搜档网
当前位置:搜档网 › Unit 3 Computers 课文翻译

Unit 3 Computers 课文翻译

Unit 3 Computers 课文翻译
Unit 3 Computers 课文翻译

Unit 3 Computers 课文翻译

section A

我是谁?

经过很长时间我已经改变了很多。1642年我在法国诞生时是一台计算机器。尽管当时我还年轻,但是我能简化一些复杂的计算题。我发育缓慢,差不多到了两百年之后,查尔斯·巴比奇才把我制成了一台分析机。在操作员用穿孔卡为我设计程序之后,我能够进行逻辑“思考”,并且能够比任何人更快地算出答案。那时,这被当作是一次技术革命,也是我“人工智能”的开始。在1936年,我真正的父亲,艾伦·图灵写了一本书,讲述了怎样能使我成为一台“通用机器”来解决任何数学难题。从那时起,我在体积和脑容量方面迅速成长。到二十世纪四十年代,我已经长得像一间屋子那么大,我不知道是否还会长得更大。然而,这个现实也使我的设计者很担心。随着时间的推移,我被做的越来越小。自二十世纪七十年代以来,我一直被用在办公室和家庭里,先是用作个人电脑,后来又做成便携式。

这些变化只有随着我的存储能力的不断提高才能成为可能。最初是被存储到电子管,以后是晶体管上,后来是非常小的芯片上。因此,我已经完全改变了我的形状。随着我年龄越来越大,我也变得越来越小。随着时间的推移,我的记忆能力发展的如此之快,就像一头大象一样,我从来不会忘记告诉我的任何事情!我的存储能力变得如此巨大,连我自己都不能相信!但是我总是孤孤单单地站在那里,直到二十世纪六十年代初,人们才给了我一个用网络联成的家庭。我能够通过万维网和其他人分享我的知识。

从二十世纪七十年代起,我被开发出了很多新的用途。我在通讯、金融和商业领域变得非常重要。我还被放在机器人里面,被用来制作移动手机,并且用来帮助做医疗手术。我还被放置在航空火箭里去探测月球和火星。不管怎样,我的目标是给人类提供高质量的生活。现在我充满了幸福感,因为我是人类忠实的朋友并时时给他们提供帮助。

Who Am I

我是谁?

Over time I have been changed quite a lot.

经过一段时间我已经被改变了许多。

I began as a calculating machine in France in 1642.

1642年我在法国诞生时是一台计算机器。

Although I was young I could simplify difficult sums.

尽管当时我还年轻,但是我能简化一些复杂的数学题。

I developed very slowly and it took nearly two hundred years

我发育缓慢,差不多到了200年之后,

before I was built as an analytical machine by Charles Babbage.

查尔斯·巴比奇才把我制成了一台分析机。

After I was programmed by an operator who used cards with holes,

在操作员用穿卡孔为我设计程序后,

I could “think” logically and produce an answer quicker than any person.

我能够进行逻辑“思考”,并且能够比任何人更快地算出答案。

At that time it was considered a technological revolution

那时这被当作是一次技术革命,

and the start of my “artificial intelligence”.

也是我“人工智能”的开始。

In 1936 my real father, Alan Turing, wrote a book

在1936年,我真正的父亲艾伦·图灵写了一本书,

about how I could be made to work as a “universal machine” to solve any difficult mathematical problem.

讲述了怎样使我成为一台“通用机器”来解决任何数学难题。

From then on, I grew rapidly both in size and in brainpower.

从那时起,我在体积和脑容量方面迅速成长。

By the 1940s I had grown as large as a room,

到20世纪40年代,我已经长得像一间屋子那么大。

and I wondered if I would grow any larger.

我不知道是否还会长得更大。

However, this reality also worried my designers.

但是,这个现实也使得我的设计者很担心。

As time went by, I was made smaller.

随着时间的推移,我被弄得越来越小。

First as a PC (personal computer) and then as a laptop, I have been used in offices and homes since the 1970s.

自20世纪70年代以来,我一直被用在办公室和家庭里,先是用作个人电脑,后来又做成便携式。

These changes only became possible as my memory improved.

这些变化只有随着我的存储能力的不断提高才成为可能。

First it was stored in tubes, then on transistors and later on very small chips.

最初是被存储到电子管中,以后是晶体管上,后来是非常小的芯片上。

As a result I totally changed my shape.

因此,我已经完全改变了我的形状。

As I have grown older I have also grown smaller.

随着我年龄越来越大,我也变得越来越小。

Over time my memory has developed so much that, like an elephant,

随着时间的推移,我的记忆能力发展得如此之快,就像一头大象一样。

I never forget anything I have been told!

我从来不会忘记告诉过我的任何事情。

And my memory became so large that even I couldn’t believe it!

我的存储容量变得如此巨大,连我自己都不能相信。

But I was always so lonely standing there by myself,

但是我总是孤孤单单地站在那里。

until in the early 1960s they gave me a family connected by a network.

