搜档网
当前位置:搜档网 › 商务英语句子及翻译

商务英语句子及翻译

商务英语句子及翻译

1、The market leader is frequently able to lead other firms

in the introduction of new products, in price changes, in the level or intensity of promotions, and so on.

市场领导者在引进新产品、调整价格、促销活动等方面能够领导其它企业。

2、Contrary to a common belief, wholly dominating a

market, or having a monopoly, is seldom an advantage: competitors expand markets and find new uses and users for products, which enriches everyone in the field, but the market leader more than its competitors.

和普遍看法相反,完全控制市场,或者垄断,很难有优势:竞争者扩大市场,寻找产品的新用途和客户,从而使这个领域的人富有,但是市场领导者比竞争者得到更多。

3、In the car hire business, the challenger actually

advertises this fact: for many years Avis used the slogan ‘We’re number two. We try harder.’

在汽车市场,竞争者登广告的真相是:阿维斯多年来一直用这个标语“我们是第二,我们一直很努力。”

4、Although small companies are generally flexible, and can

quickly respond to market conditions, their narrow range of customers causes problematic fluctuations in turnover and profit.

尽管一些小公司很灵活,能够迅速对市场情况做出反应,他们有限的范围内的客户们导致翻覆波动和利润的不确定。

5、Although the market could understand data concerning

companies’ earnings, it was highly inefficient in valuing assets, including land, buildings and pension funds.

大化。

6、According to this approach business managers have

responsibilities to all the groups of people with a stake in or an interest in or a claim on the firm.

通过这个方法,企业管理者应该对支持他的、有利益相关的、或权益要求的人负责。

7、Proponents of floating exchange rates, such as Milton

Friedman, argued that currencies would automatically establish stable exchange rates which would reflect economic realities more precisely than calculation by central bank officials.

支持浮动汇率的人,如弥尔顿·弗雷德曼,认为货币自动地形成固定汇率比中央银行职员计算出来的汇率更能真实地反映经济情况。

8、This has led to the current situation in which 95% of the

world’s currency transactions are unrelated to transactions in goods but are purely speculative.

这就导致在世界上95%的货币交易情形中,都和商品没有关系,只是纯粹的投机。

9、The majority of economists believe in the comparative

cost principle, which proposes that all nations will raise their living standards and real income if they specialize in the production of those goods and services in which they have the highest relative productivity.

大部分经济学家相信比较成本原则,建议所有的国家提高人们的生活水平和收入,如果他们在他们专门从事

的产品生产和服务方面有较高的生产率的话。

14、Democratic governments do, which often encourages

them to impose tariffs and quotas in order to protect what they see as strategic industries --- notably agriculture --- without which the country would be in danger if there was a war, as well as other jobs.

为了保护战略产业,尤其是农业,民主政府经常鼓励他们增加关税和配额,如果没有这个而又发生战争,国

家将处于危机中,其它工作也一样。

15、With tariffs, it is impossible to know the quantity that

will be imported, because prices might be elastic. With quotas, governments can set a limit to imports.

由于关税的存在,不可能知道进口商品的数量,因为价格是波动的。通过配额,政府可以限制进口。

商务英语常用翻译句子

商务英语常用翻译句子 导语:商务英语是以适应职场生活的语言要求为目的,内容涉及到商务活动的方方面面。下面是为大家的商务英语常用翻译,欢迎阅读。 1、Our pany mainly trades in arts and crafts. 我们公司主要经营手工艺品。 2、We must stress that these payment terms are very important to us. 我们必须强调这些付款条件对我们很重要。 3、Trade in leather has gone up (down) 3%. 皮革贸易上升(下降)了百分之三。 4、They are well-known in trade circles. 他们在贸易界很有名望。 5、Trade in general is improving. 贸易情况正在好转。 6、I would not waste my time pursuing that. 如果是我的话,不会将时间浪费在这里。 7To respect the local custom of the buying country is one important aspect of China's foreign policy. 尊重买方国家的习惯是我国贸易政策的一个重要方面。 8、I don't know whether you care to answer right away. 我不知道你是否愿意立即答复。 9、Our trade is conducted on the basis of equality. 我们是在平等的根底上进展贸易。

