搜档网
当前位置:搜档网 › 商务英语与函电课后习题答案

商务英语与函电课后习题答案

商务英语与函电课后习题答案
商务英语与函电课后习题答案

四、

1.提货take delivery of cargo

2.加燃油replenish bunkers

3.向我方报价quote us your rate

4.托运单shipping application

5.归因于be attributable to

6.另函邮寄mail under separate cover

7.随行就市be subject to change on account of the situation of the shipping market

8.预付运费freight prepaid 9.按期开航sail to schedule

10.亏舱broken space

六、

绕航 deviate 迅速遣返 speedy repatriation

偷渡者 stowaway 办理出境手续 o through the exit formalities 由...护送under the escort of 转至可靠医院治疗 refer to a reliable hospital

根据我国法规 according to the statutes of my country

请把所有费用记在我公司帐上 please charge all expenses (incurred) to my company’s

七、

扫舱Sweep out cargo holds 绑扎和紧固 lash and secure

克尽职责 exercise due diligence 在规定的时间内 within the stipulated time

符合托运人的要求in compliance with shipper’s request

要考虑的积载因素 the stowage factor to be taken into consideration

由于我们无法控制的情况due to the circumstances beyond our control

使收货人完全满意to the entire satisfaction of consignee

在本航次回航中on the present homeward voyage

八、

易腐货perishable goods 固有的特性 inherent nature

原残original damage 声称的货损alleged cargo damage

工残stevedore damage 受污染货物stained cargo

有举证责任 bear the burden of proof 对...提出投诉lodge a complaint

against

九、

建立业务关系establish business relationship 港口细则port particulars

进港指南the Guide to Port Entry 为您提供竭诚服务render you untiring services 中国外轮代理公司业务章程 the Business Regulations

of PENAVICO

十、

货运单证shipping documents 货物溢/短单overlanded/ shorlanded cargo list

不可转让提单non-negotiable B/L 索赔人 claimant

保赔协会protection and indemnity (P&I) club

倒签提单anti-dated/ back-dated B/L 已装船提单shipped/ on board B/L 备运提单received for shipment B/L

十一、

海损事故marine accident 追越船the overtaking vessel

操船不当the ship is improper 不可抗力 force majeure

采取有效的行动take effective actions

十二、

海难peril of the sea 意外事故fortuitous accident

额外风险extraneous risks 现场证据on-the-spot evidence

潜在缺陷latent defect 对油污索赔进行抗辩defend the claim for

oil-pollution

公平合理地解决问题settle the problem in a fair and reasonable way

十三、

租船运输carriage of goods under charter 速/滞费despatch / demurrage 供审阅for your perusal 装卸准备就绪通知书Notice of Readiness

规定的受载期stipulated laydays 根据双方协议on the basis of mutual agreement

根据租船合同in accordance with/ under the charter party

(船方)不负责装卸/堆装费FIOS (free in and out stowed)

十四、

各受益方all benefited interests 提出海事声明note a sea protest 有意搁浅voluntary grounding 单独海损particular average

