搜档网
当前位置:搜档网 › 新编实用英语综合教程2第四版汉译英

新编实用英语综合教程2第四版汉译英

新编实用英语综合教程2第四版汉译英
新编实用英语综合教程2第四版汉译英

新编实用英语综合教程2第四版汉译英答案

Unit 1

P14

1) 你能告诉我在哪儿可以买到口香糖吗?

Can you tell me where I can buy some chewing gum?

2) 警察想知道她长什么样儿。

The police wanted to know what she looked like.

3) 你知道她穿的是什么衣服吗?

Do you know what she was wearing?

4) 在报告中他们问到银行里有几个监控摄像头。

In the report, they asked how many security cameras there were in the bank.

5) 面试官问他已经工作几年了。

The interviewer asked him how many years he had worked.

6) 你想知道他什么时候去上海吗?

Do you want to know when he will leave for Shanghai?

7) 我只是想知道你喜欢什么颜色, 红色还是黄色。

I want to know which color you prefer — red or yellow.

填空题

1) What’s your guideline in choosing songs for your audience?

2) The seminar starts on Friday and the experts will be discussing the impact of technology on th

e climate in the future.

3) Barclays appointed Bob Diamond, the head of its investment-banking business, as its new chief executive from March 2011.

4) Frankly speaking, I cannot uphold such conduct. You see, it is aimed only at the personal intere st.

5) However, just because you can write statements in purely mathematical notations, this doesn’t mean that you necessarily should.

6) That was good timing because his work was influential in shaping the project plan.

7) Those studying abroad will most likely return home for better employment because of the tigh t job market abroad.

8) It gives me great pleasure to express once again my deep appreciation for the grand reception and generous hospitality we enjoy here.

P19

Unit 2

P38

1)你需要的是更多的锻炼。

What you need is more practice

2) 他们什么时候来还没有公布。

When they will come hasn’t been made public.

3)你可否告诉我你是哪儿的人?

Could you tell me where you are from?

4) 我们应该弄清楚展览馆是否开放。

We should find out whether the museum is open.

5) 问题是我们应该选择哪条路线。

The question is which route we should choose.

6) 他去北京的理由是很清楚的。

The reason why he is going / has gone to Beijing is very clear.

7) 他们小组很可能会赶到我们前头去。

It is likely that their group will get ahead of us.

8) 你选择什么课程并不重要,重要的是要找出色的教授。

It doesn’t matter what courses you take, what matters is to find the great professors.

填空题

1) The world leaders outlined joint efforts to combat the spread of nuclear weapons.

2) He didn’t look nervous. If anything, he looked only slightly confused.

3) You can omit the last two sentences in the report.

4) Health and understanding are the two great blessings of life.

5) The amount of money spent on the design of interactive advertising on television is still small.

6) The noisy traffic is a continual annoyance to the citizens.

7) To our great disappointment, she did not come as expected that day.

8) In order to notify him, I put the notice on his door, but he didn’t come back to look at it.

P43

Unit 3

P62

1) 我的想法是,在他们困难的时候要给他们以援助。 My idea is that we (should) give them a hand when they are in trouble. 2) 我们系有必要再建一个计算机中心。 It is necessary that another computer center (should) be set up in our department. 3) 老太太希望能活到看见孙子上大学。 The old woman wishes she could live to see her grandson go to college. 4) 他讲起那个城市来就好像本人去过那儿似的。 He talks about that city as if (though) he had been there himself. 5) 如果我们当时准备充分的话,我们就可能成功了。 Had we made (If we had made) adequate preparations, we might have succeeded.

填空题

1 Her lawyer said that she understood the(consequence结果) of her action

2 New (advanced提高)in medicine improve the quality of health care

3 Without friends ,he felt (lonely孤独)in the city he had just arrived in

4 Music is (invisible看不见)we can hear it and feel it but not see it

5 She forgot to (insert插入) the letter into the envelope

6 The Queen's (attendants服务员)were always surrounding her

7 She loves her cat and often (pets抚摸) it on the back

8 What do you (intend打算)doin when you get to that place

9 A dark suit is (preferable更可取)to a light one for evening wear

10 Linda has $500 on (deposit存款) in her account

11 The picnic was (interrupted打断)by a hard shower yesterday

12.(Evidently明显),he likes music so much that he’s taking piano lessons.

P66

13.

Unit 4

P86

1) 这就是车祸发生的地点。

This is the place where / at which the traffic / car accident occurred.

2) 他对国家做出的贡献将永远不会被人们遗忘。The contributions (that / which) he has made to the country will never be forgotten.

3) 我想见一见提出这项有价值的建议的员工。

I’d like to see the employee who has put forward the valuable suggestion.

