搜档网
当前位置:搜档网 › unit5themonster课文翻译大学英语六

unit5themonster课文翻译大学英语六

unit5themonster课文翻译大学英语六
unit5themonster课文翻译大学英语六

Unit 5 THE MONSTER

He was an undersized little man, with a head too big for his body -- a sickly little man. His nerves were had. He had skin trouble. It was agony for him to wear anything next to his skin coarser than silk. And he had seclusions of grandeur. He was a monster of conceit. Never for one minute did he look at the world or at people, except in relation to himself. He was not only the most important person in the world, to himself; in his own eyes he was the only person who existed. He believed himself to be one of the greatest dramatists in the world, one of the greatest thinkers, and one of the greatest composers. To hear him talk, he was Shakespeare, and Beethoven, and Plato, rolled into one. And you would have had no difficulty in hearing him talk. He was one of the most exhausting conversationalists that ever lived. An evening with him was an evening spent in listening to a monologue. Sometimes he was brilliant; sometimes he was maddeningly tiresome. But whether he was being brilliant or dull, he had one sole topic of conversation: himself. What he thought and what he did.

He had a mania for being in the right. The slightest hint of disagreement, from anyone, on the most trivial point, was enough to set him off on a harangue that might last for house, in which he proved himself right in so many ways, and with such exhausting volubility, that in the end his hearer, stunned and deafened, would agree with him, for the sake of peace.

It never occurred to him that he and his doing were not of the most intense and fascinating interest to anyone with whom he came in contact. He had theories about almost any subject under the sun, including vegetarianism, the drama, politics, and music; and in support of these theories he wrote pamphlets, le tters, books … thousands upon thousands of words, hundreds and hundreds of pages. He not only wrote these things, and published them -- usually at somebody else's expense -- but he would sit and read them aloud, for hours, to his friends and his family.

He wrote operas, and no sooner did he have the synopsis of a story, but he would invite -- or rather summon -- a crowed of his friends to his house, and read it aloud to them. Not for criticism. For applause. When the complete poem was written, the friends had to come again, and hear that read aloud. Then he would publish the poem, sometimes years before the music that went with it was written. He played the piano like a composer, in the worst sense of what that implies, and he would sit down at the piano before parties that included some of the finest pianists of his time, and play for them, by the hour, his own music, needless to say. He had a composer's voice.

And he would invite eminent vocalists to his house and sing them his operas, taking all the parts.

He had the emotional stability of a six-year-old child. When he felt out of sorts, he would rave and stamp, or sink into suicidal gloom and talk darkly of going to the East to end his days as a Buddhist wonk. Ten minutes later, when something pleased him, he would rush out of doors and run around the garden, or jump up and down on the sofa, or stand on his head. He could be grief-stricken over the death of a pet dog, and he could be callous and heartless to a degree that would have made a Roman emperor shudder.

He was almost innocent of any sense of responsibility. Not only did he seem incapable of supporting himself, but it never occurred to him that he was under ay obligation to do so. He was convinced that the world owed him a living. In support of this belief, he borrowed money from everybody who was good for a loan -- men, women, friends, or strangers. He wrote begging letters by the score, sometimes groveling without shame, at other loftily offering his intended benefactor the privilege of contributing to his support, and being mortally offended if the recipient declined the honor. I have found no record of his ever paying or repaying money to anyone who did not have a legal claim upon it.

What money he could lay his hands on he spent like an Indian rajah. The mere prospect of a performance of one of his operas was enough to set him to running up bills amounting to ten times the amount of his prospective royalties. No one will ever know -- certainly he never knew -- how much money he owed. We do know that his greatest benefactor gave him $6,000 to pay the most pressing of his debts in one city, and a year later had to give him $16,000 to enable him to live in another city without being thrown into jail for debt.

He was equally unscrupulous in other ways. An endless procession of women marched through his life. His first wife spent twenty years enduring and forgiving his infidelities. His second wife had been the wife of his most devoted friend and admirer, from whom he stole her. And even while he was trying to persuade her to leave her first husband he was writing to a friend to inquire whether he could suggest some wealthy woman -- any wealthy woman -- whom he could marry for her money.

He was completely selfish in his other personal relationships. His liking for his friends was measured solely by the completeness of their devotion to him, or by their usefulness to him, whether financial or artistic. The minute they failed him -- even by so much as refusing dinner invitation -- or began to lessen in

usefulness, he cast them off without a second thought. At the end of his life he had exactly one friend left whom he had known even in middle age.

The name of this monster was Richard Wagner. Everything that I have said about him you can find on record -- in newspapers, in police reports, in the testimony of people who knew him, in his own letters, between the lines of his autobiography. And the curious thing about this record is that it doesn't matter in the least. Because this undersized, sickly, disagreeable, fascinating little man was right all the time. The joke was on us. He was one of the world's greatest dramatists; he was a great thinker; he was one of the most stupendous musical geniuses that, up to now, the world has ever seen. The world did owe him a living.

When you consider what he wrote -- thirteen operas and music dramas, eleven of them still holding the stage, eight of them unquestionably worth ranking among the world's great musico-dramatic masterpieces -- when you listen to what he wrote, the debts and heartaches that people had to endure from him don't seem much of a price. Think of the luxury with which for a time, at least, fate rewarded Napoleon, the man who ruined France and looted Europe; and then perhaps you will agree that a few thousand dollars' worth of debts were not too heavy a price to pay for the Ring trilogy. What if he was faithless to his friends and to his wives He had one mistress to whom he was faithful to the day of his death: Music. Not for a single moment did he ever compromise with what he believed, with what be dreamed. There is not a line of his music that could have been conceived by a little mind. Even when he is dull, or downright bad, he is dull in the grand manner. There is greatness about his worst mistakes. Listening to his music, one does not forgive him for what he may or may not have been. It is not a matter of forgiveness. It is a matter of being dumb with wonder that his poor brain and body didn't burst under the torment of the demon of creative energy that lived inside him, struggling, clawing, scratching to be released; tearing, shrieking at him to write the music that was in him. The miracle is that what he did in the little space of seventy years could have been done at all, even by a great genius. Is it any wonder that he had no time to be a man

