旅游专业英语词汇表
关键词:常用旅游英语词汇表
一. 旅游概述
Clothes,bearing and appearance 服装仪表
guidebook 旅游指南
guild practice 导游实践
international tourism 国际导游
itinerary 旅行计划,节目
local guide 地陪,地方导游
local tourist organization 地方旅游组织
low season 淡季
minimum tour price 最低旅游价格
multilingual guide 会多种语言的导游
national guide 全陪,全程导游
national tourist organization 全国旅游组织
off-peak season 淡季
off season 淡季
on season 旺季
peak season 旺季
professional (staff) 旅游专业人员
programme 节目
receiving country 旅游接待国
regional tourist organization 区域旅游组织
season-high 旺季
season-low 淡季
selling season 旺季
shoulder period/season 平季
sightseeing 游览
slack season 淡季
state-list famous historical and culture cities 国家级历史文化名城tour arrangement 旅游安排
tour brochure 旅游小册子
tour catalog 旅游团目录
tour code number 旅游代号编码
tour escort/conductor/director 旅游团陪同tour leader 领队,团长
tour operation 旅游业务
tour route 旅游路线
tour talker 自动导游磁带机
tourism 旅游业,旅游
tourism activities 旅游活动
tourism circles 旅游界
touring 游览
touring club 旅游俱乐部
tourist 游客
tourist association 旅游协会
tourist authority/office 旅游局
tourist council 旅游委员会
tourist destination 旅游目的地
tourist destination area 旅游目的地地区tourist destination country 旅游目的国tourist map 旅游地图
tourist organization 旅游组织
tourist periodical 旅游周刊
tourist spots 旅游点
tourist trade 旅游界
travel 旅行
travel business 旅游业务
travel expert 旅游专家
travel industry 旅游业
travel journalist 旅游记者
travel press 旅游报纸
travel publication 旅游出版物
travelling 旅游
travelling expense 旅费
travel-see tourism 旅游(美)
travel trade 旅游业
travel writer 旅游作家
trip 旅行
World Tourism Day 世界旅游日
World Tourism Organization 世界旅游组织
Tourist Administration 旅游局
China's National Tourism Administration 中国旅游局
...Provincial Tourism Administration ...省旅游局
...Autonomous Region Tourism Administration 自治区旅游局...Municipal Tourism Administration 市旅游局
...Autonomous Perfecture Tourism Administration 自治州旅游局...County Tourism Administration 县旅游局
二. 饭店种类
inn 旅馆,饭店
lodge 小旅馆
tavern 酒店
caravansary 马车店,大旅馆
hostel 招待所
hotel 饭店,酒店
motel(=motor hotel)汽车饭店(旅店)
budget hotel 廉价旅馆
economy hotel(one-star hotel)一星级饭店
some comfort hotel(two-star hotel)二星级饭店
average hotel(three -star hotel)三星级饭店
high comfort hotel(four -star hotel)四星级饭店
deluxe hotel(five-star hotel)五星级饭店
三. 客房种类
(1)single room 单人房(一张单人床)
double room 双人房(二张单人床)
double double 双人房(二张双人床)
big single room大床房(一张双人大床)
tripe room 三人房(三张单人床)
(2)economy room(ER) 经济间
standard room(SR) 标准间
superior room(UR) 高级套房
standard suit(ss) 套间
deluxe room(DR) 豪华间
presidential suit(PS) 总统套房
(3)studio room 工作室型客房(设沙发床或躺椅)
multi-functional room 多功能客房
combined type rooms 组合客房
四. 饭店计价方式
(1)European plan(EP) 欧式计价(只计房租,不包括餐饮等费用)
(2)American plan(AP) 美式计价(计算房租并包括每日三餐费用在内)
(3)modified American plan 修正美式计价(计算房租且包括两餐费/早餐,午餐,晚餐中选两餐)
(4)continental plan(CP) 欧陆式计价(计算房租且包括欧陆式早餐餐费)
(5)Bermuda plan(BP) 百慕大计价(计算房租,包括美式早餐餐费)
五. 常用旅游英语词汇
standard rate 标准价
en-suite 套房
family suite 家庭套房
twin room you 带两张单人床的房间
double room 带一张双人床的房间
advance deposit 定金
reservation 订房间
registration 登记
rate sheets 房价表
tariff 价目表
cancellation 取消预定
imperial suite 皇室套房
presidential suite 总统套房
suite deluxe 高级套房
junior suite 简单套房
mini suite 小型套房
honeymoon suite 蜜月套房
penthouse suite 楼顶套房
unmade room 未清扫房
on change 待清扫房
valuables 贵重品
porter 行李员
luggage/baggage 行李
registered/checked luggage 托运行李light luggage 轻便行李
baggage elevator 行李电梯
baggage receipt 行李收据
trolley 手推车
storage room 行李仓
briefcase 公文包
suit bag 衣服袋
travelling bag 旅行袋
shoulder bag 背包
trunk 大衣箱
suitcase 小提箱
name tag 标有姓名的标签
regular flight 正常航班
non-scheduled flight 非正常航班international flight 国际航班
domestic flight 国内航班
flight number 航班号
airport 机场
airline operation 航空业务
alternate airfield 备用机场
landing field 停机坪
international terminal 国际航班候机楼domestic terminal 国内航班候机楼control tower 控制台
jetway 登机道
air-bridge 旅客桥
visitors terrace 迎送平台
concourse 中央大厅
loading bridge 候机室至飞机的连接通路
airline coach service 汽车服务shuttle bus 机场内来往班车
中国菜单怎么翻译(一)
[1] 冷菜类
[2] 热菜类(猪肉)
[3] 热菜类(牛肉)
[4] 热菜类(禽蛋类)
[5] 热菜类(羊肉、其他肉类、蕈类)
[6] 热菜类(海鲜类)
[7] 热菜类(海鲜类)
[8] 热菜类(海鲜类)
[9] 热菜类(蔬菜类)
[10] 热菜类(豆腐类)
中餐Chinese Food
冷菜类Cold Dishes
白菜心拌蜇头:Marinated Jellyfish and Chinese Cabbage in Vinaigrette 白灵菇扣鸭掌:Mushrooms with Duck Feet
拌豆腐丝:Shredded Tofu with Sauce
白切鸡:Boiled Chicken with Sauce
拌双耳:Tossed Black and White Fungus
冰梅凉瓜:Bitter Melon in Plum Sauce
冰镇芥兰:Chinese Broccoli with Wasabi
朝鲜辣白菜:Korean Cabbage in Chili Sauce
朝鲜泡菜:Kimchi
陈皮兔肉:Rabbit Meat with Tangerine Flavor
川北凉粉:Clear Noodles in Chili Sauce
刺身凉瓜:Bitter Melon with Wasabi
豆豉多春鱼:Shisamo in Black Bean Sauce
夫妻肺片:Pork Lungs in Chili Sauce
干拌牛舌:Ox Tongue in Chili Sauce
干拌顺风:Pig Ear in Chili Sauce
怪味牛腱:Spiced Beef Shank
红心鸭卷:Sliced Duck Rolls with Egg Yolk
姜汁皮蛋:Preserved Eggs in Ginger Sauce
酱香猪蹄:Pig Feet Seasoned with Soy Sauce
酱肘花:Sliced Pork in Soy Sauce
金豆芥兰:Chinese Broccoli with Soy Beans
韭黄螺片:Sliced Sea Whelks with Hotbed Chives