共同海损分摊G.A. adjustment 无效果-无报酬救助契约No cure-No pay salvage contract

十五、

装箱单packing list 权益转让书 letter of subrogation

权衡利弊weigh the pros and cons 初步(成立)的证据prima facie evidence

以不妨碍(权利为限)without prejudice 悬而未决的索赔an outstanding claim

以友好的方式解决索赔settle a claim in an amicable way

1.(For your information)兹通知贵方:“London”轮已于昨日安全抵达本港。正好可以在假期开始

前完成卸货。

2.(just in timetoget)兹通知贵方:由“Yong Ming”轮托运给您地20箱货物已到港,请于即日起三日内前来提货。

9. (we would appreciate)请从速将上述零件的备用件寄给我们,不胜感激。

10. (the charge for) 油驳船的费用请记入船主帐上。

11. (all the expenses) 所有费用请记入货物托运人帐上。

13. (at the request of)兹照船方要求,我们将为贵方在装货作业开始前提供必要的垫舱物料。

3.(we shall be glad to)我方想了解航期、航行时间以及是否需预订货舱,如需预定货舱请提供所需的托运申请单。

8.(thank you for your)贵方

6月26日来信获悉,我方将另函邮寄本公司最新运费单。

11.(this is in replay)复7月4日函,我方就运费报价,请注意,此报价乃随行就市价

13. (we have to express)我们不得不遗憾地告知贵方:完全是由于货舱不够的原因,我方无法收容贵方托运的货物。

14.(with regard to)我们遗憾地告知贵方:由于货舱不够,我方无法收容贵方来信中提出的加载货。

3.(I am extremely)发生此事故,我方非常遗憾,我们可以保证:次事件完全属于意外。

4.(the accident was)事故完全是由于其本人的过错引起的,非我方可以控制。

5.(the mishap which)发生于我船上的不幸完全是由于其本人粗心大意所至。我方对此概不负责。

6(it is beyond).事故完全由贵方雇员引起,此点不容置疑,我方要求贵方对此付全责。

9.(I shall be much)请贵方派代表前来我船进行全面的调查,不胜感谢。

10.(I submit the)特将以上信息提交贵方,此次事故的责任完全不在我方,请明察。

12.(please take this)务请将此事件报告当地警方。

13.(we cannot understand)我方不能理解,对于这样一个责任十分明确的案子,贵方为何要求我方承担责任。因此除了拒绝贵方的索赔,我方别无选择。 14.我们遗憾的指出:贵方必须采取适当的措施以防类似事件的再次发生。

(we trust you)我方相信贵方务必注意货物必须在规定的时间装运,若延迟将会造成我方的不便和经济损失。

(you must be aware)贵方必须知道被退关的货物产生的费用由船方负责。

(we assure you)我方向贵方保证为了能按期航行,对贵方来说被迫在雨天装货是必要的。

(we are extremely)由于这次延期的情况超出了我们控制的范围,我方深感抱歉。

(my opinion)在我看来,上述货物是在驳船上或是从驳船卸上港时混合。

(we regret having)我方很遗憾必须拒绝装卸这些货物,因为我们不能分辨它们属于哪类危险货物。

(you may rest)我方会采取所有措施避免货物在途中发生的所有可能的损失。

2.(we are pleased to)我们乐于接受你们的委任,作为你们在中国航运业一线的总代理。

5.(as regards agency)关于代理的佣金问题,我们根据国际航运业界的惯例,同意按运费总额的5%计算。

8.(according to Guide to Port Entry)根据进港指南,锚泊船要求引航必须夜晚悬挂上白下红旗、白天所有要求引航的船必须挂“G”字旗。

12(no oil or mixture).在这个国家的任何船舶装有无油或含油混合物,垃圾,废物,危险性物质将被解除。船长或负责人的船只犯下这样的罪行将处以罚款美元……或监禁一年期……

5.(it is stipulated)在规定的原因6的账单提单,承运人免除责任方面的货物,已从容器中被删除。

8.(your failure to)你在我们的全套单据时间上的失误给我们造成了极大的不便。

9.(we hereby undertake)我们保证你们完全无损并由收货人赔偿提出的索赔。 (fearing loss or damage)可能是船只和货物持续在狂暴和恶劣天气期间航行害怕损失或损害,我在此向声明受到的一切损失和损害在方便的时间地点从而和保留权利一样。

(I hereby extend)我特此前声明的所有损失或损坏,如上面列举并无论何时何地需要有权要求从各方赔偿。

(I hereby certift) 我特此证明上述是真实正确的。同时,我代表我的老板正式宣布共同海损并要求所有利益方提供共同海损担保、

(upon perusal) 经审阅,令人怀疑的是,业主在使船舶适航之前和在航次开始时是否尽职。

(as amatter of practice)作为一个实践问题,一个劳埃德的标准形式的“无效果-无报酬”的救助协议签订了救助船只的船长,在危险的条件,意味着只有成功打捞服务要求报酬。

2、我公司“泰山”轮定于10月5日离上海开往里斯本,如果贵公司有货由该轮托运的话,请立即电示我们。

The M.V.“TAI SHAN”of our company is due to leave Shanghai for Lisbon on Oct.5.

Please fax/cable us if you have any consignment to be shipped by this vessel.

3、兹告知本公司可按贵方要求为你的货物保留足够的舱位。请将托运申请书填好寄来,以换取装货单,但运费须先付。

This is to inform you that we are able to reserve enough space for your shipment as per

your request. Please complete and return the application form in exchange for our

shipping order, but freight to be prepaid.