怪才

他身材矮小,同他的身体相比,头却很大——他是一个常生病的小个子。

他的神经有毛病,他的皮肤也有病。要是贴身穿的衣服比丝绸粗糙一点的话,他就会非常痛苦。而且他还患有狂想症。

他是个自负的怪才。他是一刻都没有正眼看过世界和世人。除了和自己和关在他看来,

他不仅是世界上最伟大的剧作家之一、最伟大的思想家之一、最伟大的作曲家之一。听他谈话,他就是集莎士比亚、贝多芬、柏拉图于一身。你如果听他谈话并不会有什么困难。他是人世间最健谈的人之一。你如果听他谈话并不会有什么困难。他是人世间最健谈的人之一。如果和他在一起呆上一个晚上,就等于花一个晚上听他一人独讲。他有时讲得很精彩,有时却让人讨厌。不过无论是精彩还是让人讨厌,他的话题只有一个,那就是他自己,他和所想和他所为。

他有一种癖号,就是认为自己总是对的。对于来自任何人的一点点不同的意见,在这最不起眼的观点上,很可能使他夸夸其谈几个钟头。用各种方法来证明自己是正确的。和尽力流利的证明最后他的听众目瞪口呆,为了息事宁人,只好同意他的观点。

他从来都没有想过,他和他所做的事对于同他有联系的人来说并不是最令人感兴趣的。他对天底下差不多作何事情都有自己的观点。无论是素食主义、戏剧、政治还是音乐。为了证明自已的观点,他写了小册子信,书,和成千上万的字。共数百页。通常是靠别人资助-而且总是坐着把这些东西大声的读。一念就是几个小时,给他的朋友和家人。

他写歌剧,一有了故事的概要,他就邀请——说得更准确一点是召唤——他那一帮朋友去他家,听他念故事概要。他请他们来不是听他们批评意见的,而是听他们赞扬的。当歌剧的词全部写完后,他的朋友们还得再来听他读整部戏的歌词。而后你就拿去发表,可有时歌词写好了,数年后其配乐才完成。他弹钢琴象一个作曲家,一样弹得糟糕透顶,而且他还总是坐在钢琴傍,面对有他同时代的最优秀的钢琴家在场的一群人,数小时地为他们演奏;不用说,他演奏的都是自己写的音乐作品。他有作曲家的嗓子。他总是邀请杰出的声乐家到家里,给他们演唱自己写的歌剧,一个人演所有的角色。

他的感情就象6岁孩子那样极不稳定。只要感到不舒服,他总是乱骂一通,直跺脚,要么就情绪极其低落,伤心地说要去东方当和尚,度过余生。十分钟后如果有什么事让他高兴的话,他就会冲出门,在花园里跑来跑去,或者在沙发上跳上跳下,或头朝下倒立着。一只爱犬死了他会痛不欲生,可他要是冷酷起来,连罗马皇帝也会发抖的。

他简直缺乏任何责任感。他不仅好象没有能力养活自己,而且他也从来没有想到有这么做的责任。他坚信人们该养活自己。由于是这样认为的,他向所有的人——无论是男人还是女人,无论是朋友还是陌生人——谁有能力拿出钱来,他就向谁借。他写信向别人乞讨,一写就是二十封;有时奴颜婢膝,毫无羞耻,有时却非常傲慢地把别人给他的特权赏给他心目中的捐助人,如果领受者拒绝接受,他就会万分愤怒。我没有找到他把钱付给或还给没有法律依据的借款人的任何记录。

只要弄得到钱,他就象印度王公那样花销。一旦他的某部歌剧有望演出,就足以使他欠下的帐单十倍于预计给他的版税。无人会知道——他本人也一定不曾知道——他欠别人多少钱。但我们肯定知道的是,资助他最多的人曾经给过他六千块钱来偿还在某个城市要得最多的欠款。而一年后为了能使他在另一城市生活而不会因债务入狱又不得不给他一万六千元。

在其他方面,他同样肆无忌惮。在他一生中,与他有过关系的女人无计其数。他的第一

位妻子和他生活了二十年,容忍、原谅他的种种不忠行为。他的第二位妻子原来是对他最忠诚、最崇拜的朋友的妻子,可他却把她从朋友那里夺走了。更有甚者,当他还在设法说服她离开第一位丈夫时就写信给朋友,问他能否穿针引线介绍某位有钱的女人——只有她有钱,他都会为了她的钱而娶她。

在和他人交往中他也非常自私。他对朋友的喜好完全是由他们对他是否忠诚,或者他们是否在经济上或艺术上对他有用来决定的。要是他们让他有所失望——哪怕是拒绝宴会邀请——或是开始不是那么有用了,他就会毫不犹豫地不与他们往来了。他在晚年只剩一个朋友,而且还是在中年时认识的。

这个怪才名叫理查德·瓦格纳。我所讲的在关他的一切都有案可查——在报纸上,在警方报告中,在认识他的人的证词里,在他自己的信件中,和他自传的字里行间里都能可以找到记录。这个记录奇怪的是它对此人没有丝毫影响。

因为这位身材矮小、多病、难以相处、让人着魔的人一直是正确的。这就给我们开了一个玩笑。他是世界上最伟大的戏剧家之一;他是伟大的思想家;他是最伟大的音乐天才之一。迄今为止世人所看到的。世人的确应养着他。

当你细想他所写的东西时——十三部歌剧和音乐剧,其中十一部仍在上演,八部无可争议地列入世界音乐剧名着——当你倾听他所写的一切时,他无论是欠债还是让人伤心,所有这些代价似乎算不了什么。想想曾经给予的那份奢侈吧,由于拿破仑的命运,他毁来了法国,肆虐了欧洲。这样一想,也许你就会同意,几千元的债务用来换取《指环》三部曲,代价并不算高。

就是他对朋友和妻子不忠,又算得了什么他有一位至死都能忠心耿耿的爱人:音乐。他一刻都没有与自己信仰的,梦想的东西进行妥协。他的音乐中没有一行是一般人所能构思出来的。即使他乏味或极其糟糕,也只是大手笔中的乏味。就是他最严重的错误中也有伟大之处。这可不是原谅不原谅的事情。又抓又扯,想冲出来,尖叫着,要他把身体的乐曲谱出来。奇迹是在短暂的七十年中,他竟然完成了这一切。就算是一个天才,他没有时间做普通人这奇怪吗