商务英语精读句子翻译

Unit 1 翻译: 1、这位网络销售主管调查研究后开始实行自己的计划。(put ... into practice) The network sales executive began to put his plans into practice after research and investigation. 2、由于母亲没有养老金,姐妹俩每人每月出资500 美元赡养她。(contribute ... to) Because their mother didn't have her pension, the two sisters each contributed $500 a month to support her. 3、杰姆大叔认为市价上涨,他就可以赚到一笔钱。(cash in) Uncle Jim thought that a rise in the market would enable him to cash in. 4、罗宾逊奋斗多年,先后当过会计、代理商和项目经理。(in turn) For years Robinson struggled hard, working in turn as an accountant, an agent, and a project manager. 5、昨天,博物馆中一幅价值50万美元的绘画被盗窃。(worth of) Yesterday, a $500,000 worth of painting was stolen from the museum. 6、参加华交会的客商从全国各地纷至沓来。(roll in) The businessmen who came to take part in the East China Fair rolled in from all parts of the country. 7、他们很自然地把这件事与促销计划联系在一起。(associate ... with) They naturally associated the matter with the promotional plan. 8、这本书着重具体分析该规划的可行性(feasibility)。(focus on) The book focuses on concrete analysis of the feasibility of the program. 9、引进先进的技术以后,我们现在每月可生产20台机器。(put out) After introducing advanced technology, we can put out 20 machines every month now. 10、获得奖学金的学生占我校学生总数将近五分之三。(account for) Scholarship students account for nearly three fifths of the whole enrollment in our college. Unit 2 1、近来他们生意很糟糕,不久就得歇业。(close down) They will have to close down soon because business has been bad recently. 2、我们打字纸快用完了,让秘书尽快去买一些。(run out of) We are running out of typing paper, so let the secretary buy some as soon as possible. 3、该文化发展委员会是由来自全国8所大学的10位著名专家组成的。(consist of) The committee for cultural development consists of 10 famous experts from 8 universities of the country. 4、如果邮包未经保险(insure),邮局对其受损不负责任。(be liable for) The Post Office is not liable for damage to a parcel by mail if it is not insured. 5、这家超市由于经营不善而陷入债务。(go into debt) The supermarket goes into debt due to bad management.

商务英语口语900句中英文对照中文翻译全文翻译

商务英语口语900句中英文对照中文翻译全文翻译 Unit 1希望与要求 Part 1 1. We'd like to express our desire to establish business relationship with you on the basis of quality, mutual benefit and exchange of needed goods . 我们希望在保证质量、互惠互利以及交易彼此需要的货物的基础上和你们建立业务关系。 2 .In order to extend our export business to your country we wish to enter direct business relations with you. 为了扩大我们在贵国的出口业务,我们希望和你们建立直接贸易关系。 3. Our hope is to establish mutually beneficial trading relations between us . 希望在我们之间能够建立互惠互利的贸易关系。 4. We looking forward to further extension of pleasant business relations. 我们期待进一步保持愉快的业务关系。 5. It’s our hope to continue with considerable business dealing with you. 我们的希望是和你们保持可观的生意往来。 6. We look forward to receiving your quotation very soon. 我们期待尽快收到你们的报价单。 7.I hope you see from the reduction that we are really doing our utmost. 我希望你能够看到我们事实上已经作出了最大程度的让价。 8.We hope to discuss business with you at your earliest convenience. 我们希望在你方便的时候和你洽谈业务。 9.We wish to express our desire to trade with you in leather shoes. 我们非常希望和你进行皮鞋的买卖生意。 10.We look forward to your early reply and trust that through our mutual cooperation we shall be able to conclude this transaction with you in the near future. 我们期待您的及时反馈,并且相信通过互相之间的合作,我们会进行越来越多的交易。 11.I hoped we can do business together and lookforward to hearing from you soon. 希望我们可以一起做生意,期待尽快得到您的回答。 12.I hope that we can cooperate happily.