4) 你能不能告诉我,为什么拒绝接受他生日聚会的邀请。

Could you tell me the reason why you refused the invitation to his birthday party?

5) 我昨天买的钢笔将作为礼物寄给你。

The pen, which I bought yesterday, will be sent to you as a gift.

6) 我无法告诉你她来桂林的准确时间。

I can’t tell you the exact time when she will be in Guilin.

7) 他把房子卖了,这让他妻子很恼火。 He sold the house, which annoyed his wife.

8) 正在装货的那艘轮船明天离港。

The ship that / which is being loaded is leaving / sailing tomorrow.

9) 我的薪水没有提高,但这并不是我离开的原因。

I didn’t get a pay rise, but this wasn’t the reason why I left.

10) 我相信你做什么饭我都喜欢吃。

I’m sure I’ll enjoy everything that you cook.

填空题

1) What kind of accommodation did you have when you traveled on the ship?

2) The explosion did a great deal of damage to the entrance to the City Hall.

3) His office is in town, but his residence is in the suburb.

4) People often don’t realize how wonderful the services are in the library .

5) Read the instructions before you switch on the engine.

6) An additional charge is made for heavy bags.

7) I must apologize to you for not being able to go to your wedding.

8) It causes a lot of inconvenience when bus drivers go on strike.

9) We were soon comfortably settled in the place.

10) Free umbrellas are available at the entrance of the hotel.

P91

1.in case of emergency , please dial the alarm number 110.

2.The off-campus students go to and from school every day by school bus

3.The receptionist jotted down his name and ID number before arranging for his room .

4.Upon departure , please switch off / turn off the air conditioner.

5.If you have any additional needs or requests , please contact the resident mananger . Unit 5

P110

1)当他还是个孩子的时候,他就表现出非凡的天赋。

When he was a child, he displayed extraordinary talent.

2) 我们在做出任何决定之前,应该听一听其他人的意见。

Before we make any decision, we should listen to what the others say.

3) 除非发生意外情况,否则我一定来参加你们的聚会。

I will come to your party unless something unexpected happens.

4) 他受了处分,因为他打破了窗户的玻璃。

He was punished because he broke the window glass.

5) 她放弃了工作,以便能照顾两个孩子。

She gave up her job in order that she could take care of the two children.

6) 即使大选失利,总统仍将控制国家的对外政策。

Even though / if he loses the election, the president will still have control over the country’s forei gn policy.

7) 如果你现在离开,两小时后就到家了。

If you leave now, you’ll be home in two hours.

8) 他们正在花园里玩,突然听到一声尖叫。

They were playing in the garden when they heard a scream.

填空题

1) He was writing his signature at the bottom of the page.

2) Guess what I did in the whole of the first week.

3) That afternoon I got bored and actually I fell asleep for a few minutes at the meeting.

4) When I was young she always treated me to ice cream.

5) We wondered what had happened to the old man.

6) It was the orange flavor that everybody likes.

7) I just spent a vacation there and would recommend it to anyone.

8) He left me a message that he would meet me in the classroom at 7 P.M.

9) He was a guy who enjoyed his life to the full.

10) Fortunately, the weather was reasonably mild that winter.

Unit 6

填空题

1 Juile went to a wedding at theweekendand (had a good time 玩的愉快)there

2 most people believe that government'sactions are (contary to与什么相反)the public interest

3 A new security system was installed( in addition此外)extra guards were hired

4 Staying on the farm (reminds)me (of) my childhood in the countryside(使想起)

5 There are plans to (break up解散 )the company into several smaller independent firms

6 you need a holiday or you will(wear) yourself(out)(使筋疲力尽)

7 Mr.black (is known for因闻名) his excellent work and positive mental attitude

8 “I don't need it tonight”(in that case那样的话)I will keep it until tomorrow P138

Unit 7

P157

1) 是她建议我们去图书馆的。

It was she who / that suggested we go to the library.

2) 直到天黑我才意识到太晚了,不能去拜访他了。

It was not until dark that I realized it was too late to visit him.

3) 你们昨天工作得确实很苦。

You did work very hard yesterday.

4) 我是在上周接到通知的。

It was last week that I got the notice.

5) 我们的英语老师送给我的是这本字典。

It was this dictionary that our English teacher gave me.

6) 我一生中从未听说过这么奇怪的事情。

Never have I heard such a strange thing in my life.

7) 只有当你亲自去做时,才能明白这项工作是多么艰苦。

Only when you do it yourself can you understand how hard the work is.

8) 他不但答应帮助我们,而且还要借钱给我们。

Not only did he promise to help us, but he also wanted to lend us some money.

填空题

1) His television series (has) awakened popular interest in Chinese architecture.

2) Some drivers don’t have any respect for other motorists.

3) The country’s highest medal was bestowed upon him for his heroic deeds

4) The children spontaneously gave us hugs and kisses.