小学六年级上册英语全书翻译

一单元 Let’s start 去一个地方有许多种方式,看这些图片。我知道有哪些吗?让我想想。 首页:你怎样去上学?我步行去上学。我骑自行车去上学。我怎样才能到动物园?你可以乘地铁去。我怎样才能到自然公园?你可以坐12路公共汽车去。 A部分 Let’s learn 你怎样去上学?我骑自行车去上学。你怎样去加拿大?我乘飞机去。乘飞机坐轮船步行骑自行车坐公共汽车乘火车乘地铁 Let’s play 你怎样去上学?我步行去上学。你怎 样去美国?我乘飞机去。 Let’s talk 莎朗,你怎样去上学?我家很近。我通常步行去上学。有时候我骑车去,你呢?我通常乘公共汽车去 上学。 Group work 你怎样去上学?我通常步行去上学,因为我家很近。你怎样去上学?我通常乘公共汽车去上学,因为它快。Let’s read 莎朗,今天下午我们去公园吧。太好了!介是我们怎样去呢?太简单了。你骑自行车来我家。我们可以步行车站。然后我们乘公共汽车去公

园。好吧。介是你家在哪儿?我家在邮局附近。哪一层?第五层,5A房间。好的!今天下午,两点见。到 时候见! B部分 L et’s learn 看交通灯。记住交通规则!红灯停。黄灯等。绿灯行。Let’s talk我怎样能到中山公园?你可以乘15路公共汽车。我可以步行吗?当然,如果你愿意。那 儿不远。 Let’s read 看并且找出不同之处。交通灯在每个国家都一样。总是有三种灯:红、黄和绿。红是“停”黄是“等”,绿是“行”。在中国,司机在路的右边行驶。在美国,司机也在路的右边行驶。然而,在英国和澳大利亚,司机在咱的左边行驶。如果你乘公共汽车,骑自行车或步行,你必须知道交通规则。 C部分 Pronunciation 山峰打对处理猪大的罐子盘子Read and match 菜海滩大头针茶Good to know 1.人行横道 2.右转弯 3.单行道 4. 禁止驶入 5.自行车禁行 6.禁止左转 故事时间:这儿有15美元,我们去快餐店吃午饭吧。我们怎么去那儿呢?乘出租车怎么样?那太贵

英语选修六课文翻译

人教版英语选修六课文翻译 Unit 1 A Short History Western Painting 西方绘画艺术简史 西方艺术风格变化较大,而中国艺术风格变化较小。人们的生活方式和信仰影响了艺术。中国和欧洲不同,生活方式在长时间里相似。西方艺术丰富多彩,仅凭一篇短短的课文难以描述全面。所以,本篇课文仅描述了从公元5世纪开始的几种主要风格。 中世纪(公元5 世纪到15 世纪) 在中世纪,画家的主要任务是表现宗教主题。艺术家们并没有把兴趣放在呈现人和自然的真实面貌上,而是着力于体现对上帝的爱戴和敬重。因此,这段时期的绘画充满着宗教的信条。到13 世纪时,情况已经开始发生变化,像乔托这样的画家以比较现实的风格来画宗教场景。 文艺复兴时期(15 世纪到16 世纪) 在文艺复兴时期,新的思想和价值观取代了中世纪的那一套,人们开始更关心人而不是宗教。画家们回到了罗马、希腊的艺术理论上。他们尽力地画出人和自然的真实面貌。富人们想为自己的宫殿和豪宅收藏艺术品,他们高价聘请著名艺术家来为自己画画,画自己的房屋和其他财物,画他们的活动,画他们的成就。在这个阶段,最重要的发现之一是如何用透视法来画出事物的形象。在1428 年,马萨乔成为第一个在绘画中使用透视方法的人,当人们第一次看到他的画

时,还以为是透过墙上的小孔,来观看真实的情景,并对此深信不疑。如果没有透视法,人们就不可能画出如此逼真的画,在文艺复兴时期,油画也得到了发展,它使得色彩看上去更丰富,更深沉。 印象派时期(19 世纪后期到20世纪初期) 19 世纪后期,欧洲发生了巨大的变化,从以农业为主的社会变成了以工业为主的社会。许多人从农村迁入城市。有着大量的新发明,还有许多社会变革。这些变革也自然而然地导致了绘画风格上的变化。那些打破传统画法的人有在巴黎生活和工作的印象派画家。 印象派画家是第一批室外写生的艺术家。他们想把一天中不同时间投射到物体上的光线和阴影画出来。由于自然光的变化很快,所以,印象派画家必须很快地作画。因此,他们的画就不像以前那些画家的画那样细致了,起初,多数人都看不惯这种新式画法,甚至还非常生气。他们说这些画家作画时心不在焉,粗枝大叶,他们的作品更是荒唐。 现代艺术(20 世纪至今) 在印象派作品的创建初期,他们存在争议。但是,现在已经被人们接受,并且成为现在所说的“现代艺术”的始祖。如今,现代艺术已有几十多种,如果没有印象派艺术,也就没有那么多不同的风格,印象派画家帮助艺术家们用新的方法来观察环境和艺术。有些现代艺术是抽象的,也就是说,画家并不打算把我们的眼睛看到的东西如实地画出来,而是集中体现某些物体的某些品质和特征,用色彩、线条和形状把它们呈现出来。另一方面,有些现代派的艺术作品太逼真了,