直到20世纪60年代初,人们才给了我一个用网络联成的家庭。

I was able to share my knowledge with others through the World Wide Web.

我能够通过万维网和其他人分享我的知识。

Since the 1970s many new applications have been found for me.

从20世纪70年代起,我又被开发出了许多新的功能。

I have become very important in communication, finance and trade.

我在通讯、金融和商业领域变得非常重要。

I have also been put in robots and used to make mobile phones as well as help with medical operations.

我还被放在机器人里面,被用来制作移动手机,并且用来帮助作医疗手术。

I have even been put into space rockets and sent to explore the Moon and Mars.

我还被放置在航空火箭里去探测月球和火星。

Anyhow, my goal is to provide humans with a life of high quality.

不管怎样,我的目标是给人类提供高质量的生活。

I am now truly filled with happiness that I am a devoted friend and helper of the human race!

现在我充满了幸福感,因为我是人类忠实的朋友并时时给他们提供帮助。

section C 机器人——安迪

我是安迪足球队的一个成员。每年大约有一次,我们可以获准在一起进行一次足球比赛。我同真人一样大小。事实上,我看上去也很像人。我在球队中是前锋,所以我需要跑得非常快。我的电脑芯片帮助我像真人一样运动和思考。例如,当我开着的时候,我可以用计算机语言向队员示意把球传给我,

这样可以好好射一个球。

我第一次足球比赛是几年前在日本的名古屋。去年,我们对去了美国华盛顿州的西雅图比赛,获得了第二名。我个人认为得冠军的那个队作弊了。他们恰在比赛前研制了一种新程序。因此我们也需要鼓励我们的程序编制员来提高我们的智能。我们决心创造一个更好的系统。从某种程度上看,我们的程序员就像我们的教练。他把观看人类比赛时所看到的一切可能动作编入我们的程序,然后他把我们在新情况下能用得上的可靠动作准备好。这样,我们就可以用“人工智能”编制出新的动作。我真的特别喜欢和人类球队比赛,因为我经过程序编制,行动起来和他们一样。不管怎样,在我过目不忘的电子脑的帮助下,运用智能就是我的一切!

九年级英语unit3课文翻译

unit3 Could you please tell me where the restroom are ? sectionA 2d 何伟:这就是欢乐时代公园——我们这座城市最大的游乐园。 爱丽丝:就要玩各种游乐项目了,我好兴奋呀! 何伟:我们先玩那样呢?有太空世界、水世界、动物世界…. 爱丽丝:在我们决定前,麻烦你先告诉我哪儿有洗手间吗? 何伟:什么?休息室?你想要休息了?我们可还没有开始玩呢! 爱丽丝:不是的,我不是指休息的地方。我是说…..你知道,一间洗手间或卫生间。 何伟:嗯….那么你是指….卫生间吗? 爱丽丝:对啦!不好意思,也许中国人说英语不常用restroom 这个词。 何伟:就是的,我们常说toilets 或washroom 。不过,厕所在哪里。 爱丽丝:知道了,我一会儿就好! 何伟:没问题,你不必赶的。 Section A 3a 欢乐时代公园————总是欢乐时光 [ 爱丽丝和何伟在太空世界] 爱丽丝:我不知道我们接下来该去哪里。 何伟:去玩玩那边那个新项目怎样?

爱丽丝:啊…..看上去挺吓人的。 何伟:勇敢些!我保证会很好玩!如果害怕就喊出来或抓住我的手。 【乘坐后…..】 爱丽丝:你是对的,这真好玩!我起先有些害怕,但喊叫真管用。何伟:瞧:这并不糟糕,对吧?你需要去尝试,否则永远不会知道你能行。 爱丽丝:是这样的,我真高兴自己尝试了这个项目。 何伟:现在你想去水世界吗? 爱丽丝:当然,但我饿了。你知道哪里有又好吃又快的地方? 何伟:当然知道!我建议去水世界的水城餐馆他们做得很好吃。 爱丽丝:太好了,我们去吧! 何伟:[在去水城餐馆的路上,爱丽丝与何伟路过鲍勃叔叔的餐厅] 爱丽丝:你瞧!这间餐厅看上去很有意思。牌子上写着有个摇滚乐队每晚在演奏。 何伟:我们为何不回头过来在这吃晚饭?咱们去问一下乐队演出几点开始。 【爱丽丝和何伟向门口的员工走去】 爱丽丝:劳驾,请问你们乐队今天晚上何时开始演奏? 何伟:八点。那时人总是很多,所以得来早一点才有桌子。 爱丽丝:好的,谢谢! Section B 2b 请问,你可以…..吗?