商务英语口语900句带翻译

商务英语口语900句带翻译 1 I want a package deal including airfare and hotel. 我需要一个成套服务,包括机票和住宿 2 I’d like to change this ticket to the first class. 我想把这张票换成头等车。 3 I’d like to reserve a sleeper to Chicago. 我要预订去芝加哥的卧铺。 4 I won’t check this baggage 这件行李我不托运。 5 I’d like to sit in the front of the plane. 6 I missed my train. 7 I haven’t nothing to declare. 我没申报的东西。 8 it’s all personal effects. 这些东西都是私人用品。 9 I’ll pick up ticket at the airport counter. 我会在机场柜台拿机票。 10 I’d like two seats on today’s northwest flight 7 to Detroit, please. 我想订两张今天西北航空7班次到底特律的机票。 11 we waited for john in the lobby of the airport. 我们在机场的大厅里等约翰。 12 I’d like to buy an excursion pass instead. 我要买一张优待票代替。

13 I’d like a refund on this ticket. 我要退这张票。 14 I’d like to have a seat by the window. 我要一个靠窗的座位。 15 you have to change at Chicago station. 你必须要在芝加哥站转车。 16 we have only one a day for New York. 到纽约的一天只有一班。 17 sorry, they are already full. 抱歉,全部满了。 18 I’d like to reserve a seat to New York. 我要预订一个座位去纽约。 19 the flight number is ak708 on September 5th. 20 there’s a ten thirty flight in the morning. 早上10点半有班机。 21 I’m looking for my baggage。我正找我的行李。 22 I’d like to make a reservation. 我想预订。 23 the sooner, the better. 越快越好。 24 I’d like to change my reservation. 我想变更一下我的预订。 25 I’d like to reconfirm my fligh t from London to Tokyo. 我要再确认一下我从伦敦到东京的班机。 26 my reservation number is 2991.

商务英语口语句中英文对照中文翻译全文翻译

Unit1希望与要求 Part1 1.We'dliketoexpressourdesiretoestablishbusinessrelationshipwithyouonthebasisofquality,mutual benefitandexchangeofneededgoods. 我们希望在保证质量、互惠互利以及交易彼此需要的货物的基础上和你们建立业务关系。 2.Inordertoextendourexportbusinesstoyourcountrywewishtoenterdirectbusinessrelationswithyou. 为了扩大我们在贵国的出口业务,我们希望和你们建立直接贸易关系。 3.Ourhopeistoestablishmutuallybeneficialtradingrelationsbetweenus. 希望在我们之间能够建立互惠互利的贸易关系。 4.Welookingforwardtofurtherextensionofpleasantbusinessrelations. 我们期待进一步保持愉快的业务关系。 5.It’sourh opetocontinuewithconsiderablebusinessdealingwithyou. 我们的希望是和你们保持可观的生意往来。 6.Welookforwardtoreceivingyourquotationverysoon. 我们期待尽快收到你们的报价单。 7.Ihopeyouseefromthereductionthatwearereallydoingourutmost. 我希望你能够看到我们事实上已经作出了最大程度的让价。 8.Wehopetodiscussbusinesswithyouatyourearliestconvenience. 我们希望在你方便的时候和你洽谈业务。 9.Wewishtoexpressourdesiretotradewithyouinleathershoes. 我们非常希望和你进行皮鞋的买卖生意。 10.Welookforwardtoyourearlyreplyandtrustthatthroughourmutualcooperationweshallbeabletoconclu dethistransactionwithyouinthenearfuture.?? 我们期待您的及时反馈,并且相信通过互相之间的合作,我们会进行越来越多的交易。 11.Ihopedwecandobusinesstogetherandlookforwardtohearingfromyousoon. 希望我们可以一起做生意,期待尽快得到您的回答。 12.Ihopethatwecancooperatehappily. 希望我们合作愉快。 13.Ihopethatwecancontinueourcooperation. 希望我们能够继续合作。 14.Wesincerelyhopethatthistransactionwillturnouttothesatisfactionofbothparties.