人教六年级上册英语教材课文翻译

人教版六年級上冊英語教材課文翻譯Unit 1~ 3 Recycle1 Unit1 How can I get there? Hey,Robin. Where is the science museum?嘿,羅賓。科學博物館在哪兒? It's near the library.它在圖書館附近。 I see. How can I get there? 我知道了。我怎麼到那兒? Turn right at the school. Then go straight.到學校右轉。然後直走。 OK. Let's go.好の。讓我們走吧。 Excuse me. Can you help me?打擾一下,你能幫助我嗎? Sure.當然。 How can I get to the science museum? 我怎麼到科學博物館? It's over there.它在那邊。 Thanks.謝謝。 Oh, where is Robin?哦,羅賓在哪兒? P4 Let's try Wu Yifan and Robin are looking at some robots. Listen and tick. 吳一凡和羅賓正在看一些機器人。聽一聽並打鉤。 are they? 他們在哪兒? In the museum.在博物館裏。In the bookstore 在書店裏。 Grandpa there? (外)祖父在那兒嗎? Yes,he is.是の,他在。 No,he isn't.不,他不在。 P4 Let's talk部分翻譯 Wu Yifan:Robin,where is the museum shop? I want to buy a postcard. 吳一凡:羅賓,博物館の商店在哪兒?我想要買一張明信片。 Robin:It's near the door. 羅賓:在大門附近。 Wu Yifan:Thanks. Where is the post office? I want to send it today. 吳一凡:謝謝。郵局在哪兒?我想今天把它寄出去。 Robin:I don't know. I'll ask. Excuse me, sir. 羅賓:我不知道。我去問一下。打擾一下,先生。 Man:Wow! A talking robot! What a great museum! 男人:哇!一個說話の機器人!多麼偉大の一個博物館啊! Robin:Where, is the post office? 羅賓:郵局在哪兒? Man:It's next to the museum. 男人:它挨著博物館。 Robin:Thanks. 羅賓:謝謝。 Where is the museum shop/post office? Talk about the places in your aty/town/village.

英语选修六课文翻译Unit5 The power of nature An exciting job的课文原文和翻译

AN EXCITING JOB I have the greatest job in the world. I travel to unusual places and work alongside people from all over the world. Sometimes working outdoors, sometimes in an office, sometimes using scientific equipment and sometimes meeting local people and tourists, I am never bored. Although my job is occasionally dangerous, I don't mind because danger excites me and makes me feel alive. However, the most important thing about my job is that I help protect ordinary people from one of the most powerful forces on earth - the volcano. I was appointed as a volcanologist working for the Hawaiian V olcano Observatory (HVO) twenty years ago. My job is collecting information for a database about Mount Kilauea, which is one of the most active volcanoes in Hawaii. Having collected and evaluated the information, I help other scientists to predict where lava from the volcano will flow next and how fast. Our work has saved many lives because people in the path of the lava can be warned to leave their houses. Unfortunately, we cannot move their homes out of the way, and many houses have been covered with lava or burned to the ground. When boiling rock erupts from a volcano and crashes back to earth, it causes less damage than you might imagine. This is because no one lives near the top of Mount Kilauea, where the rocks fall. The lava that flows slowly like a wave down the mountain causes far more damage because it

六年级下册英语翻译

PEP六年级下册英语翻译 一单元 A Let's start 你多高你多重谁比你高谁比你重 首页祖姆:我米高.我比这只恐龙高. 次波:我 21 米高!我比你高得多! 萨拉:它的尾巴更长些.怀特小姐: 一些恐龙比房子还要大. 一些比我们书包还要小. 约翰:它真高! A 部分 Let's learn 你比你弟弟高!是的!我身高 160 厘米.他身高 159 厘米. Let's play 从矮到高站队!我比你高!从你年纪小到年纪大站队!我比你年纪大一些! Let's talk 你有多高我 164 厘米高.你比我矮. 是的, 我 160 厘米高. 你比我高 4 厘米. 我 11 岁了. 我 12 岁了,我比你大 1 岁.我重 51 千克. 我重 50 千克,你比我长得又高又强壮. Group work 1 你多大了我 12 岁. 你多高我 164 厘米. 2 吴一凡比约翰高.埃米比萨拉年纪大些…… Let's read 你喜欢哪只猴子,本我喜欢黄色的.看, 他比那只棕色的猴子更高些. 哪只猴子更强壮棕色的猴子更强壮. 但那只黄色的猴子更高些. 我喜欢那只小猴子, 它年幼又有趣. 它尾巴有多长我想这只小猴子只有 40 厘米高,它的尾巴大约有 30 厘米长. 我想那只黄色的猴子有 150 厘米高.那只黄色的猴子更高一些,但那只小猴子更有趣一些. Pair work 这是我.那是我的朋友.她比我大两岁,而且她更高一些.她有长头发和大眼睛…… B 部分 Let's learn 他的尾巴更长.他的头更小. Let's play 我比你高,而且比你重. 我的手比你的大.我的胳膊比你的长. Let's talk 你多重我重 48 千克.我比你瘦还比你矮,是的我比你高大,比你强壮.你腿有多长76 厘米你脚多大我穿 17 码的鞋.我穿 16 码的鞋. Pair work 1 你多高你的腿多长让我看看…… 2 我比较高.迈克的脚比较大.我的腿比迈克的腿长.迈克比我重. Let's read 抹香鲸长度:15 米重量:35 吨牙齿: 50 颗,每颗长达 20 厘米尾巴:8 米长食物:鱿鱼,龙虾和小鲨鱼技能:能跳进深冷水中虎鲸长度:8 米重量:3600 千克牙齿:40 颗,每颗长达 20 厘米尾巴:6 米长食物:鱼,小鸟,海豹甚至鲸鱼技能:游泳能手;能从水里跳出来 C 部分 Task time 你房间有多大你床有多大你桌子有多大我的房间是……平方米.我的床是……厘米长.我的桌子是……厘米长 Good to know 长度单位毫米厘米米千米英尺重量单位千克克吨 1 英尺= 米如果一个男孩是 5 英尺高,换算成米他有多高