4、关于你本月4日的来信要求舱位加载之事,现在告知“ABC”轮舱位不能收容更多的货物,无法照办为歉。

With regard to the accommodation for additional cargo as requested in your letter of 4

inst.(of this month), please be informed that the M.V.ABC is unable to accommodate any

more cargo, for which we feel regret.

1、我遗憾地告诉你,今天下午4时10分左右,我船上发生一起事故。

I regret to inform you that an accident happened on board my vessel about 4:10 p.m. Today

3、我很抱歉,这样的事故竟在我船上发生了。据我调查,在事故发生时,除了那些装卸工人外,没有一名船员在场。

I am extremely sorry for such an accident,which happened on board my ship. According to my investigation, none of our crew except the stevedores was on the scene on that occasion.

4、本船船医向我建议,立即将受伤者送到岸上可靠的医院进行手术治疗。

My ship’s doctor suggested me that the injured person be sent ashore to a reliable hospital for operation.

6、该事故原因如贵方代表向有关人员作进一步调查必能弄明其真相。

The true cause of the accident will certainly be clear if you send your representative to make a further investigation on the persons concerned.

1、情况就是这样,托运货物标记不清,船方不负责由此而造成的任何后果。 Such being the case, the marks of the consignment are unclear and the ship is not responsible for any consequences arising therefrom.

2、你们尽可放心,我们会采取一切可能的预防措施保护货物在航运和装卸中不受损失。You may rest assured that we will take all precautions available to protect the goods against any damage both in transit and handling.

4、如你所知,这些重件货的重量大大超过船舶装置的起吊能力,请尽快与港务局联系,安排岸吊卸这些货。

As you are aware, these weights of heavy lifts are far beyond the lifting capacity of ship’s facilities. Please contact the Harbour Administration as soon as possible with regard to arranging the discharge of these goods by shore cranes.

5、托运人在危险货物装船前应向船东或船长提供一份“危险货物申报表”说明货物已根据《国际海运危险品法规》的要求妥善包装、刷麦和加上标签。

Shippers should, prior to loading, furnish the owner or master of vessel with a copy of the Declaration of Dangerous Goods, stating that the goods have been properly packed, marked and labeled in accordance with the requirements of the I.M.D.G. Code.

1、由于我们两国之间的贸易迅速发展,我们肯定今后我公司将会有更多的船只停靠你港和你们国家其他港口。

Owing to the rapid development of trade between our two nations, we feel sure that more of our ships will call at yours and others in your country in the future.

2、我们理解到,我们所需要的有关你港的具体情况资料能会使你们增加一些额

外工作,为此我们深为抱歉。

We appreciate that the particular data about your port we asked for may require of your some extra work , for which we feel much regret.

3、5月24日来信及时收到,经仔细考虑,我们正式委托你们作为我们在利伯维尔港(port of librerille)的船舶代理。

Your letter of 24 May has been duly received. Upon contemplation we have decided to formally appoint you as our agent at the port of Libreville.

4、随函附上“代理协议书”草稿一份,请细阅其中各项条款,并惠告你们是否同意

Enclosed herewith please find one copy of the draft “Agency Agreement”. Please go through all the terms thereof and kindly advise us whether you agree to or not.

5、为便于我们考虑你们所提的要求,请把贵公司的情况(status)以及你们业务活动的范围见告。

For our convenience in considering your request, please advise us the status and business scope of your good company

6、我们对于你提出作为我们在阿尔及尔港船舶代理一事深表感谢。由于我们在该港已有长期船舶代理,暂不拟委托另外的代理,甚歉。

We very much appreciate your proposal that you be our ship’s agent at the port of Singapore. As we have already had our long time agents at the said port, we are very sorry that we are not prepared at present to appoint another one.