综合教程2(何兆熊)Unit1-Unit12课后翻译答案

Unit 1 1.Thanks to the modern technology, the film about that ancient battle gives the audience the illusion of being on the battlefield themselves. 2.That ancient city was devastated by the fire, but fortunately the stone tablet survived. 3.The videotape and the story by the women filled them with sympathy for the child who had become an orphan in the earthquake. 4.in that earthquake, we heard many stories of teachers who had refused to leave their students behind and laid down their lives. 5.the construction of the Yu Yuan Garden began in 1558, but it was not completed until 1578 because building went off and on for lack of money. 6.in 1980, when I met up with her,, she had just returned from abroad with a master's degree. 7.It was my first visit to New York, but I managed to find my way to the little firm. 8.It is hard to make it to the top in the movie industry, but as a director Xie Jin did it. Unit 2

2014人教新目标九年级英语unit3课文及详解

UNIT 3 Could you please tell me where the restrooms are? Language Goals: Ask for information politely; Follow directions SectionA 1a Where can you do the things below? Match each thing with a place in the picture. Many different answers are possible. Excuse me, could .you tell me where I can(1) ? Yes. There’s a (2 ) on(3) . Excuse me, do you know where I can (4) ?Sure. There’s a(5) on(6 ). get some money 取到一些钱 get some information about the town 获取关于这座城镇的一些 信息 get some magazines 得到/买到一些 杂志 buy a newspaper 买一份报纸have dinner 吃晚餐 buy some stamps 买一些邮票 get a dictionary 得到一本 字典 get a pair of shoes 买一双鞋 1b Listen and complete the conversations in the picture in 1a. 1c Make conversations using the information in 1a. Then talk about your own city. A: Excuse me, could you please tell me how to get to the bookstore? B: Sure, just go along Main Street until you pass Center Street. The bookstore is on your right, next to the bank. A:

unit 12-Text A 课文及译文

Unit 12 Text A 课文及译文 Feeling Free 感受自由 ①I woke up feeling cranky. I didn't want to do housework, though the laundry was piling up. I didn't want to read the work I brought home from the office. I didn't want to do anything that resembled responsible behavior. It was that kind of day. 一醒来我的心情就很糟糕。我不想做家务,尽管要洗的衣服已经堆积如山。我也不想理会那些我从办公室带回家的工作。我不想做任何负责任的事。这就是那样的一天。 ②As I drank my morning tea, I thought I felt a headache coming on. Yes, there it was, a dull throb just behind my eyes. Maybe I should go back to bed until it subsided. As I put the dishes in the sink, it seemed that my muscles were beginning to ache. Or was the ache in my joints? That could mean I was coming down with the flu. (承上启下句)Everyone I knew had the flu this year. Why should I be the one to escape it? I absolutely should be in bed. 当我喝早茶的时候,我就感到阵阵头痛袭来。是的,就是,一阵隐隐约约的疼痛充斥着我的眼睛。或许,我应该继续睡觉直到疼痛消失。当我把盘子丢进水槽里的时候,我的肌肉好像也开始隐隐作痛。或许是我的关节在痛?那是不是我

新世纪大学英语综合教程2unit3课文翻译

UNIT3 追梦 ——亚历克斯·哈利1)很多年轻人告诉我,他们想当作家。我总是鼓励这些人,但我也会解释,“当作家”和写作是有区别的。在多数情况下,这些人是在梦想名利,而不是在打字机前独自度过漫长的时间。我对他们说,“你得渴望写作,而不是渴望当作家。” 2)孤独、冷清、低薪,这就是写作的现实写照。幸运之神会眷顾一些作家,但数以千计的人心中的渴望永远无法满足。就算是成功者,大多也曾长期无人问津、穷困潦倒,包括我。 3)我离开工作了20年的美国海岸警备队成为一名自由作家时,前途一片渺茫。唯一拥有的是一个儿时的朋友乔治,他跟我在田纳西州的亨宁一起长大。乔治在格林尼治村公寓看门,他在那里帮我找了间腾出来的储藏室。那儿很冷,又没有卫生间,可是我不在乎。我马上买了一部二手的打

字机,感觉就像一个真正的作家了。 4)然而,过了一年左右还没有时来运转,我开始怀疑自己。作品很难卖出去,我只能勉强维持生计,但我知道,我渴望写作,多少年来我一直梦想着写作。我不要像有些人一样,临死时还想,“假如……”我要坚持不懈地试验着我的梦,哪怕衣食无着,害怕失败,也决不放弃。这是希望的阴影地带,每个有梦的人都必须学会在那里安居。 5) 我接到一个电话,我的一生从此改变。不是经纪人或编辑打来要和我签一份大额合同。刚好相反,这个电话像海妖的歌声,诱使我放弃梦想。打电话的是海岸警备队的一个老熟人,警备队现在设在旧金山。他借过一些钱给我,不时提起这件事。“我什么时候才能拿回那15块钱啊,亚历克斯?”他揶揄道。 6)“等我下次卖了稿子吧。” 7)他说,“我有个更好的主意。我们这里要新招一个公共信息助理,年薪六千。想