老北京豆酱:Traditional Beijing Bean Paste
老醋泡花生:Peanuts Pickled in Aged Vinegar
凉拌金针菇:Golden Mushrooms and Mixed Vegetables
凉拌西芹云耳:Celery with White Fungus
卤水大肠:Marinated Pork Intestines
卤水豆腐:Marinated Tofu
卤水鹅头:Marinated Goose Heads
卤水鹅翼:Marinated Goose Wings
卤水鹅掌:Marinated Goose Feet
卤水鹅胗:Marinated Goose Gizzard
卤水鸡蛋:Marinated Eggs
卤水金钱肚:Marinated Pork Tripe
卤水牛腱:Marinated Beef Shank
卤水牛舌:Marinated Ox Tongue
卤水拼盘:Marinated Meat Combination
卤水鸭肉:Marinated Duck Meat
萝卜干毛豆:Dried Radish with Green Soybean
麻辣肚丝:Shredded Pig Tripe in Chili Sauce
美味牛筋:Beef Tendon
蜜汁叉烧:Honey-Stewed BBQ Pork
明炉烧鸭:Roast Duck
泡菜什锦:Assorted Pickles
泡椒凤爪:Chicken Feet with Pickled Peppers
皮蛋豆腐:Tofu with Preserved Eggs
乳猪拼盘:Roast Suckling Pig
珊瑚笋尖:Sweet and Sour Bamboo Shoots
爽口西芹:Crispy Celery
四宝烤麸:Marinated Bran Dough with Peanuts and Black Fungus 松仁香菇:Black Mushrooms with Pine Nuts
蒜茸海带丝:Sliced Kelp in Garlic Sauce
跳水木耳:Black Fungus with Pickled Capsicum
拌海螺:Whelks and Cucumber
五彩酱鹅肝:Goose Liver with White Gourd
五香牛肉:Spicy Roast Beef
五香熏干:Spicy Smoked Dried Tofu
五香熏鱼:Spicy Smoked Fish
五香云豆:Spicy Kidney Beans
腌三文鱼:Marinated Salmon
盐焗鸡:Baked Chicken in Salt
盐水虾肉:Poached Salted Shrimps Without Shell
糟香鹅掌:Braised Goose Feet in Rice Wine Sauce
酿黄瓜条:Pickled Cucumber Strips
米醋海蜇:Jellyfish in Vinegar
卤猪舌:Marinated Pig Tongue
三色中卷:Squid Rolls Stuffed with Bean, Ham and Egg Yolk
蛋衣河鳗:Egg Rolls Stuffed with Eel
盐水鹅肉:Goose Slices in Salted Spicy Sauce
冰心苦瓜:Bitter Melon Salad
五味九孔:Fresh Abalone in Spicy Sauce
明虾荔枝沙拉:Shrimps and Litchi Salad
五味牛腱:Spicy Beef Shank
拌八爪鱼:Spicy Cuttlefish
鸡脚冻:Chicken Feet Galantine
香葱酥鱼:Crispy Crucian Carp in Scallion Oil
蒜汁鹅胗:Goose Gizzard in Garlic Sauce
黄花素鸡:Vegetarian Chicken with Day Lily
姜汁鲜鱿:Fresh Squid in Ginger Sauce
桂花糯米藕:Steamed Lotus Root Stuffed with Sweet Sticky Rice 卤鸭冷切:Spicy Marinated Duck
松田青豆:Songtian Green Beans
色拉九孔:Abalone Salad
凉拌花螺:Cold Sea Whelks with Dressing
素鸭:Vegetarian Duck
酱鸭:Duck Seasoned with Soy Sauce
麻辣牛筋:Spicy Beef Tendon
醉鸡:Liquor-Soaked Chicken
可乐芸豆:French Beans in Coca-Cola
桂花山药:Chinese Yam with Osmanthus Sauce
豆豉鲫鱼:Crucian Carp with Black Bean Sauce
水晶鱼冻:Fish Aspic
酱板鸭:Spicy Salted Duck
烧椒皮蛋:Preserved Eggs with Chili
酸辣瓜条:Cucumber with Hot and Sour Sauce
五香大排:Spicy Pork Ribs
三丝木耳:Black Fungus with Cucumber and Vermicelle 酸辣蕨根粉:Hot and Sour Fern Root Noodles
小黄瓜蘸酱:Small Cucumber with Soybean Paste
拌苦菜:Mixed Bitter Vegetables
蕨根粉拌蛰头:Fern Root Noodles with Jellyfish
老醋黑木耳:Black Fungus in Vinegar
清香苦菊:Chrysanthemum with Sauce
琥珀核桃:Honeyed Walnuts
杭州凤鹅:Pickled Goose, Hangzhou Style
香吃茶树菇:Spicy Tea Tree Mushrooms
琥珀花生:Honeyed Peanuts
葱油鹅肝:Goose Liver with Scallion and Chili Oil
拌爽口海苔:Sea Moss with Sauce
巧拌海茸:Mixed Seaweed
蛋黄凉瓜:Bitter Melon with Egg Yolk
龙眼风味肠:Sausage Stuffed with Salty Egg
水晶萝卜:Sliced Turnip with Sauce
腊八蒜茼蒿:Crown Daisy with Sweet Garlic
香辣手撕茄子:Eggplant with Chili Oil
酥鲫鱼:Crispy Crucian Carp
水晶鸭舌:Duck Tongue Aspic
卤水鸭舌:Marinated Duck Tongue
香椿鸭胗:Duck Gizzard with Chinese Toon
卤水鸭膀:Marinated Duck Wings
香糟鸭卷:Duck Rolls Marinated in Rice Wine
盐水鸭肝:Duck Liver in Salted Spicy Sauce
水晶鹅肝:Goose Liver Aspic
豉油乳鸽皇:Braised Pigeon with Black Bean Sauce 酥海带:Crispy Seaweed
脆虾白菜心:Chinese Cabbage with Fried Shrimps 香椿豆腐:Tofu with Chinese Toon
拌香椿苗:Chinese Toon with Sauce
糖醋白菜墩:Sweet and Sour Chinese Cabbage
姜汁蛰皮:Jellyfish in Ginger Sauce
韭菜鲜桃仁:Fresh Walnuts with Leek
花生太湖银鱼:Taihu Silver Fish with Peanuts
生腌百合南瓜:Marinated Lily Bulbs and Pumpkin 酱鸭翅:Duck Wings Seasoned with Soy Sauce
萝卜苗:Turnip Sprouts
八宝菠菜:Spinach with Eight Delicacies
竹笋青豆:Bamboo Shoots and Green Beans
凉拌苦瓜:Bitter Melon in Sauce
芥末木耳:Black Fungus with Mustard Sauce
炸花生米:Fried Peanuts
小鱼花生:Fried Silver Fish with Peanuts
德州扒鸡:Braised Chicken, Dezhou Style
清蒸火腿鸡片:Steamed Sliced Chicken with Ham 熏马哈鱼:Smoked Salmon
家常皮冻:Pork Skin Aspic
大拉皮:Tossed Mung Clear Noodles in Sauce
蒜泥白肉:Pork with Garlic Sauce
鱼露白肉:Boiled Pork in Anchovy Sauce
酱猪肘:Pork Hock Seasoned with Soy Sauce
酱牛肉:Beef Seasoned with Soy Sauce
红油牛筋:Beef Tendon in Chili Sauce
卤牛腩:Marinated Beef Brisket in Spiced Sauce
泡椒鸭丝:Shredded Duck with Pickled Peppers
拌茄泥:Mashed Eggplant with Garlic
糖拌西红柿:Tomato Slices with Sugar
糖蒜:Sweet Garlic
腌雪里蕻:Pickled Potherb Mustard
凉拌黄瓜:Cucumber in Sauce
热菜Hot Dishes
猪肉类Pork
白菜豆腐焖酥肉:Braised Pork Cubes with Tofu and Chinese Cabbage
鲍鱼红烧肉:Braised Pork with Abalone
鲍汁扣东坡肉:Braised Dongpo Pork with Abalone Sauce
百叶结烧肉:Stewed Pork Cubes and Tofu Skin in Brown Sauce
碧绿叉烧肥肠:Steamed Rice Rolls with BBQ Pork Intestines and Vegetables 潮式椒酱肉:Fried Pork with Chili Soy Sauce,Chaozhou Style
潮式凉瓜排骨:Spare Ribs with Bitter Melon,Chaozhou Style
豉油皇咸肉:Steamed Preserved Pork in Black Sauce
川味小炒:Shredded Pork with Vegetables, Sichuan Style