1、根据提单第8条规定,如果收货人不能及时从船边提取货或拒绝提货,或有无人认领货物情况,承运人应有权把该货卸岸或卸在其他合适的场所,由收货人或发货人自负风险和费用。

Under Clause 8 of the Bill of Lading, if the goods are not taken delivery of by the receiver from alongside the vessel without delay, or if the receiver refuses to take delivery of the goods, or in case the goods are unclaimed, the carrier shall be at liberty to land such goods on shore

商务英语函电 参考答案

Reference Keys Unit 2 Establishing Business Relations 学学练练 I. 1. d 2. c 3. a 4. b 5. h 6. f 7. e 8. g II. 1.供你方参考 2. 期望,盼望 3. 供应中 4. in the hope of/that 5. establish business relations 6. fall within the scope of III. 1. desirous to 2. in the line of 3.give you a general idea 4. covering 5. in the market 6.refer to 7.be informed IV. 1. appreciate 2. in, for 3.upon 4. to 5. informed 6. with 7.enclosed 8. in 9. desire 10. for 实操练习 I. 1.Through the courtesy of ABC company, we have your name and address. 2. We would like to inform you that we could supply various types of men’s leather shoes. 3. We have established business relations with more than 50 countries in the world, on the basis of equality, mutual benefit and exchange of needed goods。 4. Specializing in the export of Chinese bicycles, we express our desire to trade with you in this line. 5. In order to promote business between us, we shall airmail you some samples for your reference. 6. We enclose a copy of catalog and a sampl e and are sure that you will be satisfied

商务英语函电1-9课翻译及答案

Lesson 1 Importer’s Self-introduction 译文 信件一进口商自我介绍 麦克唐那和伊万有限公司 美国纽约劳顿大街58号 福建鞋业进出口公司 中国福建福州保定大街45号 送交:销售部吴刚先生 敬启者: 我们从伏特威廉公司得知贵司商号与地址,特此来函,希望能同贵司发展商务关系。 多年来,本公司经营休闲鞋类进口生意,目前想扩展业务范围。请惠寄商品目录与报价单。 如贵司产品价格有竞争力,本公司必定向你方试订。 恭候回音。 麦克唐那和伊万有限公司 (签名) 麦克. 伊万 经理 谨上 2010年4月20日 信件二回信 福建鞋业进出口公司 中国福建福州保定大街45号 麦克唐那和伊万有限公司 美国纽约劳顿大街58号 敬启者: 感谢贵公司四月二十日的来函,我们非常渴望与贵公司建立商务关系。 我们鞋厂致力于设计和生产各种传统和时尚男女鞋产品。我们已开发和上市了室内拖鞋,棉拖鞋,新款刺绣拖鞋;童鞋和棉鞋。可以满足国内外不同市场需求。 谨遵要求另函奉上最新的出口商品目录及报价单,涵括目前可供的出口商品。 如你方对任何一款感兴趣,请让我方知道。期盼你方具体询盘。 福建鞋业进出口公司 (签名) 吴刚 经理 谨上 2010年5月10日 习题答案 I. Basic Training Translate the following expressions into Chinese. 报价一流的进口商

出口产品范围定单 广泛的联系具体询盘 最新目录有竞争力的价格 Choose the best answer. 1) b 2) b 3) c 4) a 5) d 6) b 7) c 8) c 9) b II. Improving Training Translate the following sentence into English. 1) We would like to introduce our business range. 2) We obtained your name and address from Mr. Smith, who have done business with us for many years. 3) We shall appreciate it if you could tell us the goods you are interested in. 4) We have received many enquiries from abroad. 5)They used to import machines from UK, but now they would like to establish business relations with us. 6) We are the leading importer of electronic products in Lagos. 7) If your price is competitive, we would like to place with you an order for 500 electric bicycles. III. Letter-writing Practice 1. Finish the following letter by translating the expressions given. 1) obtained your name and address 2) establish business relations /enter into business relations 3) leading importers 4) We appreciate your catalogue and quotations. 5) If your prices are competitive 2. Write a letter Dear sirs, We are one of the leading importers of electric goods in this city and shall be pleased to establish business relations with your firm. At present we are interested in your electric fans, details according to our Enquiry Note No. 1345 enclosed, and shall be glad to receive your lowest quotation as soon as possible. We would like to mention that if your price is attractive and delivery date acceptable, we shall place an order with you immediately. Your early reply will be highly appreciated. Yours faithfully, Lesson 2 Exporter’s Self-introduction 译文 信件一出口商来信 敬启者: 承蒙东京工商会的介绍,我们获悉你方是贵国最大的纺织品进口商之一。由于此货属于我们的经营范围, 特写信给你方希望建立业务关系。 我们专营中国纺织品出口, 产品包括女士, 男式, 儿童和青年的针织衫以及运动服和牛仔裤, 我们还设计和生产用于纺织品生产的设备和机器。我们的产品品质优良价格合理。 为使你方了解我们的经营业务, 随函附上出口清单一份, 包括目前可以供应的主要商品。如你方对任何一款感兴趣,请与我们联系。