2014秋季九年级英语unit3课文及 翻译

2014秋季九年级英语unit3课文及翻译 Could You Please…? When you visit a foreign country, it is important to know how to ask for help politely. For example, “Where are the restrooms?” are similar requests for directions to a place. Both are correct English, but the first one sounds less polite. That is because it is very direct question. It is not enough to just ask a question correctly. We also need to learn how to be polite by being less direct – or more indirect—when we ask for help. In English, as in Chinese, we change the way we speak when we talk with different people. The expressions you use might depend on whom you are speaking to or how well you know them. If you say to your teacher, “When is the school trip?”, when the school trip is?”, this will sound much more polite. However, it is all right to ask direct questions in some situations, like with your classmates. Usually polite questions are longer and include more language such as “Could you please…?” or “Can I ask…?” It sounds more polite to say,“Peter, could you please tell me your e-mail address?” than “Peter, tell me your e-mail address.” Sometimes we even need to spend time leading in to a request. For example, with a stranger on the street, we might first say,“Excuse me, I wonder if you can help me” or “I’m sorry to trouble you, but ... before asking for helping. It might seem more difficult to speak politely than be direct. However, it is important to learn how to use proper language. This will also help you become better at English. or any other language you wish to speak. 当你在外国旅游时,知道如何礼貌地寻求帮助是很重要的。例如:“休息室在哪里?”或 者“请问能告诉我休息室在哪里吗?”是问一个地方在哪里的相似问法。两种说法语法都正确,但是第一种没有第二种听起来礼貌。那是因为第一种问法太直接。只是正确地提问还不够。当我们在寻求帮助的时候,我们还需要学会如何在寻求帮助时表现礼貌而且用不那么直接或者更间接的方法。 就像中文里,在英语中我们会和不同的人交谈改变不同的说话方式。你使用的短语可能取决于你说话的对象或者你了解他们的程度。如果你对老师说“哪天去校游?”,这可能听起来不太礼貌。但是如果你说“韦斯特先生,打扰一下,你知道哪天去校游吗?”,这样听起来会礼貌得多。但是,在某些情况下直接提问是没有关系的,比如和你的同学们在一起。

Unit12单元课文翻译

Unit 12 Life Is Full of t he Unexpected 生活中充满意外 In May 2001, I found a job in New York at the W orld Trade Center. On September 11, 在2001年五月,我在纽约世贸中心找到一份工作。在九月十一日 2001, I arrived at my building at around 8:30 . I was about to go up when I decided to get a 我到达我的办公楼大约在上午的八点半。我正要上楼时我决定先去买一杯coffee first. I went to my favorite coffee place e ven though it was two blocks east from my 咖啡。我去了我最喜欢的咖啡店,即使从东面出发,那里离我的办公室有两个街区。 office. As I was waiting in line with other office

workers, I heard a loud sound. Before I could 当我和其他的办公室工作人员一起排队等候时,我听到一声巨响。在我可以 join the others outside to see what was going on, the first plane had already hit my office 加入其他人到外面看发生什么事。第一架飞机已经撞上我的办公building. We stared in disbelief at the black smoke rising above the burning building. I felt 大楼我们难以置信的凝视着黑色的烟从燃烧着的大楼上升起。我感到幸运, lucky to be alive. 运为自己还活着。 Almost 10 years later, I woke up at 10:00 . on February 21,2011 and realized that my 将近年后,我在2011年二月21日早上十点钟醒来。才意识到我的

高一英语必修一Unit3课文翻译

高一英语必修一Unit 3课文翻译 Unit 3 Travel journal Reading JOURNEY DOWN THE MEKONG 沿湄公河而下的旅程 PART 1 THE DREAM AND THE PLAN第一部分梦想与计划 My name is Wang Kun. Ever since middle school, my sister Wang Wei and I have dreamed about taking a great bike trip.我的名字叫王坤。从高 中起,我姐姐王薇和我就一直梦想作一次伟大的自行车旅行。Two years ago she bought an expensive mountain bike and then she persuaded me to buy one.两年前,她买了一辆昂贵的山地自行车,然后还说服我 买了一辆(山地车)。Last year, she visited our cousins, Dao Wei and Yu Hang at their college in Kunming.去年她去看望了我们的表兄弟——在 昆明读大学的刀卫和宇航。They are Dai and grew up in western Y unnan Province near the Lancang River, the Chinese part of the river that is called the Mekong River in other countries.他们是傣族人,在云南省西 部靠近澜沧江的地方长大,湄公河在中国境内的这一段叫澜沧江,在 其他国家(境内)叫湄公河。Wang Wei soon got them interested in cycling too.很快,王薇使表兄弟也对骑车旅游产生了兴趣。After graduating from college, we finally got the chance to take a bike trip.大学毕业以后, 我们终于有了机会骑自行车旅行。I asked my sister, "Where are we going?"我问我姐姐:“我们要去哪儿?” It was my sister who first had the