外研社英语选修六课文翻译

第二单元其余部分 Introduction 介绍 《狮子、女巫与魔衣橱》的创作者——C·S·刘易斯(1898——1963)是英国最伟大的魔幻文学家之一,露西发现了冰天雪地的纳尼亚,在那里她和她的两个哥哥和一个妹妹遇见了白女巫。他们还邂逅了阿斯兰,那头唯一能够打败女巫,重新夺回纳尼亚之夏的狮子。和阿斯兰在一起,孩子们学会了勇敢与宽恕。他们经历过大悲大喜,最终学到了智慧。他们在纳尼亚的时光是每一个孩子梦寐以求的历险。 Extract from The Lion, the Witch and the Wardrobe 《狮子、女巫与魔衣橱》节选然后,她看见前面有一道光,离它不远处可以看到魔衣橱的后面,但走起来却很远。冰冷的柔软的东西不停地落在她身上。过了一会儿,她发现自己正站在晚间的森林中间,脚下是积雪,雪花在漫天飞舞。 露西有点害怕,但同时她也很好奇,很兴奋。她扭头向后望去,透过黑色的树干,仍然可看见魔衣橱敞开的门廊,她甚至还能瞥见她走出的那个空房子。(当然,她一直让门开着,因为他知道把自己关在衣橱里是很傻的。)那里似乎还是白天。“如果发生了什么事,我还可以回去,”露西想。她开始往前走,伴着脚下嘎吱嘎吱的积雪声穿过森林,朝着另一处光亮走去。大约十分钟之后她到了那里,发现那是一根灯柱。当她站在那里,看着灯柱是,她开始奇怪:为什么森林中间会有根灯柱,她不知所措,这是她听见劈里啪啦的脚步声,(有人正)朝她走来。随后一个非常奇怪的人从森林里走到了灯光下。 他只比露西略高一点,头上撑着一把伞,伞上满是雪。他腰部以上想人,而脚却像山羊腿(腿上是浓重的黑毛),脚步是人脚而是羊蹄。他还有一条尾巴,露西起初没有注意到,因为它整齐地缠在撑伞的手臂上,免得它拖到雪地上。他脖子里围着一条红色羊毛围巾,他的的皮肤也略带红。他有一张奇特却相当好看的小脸,留着短而尖的的胡须和卷曲的头发,前额两 侧的毛发里还长着两只角。正如我所说的,他的一只手里拿着一把伞;而另一只手里拿着几个棕色的纸包。通过纸包和他身上的雪;来看,他刚才好像去买圣诞礼物了。他是一个半人半羊的农牧神。看到露西她吃了一惊,包裹都掉了下来。“天哪!”他惊叫道。 The Lord of the Ring 《指环王》 J·R·R托尔金的《指环王》三部曲是20世纪最著名的魔幻故事之一。这个故事的三个部分都被成功地拍成了电影。故事发生在一个被称为“中部地球”的世界。人类知识但是所存在的物种一只。这个世界也有些精灵族,他们高挑而美丽、具有魔力且永远不是。还有矮人族,他们像个矮小的人类,居住在山洞中。同时也有侏儒族,貌似矮小丑陋的人,住在深山里。在《指环王》中,索隆——一个有着非凡魔

英语选修六Unit1课文翻译

高二人教新课标选修6 unit 1 Art课文翻译 Reading 1 A SHORT HISTORY OF WESTERN PAINTING Art is influenced by the customs and faith of a people. Styles in Western art have changed many times. As there are so many different styles of Western art, it would be impossible to describe all of them in such a short text. Consequently, this text will describe only the most important ones, starting from the sixth century AD. The Middle Ages (5th to the 15th century AD) During the Middle Ages, the main aim of painters was to represent religious themes. A conventional artist of this period was not interested in showing nature and people as they really were. A typical picture at this time was full of religious symbols, which created a feeling of respect and love for God. But it was evident that ideas were changing in the 13th century when painters like Giotto di Bondone began to paint religious scenes in a more realistic way. The Renaissance (15th to 16th century) During the Renaissance, new ideas and values gradually replaced those held in the Middle Ages. People began to concentrate less on religious themes and adopt a more humanistic attitude to life. At the same time painters returned to classical Roman and Greek ideas about art. They tried to paint people and nature as they really were. Rich people wanted to possess their own paintings, so they could decorate their superb palaces and great houses. They paid famous artists to paint pictures of themselves, their houses and possessions, as well as their activities and achievements. One of the most important discoveries during this period was how to draw things in perspective. This technique was first used by Masaccio in 1428. When people first saw his paintings, they were convinced that they were looking through a hole in the wall at a real scene. If the rules of perspective had not been discovered, no one would have been able to paint such realistic pictures. By coincidence, oil paints were also developed at this time, which made the colours used in paintings look richer and

六年级英语小阅读翻译

There are some mice in a house .The man of the house gets a cat. The cat kills many of the mice. 有一些老鼠的房子。房子的人得到了一只猫。猫杀死了很多的老鼠。 Then the oldest mouse says, All mice must come to my hole tonight. Let’s put our heads together and think what we can do about the cat. 然后最老的老鼠说, 所有的老鼠都必须今晚来参加我的洞。让我们把我们的头头脑脑们联合在一起并认为猫有什么我们可以做的。 All the mice come.Many mice speak , but no one knows what to do. At last, a young mouse stands up and says, we must put a bell on the cat. When the cat comes near, we shall hear the bell and run away. So the cat will not catch any more of us. 所有的老鼠。许多老鼠说话,但没有人知道该做什么。最后,一个年轻的老鼠站起来,说,我们必须把一个铃铛在猫。当猫附近时,我们会听到铃声,跑开了。因此,猫不会钓到更多的人。 But the old mouse asks , "Who will put t he bell on the cat?” 但老老鼠问:“谁会把钟放在猫?” No mouse answers. 没有鼠标的答案。 The old mouse waits, but still no one answers. 老老鼠等,但是仍然没有一个答案。 At last the old mouse saya, "It is not hard to say things; it is hard to do them." 最后,老老鼠塞娅,”不难说事情,很难做的。” (2)Mr Brown and Mr Smith Mr Brown has a big apple tree in his garden with lots of fruit on it.His neighbor,Mr Smith has an apple tree,too,but there is not much fruit on it. 布朗先生有一个很大的苹果树在他的花园里有很多的水果。他的邻居史密斯先生有一棵苹果树,,但是没有多少水果。 Mr Brown is pointing to Mr Smith's tree and laughing ."There aren't many apples on your tree this year." he says, "I've got a lot of fruit on mine." 布朗先生指着史密斯的树笑“今年你的树没有许多苹果。”他说,“我收到了很多的水果在我的。” But now the wind is blowing It is very strong .Mr Brown's tree is falling down and the tree is lying on the ground. 但是现在,风吹。它非常强大。布朗的树倒下,而它的州树是躺在地上 Mr Brown is very angry. But Mr Smith is laughing. "I haven't got much fruit on my tree," he says,"but it is still standing." 布朗先生非常生气。但史密斯先生笑了。“我没有很多水果树,”他说,“但它仍站着。”