地瓜烧肉:Stewed Diced Pork and Sweet Potatoes
东坡方肉:Braised Dongpo Pork
冬菜扣肉:Braised Pork with Preserved Vegetables
方竹笋炖肉:Braised Pork with Bamboo Shoots
干煸小猪腰:Fried Pig Kidney with Onion
干豆角回锅肉:Sautéed Spicy Pork with Dried Beans
干锅排骨鸡:Griddle Cooked Spare Ribs and Chicken
咕噜肉:Gulaorou (Sweet and Sour Pork with Fat)
怪味猪手:Braised Spicy Pig Feet
黑椒焗猪手:Baked Pig Feet with Black Pepper
红烧狮子头:Stewed Pork Ball in Brown Sauce
脆皮乳猪:Crispy BBQ Suckling Pig
回锅肉片:Sautéed Sliced Pork with Pepper and Chili
木耳肉片:Sautéed Sliced Pork with Black Fungus
煎猪柳:Pan-Fried Pork Filet
酱烧排骨:Braised Spare Ribs in Brown Sauce
酱猪手:Braised Pig Feet in Brown Sauce
椒盐肉排:Spare Ribs with Spicy Salt
椒盐炸排条:Deep-Fried Spare Ribs with Spicy Salt
金瓜东坡肉:Braised Dongpo Pork with Melon
京酱肉丝:Sautéed Shredded Pork in Sweet Bean Sauce
焗肉排:Baked Spare Ribs
咖喱肉松煸大豆芽:Sautéed Minced Pork with Bean Sprouts in Curry Sauce
腊八豆炒腊肉:Sautéed Preserved Pork with Fermented Soy Beans
腊肉炒香干:Sautéed Preserved Pork with Dried Tofu Slices
榄菜肉菘炒四季豆:Sautéed French Beans with Minced Pork and Olive Pickles 萝卜干腊肉:Sautéed Preserved Pork with Dried Radish
毛家红烧肉:Braised Pork,Mao’s Family Style
米粉扣肉:Steamed Sliced Pork Belly with Rice Flour
蜜汁火方:Braised Ham in Honey Sauce
蜜汁烧小肉排:Stewed Spare Ribs in Honey Sauce
木须肉:Sautéed Sliced Pork, Eggs and Black Fungus
南瓜香芋蒸排骨:Steamed Spare Ribs with Pumpkin and Taro
砂锅海带炖排骨:Stewed Spare Ribs with Kelp en Casserole
砂锅排骨土豆:Stewed Spare Ribs with Potatoes en Casserole
什菌炒红烧肉:Sautéed Diced Pork with Assorted Mushrooms
什菌炒双脆:Sautéed Chicken Gizzard and Tripe with Assorted Mushrooms
手抓琵琶骨:Braised Spare Ribs
蒜香椒盐肉排:Deep-Fried Spare Ribs with Minced Garlic and Spicy Salt
笋干焖腩肉:Braised Tenderloin (Pork) with Dried Bamboo Shoots
台式蛋黄肉:Steamed Pork with Salted Egg Yolk, Taiwan Style
碳烧菠萝骨:BBQ Spare Ribs with Pineapple
碳烧排骨:BBQ Spare Ribs
糖醋排骨:Sweet and Sour Spare Ribs
铁板咖喱酱烧骨:Sizzling Spare Ribs with Curry Sauce
铁板什锦肉扒:Sizzling Mixed Meat
无锡排骨:Fried Spare Ribs, Wuxi Style
鲜果香槟骨:Spare Ribs with Champagne and Fresh Fruit
咸鱼蒸肉饼:Steamed Pork and Salted Fish Cutlet
香蜜橙花骨:Sautéed Spare Ribs in Orange Sauce
湘味回锅肉:Sautéed Pork with Pepper, Hunan Style
蟹汤红焖狮子头:Steamed Pork Ball with Crab Soup
雪菜炒肉丝:Sautéed Shredded Pork with Potherb Mustard
油面筋酿肉:Dried Wheat Gluten with Pork Stuffing
鱼香肉丝:Yu-Shiang Shredded Pork (Sautéed with Spicy Garlic Sauce)
孜然寸骨:Sautéed Spare Ribs with Cumin
走油蹄膀:Braised Pig's Knuckle in Brown Sauce
火爆腰花:Sautéed Pig's Kidney
腊肉炒香芹:Sautéed Preserved Pork with Celery
梅樱小炒皇:Sautéed Squid with Shredded Pork and Leek
糖醋里脊:Fried Sweet and Sour Tenderloin (Lean Meat)
鱼香里脊丝:Yu-Shiang Shredded Pork (Sautéed in Spicy Garlic Sauce)
珍菌滑炒肉:Sautéed Pork with Mushrooms
什烩肉:Roast Pork with Mixed Vegetables
芥兰肉:Sautéed Pork with Chinese Broccoli
子姜肉:Sautéed Shredded Pork with Ginger Shoots
辣子肉:Sautéed Pork in Hot Pepper Sauce
咖喱肉:Curry Pork
罗汉肚:Pork Tripe Stuffed with Meat
水晶肘:Stewed Pork Hock
九转大肠:Braised Intestines in Brown Sauce
锅烧肘子配饼:Deep-Fried Pork Hock with Pancake
两吃干炸丸子:Deep-Fried Meat Balls with Choice of Sauces
腐乳猪蹄:Stewed Pig Feet with Preserved Tofu
豆豉猪蹄:Stewed Pig Feet with Black Bean Sauce
木耳过油肉:Fried Boiled Pork with Black Fungus
海参过油肉:Fried Boiled Pork with Sea Cucumber
蒜茸腰片:Sautéed Pork Kidney with Mashed Garlic
红扒肘子:Braised Pork Hock in Brown Sauce
芫爆里脊丝:Sautéed Shredded Pork Filet with Coriander
酱爆里脊丝配饼:Fried Shredded Pork Filet in Soy Bean Paste with Pancake 溜丸子:Sautéed Fried Meat Balls with Brown Sauce
烩蒜香肚丝:Braised Pork Tripe Shreds with Mashed Garlic in Sauce
四喜丸子:Four-Joy Meatballs (Meat Balls Braised with Brown Sauce)
清炸里脊:Deep-Fried Pork Filet
软炸里脊:Soft-Fried Pork Filet
尖椒里脊丝:Fried Shredded Pork Filet with Hot Pepper
滑溜里脊片:Quick-Fried Pork Filet Slices with Sauce
银芽肉丝:Sautéed Shredded Pork with Bean Sprouts
蒜香烩肥肠:Braised Pork Intestines with Mashed Garlic
尖椒炒肥肠:Fried Pork Intestines with Hot Pepper
溜肚块:Quick-Fried Pork Tripe Slices
香辣肚块:Stir-Fried Pork Tripe Slices with Chili
芫爆肚丝:Sautéed Pork Tripe Slices with Coriander
软溜肥肠:Quick-Fried Pork Intestines in Brown Sauce
芽菜回锅肉:Sautéed Sliced Pork with Scallion and Bean Sprouts
泡萝卜炒肉丝:Sautéed Pork Slices with Pickled Turnip
米粉排骨:Steamed Spare Ribs with Rice Flour
芽菜扣肉:Braised Pork Slices with Bean Sprouts
东坡肘子:Braised Dongpo Pork Hock with Brown Sauce
川式红烧肉:Braised Pork,Sichuan Style
米粉肉:Steamed Pork with Rice Flour
夹沙肉:Steamed Pork Slices with Red Bean Paste
青豌豆肉丁:Sautéed Diced Pork with Green Peas
蚂蚁上树:Sautéed Vermicelli with Spicy Minced Pork
芹菜肉丝:Sautéed Shredded Pork with Celery
青椒肉丝:Sautéed Shredded Pork with Green Pepper
扁豆肉丝:Sautéed Shredded Pork and French Beans
冬笋炒肉丝:Sautéed Shredded Pork with Bamboo Shoots
炸肉茄合:Deep-Fried Eggplant with Pork Stuffing