(完整word)2014人教版九年级英语Unit3英汉互译

2014人教版新目标初中英语九年级Unit 3课文翻译 Could you please tell me where the restrooms are? Role-play the conversation. 分角色表演以下对话。 He Wei: This is Fun Times Park – the biggest amusement park in my city! Alice: I’m excited to try the rides! He Wei: Where should we start? There’s Space World, Water World, Animal World... Alice: Oh, could you tell me where the restrooms are first? He Wei: Pardon? Restroom? You already want to rest? But we haven’t even started yet! Alice: Oh no, I don’t t mean a room for resting. I mean ... you know, a washroom or bathroom. He Wei: Hmm ... so you mean ... the toilets? Alice: Yes! Sorry, maybe the word “restroom” is not commonly used in China. He Wei: Right, we normally say “toilets” or “washrooms”. They’re just over there. Alice: OK. I’ll be quick! I wonder when the park closes today. He Wei: Nine-thirty, so you don’t need to rush! 何伟:这是欢乐时光公园——我所在城市最大的游乐园! 艾丽斯:要尝试一些乘骑项目,我好兴奋呀! 何伟:我们应该从哪里开始玩呢?有太空世界、水上世界、动物世界…… 艾丽斯:哦,你能先告诉我哪儿有洗手间吗? 何伟:什么?休息室?你想要休息吗?但是我们还没有开始玩呢! 艾丽斯:哦,不是,我的意思不是休息间。我的意思是……你知道的,卫生间或盥洗室。何伟:嗯……那么你是指……厕所? 艾丽斯:正是!对不起,也许“洗手间”一词在中国不常用。 何伟:对,我们通常说“厕所”或“卫生间”。就在那边。 艾丽斯:好的,我会很快的!我想知道公园今天何时关门。 何伟:九点三十,你不必着急! Read the conversation and answer the questions below. 阅读对话,回答以下问题。 1.Why did Alice not want to go on the new ride? How did she feel after the ride? 2.What is special about Uncle Bob’s restaurant? Should Alice and He Wei get there early for dinner? Why? Fun Times Park – Always a Fun Time! 欢乐时光公园——永远快乐的时光

高级英语2 课文翻译 Book 2 Unit 12

第十二课一个发现:做一个美国人意味着什么 詹姆斯·鲍德温 1.亨利·詹姆斯曾经说过,“身为一个美国人是一种复杂玄妙的命运。”而一位作家在欧洲做出的最重大的发现就是这种命运究竟复杂到何种程度。美国的历史,其远大志向,其不同凡响的辉煌成就,还有她那更加不同凡响的挫折失败,以及她在世界上的地位——不论是过去还是现在——都是那么深不可测而又无可更改地独一无二,以至于“美国”这个词至今仍是一个陌生的、几乎可以说是完全没有明确定义的、且具有极大争议性的专有名词。世界上似乎还没有人确切地知道这个词的含义,就连我们这些五颜六色、千千万万自称为美国人的人也不例外。 2.我当初离开美国是因为我曾怀疑自己能否经受住这儿的有色人种问题的狂风暴雨的冲击。(现在我仍然时不时地这样怀疑。)我想使自己不至于仅仅成为一个黑人,或是仅仅只成为一个黑人作家。我想寻求一种什么途径,来使自己的生活经历的特殊性把自己与他人联系起来而不是分离开来。(我同黑人之间也产生了隔阂,就像我同白人之间的隔阂一样严重,当一个黑人开始真正地相信白人对黑人的评价时,常常就会发生这样的情况。) 3.在我认为有必要去寻求一种能把我的生活经历同别的人——黑人和白人,作家和非作家——的生活经历联系起来的途径的过程中,我惊奇地发现:自己原来也同任何得克萨斯州士兵一样,是非常爱国的美国人。而且我发现,我在巴黎所认识的每一位美国作家都有我这种感受。他们都同我一样脱离了自己的本源,而且事实证明,这些美国白人的欧洲本源同我的非洲本源竟没有多少差别——他们在欧洲也像我一样感到不自在。 4.我是奴隶的后代,而他们是自由人的子孙,这种差异则无关紧要。因为我们在欧洲大地上相遇时,都在努力探求着各自的自我价值。当我们终于发现各自的自我价值之后,我们似乎都在感慨:这下可好啦,多少年来造成我们之间的隔阂的遗憾和痛苦之情,我们可再也不用死抱住不放了。 5.我们美国人彼此间的相互了解超过任何欧洲人所能达到的程度。这一点在本国不曾有人认识到,但一到欧洲,我们便认识得很清楚了。还有一点也显得很清楚:不论我们的祖先源于何处,也不管他们曾有过什么样的遭遇,我们美国黑人和白人都是欧洲造就出来的。这一事实就是我们的身分以及我们的遗传特征的组成部分。 6.在我认清这些之前,我在巴黎呆了两三年的时间。:待到认清这些之后,我就像许多前辈作家发现他的生活支柱全部被人拆掉了一样,遭受了一种精神崩溃的痛苦,不得不到瑞士的高山上去疗养。在那一片晶莹的雪山景色中,我以两张贝西·史密斯的唱片和一台打字机为工具,开始试图把自己孩提时代最初体验到的,多年来又一直想尽力忘却的生活经历再现出来。 7.是贝西·史密斯用她的音调和节拍帮我发掘出了当我还是个黑人小孩时本就使用过的说话口吻,使我重新忆起了小时闻、所见和所感。我已将这些深深藏在了心底。在美国,