5) His enthusiasm made everyone else interested.

6) The First Lady addressed the meeting briefly.

7) Her beauty and intelligence was registered in my memory.

8) He is a curious boy who is always asking questions.

P162

unit7 1.那个建议在会上来引起多大兴趣。 The proposal aroused little enthusiasm at the meeting. 2.新来的军官很快赢得了士兵的尊敬。 The new officer soon earned the respect of his solders. 3.全村很快便人心惶惶了。 Fear spread quickly through the village. 4.现在主席要向大会发表演讲。 The chairman will now address the meeting. 5.好教师总是鼓励学生独立思考。 Good teachers often encourage their students to think for them selves. 6.我正想把实际发生的情况告诉他,但他打断了我的话。 I was going to tell him what really happened, but he cut me short. 7.孩子们急切地等着儿童剧开演。 The children were waiting expectantly for the pantomime to start. 8.她退休到了佛罗里达,仍然过着忙碌的生活。 She retired to Florida and still led a busy life.

Unit 8

P183

1) 总而言之,我们应该为学生创造一个较好的学习环境。

In a word, we should create a better environment for students to study in.

2) 从上述讨论来看,我们得出的结论是:必须立即采取措施来控制空气污染。

From what we have discussed above, the conclusion we have come to is that we must take imme diate measures to control the air pollution.

3) 显然,家长必须为孩子们树立一个好榜样。

Obviously, parents must set a good example for their children.

4) 吉姆是一个有能力的人,毕竟他受过良好的教育。

Jim is an able man, and after all he had a good education.

5) 我们曾试图帮他摆脱困境,总而言之,我们尽了最大努力。

We tried to help him with his problem. In a word, we did the best we could.

填空题

1) The winner of the election assumed the office of senator.

2) The old man lightened up when he heard the news of the successful operation on his son.

3) On seeing the pictures, he began to recall his experiences during World War II.

4) About 200 heart operations a year are performed in Brook Hospital.

5) He is such a good story-teller that he can make his characters come alive.

6) Our teacher was trying to present an accurate picture of history.

7) He put her aboard the ship bound for New York.

8) It took them a few years to convince me that it was possible.

9) The children were eager to see the performance.

10) Your happiness, that is the only thing that matters. P187

汉译英难点解析举例第一篇 形形色色的人

汉译英难点解析举例第一篇 形形色色的人&能力与智慧 1.一根筋儿one track-minded. 别跟他较劲了。他一根筋,你还不知道? Stop reasoning with him. Don’t you know he is one track-minded? 2.出众的人a lulu 要说漂亮,我们公司新来的秘书可算是个相貌出众的女孩子了。 Talking about being pretty, our company’s new secretary is indeed a lu lu. 3.两面派two-faced 我知道怎样对付两面派,而且一眼就能看出谁是一贯两面讨好的人。I know how to handle two-faced people and can even tell at the first glance who are in the habit of running with the hare and hunting with the hounds.(注:run with the hare and hunt with the hounds指人两面讨好,不得罪任何一方的做法。) 4.傻大个儿a lummox 听说那个傻大个儿把他们公司的买卖搞得一团糟。 It is said that the lummox has loused up their company’s whole business. 5.收破烂儿的人a rag man 那些收破烂儿的人走街串户,有时也能挣不少钱。 Those rag men going from door to door sometimes may also earn quite a handsome sum of money. 6.乡巴佬a hayseed 她说她决不会嫁给一个乡巴佬,不管他多有钱。 She insisted that she would not marry herself off to a hayseed, no matter how rich he was. 7.不三不四的人riff-raffs 老张的家里总来些不三不四的人,可想而知老张不是什么好东西。