英语选修6课文翻译

英语选修6课文翻译 unit2 有人们写诗的各种不同的理由。一些诗说一个故事或者描述某事在一定程度上哪一将会给读者强烈的印象。其他者试着传达特定的情绪。诗人使用许多不同形式的诗表达他们自己。在这本文中,然而,我们将会看少数较简单的表格。 一些第一诗一个年轻的孩子学习以英语是童谣。这些韵喜欢这一在权利(一)上仍然是通常类型的孩子诗。因为他们押韵,所以语言是具体但想像的,而且他们使小孩子高兴,有强烈的旋律和许多重复。诗可能不有道理而且甚至似乎反驳,但是他们很容易学习而且背诵。藉由在童谣中和字玩,孩子学习语言。 一肃静,小宝贝,不说一个字,爸爸一直去买一个模仿鸟给你。如果那一个模仿鸟将不唱,爸爸一直去买一个钻石戒指给你。如果那一个钻石戒指转向胸罩,爸爸一直去买一看给你-玻璃。如果看-玻璃变得一文不名,爸爸一直去买一头警棍-山羊给你。如果那一头警棍-山羊逃走,爸爸一直去今天买你另外。 简单类型诗之一是列出事物的那些个相似的 B 和 C 。目录诗有有柔性的线长度和把式样和旋律给诗的重复的片语。当其他者没有(相似的 C)时,一些押韵(同类 B)。 B我看见一条鱼-入口所有的在火上 我在火上看见一个鱼-池塘所有的, 我看见一楝房子向一个乡绅鞠躬, 我看见一个人十二脚起来很高, 我看见天空的一间小屋, 我看见以领引制成的气球, 我看见一个棺材完全地降低向下, 我看见两只麻雀被跑一个比赛, 我看见两匹马制造饰带, 我看见仅仅像一只猫一样的 g 女孩, 我看见一只小猫戴一顶帽子, 我看见一个也看见这些的男人, 而且说虽然奇怪的他们全部是真实的。 C我们的第一个足球比赛 我们会嬴得…… 假如杰克获得那一个目标, 如果我们有有仅仅再过几数分钟, 假如我们训练更努力地, 假如班把球通过给乔, 如果我们有有了数以千计的狂热者尖叫, 假如我不脱掉我的眼睛球, 假如我们不前一夜晚如此晚熬夜, 假如我们不泰然处之, 假如我们不用光能源。 我们会嬴得…… 假如我们是比较好的!

人教版六年级下册英语课文翻译

[标签:标题] 篇一:六年级下课文翻译 六年级下课文翻译 篇二:人教新版英语六下英语课文翻译 (人教版)六年级下册英语课文翻译 第一单元 Let’s start 你多高?你多重?谁比你高?谁比你重? 首页祖姆:我1.60米高。我比这只恐龙高。次波:我21米高!我比你高得多!萨拉:它的尾巴更长些。怀特小姐:一些恐龙比房子还要大。一些比我们书包还要小。约翰:它真高! A部分 Let’s learn 你比你弟弟高!是的!我身高160厘米。他身高159厘米。 Let’s play 从矮到高站队!我比你高!从你年纪小到年纪大站队!我比你年纪大一些!Let’s talk 你有多高?我164厘米高。你比我矮。是的,我160厘米高。你比我高4厘米。我11 岁了。我12 岁了,我比你大1岁。我重51千克。我重50千克,你比我长得又高又强壮。 Group work 1 你多大了?我12 岁。你多高?我164厘米。 2 吴一凡比约翰高。埃米比萨拉年纪大些?? Let’s read 你喜欢哪只猴子,本?我喜欢黄色的。看,他比那只棕色的猴子更高些。哪只猴子更强壮?棕色的猴子更强壮。但那只黄色的猴子更高些。我喜欢那只小猴子,它年幼又有趣。它尾巴有多长?我想这只小猴子只有40厘米高,它的尾巴大约有30厘米长。我想那只黄色的猴子有150厘米高。那只黄色的猴子更高一些,但那只小猴子更有趣一些。Pair work 这是我。那是我的朋友。她比我大两岁,而且她更高一些。她有长头发和大眼睛?? B部分 Let’s learn 他的尾巴更长。他的头更小。 Let’s play 我比你高,而且比你重。我的手比你的大。我的胳膊比你的长。 Let’s talk你多重?我重48千克。我比你瘦还比你矮,是的我比你高大,比你强壮。你腿有多长?76厘米你脚多大?我穿17码的鞋。我穿16码的鞋。 Pair work 1 你多高?你的腿多长?让我看看?? 2 我比较高。迈克的脚比较大。我的腿比迈克的腿长。迈克比我重。 Let’s read 抹香鲸长度:15米重量:35吨牙齿:50颗,每颗长达20厘米尾巴:8米长食物:鱿鱼、龙虾和小鲨鱼技能:能跳进深冷水中 虎鲸长度:8米重量:3600千克牙齿:40颗,每颗长达20厘米尾巴:6米长食物:鱼、小鸟、海豹甚至鲸鱼技能:游泳能手;能从水里跳出来 C部分 Task time 你房间有多大?你床有多大? 你桌子有多大? 我的房间是??平方米。我的床是??厘米长。我的桌子是??厘米长 Good to know 长度单位毫米厘米米千米英尺 重量单位千克克吨1英尺=0.3048米

最新pep7六年级上册英语课文翻译

PEP最新六年级上册英语课文翻译 Unit1 How can I get there? Unit1单词表:科学博物馆邮局书店电影院医院十字路口转弯左,笔直地,右,问,先生, 有趣的,意大利的,餐馆,比萨饼,街道, 到达,全球定位系统,提供交给,特点,跟着,较远的,告诉。 P4 Let’s talk. 吴一凡:罗宾,博物馆商店在哪里?我想买一张明信片。 罗宾:它在门附近。吴一凡:谢谢,邮局在哪里?我想今天把它寄出去。 罗宾:我不知道,我将问问。打扰了,先生。 男士:哇,一个会说话的机器人。多么棒的一个博物馆啊。 罗宾:邮局在哪里? 男士:它在博物馆旁边。罗宾:谢谢。P5 let’s learn. 吴一凡:电影院在哪里?罗宾:它在书店旁边。 P6 Let’s talk。 迈克:多么有趣的一个电影啊! 吴一凡:是的,但是我现在饿了。我知道一个很棒的意大利餐馆。 迈克:噢,我喜欢披萨。餐馆在哪里? 吴一凡:它在东方大街上,一个公园旁边。迈克:我们怎么到达那里?吴一凡:在书店左转,然后在医院右转。迈克:好的。让我们一起去吧。P7Let’s learn. 迈克:意大利餐馆在哪里?在这边右转? 罗宾:不,左转。十字路口向左转直走向右转 P8 Read and write. 地图指南针全球定位系统星星 罗宾有全球定位系统! 吴一凡的爷爷给罗宾一个新特点。