商务英语函电复习题

《外贸函电写作》复习题I: Key terms : 1. credit standing 资信情况 2.counter-signature 会签 3. commercial Invoice 商业发票 4. confined L/C 保兑信用证 5. effect shipment 实行装运 6. confirming bank 保兑行 7. accepting bank 承兑行 8. issuing bank 开立行 9. discount 折扣 10. commission 佣金 11. under separate cover 另函寄出 12. remittance 汇付 13. premium 保险费 14. irrevocable L/C 不可撤销的信用证 15. deposit 定金16. collection 托收 17. terms of payment 支付方式 18. insurance Policy 保险单 19.Sales Confirmation 销售确认书 20. clean B/L 提单 21. firm offer 实盘 22.shipping documents 运输单据 23. amend the L/C 修改信用证 24. extend the L/C 展延信用证 25. exporter 出口商 26. importer 进口商 27.on Board B/L 已装船提单 28.More or Less Clause 溢短装条款 29. documentary bill 跟单汇票 30.time draft 远期汇票 II: Multiple choice: 1. We have lodged a claim______ ABC & Co._______ the quality of the goods shipped_______ S.S “ Peace”. A. against; for; by B. with; for; under C. on; against; as per D. to; for; per 2. It is important that your client______ the relevant L/C not later than April 12,1999. A, must open B. has to open C. open D. opens 3. We hope that the relevant L/C_____ as early as possible. A. establish B. will be established C. established D. establishing 4.We have made______ clear that the goods should be packed in cartons. A. it B. them C. this D. Which 5.We sincerely hope the goods under your Order No.245 will reach you_______. A. in good conditions B. in the good conditions C. in a condition D. in good condition 6.We are sorry to hear that the goods you received are not_______ the quality expected. A. but B. only C. of D. for 7.We shall remit to you an amount of $ 200 in_____ for the loss you suffered. A. reply B. compensation C. return D. interest 8. ____ you____ send us samples of your own products? A. Do...wish to B. Will...like to C. Do...hope to D. Would...please 9. Please don’t hesitate to write to us any proposals______ marketing chestnut. A. to concern B. concerning C. concerned D. concern 10. We wish to _______ as an agent the goods you are exporting now, because we are

商务英语函电课后答案

Dear Sirs, We obtain your name and address from the internet, and we are writing you in the hope of establishing direct business relations with you. We’re one of the importers of Beddings with years’of experience in this line. At present, we’ll be pleased to get the samples for your bed-sheets. Thank you for your cooperation. Yours sincerely, \\ 2 Dear Sirs, Your company has been introduced to us by FMC Company, Sydney, Australia, who has informend us that you are interested in electric goods . As we have been in this line for years, we are writing you in the hope of establishing business relations with you. In order to give you a rough idea of our products available for export at present, we are sending you under separate cover the latest catalogues. Looking forward to your early reply. Yours faithfully Dear Sirs, We learn from the internet that you are in urgent need of a large quantity of Children’s Sport Shoes. We’re writing you in the hope of entering into long-term business relations with you. We have been handling the export of various kinds of textiles and shoes for many years, and our products are very popular in the American and European markets for their good quality and reasonable prices. We also have kept close connections with the local shoe manufacturers, and can ensure the steady source and quality. In order to give you a rough idea of our products, we are sending you our latest catalogues and price lists for Children’s Sport Shoes for your reference. If you are interested in any of the items, please let us know. We await your early reply. Yours faithfully,