新标准大学英语综合教程2课文翻译U2R2

How empathy unfolds 同感是怎样表露的 1 The moment Hope, just nine months old, saw another baby fall, tears welled up in her own eyes and she crawled off to be comforted by her mother, as though it were she who had been hurt. And 15-month-old Michael went to get his own teddy bear for his crying friend Paul; when Paul kept crying, Michael retrieved Paul's security blanket for him. Both these small acts of sympathy and caring were observed by mothers trained to record such incidents of empathy in action. The results of the study suggest that the roots of empathy can be traced to infancy. Virtually from the day they are born infants are upset when they hear another infant crying – a response some see as the earliest precursor of empathy. 霍普才九个月大,一见到另一个婴儿摔倒,泪水就涌了出来。她爬到妈妈身边寻求安慰,就好像是她自己摔疼了。15个月大的迈克尔把自己的玩具熊拿来给正在大哭的朋友保罗;保罗不停地大哭的时候,迈克尔替保罗捡回他的安乐毯。这些小小的表示同情和关爱的举动都是接受过记录同感行为训练的母亲们观察到的。这项研究的结果表明,同感的根源可以追溯到人的婴儿期。实际上,从出生的那天起,婴儿在听到其他婴儿哭闹的时候就会感到不安——有些人认为这种反应是同感的最初先兆。 2 Developmental psychologists have found that infants feel sympathetic distress even before they fully realize that they exist apart from other people. Even a few months after birth, infants react to a disturbance in those around them as though it were their own, crying when they see another child's tears. By one year or so, they start to realize the misery is not their own but someone else's, though they still seem confused over what to do about it. In research by Martin L. Hoffman at New York University, for example, a oneyear-old brought his own mother over to comfort a crying friend, ignoring the friend's mother, who was also in the room. This confusion is seen too when one-year-olds imitate the distress of someone else, possibly to better comprehend what they are feeling; for example, if another baby hurts her fingers, a one-year-old might put her own fingers in her mouth to see if she hurts, too. On seeing his mother cry, one baby wiped his own eyes, though they had no tears. 成长心理学家发现,甚至在充分意识到自己是独立于其他人而存在之前,婴儿就感受到了同情的苦恼。甚至在出生后几个月,婴儿就会对周围人的烦躁不安做出反应,就好像他们自己的烦躁不安一样,看到别的孩子哭也跟着哭。到了一岁左右,他们开始意识到痛苦不是他们的,而是别人的,可是他们对这样的事情似乎还是感到不知所措。例如,在纽约大学的马丁·L.霍夫曼所做的一项研究中,一个一岁的孩子把自己的妈妈拉过来安慰哭闹的朋友,却忽视了同在一室的朋友的妈妈。这样的困惑在其他一岁大的孩子身上也能看到,他们模仿别的孩子的痛苦,也许是为了更好地理解他们的感受。例如,如果别的婴儿伤了手指,一个一岁大的孩子就会把自己的手指放进嘴里,看看自己是否也感觉到痛。看到自己的妈妈哭,婴儿即使没有眼泪,也会擦拭自己的眼睛。 3 Such motor mimicry, as it is called, is the original technical sense of the word empathy as it was first used in the 1920s by E. B. Titchener, an American psychologist. Titchener's theory was that empathy stemmed from a sort of physical imitation of the distress of another, which then evokes the same feelings in oneself. He sought a word that would be distinct from sympathy, which can

新编英语教程5(1-12)课文翻译

Unit 1 恰到好处 你见过一个笨手笨脚的男人往箱子上钉钉子吗?只见他左敲敲,右敲敲,说不准还会将整个钉子锤翻,结果敲来敲去到头来只敲进了半截。而娴熟的木匠就不这么干。他每敲一下都会坚实巧妙地正对着钉头落下去,一钉到底。语言也是如此。一位优秀的艺术家谴词造句上力求准确而有力地表达自己的观点。差不多的词,不准确的短语,摸棱两可的表达,含糊不清的修饰,都无法使一位追求纯真英语的作家满意。他会一直思考,直至找到那个能准确表达他的意思的词。 法国人有一个很贴切的短语来表达这样一个意思,即“le mot juste”, 恰到好处的词。有很多关于精益求精的作家的名人轶事,比如福楼拜常花几天的时间力求使一两个句子在表达上准确无误。在浩瀚的词海中,词与词之间有着微妙的区别,要找到能恰如其分表达我们意思的词绝非易事。这不仅仅是扎实的语言功底和相当大的词汇量的问题,还需要人们绞尽脑汁,要观察敏锐。选词是认识过程的一个步骤,也是详细描述我们的思想感情并表达出来使自己以及听众和读者深刻理解的一个环节。有人说:“在我思想未成文之前,我怎么知道自己的想法?”这听起来似乎很离谱,但它确实很有道理。 寻找恰如其分的词的确是件不容易的事。一旦找到了那个词,我们就会感到很欣慰:辛劳得到了回报。准确地用语言有助于我们深入了解我们描述的事物。例如,当有人问你:“某某是怎么样的人?”你回答说:“恩,我想他是个不错的家伙,但他非常……”接着你犹豫了,试图找到一个词或短语来说明他到底讨厌在哪里。当你找到一个恰当的短语的时候,你发觉自己对他的看法更清楚,也更精确了。 一些英语词汇词根相同而意义却截然不同。例如human 和humane,二者的词根相同,词义也相关,但用法完全不同。“ human action (人类行为)”和“humane action ( 人道行为)”完全是两码事。我们不能说“人道权力宣言”,而是说“人权宣言”。有一种屠杀工具叫“humane killer ( 麻醉屠宰机),而不是human killer ( 杀人机器)。 语言中的坏手艺的例子在我们身边随处可见。有人邀请一名学生去吃饭,他写信给予回复。请看他的信是这样结尾的:“我将很高兴赴约并满怀不安(anxiety )期待着那个日子的到来。”“Anxiety” 含有烦恼和恐惧的意味。作者想表达的很可能是一种翘首期盼的心情。“Anxiety” 跟热切期盼有一定的关联,但在这个场合是不能等同的。 乌干达一政党领袖给新闻界的一封信中有一句这样写道: 让我们打破这自私、投机、怯懦和无知充斥的乌干达,代之以真理,刚毅,坚定和奇异的精神。 这一激动人心的呼吁被最后一个词“奇异(singularity)” 的误用破坏掉了。我猜想作者真正要表达的意思是思想的专一,即抱定一个信念永不改变,咬定青山不放松,不被次要的目的干扰。而singularity 指的是古怪,特性,是将一个人从众多人中区分出来的那种东西。 即使没有出现词语误用,这词仍可能不是符合作者意图的恰如其分的词。一名记者在一篇有关圣诞节的社论中这样引出狄更斯的话: 任何有关圣诞节的想法和文字已经被禁锢(imprisoned )在这句话中……“Imprisonment” 暗示着强迫,威逼,这么一来似乎意思是有悖其初衷的。用“包含(contained )”或“归结(summed up )”就要好些。“概括(epitomized)”也行,尽管听起来有点僵硬。稍微再用点心我们就能准确地找到“mot juste (恰倒好处的词) ”,那就是“distilled”.它比包含和归结语气更强。“Distillation (提炼)”意味得到本质(essence)的东西。因此我们可以进一步把这个句子修改为: 所有有关圣诞节的想法和文字的精华都被提炼到这句话之中。