他现在有全球定位系统。 他能帮男孩找到意大利餐馆。 罗宾:我们在电影院的前面。让我们直走然后再书店左转。请跟着我。 迈克:远吗? 罗宾:不。现在我们在医院后面。让我们向右转然后再向右转。 迈克:餐馆在这里。 罗宾:我的全球定位系统起作用了。 吴一凡:是的,我将告诉爷爷。但是首先让我们吃。我如此饿。 Unit2 Ways to go to school Unit2单词表。步行,乘,公共汽车,飞机,出租汽车,船,地铁,火车,慢的,减少降低,降下来,停下,夫人,早到的,头盔,必须,戴,注意, 注意(词组),交通,交通信号灯,慕尼黑, 德国,阿拉斯加州,雪橇,快的,轮渡,帕帕维斯特岛,苏格兰 P14 Let’s talk迈克:早上好。史密斯夫人。史密斯夫人:你好,孩子们。你们很早。你们是怎么来学校的?艾米:通常我步行来学校。有时我乘公共汽车来。迈克:我经常骑自行车来。艾米:您怎么来学校的?史密斯夫人?乘汽车?史密斯夫人:有时候,但我通常步行。迈克:那是好的运动。 P15Let’s learn 步行,乘公共汽车,乘飞机,乘出租车,乘船,乘火车,乘地铁。 史密斯夫人:让我们去自然公园吧。 约翰:万岁。 莎拉:我们怎么去那儿? 史密斯夫人:乘公共汽车。 P16 Let’s talk 吴一凡:琼斯先生,我怎能到达复兴医院? 琼斯先生:在那边乘57路公共汽车。 吴一凡:谢谢。哇,如此多的自行车的照片。

英语选修六课文翻译

Unit1----A SHORT HISTORY OF WESTERN PAINTING Art is infiuenced by the customs and faith of a people.Styles in Western art have chan ged many times.As there are so many different styles of Western art,itwould be impo ssible to describe all of them in such s short text.Consequently,this text will describe onlythe most ones, starting from the century AD. 艺术是受海关和百姓信念影响的。在西方的艺术风格已经改变了很多次。尽管有许多不同风格的西方艺术,所以它不能用简单的文字描述。因此,本文将描述从公元世纪开始最流行的艺术风格。 The middle Ages(5th to the 15th century AD) 中世纪(5到15世纪) Druing the Middle Ages,the main aim of painters was to represent religious themes.A conventional artistof this period was not interesed in showing nature and people as t hey really were.A typical picture at this time wau full of relidious symbols,which creat ed a feeling of respect and love for God.but it was evident that ideas were changing i n the 13th century when painters like Giotto di Bondone began to paint religious sce nes in a more realistic way. 在中世纪时期,画家们的主要目的是为了表达宗教主题传统的艺术家想。这一时期的传统艺术对展现自然和人的本来面目并不感兴趣。这是一幅典型的图画,充满了宗教的象征,创造了对上帝的尊重和爱。但很明显,在13世纪,当乔托·迪·邦多内(Giotto di Bondone)等画家开始以更现实的方式描绘宗教场景时,观念正在发生变化。 The Rensssance(15th to 16th century) 文艺复兴时期(15世纪到的16世纪) During the renaissance,new ideaa and values gradually replaced those beld in the the

外研社高中选修6英语课文翻译1-4单元 精编

Module 1 Book 6 How Good Are Your Social Skills 你的社交技能有多高 你是否看见认识的人以后,故意过马路以避免与其说话你愿意参加聚会并自信的和每位来宾交谈吗你想结交更多的朋友,但是又缺乏与陌生人交谈的信心吗你是否一想到要在别的国家参加社交活动就觉得忐忑不安别担心——我们能帮助你! 如果你具备了良好的社交技能,你就不用担心这样的情景。而这些技能是很容易学习的。具有良好社交技能的人能很好的和别人交流并且知道该怎么样说话。要是预先做点准备,将会对你有所帮助。 下面为你出些主意。 Learn how to small talk 学会怎样聊天 聊天时很重要的,并能帮助你为一些更严肃的谈话做准备。准备好!准备一些不太会出错的开场白。例如: ·想出一个最近的新闻故事——不要太严肃,譬如,一个有关于电影明星或体育明星的故事 ·想出一些有关于你的学习的事情告诉人们 ·想出一些“不会出错”的事情询问别人的意见——音乐,体育,电影等 ·想出一些和陌生人谈话时要回避的话题——并且要避免谈论这些话题!那样,你的信心就不会被伤害了! Develop you listening skills 提高倾听的技能 倾听是大多数人所缺乏的技巧,而交流时双向的过程——它涉及说和听两个方面。永远记住——话太多并不会给人留下怎样的印象。下面是一些使你成为更好的倾听者的建议: Do… 做下面的事情…… ·用一些鼓励的声音或姿势表示你正在倾听——微笑,点头,说一些“嗯”或“对啊”之类的话等等 ·保持得体的目光接触 ·使用积极肯定的肢体语言 ·询问更多的信息表示你的兴趣

六年级英语上册翻译

一单元 Let’s start去一个地方有许多种方式,看这些图片。我知道有哪些吗?让我想想。 首页:你怎样去上学?我步行去上学。我骑自行车去上学。我怎样才能到动物园?你可以乘地铁去。我怎样才能到自然公园?你可以坐12路公共汽车去。 A部分 Let’s learn你怎样去上学?我骑自行车去上学。你怎样去加拿大?我乘飞机去。乘飞机坐轮船步行骑自行车坐公共汽车乘火车乘地铁 Let’s play你怎样去上学?我步行去上学。你怎样去美国?我乘飞机去。 Let’s talk莎若,你怎样去上学?我家很近。我通常步行去上学。有时候我骑车去,你呢?我通常乘公共汽车去上学。 Group work 你怎样去上学?我通常步行去上学,因为我家很近。你怎样去上学?我通常乘公共汽车去上学,因为它快。Let’s read 莎朗,今天下午我们去公园吧。太好了!介是我们怎样去呢?太简单了。你骑自行车来我家。我们可以步行车站。然后我们乘公共汽车去公园。好吧。介是你家在哪儿?我家在邮局附近。哪一层?第五层,5A房间。好的!今天下午,两点见。到时候见! B部分 Let’s learn 看交通灯。记住交通规则!红灯停。黄灯等。绿灯行。Let’s talk我怎样能到中山公园?你可以乘15路公共汽车。我可以步行吗?当然,如果你愿意。那儿不远。 Let’s read看并且找出不同之处。交通灯在每个国家都一样。总是有三种灯:红、黄和绿。红是“停”黄是“等”,绿是“行”。在中国,司机在路的右边行驶。在美国,司机也在路的右边