脆皮三丝卷:Crispy Rolls of Shreded Pork, Sea Cucumber and Bamboo Shoots 烤乳猪:Roasted Suckling Pig
红烧蹄筋:Braised Pig Tendon in Brown Sauce
清蒸猪脑:Steamed Pig Brains
蛋煎猪脑:Scrambled Eggs with Pig Brains
菜远炒排骨:Sautéed Spare Ribs with Greens
椒盐排骨:Crispy Spare Ribs with Spicy Salt
芋头蒸排骨:Steamed Spare Ribs with Taro
蝴蝶骨:Braised Spare Ribs
无骨排:BBQ Spare Ribs Off the Bone
辣白菜炒五花肉:Sautéed Streaky Pork with Cabbage in Chili Sauce
酒醉排骨:Spare Ribs in Wine Sauce
无骨排:BBQ Boneless Spare Ribs
香辣猪扒:Grilled Pork with Spicy Sauce
云腿芥菜胆:Sautéed Chinese Broccoli with Ham
板栗红烧肉:Braised Pork with Chestnuts
小炒脆骨:Sautéed Gristles
酸豆角肉沫:Sautéed Sour Beans with Minced Pork
五花肉炖萝卜皮:Braised Streaky Pork with Turnip Peel
腊肉红菜苔:Sautéed Preserved Pork with Red Vegetables
竹筒腊肉:Steamed Preserved Pork in Bamboo Tube
盐煎肉:Fried Pork Slices with Salted Pepper
猪肉炖粉条:Braised Pork with Vermicelli
芸豆焖猪尾:Braised Pigtails with French Beans
干豇豆炖猪蹄:Braised Pig Feet with Dried Cowpeas
豉汁蒸排骨:Steamed Spare Ribs in Black Bean Sauce
蛋黄狮子头:Stewed Meat Ball with Egg Yolk
牛肉类Beef
XO酱炒牛柳条:Sautéed Beef Filet in XO Sauce
爆炒牛肋骨:Sautéed Beef Ribs
彩椒牛柳:Sautéed Beef Filet with Bell Peppers
白灼肥牛:Scalded Beef
菜胆蚝油牛肉:Sautéed Sliced Beef and Vegetables in Oyster Sauce 菜心扒牛肉:Grilled Beef with Shanghai Greens
川北牛尾:Braised Oxtail in Chili Sauce, Sichuan Style
川汁牛柳:Sautéed Beef Filet in Chili Sauce, Sichuan Style
葱爆肥牛:Sautéed Beef with Scallion
番茄炖牛腩:Braised Beef Brisket with Tomato
干煸牛肉丝:Sautéed Shredded Beef in Chili Sauce
干锅黄牛肉:Griddle Cooked Beef and Wild Mushrooms
罐焖牛肉:Stewed Beef en Casserole
锅仔辣汁煮牛筋丸:Stewed Beef Balls with Chili Sauce
锅仔萝卜牛腩:Stewed Beef Brisket with Radish
杭椒牛柳:Sautéed Beef Filet with Hot Green Pepper
蚝皇滑牛肉:Sautéed Sliced Beef in Oyster Sauce
黑椒牛肋骨:Pan-Fried Beef Ribs with Black Pepper
黑椒牛柳:Sautéed Beef Filet with Black Pepper
黑椒牛柳粒:Sautéed Diced Beef Filet with Black Pepper
黑椒牛柳条:Sautéed Beef Filet with Black Pepper
黑椒牛排:Pan-Fried Beef Steak with Black Pepper
红酒烩牛尾:Braised Oxtail in Red Wine
胡萝卜炖牛肉:Braised Beef with Carrots
姜葱爆牛肉:Sautéed Sliced Beef with Onion and Ginger
芥兰扒牛柳:Sautéed Beef Filet with Chinese Broccoli
金蒜煎牛籽粒:Pan-Fried Beef with Crispy Garlic
牛腩煲:Braised Beef Brisket en Casserole
清汤牛丸腩:Consommé of Beef Balls
山药牛肉片:Sautéed Sliced Beef with Yam
石烹肥牛:Beef with Chili Grilled on Stone Plate
时菜炒牛肉:Sautéed Beef with Seasonal Vegetable
水煮牛肉:Poached Sliced Beef in Hot Chili Oil
酥皮牛柳:Crispy Beef Filet
铁板串烧牛肉:Sizzling Beef Kebabs
铁板木瓜牛仔骨:Sizzling Calf Ribs with Papaya
铁板牛肉:Sizzling Beef Steak
土豆炒牛柳条:Sautéed Beef Filet with Potatoes
豌豆辣牛肉:Sautéed Beef and Green Peas in Spicy Sauce
鲜菇炒牛肉:Sautéed Beef with Fresh Mushrooms
鲜椒牛柳:Sautéed Beef Filet with Bell Peppers
豉汁牛仔骨:Steamed Beef Ribs in Black Bean Sauce
香芋黑椒炒牛柳条:Sautéed Beef with Black Pepper and Taro 香芋烩牛肉:Braised Beef with Taro
小炒腊牛肉:Sautéed Preserved Beef with Leek and Pepper
小笋烧牛肉:Braised Beef with Bamboo Shoots
洋葱牛柳丝:Sautéed Shredded Beef with Onion
腰果牛肉粒:Sautéed Diced Beef with Cashew Nuts
中式牛柳:Beef Filet with Tomato Sauce, Chinese Style
中式牛排:Beef Steak with Tomato Sauce, Chinese Style
孜然烤牛肉:Grilled Beef with Cumin
孜然辣汁焖牛腩:Braised Beef Brisket with Cumin
家乡小炒肉:Sautéed Beef Filet, Country Style
青豆牛肉粒:Sautéed Diced Beef with Green Beans
豉油牛肉:Steamed Beef in Black Bean Sauce
什菜牛肉:Sautéed Beef with Mixed Vegetables
鱼香牛肉:Yu-Shiang Beef (Sautéed with Spicy Garlic Sauce) 芥兰牛肉:Sautéed Beef with Chinese Broccoli
雪豆牛肉:Sautéed Beef with Snow Peas
青椒牛肉:Sautéed Beef with Pepper and Onions
陈皮牛肉:Beef with Dried Orange Peel
干烧牛肉:Dry-Braised Shredded Beef, Sichuan Style
湖南牛肉:Beef, Hunan Style
子姜牛肉:Sautéed Shreded Beef with Ginger Shoots
芝麻牛肉:Sautéed Beef with Sesame
辣子牛肉:Sautéed Beef in Hot Pepper Sauce
什锦扒牛肉:Beef Tenderloin with Mixed Vegetables
红烧牛蹄筋:Braised Beef Tendon in Brown Sauce
三彩牛肉丝:Stir-Fried Shreded Beef with Vegetables
西兰花牛柳:Stir-Fried Beef Filet with Broccoli
铁锅牛柳:Braised Beef Filet in Iron Pot
白灵菇牛柳:Stir-Fried Beef Filet with Mushrooms
芦笋牛柳:Stir-Fried Beef Filet with Green Asparagus
豆豉牛柳:Braised Beef Filet in Black Bean Sauce
红油牛头:Ox Head with Hot Chili Oil
麻辣牛肚:Spicy Ox Tripe
京葱山珍爆牛柳:Braised Beef Filet with Scallion
阿香婆石头烤肉:Beef BBQ with Spicy Sauce
菜远炒牛肉:Sautéed Beef with Greens
凉瓜炒牛肉:Sautéed Beef with Bitter Melon
干煸牛柳丝:Sautéed Shredded Beef
柠檬牛肉:Sautéed Beef with Lemon
榨菜牛肉:Sautéed Beef with Pickled Vegetable
蒙古牛肉:Sautéed Mongolian Beef
椒盐牛仔骨:Sautéed Calf Ribs with Spicy Salt
辣白菜炒牛肉:Sautéed Beef with Cabbage in Chili Sauce
荔枝炒牛肉:Sautéed Beef with Litchi
野山椒牛肉丝:Sautéed Shredded Beef with Wild Pepper
尖椒香芹牛肉丝:Sautéed Shredded Beef with Hot Pepper and Celery
堂煎贵族牛肉(制作方法:黑椒汁、香草汁):Pan-Fried Superior Steak ( with black pepper sauce / vanilla sauce)
香煎纽西兰牛仔骨:Pan-Fried New Zealand Calf Chop
沾水牛肉:Boiled Beef