大学英语综合教程2翻译

Unit1 1)离婚的传言不过是为他的新电影炒作的手段而已。 The rumor about his divorce is just a ploy to gain publicity for his new film. 2)他孤注一掷,用父母留给他的所有钱来开一家工厂。 He took a gamble on starting a factory with all the money his parents had left him. 3)赢得那场重要的比赛之后,他们把队长抬到肩膀上,欢呼着胜利。 After winning the important game they h oisted their captain to their shoulders in shouting triumph. 4)在全球化的热潮中,我们要提防不同文化的冲突。 In the rush to go for globalization, we should watch out for collision of cultures. 5)在这种情况下,出现麻烦是不足为奇的。 In the circumstances it was not surprising that there was trouble. 6)这婴儿非常健康。 The baby is the very picture of health. 7)人们已经意识到儿童接触有关暴力和色情电视节目的危害。 People have realized the dangers of exposing children to violence and sex on TV. 8)我们始终考虑到我们是在为谁制作这部影片。 We always had in mind for whom we were making the film. Unit2 1)只有那些有过类似经历的人才能完全理解这一点。 Only those who have lived through a similar experience can fully appreciate this. 2)科学家们一直没弄明白这些粒子是怎么形成、又是如何相互作用的。 Scientists have been hard pressed to figure out how these particles form and interact (with one another). 3)那些掌握了魔方敲门的人能在很短时间内把每一面都恢复成单一颜色。 Those who have got the hang of Rubik’s Cube (Magic Cube) can return eac h face to consisting of one color in no time. 4)团队环境中员工个人的成功能带来公司的成功。 The individual success of the employees in a team environment results in success for the company. 5)这场战争,虽说从军事角度而言是成功的,却令经济几乎崩溃。 The war, although successful in military terms, left the economy almost in ruins. 6)他决定把自己的经历用到有益的事上,而不是整天守在电视前。 He decided to channel his energies into something useful, instead of sitting in front of the TV set all day long. 7)力量和勇气是有区别的。生存需要力量,生活需要勇气。 There’s a difference between strength and courage. It takes strength to survive. It takes courage to live.

全新版大学英语综合教程2课文原文与翻译

Unit1 One way of summarizing the American position is to state that we value originality and independence more than the Chinese do. The contrast between our two cultures can also be seen in terms of the fears we both harbor. Chinese teachers are fearful that if skills are not acquired early, they may never be acquired; there is, on the other hand, no comparable hurry to promote creativity. American educators fear that unless creativity has been acquired early, it may never emerge; on the other hand, skills can be picked up later. However, I do not want to overstate my case. There is enormous creativity to be found in Chinese scientific, technological and artistic innovations past and present. And there is a danger of exaggerating creative breakthroughs in the West. When any innovation is examined closely, its reliance on previous achievements is all too apparent (the "standing on the shoulders of giants" phenomenon). But assuming that the contrast I have developed is valid, and that the fostering of skills and creativity are both worthwhile goals, the important question becomes this: Can we gather, from the Chinese and American extremes, a superior way to approach education, perhaps striking a better balance between the poles of creativity and basic skills?