商务英语翻译

十一 1. 我们的左侧有条路直通山脚。(lead to) 1. There is a road on our left leading straight to the foot of the mountains. 2. 为了减肥,她只吃蔬菜,其它一概不吃。(nothing but) 2. In order to lose weight, she eats nothing but vegetables. 3. 很抱歉,我们现在不能聘用你。如果将来职位有空缺,我们会与你联系。(vacant) 3. We are sorry to inform you that we cannot employ you now. If there is a position vacant / a vacancy in the future, we will contact you. 4. 我们无法按时完成这项任务,因为我们人手不足。(short of) 4. We cannot complete the project as scheduled because we are short of staff. 5. 孩子们将来一定会意识到,父母的唠叨是为了他们好。(for one's good) 5. Children will understand one day that parents' nagging is for their good. 6. 当她得知女儿被找到了时,禁不住放声大哭了起来。(burst out) 6. She burst out crying when she heard that her lost daughter had been found. 7. 如果你有困难,可以随时来找我。(hesitate to do) 7. If you have any difficulties, don't hesitate to come to see me. 十二 1. 我们都被这小孩的话搞糊涂了。(be bewildered) 1. We were bewildered by the kid's words. 2. 亚伯拉罕·林肯出身卑微,却成了美国的第十六任总统。(humble) 2. Abraham Lincoln, who was of humble origin, became the 16th President of the USA. 3. 他们的国家要在短期内克服经济困难,几乎是不可能的事。(all but) 3. Their country is all but impossible to recover from its economic recession within a short period. 4. 他用钱精打细算是出了名的。(be careful with) 4. He is famous for being careful with money. 5. 成年人学习外语的困难之一是母语的干扰。(interfere with) 5. One of the reasons why it is difficult for adults to learn a foreign language is that their mother tongue often interferes with their learning. 6. 这些罪犯企图用金钱堵住目击者的嘴巴。(silence) 6. The criminals tried to silence the witness with money. 7. 政府应该负起责任,解决大量工人失业的问题。(be up to) 7. It is up to the government to solve the problem of massive unemployment 十三 1.她把头发盘在头上,看起来很漂亮。(pile up) 1. She looks very beautiful when she piles up her hair on top of her head. 2. 商店里出售的箱包里塞满了纸,为的是好看。(stuff) 2. The cases and bags being sold in the shops are stuffed with paper so that they look more attractive. 3. 考试前老师给每位学生一枝铅笔,因为他们必须用铅笔答题。(hand out) 3. The teacher handed out a pencil to each student before the exam as the questions were to be answered in pencil. 4. 这幢房子里没有任何家具。(devoid) 4. The house is totally devoid of furniture

