山东省高等教育自学考试委员会办公室 二○○九年十月

《韩汉翻译》自学考试大纲 一、本课程的设置目的和性质 韩汉翻译课是提高韩国语学生实践能力的重要课程。它通过指导学生对比精选的原文与译文,进行翻译练习实践,分析翻译正误例句,使学生掌握一定翻译技巧,从而培养学生韩汉翻译能力。同时由于内容包括中韩两国间时事新闻、文学作品、历史名篇等书面文体,能够增加学生对韩国的了解,增长韩国文学、历史方面的知识。 本课程是高等教育自学考试韩国语专科专业所开设的专业课程之一。该课程实践性强,是正确使用韩国语语言的一门实践课程;同时也是主干课程-中级韩国语(一)、中级韩国语(二)的一门配套课程。课程通过韩中翻译、中韩翻译练习,对比韩国语和汉语两种语言,将中级韩国语课所学的知识进行实践。充分考虑到考生水平不断增强这一因素,进行课程设置时,翻译内容的难易程度也应随之做出调整。 本课程与本专业许多其它课程有着密切的关系。它是中级韩国语课程的重要辅助,把中级韩国语课中学到的语言知识应用于实践,是培养和提高学生翻译能力的一门重要实践课。 二、教学内容 本课程的教材为《韩汉翻译教程》陈宏,韩英编著北京大学出版社出版。2004年10月1版。 本课程的目标是培养和提高考生的翻译能力。经过翻译训练,考生应掌握一定的翻译技巧,能够翻译与中级韩国语课程内容难易度相当的短文,翻译时要求忠实原文,行文流畅,语言优雅。 三、课程的基本要求与考核目标 能进行简单的韩汉、汉韩翻译。翻译准确率不低于70%。对原文没有大的理解失误,译文没有大的语法错误。通过本课程的学习,考生应当能够正确理解翻译材料的内容,翻译时忠实原文,尽量做到行文流畅,语言优美。考虑到考生学历增长的因素,翻译材料的选材应该由易渐难、由浅入深。 考核目标: ①应能够进行简单的韩汉、汉韩翻译。 ②正确理解原文意思。 ③在忠实原文的基础上,做到行文流畅,语言优美。 四、命题原则

相关主题