牛肉炖土豆:Braised Beef with Potatoes
清蛋牛肉:Fried Beef with Scrambled Eggs
米粉牛肉:Steamed Beef with Rice Flour
咖喱蒸牛肚:Steamed Ox Tripe with Curry
芫爆散丹:Sautéed Ox Tripe with Coriander
禽蛋类Poultry and Eggs
巴蜀小炒鸡:Sautéed Chicken with Hot and Green Pepper
扒鸡腿:Grilled Chicken Legs
扒芥香鸡胸:Grilled Mustard Flavored Chicken Breast
白椒炒鸡胗:Sautéed Chicken Gizzards with Pepper
板栗焖仔鸡:Braised Chicken with Chestnuts
川味红汤鸡:Chicken in Hot Spicy Sauce, Sichuan Style
脆皮鸡:Crispy Chicken
大千鸡片:Sautéed Sliced Chicken
大煮干丝:Braised Shredded Chicken with Ham and Dried Tofu
当红炸子鸡:Deep-Fried Chicken
翡翠鲍脯麒麟鸡:Braised Chicken with Sliced Abalone and Ham
双冬辣鸡球:Sautéed Chicken Balls with Mushrooms and Bamboo Shoots 芙蓉鸡片:Sautéed Chicken Slices in Egg-White
干葱豆豉鸡煲:Stewed Chicken in Scallion and Black Bean Sauce
干锅鸡:Griddle Cooked Chicken with Pepper
干锅鸡胗:Griddle Cooked Chicken Gizzard
宫保鸡丁:Kung Pao Chicken
枸杞浓汁烩凤筋:Stewed Chicken Tendon with Chinese Wolfberry
花旗参炖竹丝鸡:Braised Chicken with Ginseng
鸡茸豆花:Minced Chicken Soup
姜葱霸皇鸡:Pan-Fried Chicken with Ginger and Scallion
金针云耳蒸鸡:Steamed Chicken with Lily Flowers and Fungus
咖喱鸡:Curry Chicken
可乐凤中翼:Pan-Fried Chicken Wings in Coca-Cola Sauce
鸿运蒸凤爪:Steamed Chicken Feet
客家盐焗鸡:Salt Baked Chicken, Hakka Style
莲藕辣香鸡球:Sautéed Spicy Chicken Balls with Lotus Roots
罗定豆豉鸡:Braised Chicken in Black Bean Sauce
南乳碎炸鸡:Fried Chicken Cubes with Preserved Tofu
啤酒鸡:Stewed Chicken in Beer
飘香手撕鸡:Poached Sliced Chicken
麒麟鸡:Steamed Sliced Chicken with Mushrooms and Vegetables
荠菜鸡片:Sautéed Sliced Chicken with Shepherd's Purse
鲜蘑包公鸡:Braised Chicken with Fresh Mushrooms
沙茶鸡煲:Chicken with BBQ Sauce en Casserole
沙姜焗软鸡:Salted and Steamed Chicken with Ginger
砂锅滑鸡:Stewed Chicken and Vegetables en Casserole
烧鸡肉串:Roast Chicken Kebabs
时菜炒鸡片:Sautéed Sliced Chicken with Vegetables
江南百花鸡:Chicken, South China Style
四川辣子鸡:Sautéed Diced Chicken with Chili and Pepper, Sichuan Style 酥炸鸡胸:Deep-Fried Crispy Chicken Breast
铁板豆豉鸡:Sizzling Chicken in Black Bean Sauce
常用金融英语词汇的 翻译
常用金融英语词汇的翻译 acquiring company 收购公司 bad loan 呆帐 chart of cash flow 现金流量表 clearly-established ownership 产权清晰 debt to equity 债转股 diversity of equities 股权多元化 economy of scale 规模经济 emerging economies 新兴经济 exchange-rate regime 汇率机制 fund and financing 筹资融资 global financial architecture 全球金融体系 global integration, globality 全球一体化,全球化 go public 上市 growth spurt (经济的)急剧增长 have one's "two commas" 百万富翁 hedge against 套期保值 housing mortgage 住房按揭 holdings 控股,所持股份 holding company 控股公司 initial offerings 原始股 initial public offerings 首次公募 innovative business 创新企业 intellectual capital 智力资本 inter-bank lending 拆借 internet customer 网上客户 investment payoff period 投资回收期 joint-stock 参股 mall rat 爱逛商店的年轻人 means of production 生产要素 (the)medical cost social pool for major diseases 大病医疗费用社会统筹mergers and acquisitions 并购
旅游常用英语词汇及句型整理 下面为大家带来出国旅游常用英语词汇及句型整理,欢迎大家学习!旅游常用英语词汇:姓family name名First (Given) Name性别sex男male女female国籍nationality国籍country of citizenship护照号passport No.原住地country of Origin(Country where you live)前往目的地国destination country登机城市city where you boarded签证签发地city where visa was issued签发日期date issue前往国家的住址address while in街道及门牌号number and street城市及国家city and state出生日期date of Birth(Birthdate)年year月month日day偕行人数accompanying number职业occupation专业技术人员professionals & technical行政管理人员legislators &administrators办事员clerk商业人员commerce (Business People)服务人员service农民farmer工人worker其他others 无业jobless签名signature官方填写official use only旅游常用英语句型:麻烦请给我你的护照。 May I see your passport, please?这是我的护照。 Here is my passport / Here it is.旅行的目的为何?What’s the purpose of your visit?观光(公务、学习)。 Sightseeing (Business、Study).在哪个学校?Which University?学习什么课程?What course will you take?预计在英国停留多久?How long will you be staying in the UK?预计停留约1年。 I plan to stay for about 1 year.我只是过境而已。
常见银行英文词汇 储蓄 银行及金融机构 会计 经济政策 金融债券 FORFAITING 储蓄(save) account number帐目编号depositor存户 pay-in slip存款单 a deposit form存款单 a banding machine自动存取机to deposit存款 deposit receipt存款收据private deposits私人存款certificate of deposit存单deposit book,passbook存折credit card信用卡 principal本金 overdraft,overdraw透支 to counter sign双签 to endorse背书 endorser背书人 to cash兑现 to honor a cheque兑付 to dishonor a cheque拒付 to suspend payment止付cheque,check支票 cheque book支票本 order cheque记名支票 bearer cheque不记名支票crossed cheque横线支票 blank cheque空白支票 rubber cheque空头支票cheque stub,counterfoil票根cash cheque现金支票 traveler's cheque旅行支票cheque for transfer转帐支票outstanding cheque未付支票canceled cheque已付支票