新编英语教程5练习册句子翻译

Unit One 1.在举出许多事实并列出一些统计数字后,他终于把他的论点说清楚了。(drive sth. home) After citing many facts and giving a number of statistical figures, he finally drove home his point. 2. 差不多花了半年功夫,我们才完成了那个研究项目。(more or less) It took us half a year more or less to carry through the research project. 3. 他说的话如此微妙,我们很难理解他的真实意图。(subtle) What he said was so subtle that we could hardly make out his true intention. 4. 他的新书一针见血地审视了当代的社会问题。(squarely) His new book looks squarely at the contemporary social problems. 5. 今日的年轻一代对互联网上的最新信息很关注。(be alive to) The younger generation today are very much alive to the latest information found on the Internet. 6. 外语是不是在童年更容易学好?这是一个观点问题。(a matter of) It is a matter of opinion whether a foreign language is more easily learned i n one’s childhood or otherwise. 7. 在挫折面前千万不要丧失信心;鼓起勇气坚定不移地去克服它。(take courage) Never lose heart in the face of a setback; take courage and deal with it squarely. 8. 适量的米饭、肉类、蔬菜、水果构成均衡的饮食。(constitute) Adequate amounts of rice, meat, vegetables, and fruit constitute a balanced diet. Unit Two 1. 我觉得曾见过他,但一时想不起他的名字。(escape) I thought I had met him before, but his name just escaped me at the moment. 2. 阔别多年,他已经不再是我记忆中的那个纯真少年,而变成了一个老于世故的生意人。(sophisticated) After years of separation, he was no longer the innocent lad that I had remembered; rather he had turned into a sophisticated businessman. 3. “占领华尔街”运动的起因之一是美国国内日益扩大的贫富差距。(affluent) One of the motives of the "Occupy Wall Street" campaign was the ever-widening gap between the affluent and the impoverished in the U.S. 4. 由于这个灯塔附近有一个海军基地,外国游客不得登塔。(deny) Foreign visitors are denied access to the light-house as there is a naval base nearby. 5. 吸毒几乎毫无例外地和盗窃、卖淫联系在一起。(go hand in hand) Almost without exception, drug addiction goes hand in hand with robbery and prostitution. 6. 这个高尔夫俱乐部不对外开放,只为VIP会员服务。(exclusively) This golf club is not open to the public; it serves exclusively VIP club members. 7. 为讨得皇帝的欢心,这几个皇妃无所不为。(vie) In vying for the king's affection and favour, the imperial concubines resorted to every means possible. 8. 他小时候被狗咬过,所以对狗一直有点戒心。(wary of) He was bitten by a dog when a child, so he has been wary of dogs ever since. Unit Three

大学英语综合教程2翻译题答案

UNIT 1 I consider it worthwhile trying to summarize our experience in learning English. Here I would like to make three relevant points. First, wide reading should be taken as a priority in the learning process, because it is through reading that we get the most language input. Next, learning by heart as many well-written essays as possible is also very important. On the one hand, rote learning/learning by rote is indeed of little help, but on the other hand, memorization/learning by heart with a good understanding will certainly be of benefit/do good to us. With an enormous store of excellent essays in our heads, we will find it much easier to express ourselves in English. Finally, it is critical that we should put what we have learned into practice. By doing more reading, writing, listening and speaking, we will be able to accomplish the task of perfecting our English. UNIT 2 George was on the run since the moment he came aboard. He was always cheerful and devoted himself heart and soul to his work. Because of his excellent performance he was pro-moted to CEO. From then on he tried hard to blend in with the workers and never threw his weight around. He also laid down/ introduced a reward system to encourage the workers to work hard. He believed that loyalty and hard work would greatly contribute to the success of the company. By all accounts he was an outstanding chief executive officer. UNIT 3 George, the son of Mr. Johnson, liked listening to heavy metal music in the evenings, and the noise interrupted the sleep of other residents in the community. Eventually the exhausted neigh-bors lost their patience and decided on direct interference. They called Mr. Johnson to tell him in a frank manner what they were thinking. Embarrassed. Mr. Johnson scolded his son: "What has come over you? You should know better than to disturb others for the sake of your own interest." As a result George traded his records for computer games software from his classmates. Overall. the whole thing has worked out quite satisfactorily. UNIT 4 Perhaps you envy me for being able to work from home on the computer. I agree that the Internet has made my job a lot easier. I can write, submit and edit articles via email, chat with my colleagues on line and discuss work with my boss. With a click of the mouse, I can get all the data I need and keep up with the latest news. But then, communicating through the Net can be frus-trating at times. The system may crash. Worse still, without the emotional cues of face-to-face communication, the typed words sometimes seem difficult to interpret. UNIT 5 Psychologists have used numerous facts to bear out the argument/statement/claim that in order to recover speedily from negative emotion, you should allow yourself to cry. You needn't/ don't have to be ashamed of crying. Anxiety and sorrow can flow out of the body along with tears. Consider the case of /Take Donna. Her son unfortunately died in a car accident. The intensity of the blow made her unable to cry. She said, "It was not until two weeks later that I began to cry.