鲁教版八下Unit3课文翻译

Unit 3 Where would you like to visit? Section A, 2d 萨姆:嗨,梅里。这个假期你想干什么? 梅里:我想和我的父母去旅行。 萨姆:你想去哪儿游览? 梅里:我想去游览台湾。 萨姆:哇,听上去很有趣!那你为什么想去台湾呢? 梅里:我认为台湾非常漂亮,那里的人们非常热情好客。 萨姆:那倒是真的。但是你知道在这个季节那儿有太多游客吗? 梅里:真的吗? 萨姆:是的,而且台湾每年的这个时候很热。冬天去会比较好。 梅里:啊,可能这是个更好的主意。 Section A, 3b 旅游景点:巴黎 下个假期为什么不考虑去游览巴黎呢?巴黎是法国的首都,也是欧洲最有活力的城市之一。 它没有海滩和高山,但在那儿仍有很多事情可做。例如:那儿有一些非常迷人的景点, 包括埃菲尔铁塔和巴黎圣母院---- 世界上最著名的教堂之一。 乘出租车游巴黎会很贵,但乘地铁去大部分景点通常比较方便。尽管如此,总体来说法国是一个高消费的地方。但是,有一种东西在法国并不贵,那就是葡萄酒! 法国的大多数人学过英语。但很多人不想讲英语,尤其在巴黎。所以,除非你自己会讲法语,否则旅行时最好有人给你做翻译。 Section A Grammar Focus 1.--你想去哪儿游览? -- 我想去游览夏威夷。 2.--你想去哪度假? --我想去能使人放松的地方。 3.--这个假期你想做什么? --我想和父母去旅行。 4.--你想去旅行吗 ?--是的,我希望有天能去法国。 Section B 2b 我想驾船横渡太平洋 我们都对自己想做的事情和在未来希望取得的成就抱有梦想。但是,每个人的梦想都是 一样的吗?下面是一项由全国数千名学生参与的有关希望和梦想的调查结果。 青少年的希望是什么? 完成学业之后你想去做什么?我们收到了对此问题几种不同的回答。似乎有些学生想要 尽快开始工作,以便能够帮助改善父母的生活。其他学生希望毕业后继续学习,去上大学。 尽管钱很重要,但很多青少年说他们想去做自己喜欢的工作。根据调查,最受欢迎的工作选 择是电脑编程。 青少年的梦想是什么? 青少年有各种各样的梦想。有些人的梦想比其他人的更现实。例如:很多学生说他们想 成为希望工程的志愿者。相当多的人说他们梦想着有一天去月球。 根据这份调查,不太现实的梦想也很普遍,但是很多学生说他们愿意努力学习去实现他 们的梦想。相当一部分人梦想着出名,可能成为有名的运动员或歌手。一些人说他们想要进 行令人激动的旅行;一个学生说她想驾船横渡太平洋。此外也有一些不可能实现的梦想,有3个学生说他们希望自己能飞起来!

仁爱英语九年级上册第三单元第一话题课文翻译

仁爱英语九年级上册U3英语遍及世界 孙瑞武20XX年10月4日译 T1:英语在世界各地越来越广泛使用 仁爱英语九年级上册Unit3 Topic1 Section A 课文翻译 1a: 康康:嗨,男孩们!过来看一看,我有一张米老鼠和唐老鸭的海报。 李翔:哦,它是如此的漂亮。你可以把它贴在房间的墙上。 王军锋:那是个好主意。猜猜看!我的爸爸妈妈和我打算去参观洛杉矶附近的迪斯尼游乐园。我将会见到更多的卡通人物。 康康:哦,你真幸运!迪斯尼游乐园被世界各地许许多多的人所喜欢,我希望有一天我能到那里去。 李翔:我也是。你准备好你的行程了吗? 王军锋:是的,当然了。我迫不及待地想飞到那里。 康康:在那里,你将有一个练习英语的大好机会。 王军锋:你是对的。英语在美国是当作母语来讲的。 李翔:是的,现在英语也在广泛地使用于世界各地。 王军锋:但是我不擅长英语,我有点害怕。 康康:别担心,尽你所能,从现在开始要更加努力工作。 王军锋:谢谢,我会的。 仁爱英语九年级上册Unit3 Topic1 Section B 课文翻译 1a: (简正在爸爸去古巴之前和他说话) 简:爸爸,您为什么打理您的包包? 父亲:我要去古巴谈生意。 简:太好了,爸爸。在古巴,官方语言是英语吗? 父亲:不是,在那里,官方语言是西班牙语。 简:西班牙语与英语相似吗? 父亲:不真正是,也许一些单词相同。 简:哦,我明白了。那对你来说,可能有些麻烦吧? 父亲:是的。我想,我不能用西班牙语进行长时间交谈。如果需要,我将会要一个翻译来帮助。 2a 简的父亲是一个商人,他说英语。为了公司,他旅行到许多国家。通常情况下,他和来自不同国家的人交流是没有问题的,因为他们大多数都会说英语。全世界广泛地使用英语,它被大不列颠,美国,加拿大,澳大利亚和新西兰的大多数人作为第一语言,而且,它在印度和其它一些国家被作为第二语言。有时,简的父亲不得不去非英语国家,每当出现这种情