商务英语精读句子翻译

U1 1. 飞机乘务员应对所有旅客的安全负责。be responsible for The crew of an airliner should be responsible for the safety of all the passengers. 2. 请尽快把这些英文报纸和杂志分送给每位订阅者。distribute to Please distribute these English newspapers and magazines to every subscriber as soon as possible. 3. 学院决定举办系列讲座,商务英语专业的学生必须出席。decide on The college has decided on a lecture series and Business English majors must be present. 4. 若需进一步的补充解释,请参阅教师参考书第58页。refer to For additional explanation, please refer to page 58 of the teacher’s reference book. 5. 大多数人都会关注与自己有关的事。relate to Most people will be interested in what relates to themselves. 6. 最近,下海经商的人越来越多。go into business Recently, more and more people have gone into business. 一个大批量出售货物的商人被称作批发商。in bulk 7. A businessman who sells goods in bulk is called a wholesaler. 8. 据报道,目前工资水平在某种程度上仍稍稍领先于物价水平。to a certain extent, ahead of It’s reported that nowadays wages are, to a certain extent, still one step ahead U2 1. 总经理将重要文件分发给部门经理。hand out The general manager handed out the important documents to the department managers. 2. 欺骗顾客和逃税构成了他们那个时期的商业政策。make up Cheating customers and evading taxes made up their business policy in those days. 3. 在英语中,数学可以简称作maths或math。for short Mathematics can be called maths or math for short in English. 4. 这座城市被认为是此经济合作区的龙头。be known as This city is known as leading the economic cooperative zone. 5. 虽然这对夫妇对所要买的家具的价格没有异议,但对式样意见不一。agree on Although the couple agreed on the price of the furniture they wanted to buy, they disagreed about the style. 6. 我上个月买了台笔记本电脑,不过花了大价钱。at a price I bought a laptop last month but only at a price. 7. 一个大a批量出售货物的商人被称作批发商。pay for The parents work hard to pay for their children’s tuition. 8. 你的不诚实是我最终与你断绝往来的原因。in the end Your dishonesty was the reason why I had to break off our relationship in the end. 9. 他叔父决意在乡下定居, 而不住在城里。choose to

商务英语句子翻译整理

1、我们愿与贵公司建立业务往来。 We are willing to establish trad e relations with your company. 2、我们愿为发展双方贸易提供机会。 We wish to offer you an opportunity to devel op bilateral trade. 3、我公司经营电子产品的进出口业务,希望与贵方建立商业关系。 This corporation specializes in importing and exporting el ectronic products and wishes to enter into business relations with you. 4、根据你公司1月20日来函要求,现附寄目录一份。 As requested in your l etter of Jan.20, we encl ose a copy of our catal ogue. 5、对你努力为我公司开拓市场,深表感谢 We very much appreciate your efforts to expl ore the market for our products. 6、我们相信,我们双方的业务将随着时间的推移而得到发展。 We are sure that the business between us will be promoted in years to come. 7、我们保证对于贵方的询价给予充分的重视。 We assure you of our best attention to any inquiries from you. 8、殷切地盼望早日来函。We anticipate a prompt reply from you. 9、如果你方报价具有竞争性,交货期可接受的话,我们愿向你方订货。 We shall be very glad to place our order with you if your quotation is competitive and delivery date acceptabl e. 10、一旦收到你方具体询价,我们将电告报价。 As soon as we receive your specific inquiry, we will cabl e our quotation. 11、如果你方有兴趣,请电告我方,说明所需数量。 If you are interested, pl ease cabl e us, indicating the quantity you require. 12、此发价为实盘,以你方在本月底前复到有效。 This offer is firm, subject to your reply which shoul d reach us not later than the end of this month. 13、我们对贵方发盘颇感兴趣,几日内将给予明确答复。 We find your offer very interesting and shall give you a definite reply in a few days. 14、鉴于我们长期的贸易关系,特报此盘。 It is in view of our l ongstanding business relationship that we make you such an offer. 15、这是我方最新价格单,您会发现我们价格是具有竞争性的。 This is our latest price list. You will find our price is very competitive. 16、如果你方订货数量大,价格还可以进一步考虑。 We can reconsider our price if your order is big enough. 17、若你方愿降低价格,比方说百分之五,我们愿向你方试订此货。 Shoul d you be prepared to reduce the price by, say 5%, we shoul d place trial order with you. 18、鉴于我们已按此价与买主大量成交,我们不可能再降价了。 In view of the fact that we have done a l ot of business with buyers at this price, we cannot reduce our price any further. 19、我们建议你方再次考虑发价,使之与国际市场价格一致起来。 We suggest that you reconsider your price, and bring it into line with the international market price. 20、我方决定再作百分之二的让步,希望这能有助于你方推销产品。 We have d ecided to make a further concession of 2% in the hope that this will help you push the sal es of our products.