全新版大学英语综合教程2课文原文及翻译

One way of summarizing the American position is to state that we value originality and independence more than the Chinese do. The contrast between our two cultures can also be seen in terms of the fears we both harbor. Chinese teachers are fearful that if skills are not acquired early, they may never be acquired; there is, on the other hand, no comparable hurry to promote creativity. American educators fear that unless creativity has been acquired early, it may never emerge; on the other hand, skills can be picked up later. However, I do not want to overstate my case. There is enormous creativity to be found in Chinese scientific, technological and artistic innovations past and present. And there is a danger of exaggerating creative breakthroughs in the West. When any innovation is examined closely, its reliance on previous achievements is all too apparent (the "standing on the shoulders of giants" phenomenon). But assuming that the contrast I have developed is valid, and that the fostering of skills and creativity are both worthwhile goals, the important question becomes this: Can we gather, from the Chinese and American extremes, a superior way to approach education, perhaps striking a better balance between the poles of creativity and basic skills?

新编英语教程5课文翻译(unit1)

Unit One 恰到好处 你见过一个笨手笨脚的男人往箱子上钉钉子吗?只见他左敲敲,右敲敲,说不准还会将整个钉子锤翻,结果敲来敲去到头来只敲进了半截。而娴熟的木匠就不这么干。他每敲一下都会坚实巧妙地正对着钉头落下去,一钉到底。语言也是如此。一位优秀的艺术家谴词造句上力求准确而有力地表达自己的观点。差不多的词,不准确的短语,摸棱两可的表达,含糊不清的修饰,都无法使一位追求纯真英语的作家满意。他会一直思考,直至找到那个能准确表达他的意思的词。 法国人有一个很贴切的短语来表达这样一个意思,即“le mot juste”, 恰到好处的词。有很多关于精益求精的作家的名人轶事,比如福楼拜常花几天的时间力求使一两个句子在表达上准确无误。在浩瀚的词海中,词与词之间有着微妙的区别,要找到能恰如其分表达我们意思的词绝非易事。这不仅仅是扎实的语言功底和相当大的词汇量的问题,还需要人们绞尽脑汁,要观察敏锐。选词是认识过程的一个步骤,也是详细描述我们的思想感情并表达出来使自己以及听众和读者深刻理解的一个环节。有人说:“在我思想未成文之前,我怎么知道自己的想法?”这听起来似乎很离谱,但它确实很有道理。 寻找恰如其分的词的确是件不容易的事。一旦找到了那个词,我们就会感到很欣慰:辛劳得到了回报。准确地用语言有助于我们深入了解我们描述的事物。例如,当有人问你:“某某是怎么样的人?”你回答说:“恩,我想他是个不错的家伙,但他非常……”接着你犹豫了,试图找到一个词或短语来说明他到底讨厌在哪里。当你找到一个恰当的短语的时候,你发觉自己对他的看法更清楚,也更精确了。 一些英语词汇词根相同而意义却截然不同。例如human 和humane,二者的词根相同,词义也相关,但用法完全不同。“human action (人类行为)”和“humane action ( 人道行为)”完全是两码事。我们不能说“人道权力宣言”,而是说“人权宣言”。有一种屠杀工具叫“humane killer ( 麻醉屠宰机),而不是human killer ( 杀人机器)。 语言中的坏手艺的例子在我们身边随处可见。有人邀请一名学生去吃饭,他写信给予回复。请看他的信是这样结尾的:“我将很高兴赴约并满怀不安(anxiety )期待着那个日子的到来。”“Anxiety”含有烦恼和恐惧的意味。作者想表达的很可能是一种翘首期盼的心情。“Anxiety”跟热切期盼有一定的关联,但在这个场合是不能等同的。 乌干达一政党领袖给新闻界的一封信中有一句这样写道: 让我们打破这自私、投机、怯懦和无知充斥的乌干达,代之以真理,刚毅,坚定和奇异的精神。 这一激动人心的呼吁被最后一个词“奇异(singularity)”的误用破坏掉了。我猜想作者真正要表达的意思是思想的专一,即抱定一个信念永不改变,咬定青山不放松,不被次要的目的干扰。而singularity 指的是古怪,特性,是将一个人从众多人中区分出来的那种东西。 即使没有出现词语误用,这词仍可能不是符合作者意图的恰如其分的词。一名记者在一篇有关圣诞节的社论中这样引出狄更斯的话: 任何有关圣诞节的想法和文字已经被禁锢(imprisoned )在这句话中……“Imprisonment”暗示着强迫,威逼,这么一来似乎意思是有悖其初衷的。用“包含(contained )”或“归结(summed up )”就要好些。“概括(epitomized)”也行,尽管听起来有点僵硬。稍微再用点心我们就能准确地找到“mot juste (恰倒好处的词) ”,那就是“distilled”.它比包含和归结语气更强。“Distillation (提炼)”意味得到本质(essence)的东西。因此我们可以进一步把这个句子修改为: 所有有关圣诞节的想法和文字的精华都被提炼到这句话之中。 英语词汇丰富,运用灵活。一个意思有很多种表达方式。但是无论意思上如何相近的词