九年级英语 unit12课文翻译培训资料

九年级英语课文翻译unit12 Section A 2d 马特:凯文,为什么你今天迟到了? 凯文:我的闹钟没有响!我一直睡觉,当我醒来时,已经是早上8点了! 马特:噢!,不! 凯文:所以我迅速穿上衣服冲出家门。 马特:你没吃早饭吗? 凯文:没有,我甚至没有刷牙也没有洗脸!但在我到达车站前,汽车已经开走了。 马特:那你是怎么来这儿的? 凯文:幸运的是,卡尔的父亲看见我在路上,让我打了他的车。 马特:嗯,至少当你到达学校时,上课只迟到5分钟。 Section A 3a 生活充满了意外 2001年5月,我在纽约世贸中心找到一份工作。在2001年9月11日,我大约在早上八点半到达了工作的大楼,这时我决定先买一杯咖啡。我去了我最喜欢的咖啡店,虽然它在我办公室东边的两个街区以外。当我正在和其他办公室工作职员排队等候的时候,听到一声巨响。我还没来得及加入屋外的人群弄清究竟发生了什么事,第一架飞机已经撞上了我办公室的大楼。我们直愣愣盯着燃烧着的大楼上升起的黑

烟,无法相信(这一切)。我觉着我能够活着很幸运。 大约10年之后,2011年2月21日,我早上10:00 醒来意识到我的闹钟根本没响。我从床上跳起来直奔机场。但是当我到达机场时,我飞往新西兰的航班已经起飞了。“这可是我今年的第一个假期,我居然误了航班。真倒霉!”我暗想。其他的航班都已经满员,我不得不等到第二天。(结果)第二天早上,我听到新西兰昨天发生了地震。我的坏运气意想不到变成了一件好事。 Section B 2b 愚人节是一个世界上许多不同国家都进行庆祝的节日。它在每年的四月一日,这是一个许多人会互相开各种玩笑或恶作剧的日子。 有一年的愚人节,英国的一位记者宣称因为意大利农民停止种植意大利面条,因此以后将不再有意大利面条了。许多人都跑到当地超市尽可能多地买意大利面。等人们意识到这是一个恶作剧的时候,全国所有的意大利面条都被卖光了。在英国另一个恶作剧中,一电视节目报道发现了一种特殊的水。他们说这种水可以帮助人们减肥,有一位消费者仅四个月就减掉了很多体重。(结果)当天结束之前,超过10,000人打电话到电视台,询问如何得到这种水。 许多愚人节的玩笑的结局并不那么有趣。一位著名的电视明星曾经在愚人节邀请他的女朋友上他的电视节目。他向她求婚。那位女士是如此的高兴因为她真的想结婚了。然而,当她说好的时候,他却回答“愚人节傻瓜!”那个小玩笑结局并不快乐。电视明星失去了他的女朋友和他的节目也被取消了。

英语专业综合教程4 unit3课文翻译

TEXT Ⅰ Alienation and the Internet Will Baker The Internet provides an amazing forum for the free exchange of ideas. Given the relatively few restrictions governing access and usage, it is the communications modal equivalent of international waters. It is my personal belief that the human potential can only be realized by the globalization of ideas. I developed this position years before the Internet came into wide spread use. And I am excited at the potential for the Internet to dramatically alter our global society for the better. However I am also troubled by the possible unintended negative consequences. 互联网提供了一个惊人的论坛,让思想的自由交流。给出了相对较少的限制访问和使用管理,是国际水域的通讯模态等价。这是我个人的信念,那就是人的潜力只能实现的全球化思想。 几年前我开发了这个职位的广泛应用,网络走进。而且我高兴看到了因特网的潜力,是它戏剧性地改变了我们的国际社会,使其向更好。然而,我也陷入了困境的可能的意想不到的负面后果。 There has been much talk about the "new information age." But much less widely reported has been the notion that the Internet may be responsible for furthering the fragmentation of society by alienating its individual users. At first this might sound like an apparent contradiction: how can something, that is on the one hand responsible for global unification by enabling the free exchange of ideas, alienate the participants? 有很多人谈论“新信息时代。”但是却很少报道这个观点:因特网可能负责促进社会分裂它被疏远的个人用户。乍听起来这似乎是个明显的矛盾:能够促成如何一方面通过授权负责全球统 一思想的自由交流,让渡出席的人吗? I had a recent discussion with a friend of mine who has what he described as a "problem" with the Internet. When I questioned further he said that he was "addicted," and has "forced" himself to go off-line. He said that he felt like an alcoholic, in that moderate use of the Internet