商务英语句子及翻译

1、The market leader is frequently able to lead other firms in the introduction of new products, in price changes, in the level or intensity of promotions, and so on. 市场领导者在引进新产品、调整价格、促销活动等方面能够领导其它企业。 2、Contrary to a common belief, wholly dominating a market, or having a monopoly, is seldom an advantage: competitors expand markets and find new uses and users for products, which enriches everyone in the field, but the market leader more than its competitors. 和普遍看法相反,完全控制市场,或者垄断,很难有优势:竞争者扩大市场,寻找产品的新用途和客户,从而使这个领域的人富有,但是市场领导者比竞争者得到更多。 3、In the car hire business, the challenger actually advertises this fact: for many years Avis used the slogan ‘We’re number two. We try harder.’ 在汽车市场,竞争者登广告的真相是:阿维斯多年来一直用这个标语“我们是第二,我们一直很努力。” 4、Although small companies are generally flexible, and can quickly respond to market conditions, their narrow range of customers causes problematic fluctuations in turnover and profit. 尽管一些小公司很灵活,能够迅速对市场情况做出反应,他们有限的范围内的客户们导致翻覆波动和利润的不确定。 5、Although the market could understand data concerning companies’earnings, it was highly inefficient in valuing assets, including land, buildings and pension funds. 尽管市场能够得悉企业收入的资料,对价值资产的利用效率非常低,包括土地,建筑和养老基金。

商务英语汉英对照翻译

商务英语汉英对照翻译 商务英语汉英对照翻译汇总 导语:商务英语翻译的范围涉及人文、地理、商务等方面,范围比较广。以下是小编分享给大家的关于商务英语汉英翻译对照,同学们可以多记下。 1、【原文】天香楼特聘香港六大名厨,精心为您提供中华五千年来千变万化的养颜补品、粤式饭菜、港式点心及特价套餐,色香味俱全,丰俭由人! 【译文】At Tian Hsiang Restaurant,we have engaged six celebrated chefs from Hong Kong,preparing Chinese cuisines of all kinds,including Cantonese delicacies,Hong Kong style Tim Sum or specially priced set meals---all looking attractive,smelling inviting and tasting delicious.Regardless of your preference,you can always find something to your liking here. 2、【原文】由于失业率增高,美元币值下降,股票市场处于困境之中,经济问题将是总统所面临的最严峻的考验。 【译文1】With the unemployment rate high,the dollar's value low and the stock market indistress,the problem of economy will be the President's most difficult test. 【译文2】With the increase in unemployment,the devaluation of US dollars and the distress that the stock market encounters,the economy will constitute the most difficult problem for the President. 3、【原文】鉴于你方违约造成我方不应有的损失,我方很遗憾地撤销此约,并保留对我方损失的索赔权。 【译文】In view of the fact that your violation of the contract has caused us undeserved losses,we regret to say that we have canceled the contract,and we reserve the right to claim damages. 4、【原文】绿源苔干有清热降压、通经脉、壮筋骨、去口臭、解

经典商务英语句子翻译

经典商务英语句子翻译 那些期待在网络销售大战中买到低价家用电器的顾客可要失望了,因为只有一局部的产品真正比之前降价了。 总部位于的京东商城率先发难,承诺其价格会比头号竞争对手,中国最大的家电零售商宁电器,在实体店的售价还要低10%。 Customers expecting to cash in on a widely anticipated price war among online home applianceretailers were disappointed to find that only a limited number of products were cheaper yesterday. The war kicked off when Beijing-based 360Buy. promised to keep its prices at 10 percent below those sold at the offline retail outlets of its major rival, Suning, China's largest home appliance retailer. 1. It was the second most-visited online retailer in December, after eBay。 它是12月份访问人数第二多的在线经销商,仅次于eBay。 2.Emerce continues to thrive on the Web, and no pany is going to shut its Web site as an information resource. 电子商务继续在互联网上茁壮成长,作为信息资源没有哪个公司会把自己的关闭。 3. Now business organizations such as the Alliance for Electronic Business (AEB) are adding to the criticism. 如今,诸如电子商务联盟这样的商业机构也参加到了批评的队伍中。 相关词汇: price war 价格战retail outlet 零售店online shopping site 网上商城 2.