行驶。然而,在英国和澳大利亚,司机在咱的左边行驶。如果你乘公共汽车,骑自行车或步行,你必须知道交通规则。 C部分 Pronunciation山峰打对处理猪大的罐子盘子Read and match菜海滩大头针茶 Good to know 1.人行横道2.右转弯3.单行道4.禁止驶入5.自行车禁行6.禁止左转 故事时间:这儿有15美元,我们去快餐店吃午饭吧。我们怎么去那儿呢?乘出租车怎么样?那太贵了!你的意见呢?我们步行吧。那是很好的运动。你懂得交通规则吗?当然。快点,这儿没人。哦,不行,现在是红灯。对不起,先生。违反交通规则了要罚15美元。啊……但我们的午餐?!十分对不起,先生。 二单元 Let’s start中间有一个医院。邮局在医院的附近。在右边。书店在左边。读一读并且连一连! 首页:图书馆在哪里?它在学校前面。今天在学校前面有一个恐龙展。去博物馆怎么走?首先,一直向前走,接下来在邮局向左拐,你就会看见它了。 A部分 Let’s learn邮局医院电影院书店科学博物馆 打扰一下,(请问)图书馆在哪儿?它在邮局附近。 Let’s talk打扰一下,这附近有电影院吗?是的,有。请问电影院在哪儿?在医院旁边。离这儿远吗?不,不远。谢谢。不客气。 Let’s read放学后你打算干什么?我想买一双鞋,鞋店在哪?在医院旁边。我怎样到达医院?你可以乘301路公共汽车。在电影院站下车。然后直走三分钟。医院在你的左边。谢谢,不客气。 B部分

高中英语人教版选修六 Unit3 精读课文逐句翻译

选修六Unit3 ADVICE FROM GRANDAD爷爷的忠告 Dear James, 亲爱的詹姆士: It is a beautiful day here and I am sitting under the big tree at the end of the garden. 今天这儿的天气很好。现在我正坐在花园尽头的那棵大树底下呢。I have just returned from a long bike ride to an old castle. 我刚刚才回来,骑自行车跑了很长一段路,一直到了古城堡。It seems amazing that at my age I am still fit enough to cycle 20 kilometres in an afternoon. 感到惊奇吧,像我这样的年纪,身体健康而且能在一个下午骑车跑20公里。It's my birthday in two weeks time and I'll be 82 years old! 再过两个礼拜就是我82岁的生日了!I think my long and active life must be due to the healthy life I live. 我想我之所以长寿而且精力充沛,要归功于我的健康生活。 This brings me to the real reason for my letter, my dear grandson. 这就是我写信给你的真正原因,我亲爱的孙子。Your mother tells me that you started smoking some time ago and now you are finding it difficult to give it up. 你妈妈告诉我,你不久前开始吸烟了,而且现在很难把它戒掉。Believe me, I know how easy it is to begin smoking and how tough it is to stop. 相信我吧,我知道,吸烟容易戒烟难。You see, during adolescence I also smoked and became addicted to cigarettes. 你知道,当我还是一个十几岁的孩子的时候,我也吸过烟,而且还上了瘾。 By the way, did you know that this is because you become addicted in three different ways? 这儿我想顺便问你一个问题,你知道上瘾有三个方面的原因吗?First, you can become physically addicted to nicotine, which is one of the hundreds of chemicals in cigarettes. 首先,你会在身体上对尼古丁有瘾,它是香烟里几百种化学物质之一。This means that after a while your body becomes accustomed to having nicotine in it. 这句是说,过一段时间以后,你的身体习惯了香烟里的尼古丁,So when the drug leaves your body, you get withdrawal symptoms. 一旦你的体内没有这种麻醉剂了,你就会有断瘾症状,I remember feeling bad-tempered and sometimes even in pain. 我记得曾感到烦躁、甚至痛苦。Secondly, you become addicted through habit. 其次你也可能因为习惯的原因而上瘾。As you know, if you do the same thing over and over again, you begin to do it automatically. 你知道,如果你反反复复地做同一件事情,你就会自动地做它。Lastly, you can become mentally addicted. 最后,你可以心理上瘾。I believed I was happier and more relaxed after having a cigarette, so I began to think that I could only feel good when I smoked. 我那时认为,抽了一支烟后就会感到更轻松愉快,于是我就以为抽烟才能使自己感觉良好。I was addicted in all three ways, so it was very difficult to quit. 我之所以上瘾就有着这三个方面的原因,因此,要戒烟就很难。But I did finally manage.但是我终于还是戒掉了。 When I was young, I didn't know much about the harmful effects of smoking. 在我年轻的时候,关于吸烟的危害性我知道的并不多。I didn't know, for example, that it could do terrible damage to your heart and lungs or that it was more difficult for smoking couples to become pregnant. 例如,我不知道抽烟能严重侵害人的心脏和肺部,也不知道吸烟的夫妇生育能力会下降。I certainly didn't know their babies may have a smaller birth weight or even be abnormal in some way. 我当然不知道他们的婴儿在出生时可能体重较轻或某些方面不正常。Neither did I know that my cigarette smoke could affect the health of non-smokers. 我更不知道,我自己吸烟还会损害那些不吸烟人的健康。However, what I did know was that my girlfriend thought I smelt terrible. 然而我的的确确知道,我的女朋友觉得我的烟味很难闻。She said my breath and clothes smelt, and that the ends of my fingers were turning yellow. 她说我的呼吸、我的衣服都有味道,而且我的手指头都变黄了。She told me that she wouldn't go out with me again unless I stopped! 她说在我把烟戒掉之前不会跟我一起出去。I also noticed that I became

相关主题