人教版九年级英语Unit课文翻译

Unit1 How?can?we?become?good?learners? Section?A??2d? -----安妮,我有点紧张,我必须读完一本书,以便下周一作报告。? -----听起来不太糟糕。? -----但我是一个读书很慢的人。? -----一开始只管快速阅读获取文章大意就好了,不要逐字逐句的读,按词组阅读。? ----但我很多单词都不懂,我不得不用字典。? ----尽量通过阅读上下文来猜测单词的意思,可能你知道的比你预象的要多。? ----那听起来很难!? ----哦,耐心点,这得花时间。你可以每天通过阅读你喜欢的东西得到提高。你读得越多,你(阅读的速度)就越快。 Section?A??3a? 我是如何学会学习英语的 去年,我不喜欢我的英语课。每节课像是一个噩梦。老师说的太快以至于我大多数时候都听不太懂。因为我糟糕的发音,我害怕问问题。我只是躲在我的课本后面,从来不说一句话。? 后来有一天我看了一部叫做《玩具总动员》的英语电影。我爱上了这部既激动人心又滑稽有趣的电影!就这样我也开始看其他的英文电影。虽然我无法听懂那些角色所说的全部内容,但他们的肢体语言和面部表情帮助我理解了意思。我也意识到我可以通过只听关键词来理解意思。通过听英文电影中的对话,我的发音也变的更好了。我发现听一些有趣的内容是学习语言的秘诀。我还学到了一些有用的句子比如“这简直是小菜一碟”或者“你活该”。我起初不理解这些句子,但是因为我想理解这个故事,所以我查了字典。? 现在我真的喜欢我的英语课。我想学习生词和更多的语法,那样我对英语电影就能有更好的理解了。 Section?B??2b? 怎么成为一个成功的学习者呢? 每个人天生就拥有学习的能力。但是你能否学习的好取决于你的学习习惯。研究显示成功的学习者有一些共同的好习惯。? 1.培养他们对所学东西的兴趣? 研究显示,如果你对某事物感兴趣,你的大脑会更活跃而且对你来说长时间地关注那个事物也容易些。善于学习的人经常把他们需要学的事物与一些有趣的事物联系起来。比如,如果他们需要学习英语而且他们喜欢音乐或者体育,他们就可以听英文歌曲或者看英文版的体育节目。这样他们就不会感到乏味了。? 2.练习并从错误中学习?

(完整版)Unit12GenderBiasinLanguage课文翻译综合教程一

Unit 12 Gender Bias in Language Language is a very powerful element. It is the most common method of communication. Yet it is often misunderstood and misinterpreted, for language is a very complicated mechanism with a great deal of nuance. There are times when in conversation with another individual, that we must take into account the person’s linguistic genealogy. There are people who use language that would be considered prejudicial or biased in use. But the question that is raised is in regard to language usage: Is language the cause of the bias or is it reflective of the preexisting bias that the user holds? There are those who believe that the language that we use in day-to-day conversation is biased in and of itself. They feel that the term "mailman", for example, is one that excludes women mail carriers. Then there are those who feel that language is a reflection of the prejudices that people have within themselves. That is to say, the words that people choose to use in conversation denote the bias that they harbor within their own existence. There are words in the English language that are existing or have existed (some of them have changed with the new wave of “political correctness” coming about) that have inherently been sexually biased against women. For example, the person who investigates reported complaints (as from consumers or students), reports findings, and helps to achieve fair and impartial settlements is ombudsman (Merriam-Webster Dictionary), but ombudsperson here at Indiana State University. This is an example of the gender bias that exists in the English language. The language is arranged so that men are identified with exalted positions, and women are identified with more service-oriented positions in which they are being dominated and instructed by men. So the language used to convey this type of male supremacy is generally reflecting the honored position of the male and the subservience of the female. Even in relationships, the male in the home is often referred to as the “man of the house,” even if it is a 4-year-old child. It is highly insulting to say that a 4-year-old male, based solely on his gender, is more qualified and capable of conducting the business and affairs of the home than his possibly well-educated, highly intellectual mother. There is a definite disparity in that situation. In American culture, a woman is valued for the attractiveness of her body, while a man is valued for his physical strength and his achievements. Even in the example of word pairs the bias is evident. The masculine word is put before the feminine word, as in the examples of Mr. and Mrs., his and hers, boys and girls, men and women, kings and queens, brothers and sisters, guys and dolls, and host and hostess. This shows that the usage of many of the English words is also what contributes to the bias present in the English language. Alleen Pace Nilsenn notes that there are instances when women are seen as passive while men are active and bring things into being. She uses the example of the wedding ceremony. In the beginning of the ceremony, the father is asked who gives the bride away and he answers, “I do.” It is at this point that Nilsen argues that the gender bias comes into play. The traditional concept of the bride as something to be handed from one man (the father) to another man (the husband-to-be) is perpetuated. Another example is in the instance of sexual relationships. The women become

相关主题