forged cheque伪支票 Bandar's note庄票,银票 银行及金融机构(Banks and financial organizations) banker银行家 president行长 savings bank储蓄银行 Chase Bank大通银行 National City Bank of New York花旗银行 Hongkong Shanghai Banking Corporation汇丰银行 Chartered Bank of India,Australia and China麦加利银行 Banque de I'IndoChine东方汇理银行 central bank,national bank,banker's bank中央银行 bank of issue,bank of circulation发行币银行 commercial bank商业银行,储蓄信贷银行 member bank,credit bank储蓄信贷银行 discount bank贴现银行 exchange bank汇兑银行 requesting bank委托开证银行 issuing bank,opening bank开证银行 advising bank,notifying bank通知银行 negotiation bank议付银行 confirming bank保兑银行 paying bank付款银行 associate banker of collection代收银行 consigned banker of collection委托银行 clearing bank清算银行 local bank本地银行 domestic bank国内银行 overseas bank国外银行 unincorporated bank钱庄 branch bank银行分行 trustee savings bank信托储蓄银行 trust company信托公司 financial trust金融信托公司 unit trust信托投资公司 trust institution银行的信托部 credit department银行的信用部 commercial credit company(discount company)商业信贷公司(贴现公司)neighborhood savings bank,bank of deposit街道储蓄所 credit union合作银行 credit bureau商业兴信所
Datasheet中常用英语词汇翻译 序号英文术语中文术语 1 backplane 背板 2 Band gap voltage reference 带隙电压参考 3 benchtop supply 工作台电源 4 Block Diagram 方块图 5 Bode Plot 波特图 6 Bootstrap 自举 7 Bottom FET Bottom FET 8 bucket capcitor 桶形电容 9 chassis 机架 10 Combi-sense Combi-sense 11 constant current source 恒流源 12 Core Sataration 铁芯饱和 13 crossover frequency 交*频率 14 current ripple 纹波电流 15 Cycle by Cycle 逐周期 16 cycle skipping 周期跳步 17 Dead Time 死区时间 18 DIE Temperature 核心温度 19 Disable 非使能,无效,禁用,关断 20 dominant pole 主极点 21 Enable 使能,有效,启用 22 ESD Rating ESD额定值
23 Evaluation Board 评估板 24 Exceeding the specifications below may result in permanent damage to the device, or device malfunction. Operation outside of the parameters specified in the Electrical Characteristics section is not implied. 超过下面的规格使用可能引起永久的设备损害或设备故障。建议不要工作在电特性表规定的参数范围以外。 25 Failling edge 下降沿 26 figure of merit 品质因数 27 float charge voltage 浮充电压 28 flyback power stage 反驰式功率级 29 forward voltage drop 前向压降 30 free-running 自由运行 31 Freewheel diode 续流二极管 32 Full load 满负载 33 gate drive 栅极驱动 34 gate drive stage 栅极驱动级 35 gerber plot Gerber 图 36 ground plane 接地层 37 Henry 电感单位:亨利 38 Human Body Model 人体模式 39 Hysteresis 滞回 40 inrush current 涌入电流 41 Inverting 反相 42 jittery 抖动 43 Junction 结点 44 Kelvin connection 开尔文连接
unit one division of labor 劳动分工 commodity money 商品货币 legal tender 法定货币 fiat money 法定通货 a medium of exchange交换媒介 legal sanction法律制裁 face value面值 liquid assets流动资产 illiquidl assets非流动资产 the liquidity scale 流动性指标 real estate 不动产 checking accounts,demand deposit,checkable deposit 活期存款time deposit 定期存款 negotiable order of withdrawal accounts 大额可转让提款单money market mutual funds 货币市场互助基金 repurchase agreements 回购协议 certificate of deposits存单 bond 债券 stock股票 travelers'checks 旅行支票 small-denomination time deposits小额定期存款 large-denomination time deposits大额定期存款 bank overnight repurchase agreements 银行隔夜回购协议 bank long-term repurchase agreements 银行长期回购协议 thrift institutions 存款机构 financial institution 金融机构 commercial banks商业银行 a means of payment 支付手段 a store of value储藏手段 a standard of value价值标准 unit two reserve 储备 note 票据 discount贴现 circulate流通 central bank 中央银行 the Federal Reserve System联邦储备系统 credit union 信用合作社 paper currency 纸币 credit creation 信用创造 branch banking 银行分行制 unit banking 单一银行制
疾病Disease anemia, anaemia 贫血 angina pectoris 心绞痛appendicitis 阑尾炎 arthritis 关节炎 bronchitis 支气管炎 cancer 癌 catarrh 卡他, 粘膜炎 chicken pox, varicella 水痘cholera 霍乱 cold 感冒, 伤风, 着凉 (head) cold 患感冒 diabetes 糖尿病 diphtheria 白喉 eczema 湿疹 epilepsy 癫痫 erysipelas 丹毒 gangrene 坏疽 German measles, rubella 风疹gout 痛风 headache 头痛 hemiplegy, hemiplegia 偏瘫, 半身不遂 icterus, jaundice 黄疸indigestion 消化不良influenza, flu 流感 insanity 精神病 leukemia 白血病 malaria 疟疾 malnutrition 营养不良 Malta fever 马耳他热, 波状热measles 麻疹migraine, splitting headache 偏头痛 miocardial infarction 心肌梗塞mumps 流行性腮腺炎neuralgia 神经痛neurasthenia 神经衰弱paralysis 麻痹 peritonitis 腹膜炎 pharyngitis 咽炎 phtisis 痨病, 肺结核pneumonia 肺炎 poliomyelitis 脊髓灰质炎rabies 狂犬病 rheumatism 风湿病 rickets, rachitis 佝偻病scabies, itch 疥疮 scarlet fever 猩红热 sciatica 坐骨神经痛 sclerosis 硬化 septicemia, septicaemia 败血病sinusitis 窦炎 smallpox 天花 swamp fever 沼地热 syncope 晕厥 syphilis 梅毒 tetanus 破伤风 thrombosis 血栓形成torticollis, stiff neck 斜颈tuberculosis 结核病 tumour,tumor 瘤 typhus 斑疹伤寒 urticaria, hives 荨麻疹whooping cough 百日咳
.' Lexicology the is into linguistics, inquiring a branch of origins and meanings of words. Morphology different their and the : study of morpheme forms. Semantics the study of word meaning. :Etymology: the study of the origin of words, and of their history and changes in their meaning. Stylistics : the study of the variation in language which is dependent on the situation in which the language is used and also on the effect the writer or speaker wishes to create on the reader or hearer Lexicography : the compiling of dictionaries. Synchronic study one or words at a : the study of word particular point in time. Diachronic study studies which to : an approach lexicology how a word (or words) changes over a period of time.