新编实用英语综合教程2第四版汉译英答案

新编实用英语综合教程2第四版汉译英答案 Unit 1 P14 1) 你能告诉我在哪儿可以买到口香糖吗? Can you tell me where I can buy some chewing gum? 2) 警察想知道她长什么样儿。 The police wanted to know what she looked like. 3) 你知道她穿的是什么衣服吗? Do you know what she was wearing? 4) 在报告中他们问到银行里有几个监控摄像头。 In the report, they asked how many security cameras there were in the bank. 5) 面试官问他已经工作几年了。 The interviewer asked him how many years he had worked. 6) 你想知道他什么时候去上海吗? Do you want to know when he will leave for Shanghai? 7) 我只是想知道你喜欢什么颜色, 红色还是黄色。 I want to know which color you prefer — red or yellow. 填空题 1) What's your guideline in choosing songs for your audience? 2) The seminar starts on Friday and the experts will be discussing the impact of technology on the climate in the future. 3) Barclays appointed Bob Diamond, the head of its investment-banking2011. March from executive chiefnew its as business, 4) Frankly speaking, I cannot uphold such conduct. You see, it is aimed only at the personal interest. 5) However, just because you can write statements in purely mathematical notations, this doesn't mean that you necessarily should. 6) That was good timing because his work was influential in shaping the project plan. 7) Those studying abroad will most likely return home for better employment because of the tight job market abroad. 8) It gives me great pleasure to express once again my deep appreciation for the grand reception and generous hospitality we enjoy here. P19 1) 2) 3) 美国人一般早早就安排好他们的退休生活。Americans usually make a plane for their retirement well in advance. 他们通常被看成最有希望的歌 手。They are commonly regarded as the most promising singers. 我从你的

英语翻译中级笔译:汉译英难点解析1

英语翻译中级笔译:汉译英难点解析1 导读:本文英语翻译中级笔译:汉译英难点解析1,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。 评价,疑虑和问询 1. 崭新的brand new. 他买了一台崭新的轿车 He bought a brand new car. 2. 太便宜了be dirt cheap 这块手表才花了30美元,真是太便宜了。 You bought this watch only for 30 dollars? It’s dirt cheap. 3.费事儿take a lot of doing 做鱼特别费事儿,我可不愿意洗阿,淹阿,钝阿什么的。 It takes a lot of doing to cook a fish. I wouldn’t like to spend a lot of time washing, salting, stewing and whatnots for the cooking of it. 4.知道底细have someone’s number 别跟我瞎吹了,我又不是不了解你的底细。 No big talk with me, I have your number. 5.精品the choicest goods 这家商店卖的手表都是精品,而且种类还特别多。 This shop sells a wide range of watches, all of which are the choicest. 6. 了解一下情况get the lay of the land 经理说他想让我们先去海南了解一下那里的情况,然后再决定投资的事。

The manager said that he would like us to go to Hai Nan and get the lay of the land there before deciding on the investment. 7.掌上明珠the apple of someone’s eye 玲玲是她爷爷的掌上明珠 Ling Ling is the apple of her grandpa’s eye. 8.让人恶心turn one’s stomach / make one sick 听她讲话,看她和男人讲话的那股劲头儿真让我恶心。 Listening to her and seeing the way of her talking with men really turns my stomach. 9. 惹麻烦了be in a jam 小张这次可惹麻烦了,昨天他又让警察给逮着了。 Xiao Zhang’s in a jam now. He was copped out again by the police yesterday. 10.关系很好be on good terms with 据说老张和那个部长的关系特别好 It’s said that Lao Zhang is on very good terms with the minister. 11.甜头儿sugar plum 如果不尝到点甜头儿,她是不会干那种事的 She wouldn’t do that if she hadn’t got sort of sugar plum. 12.什么都敢赌can bet one’s bottom dollar 她绝对不会和他结婚的,这个我什么都敢赌。 I can bet my bottom dollar that she won’t marry him for anything. 13.美中不足a fly in the ointment 我喜欢那套房子,但美中不足的是离上班的地方太远。

相关主题