最新商务英语句子汉英翻译(一)

商务英语句子汉英翻 译(一)

商贸英语句子汉英翻译(一) 1. 希望你报成本加运费、保险费到温哥华的最低价格,其中包含5%的佣金。 I would like to have your CIFC5% Vancouver floor price. 2. 若质量好且价格适合我方市场,我们愿考虑与你方签署一项长期合同。 We would consider signing a long-term contract with you If your quality is good and the price is suitable for our market. 3. 参照国际市场惯例,我们的报价有效期是三天。 In reference to the international market practice, our offer will remain open/ firm/ valid for three days. 4. 商品已达到标准品质。 The goods are equal to the standard quality. 5. 我们冒昧写信,以期与你公司建立业务关系。 We take the liberty of writing with a view to establishing business relations with your firm. 6. 随函附上根据你方第15号询价单所开的报价单,期待你方的尽快回复。 We enclose quotation sheet against your enquiry No.15 and look forward to your early reply. 7. 除非另有说明或约定,价格一律没有折扣。 Unless otherwise stated or agreed upon all prices are without any discount. 8. 需要即期信用证是我们的惯例,对于这笔交易我们也不能例外。 It is our usual practice to require sight L/C and we can’t make an exception of this transaction. 9. 假如第一批货令人满意,我方会继续向你方大量订货。 If the first shipment turns out satisfactory, we will place substantial orders with you. 10.贵公司订购的货物我方均有现货,可以保证本月交货。 The goods ordered are all in stock and it is ensured that the delivery will be made in this month. 1. Payment by irrevocable L/C in our favor available by draft at sight is our usual practice. 我们通常的付款方式是以我方为受益人的凭即期汇票付款的不可撤销信用证。 2. What we have hoped is to make the payment in three installments. 我们所希望的是分三批付款。 3.10% of the total value will be remitted to you by T/T after we sign the contract as the down payment. 签订合同之后,我们将把总金额的10%通过电汇汇给你们。 4.We have drawn a sight draft on you against the documents for the account of invoice through the Bank of Asia. 我们已通过亚洲银行依据单据开出了发票金额的即期汇票。 5. We are not in a position to accept your duplicate order as the goods you required are out of stock. 由于你们所需货物库存不足,我们不打算接受你们的再一次订单。 6. As we have quoted our most favorable prices and any counteroffers will not be entertained. 因为我方报出了最优惠价格,所以我方不接受任何还盘

商务英语口语900句中英文对照中文翻译全文翻译

商务英语口语900句中英文对照中文翻译全文翻译Unit 1希望与要求 Part 1 1. We'd like to express our desire to establish business relationship with you on the basis of quality, mutual benefit and exchange of needed goods . 我们希望在保证质量、互惠互利以及交易彼此需要的货物的基础上和你们建立业务关系。 2 .In order to extend our export business to your country we wish to enter direct business relations with you. 为了扩大我们在贵国的出口业务,我们希望和你们建立直接贸易关系。 3. Our hope is to establish mutually beneficial trading relations between us . 希望在我们之间能够建立互惠互利的贸易关系。 4. We looking forward to further extension of pleasant business relations. 我们期待进一步保持愉快的业务关系。 5. It’s our hope to continue with considerable business dealing with you. 我们的希望是和你们保持可观的生意往来。 6. We look forward to receiving your quotation very soon. 我们期待尽快收到你们的报价单。

相关主题