旅游英语词汇tour旅游 scenery风景 Buddha 大佛 trip旅行 check-out离开酒店 check-in住进酒店 travel 旅行 agency旅行社 welcome欢迎 hotel酒店 city城市 luggage/ baggage 行李 registered/ checked luggage 托运行李 light luggage 轻便行李 baggage elevator 行李电梯 baggage receipt 行李收据 trolley 手推车 storage room 行李仓 briefcase 公文包 suit bag 衣服袋 traveling bag 旅行袋 shoulder bag 背包 trunk 大衣箱 suitcase 小提箱
name tag 标有姓名的标签 regular flight 正常航班 non-scheduled flight 非正常航班international flight 国际航班 flight number 航班号 airport 机场 airline operation 航空业务 alternate airfield 备用机场 landing field 停机坪 international terminal 国际航班候机楼domestic terminal 国内航班候机楼 control tower 控制台 jetway 登机道 air-bridge 旅客桥 visitors terrace 迎送平台 concourse 中央大厅 loading bridge 候机室至飞机的连接通路airline coach service 汽车服务 shuttle bus 机场内来往班车 guidebook 旅游指南 guild practice 导游实践 international tourism 国际导游 itinerary 旅行计划,节目 local guide 地陪,地方导游 local tourist organization 地方旅游组织
常用金融英语词汇大全必备单词 在英语的学习中,词汇量的积累无疑是很重要的,有关金融方面的英语单词你知道多少呢,下面是学习啦小编整理的一些常用金融英语词汇,希望对大家有帮助。 常用金融英语词汇:H 合理预期 rational expectation 核心资本 core capital 合资企业 joint-venture enterprises 红利 dividend 宏观经济运营良好 sound macroeconomic performance 宏观经济基本状况 macroeconomic fundamentals 宏观调控 macroeconomic management(or adjustment) 宏观调控目标 macroeconomic objectives(or targets) 坏账 bad debt 还本付息 debt service 换汇成本 unit export cost;local currency cost of export earnings 汇兑在途 funds in float 汇兑支出 advance payment of remittance by the beneficiary's bank 汇率并轨 unification of exchange rates 活期存款 demand deposits 汇率失调 exchange rate misalignment 混合所有制 diversified(mixed)ownership 货币政策态势 monetary policy stance 货款拖欠 overdue obligations to suppliers 常用金融英语词汇:J 基本建设投资 investment in infrastructure 基本经济要素 economic fundamentals 基本适度 broadly appropriate 基准利率 benchmark interest rate
全国医学博士英语统一考试词汇表 abate v.减轻,减退;废除 aberrant a.畸变地。异常地。脱离常轨地 ablate v.切除,摘除 abortion n.流产,早产;(计划等地>失败,夭折 abrade v.擦伤;磨损 abscess n.脓肿 abstain v.戒、避免;弃权 abstinence n.节制;禁欲 absurd a.荒唐地 accent n.腔调,口音;重音,重音符号v.加重读accessory n.附件,附属品;同谋,帮凶 a.附属地,附加地accordance n.一致,给予 accountant n.会计 accuse v.谴责,指控,告发 achromatopsia n.色盲 acidosis n.酸中毒 acknowledge v.承认;致谢 acknowledgement n.承认,感谢;收到地通知 acne n.痤疮,粉刺 acoustic a.声学地;听觉地 acquaint v.使认识,使了解,通知 acupuncture n.针刺,针刺疗法 addict v.使沉溺,使醉心;使成瘾 n.有瘾地人,吸毒成瘾adduce v.引证;提出 adequate a.足够地;恰当地 admonish v.告诫 advisory a.咨询地,劝告地 advocate n.拥护者,提倡者v.拥护, 提倡 aerobic a.需氧地 afebrile a.无热地 affection n.爱;感情;病 afferent a.传人地 affiliate v.使附属;隶属 affinity n.亲和力;密切关系 afflict v.使苦恼,折磨 aggressive a.爱寻衅地,侵略地;有进取心地 agile a.敏捷地,灵活地 agitate v.搅动;激动, 焦急不安 agony n.苦恼,痛苦 ague n.疟疾;寒颤 alga n.水藻,海藻 alleviate v.减轻(痛苦>,缓和
学习资料收集于网络,仅供参考 English Lexicology(英语词汇学) 1.English lexicology aims at investigating and studying the morphological structures of English words and word equivalents, their semantic structures, relations, historical development, formation and usages.英语词汇学旨在调查和研究英语单词和单词的等价物的形态结构,其语义结构、关系、历史发展、形成和用法。 2.English Lexicology is correlated with such linguistic disciplines as morphology(形态学), semantics(语义学), etymology(词源学),stylistics(文体论)and lexicography(词典学) Chapter 1--Basic concepts of words and vocabulary 1.Word(词的定义): A word is a minimal free form of a language that has a given sound and meaning and syntactic function. (1)a minimal free form of a language (2)a sound unity (3)a unit of meaning (4)a form that can function alone in a sentence 词语是语言最小的自由形式,拥有固定的声音和意义以及句法作用。 2.Sound and meaning(声音与意义): almost arbitrary, “no logical relationship between the sound which stands for a thing or an idea and the actual thing and idea itself”词语是一个符号,代表着世界上其他的事物。每种世界文化已经赞成一定的读音将代表一定的人,事,地方,特性,过程,行动,当然是在语言系统之外。这种象征性的联系几乎总是主观的,并且“在代表事物和思想的声音和实际的事物和思想之间没有法定关系” 3.Sound and form(读音和形式):不统一的四个原因(1)the English alphabet was adopted from the Romans,which does not have a separate letter to represent each other内因是因为英语字母表采用罗马字母,罗马字母没有独立的字母代表每个读音,因此一些字母代表两个读音或者组合在一起发音。 (2)the pronunciation has changed more rapidly than spelling over the years另一个原因是发音比拼写的变化快,在一些时候还拉开了距离。在最近五百年里,尽管口语发音已经出现了显著的变化,却没有相应的拼写变化。 (3)some of the difference were created by the early scribes第三个原因是一些早期的书写员发明了一些不同。(4)the borrowings is an important channel of enriching the English vocabulary最后借词来了,这是丰富英语词汇的重要途径。 (5)printing印刷已经变得非常普及。它有助于固定单词的拼写、standardization标准化使得拼写不容改变。、dictionary字典在拼写终结中得到好处。 —Old English,The speech of the time was represented very much more faithfully in writing than it is today. 古代英语中的口语比今天更忠实的代表书面语 —The written form of English is an imperfect representation of the spoken form。英语的书写是发音形式不完善的代表 4.What is vocabulary? (1)Total number of the words in a language一个语言的单词综合 (2)Words used in a particular historical period 特殊历史时期使用的单词 (3)All the words of a dialect,a book ,a discipline...某个方言,书籍,学科中的所有单词 5.Classification of English Words:英语词汇由所有种类的词汇组成。它们可以根据不同的标 准或者不同的目的进行分类。 By use frequency:basic word stock&nonbasic vocabulary根据使用频率,单词可以分为基础词和非基础词。 By notion:content words&functional words可以根据概念分成实词和虚词
常用金融英语词汇 Accounts payable 应付帐款 Accounts receivable 应收帐款 Accrued interest 应计利息 Accredited Investors 合资格投资者;受信投资人 指符合美国证券交易委员(SEC)条例,可参与一般美国非公开(私募)发行的部份机构和高净值个人投资者 Accredit value 自然增长值 ACE 美国商品交易所 ADB 亚洲开发银行 ADR 美国存股证;美国预托收据;美国存托凭证 [股市] 指由负责保管所存托外国股票的存托银行所发行一种表明持有人拥有多少外国股票(即存托股份)的收据。ADR一般以美元计价和进行交易,及被视为美国证券。对很多美国投资者而言,买卖ADR比买卖ADR所代表的股票更加方便、更流动、成本较低和容易。大部份预托收据为ADR;但也可以指全球预托收(GDR) ,欧洲预托收据(EDR) 或国际预托收据(IDR) 。从法律和行政立场而言,所有预托收据具有同样的意义。 ADS 美国存托股份 Affiliated company 关联公司;联营公司 After-market 后市 [股市] 指某只新发行股票在定价和配置后的交易市场。市场参与者关注的是紧随的后市情况,即头几个交易日。有人把后市定义为股价稳定期,即发行结束后的30天。也有人认为后市应指稳定期过后的交易市况。然而,较为普遍的是把这段时期视为二级市场 AGM 周年大会 Agreement 协议;协定 All-or-none order 整批委托 Allocation 分配;配置 Allotment 配股 Alpha (Market Alpha) 阿尔法;预期市场可得收益水平 Alternative investment 另类投资 American Commodities Exchange 美国商品交易所 American Depository Receipt 美国存股证;美国预托收据;美国存托凭证(简称“ADR ”参见ADR栏目) American Depository Share 美国存托股份 Amercian Stock Exchange 美国证券交易所 American style option 美式期权 Amex 美国证券交易所 Amortization 摊销 Amsterdam Stock Exchange 阿姆斯特丹证券交易所 Annual General Meeting 周年大会 Antitrust 反垄断 APEC 亚太区经济合作组织(亚太经合组织) Arbitrage 套利;套汇;套戥
Abberbation 缩写;缩略 Ablative case 夺格(即第五个或工具格)Absolute synonym 绝对同义词Accusative case 直接宾格 Acronym 首字母缩略词 Aderbial clause of concession 让步状语从句Affix 词缀 Affixation 词缀法 Alien 外国词 Alliteration 头韵 Alphabetical order 字母表顺序Amelioration 进化 Analogy 类比 Analytic language 分析性语言Anthropomorphic 拟人化的 Antonym 反义词 Antonymy 翻译关系 Approach to 方法 Archaism 古词 Arbitrary 任意的 Argot 黑话 Autosemantic 词本身有独立意义的 Base 词基 Back-formation 逆成法 Bilingual 双语的 Blend 拼缀词 Blending 拼缀法 Borrowed word 借词 Borrowing 借词 Bound morpheme 粘着形位 Briton 布立吞人 Capitalization 大写 Case 格 Classical element 古典成分 Clipping 缩短法 Collocability 词的搭配能力 Collocation 词的搭配 Colloquialism 口语词 Colloquial style 口语语体 Combining form 构词成分Complementaries 互补性反义词
Complex word 复合词 Compound 合成词 Compound word 合成词 Compounding 合成法 Concatenation 连锁型语义演变过程Conjugation 动词变位 Connotative meaning 内含意义 Context 语境 Contraries 相对性反义词 Conventional 约定俗成的 Converging sound-development 语音发展的一致性Conversion 转类法 Conversives 换位性反义词 Cosmopolitan character 国际性 Dative case 与格(第三格) De-adjectival 由形容词转变而来的 Declension 名词、形容词等的变格Degradation of meaning 意义的降格 Denizen 外来词 Denominal nouns :abstract 纯名词表示抽象意义Denominal nouns :concrete 纯名词表示具体意义Denotative meaning 外延意义 Derivative antonym 派生反义词 Deterioration 退化 Deverbal noun 由动词派生的名词 Diachronic approach 历时分析法 Diachronic dictionary 历史语言学词典Diachrony 历时分析 Dialect 方言 Double genitive case 双生格 Doublets 两词一组的同义词 Elevation of meaning 意义的升格Encyclopaedic dictionary 百科全书词典 Entry 词条 Etymology 词源学 Euphemism 委婉语 Euphony 语音的和谐悦耳 Existing word 现行的词 Exocentric word 离心结构合成词 Extension of meaning 意义的扩大 Figure of speech 修饰手段
旅游专业英语词汇表 Document serial number【KKGB-LBS98YT-BS8CB-BSUT-BST108】
旅游专业英语词汇表 关键词: 一. 旅游概述 Clothes,bearing and appearance 服装仪表 guidebook 旅游指南 guild practice 导游实践 international tourism 国际导游 itinerary 旅行计划,节目 local guide 地陪,地方导游 local tourist organization 地方旅游组织 low season 淡季 minimum tour price 最低旅游价格 multilingual guide 会多种语言的导游 national guide 全陪,全程导游 national tourist organization 全国旅游组织 off-peak season 淡季 off season 淡季 on season 旺季 peak season 旺季 professional (staff) 旅游专业人员 programme 节目 receiving country 旅游接待国 regional tourist organization 区域旅游组织 season-high 旺季 season-low 淡季 selling season 旺季 shoulder period/season 平季 sightseeing 游览 slack season 淡季 state-list famous historical and culture cities 国家级历史文化名城tour arrangement 旅游安排 tour brochure 旅游小册子 tour catalog 旅游团目录
ABS 资产担保证券(Asset Backed Securities的英文缩写) Accelerated depreciation 加速折旧 Acceptor 承兑人;受票人;接受人 Accommodation paper 融通票据;担保借据 Accounts payable 应付帐款 Accounts receivable 应收帐款 Accredited Investors 合资格投资者;受信投资人 指符合美国证券交易委员(SEC)条例,可参与一般美国非公开(私募)发行的 部份机构和高净值个人投资者。 Accredit value 自然增长值 Accrediting 本金增值 适用于多种工具,指名义本金在工具(如上限合约、上下限合约、掉期和互 换期权)的期限内连续增长。 Accrual basis 应计制;权责发生制 Accrued interest 应计利息 ACE 美国商品交易所 Acid Test Ratio 酸性测验比率;速动比率 Acquisition 收购 Across the board 全面一致;全盘的 Acting in concert 一致行动;合谋
Active assets 活动资产;有收益资产 Active capital 活动资本 Actual market 现货市场 Actual price 现货价 Actual useful life 实际可用年期 Actuary 精算师;保险统计专家 ADB 亚洲开发银行 (Asian Development Bank的英文缩写) ADR 美国存股证;美国预托收据;美国存托凭证(参见American Depository Receipt栏目) ADS 美国存托股份 (American Depository Share的英文缩写) Ad valorem 从价;按值 Ad valorem stamp duty 从价印花税 Adjudicator 审裁员 调息按揭 Adjustable rate mortgage (ARM) Admitted value 认可值 Advance 垫款 Affiliated company 关联公司;联营公司
专利翻译常用术语和词汇 在进行专利翻译时,有很多专利常用的专业术语是我们不熟悉的。今天,乐译通就为大家总结了专利翻译常用的术语和词汇,希望对那些从事专利翻译的小伙伴能够有所帮助。 一、专利翻译常用术语 apparatus 装置 claim n.权利要求, vt, 主张/要求 claims the benefit of .. 要求……的权益 figure 附图/图 embodiment 实施例 implementation实现,别跟embodiement弄混; description 说明书 inventor 发明人 application 申请(专利申请) means 装置/方式/手段 feature 特征 solution 方案,而非“解决方案”,有时可译作“技术方案(technical solution)”; and/or 和/或 prior art 现有技术 subject matter主题 term 术语priority 优先权 (relevant) skilled in the art 所属领域技术人员 Provisional Application 临时申请 Commonly assigned 共同受让的 二、专利翻译常用词汇 one or more,考虑翻译为“一个或多个”,而不是“一个或更多”; various 翻译成“多种”可能比“各种”要好; 有些词的含义比较相似,但在翻译的时候,最好将其区分出来,以尽可能体现原文的信息量,这种区分在词义上可能意义不大,但在语义上还是有意义的,例如:
1、apparatus, means, device, equipment, facility, tool,对于这些词,可以选择下列的对应译文:器械,装置,设备,装备,机构,工具 2、memory, storage 存储器/存储设备 3、process, procedure,function, method 过程/进程,过程,函数/功能/方法,方法 4、time, interval, time interval, period, duration, cycle,如果这些词同时出现,在译文中需要体现出差别 5、estimate“估计”可能是比“估算”更好的 6、location, position, coordinate, place地点,位置,坐标,地方 7、execute, perform, run, process执行,表演/表现,运行,处理 8、power, energy, power source功率,能量,功率源 9、direction, orentation方向,朝向 10、part, section, partition部分,段,分区 11、several, multiple, plural, a number of,some若干,多个,复数个,大量,一些 12、read, read out如果原文加以区分,译文也建议加以区分 13、architecture, structure, struct架构/体系结构,结构 14、disk, optical disk, hard disk, magnetic disk磁盘,光盘,硬盘 15、assignment, allocation, assign, allocate分配,指派 16、schedule, arrange调度,安排 17、diagram, figure, plot, illustration, chart, table图表 18、feature, character特点,特征 19、Include 包括,Comprise of 由...组成,分别对应开放式与封闭式定义 20、Part,(no)零部件,(yes)部件/零件,“零部件”是2个词,而Part是一个词,翻译时要准确对应 21、value值,“价值”可能是不准确的译法; 22、second第二,而不是“另一个”;一般也不表达为“第二个”;类似的,first一般译为“第一”,而不用在后面接量词(诸如“个”); 23、become more变得越来越/愈加/更加(书面语,避免过于口语化); 24、disclosure 公开 25、such as, for example连用的情况:考虑翻成诸如——作为举例—— 26、brief summary 发明内容