商务英语技能竞赛规程

2010年岳阳市中等职业学校技能大赛 商务英语技能竞赛规程 一、竞赛项目 1.听力测试 2.翻译与商务英语函电写作 3.口语测试 4.主题演讲 二、竞赛内容及要求 1.听力测试:现场播放听力材料(一段简单对话、一段复杂对话和一段文章,题目形式为选择题和填空题),参赛者根据所听内容回答问题,一共20道题目,总分40分。 2. 翻译与商务英语函电写作: ⑴翻译部分包括五道英译汉题目和五道汉译英题目,每题3分,总分30分。 ⑵学生根据评委要求现场写作一篇商务英语函电,函电体裁限制 在个人简历、介绍信、申请信、投诉信之内。此部分分值为 30分。 3.口语测试:测试内容包括朗读单词、句子和文章以及图片描述。参赛者现场从预先准备的五套试题中随即抽取一套试题进行测试。 4.主题演讲:参赛者从下列主题中选择一个进行现场脱稿演讲,字数在350-400之间。 ⑴Mother’s love ⑵The Earth,the only Home for Human beings ⑶My dream

三、竞赛用时 1.笔试部分: 听力测试:40 分钟 翻译与商务英语函电写作:60分钟 2.口试部分: 口语测试:15分钟 主题演讲:10分钟 四、赛场设备和器材 赛前另有技术文件公布。 五、竞赛纪律 1.选手必须在规定时间报名完毕,并按时进入各赛区候赛,逾时报道将被取消参赛资格。 2.选手在候赛区待赛和竞赛期间,必须按工作人员指引的位置就座或在指定侯赛室等候。选手不得交头接耳、不可携带手机等通讯工具进入候赛区,不能透露或暗示所在学校和姓名,也不能将竞赛内容泄露和转告他人。 3.选手在比赛过程中,学校领队、指导教师不得与其联系或指导,离开会场或候赛室时,要由工作人员陪同。 4.选手在每一环节比赛过程中均会得到时间提示,超时选手将被中止比赛,并根据评分标准扣分。 5.参赛选手无须要求临时修改演讲稿内容。若参赛选手现场主题演讲内容与预报名演讲内容有变化,评委打分以现场演讲内容为准。 六、评判与计分 1.评判 选手总成绩竞赛由听力测试、翻译与商务英语函电写作、口语测试和主题演讲四部分组成。

商务英语函电 王维平 Chapter 8参考译文及课后答案

Chapter 8 Learning Aims 学完本章,学生应能: 1.识别装船指示和装船通知; 2.熟悉一些模具产品名称; 3.掌握装运方面信件的结构以及相关术语和表达方式; 4.学会案例分析,并撰写与装运相关的信函。 Background Information 在国际贸易中,在装运前,买方通常把他们的装运需求发送给卖方,告知他们包装和标志,运输方式等,此为装运指示。 卖方在装运货物后应立即向买方发送装船通知,告知他们装运情况。装船通知通常包含以下内容: (1)预计出发时间;预计到达时间 (2)装船货物 (3)船名 (4)集装箱号 (5)铅封号 (6)所附单证 装运当事人有三方,即货主,承运人和收货人。 提单可被看作为货物收据、运输合同证明和物权凭证。 Letter 1

李友

Letter 2 Letter 3 Letter 4

Letter 5 Letter 6

Exercises I.Fill in the following blanks. 1. importance; urgent; advance; co-operation 2. circumstances; compelled; an alternative/alternatives; 3. extended; expired 4. pleasure; informing 5. in duplicate II.Translate the following sentences into Chinese. 1.我们很高兴在此通知,贵方所订的车灯模具已由“魅力”号货轮发出,将于5月15号抵达宁波。 2.我们很奇怪至今尚未收到于8月1号所订的螺钉,我方客户要求予以解释,因为他们急需此批货物。 3.由于交货长期延误,给我们带来不便。我们要求立即发货,否则,我们将不得不按合同规定取消订单。 4.请尽快安排装运我方所订的货物。 5.这艘货船将于7月20号左右驶往上海。 III.Translate the following sentences into English. 1. Upon receipt of the L/C, please effect shipment of the goods booked by us as soon as possible. 2. We are informed by ABC shipping company that S.S. “Beauty” is due to sail from your city to our port on or about 6th this month. 3. We are very much obliged for your kind cooperation. 4. We hope that these goods will reach you in time and turn out to your entire satisfaction. 5. We are in urgent need of the goods and have to request you to ship them without any further delay.

最新商务英语测试题

暑期学习阶段测试三 (基础知识与商务英语衔接卷) (总分:100分)得分:一、词汇(20) (1)按要求写词语 low(反义词)----- full(反义词)---- beautiful(比较级)------- fat(最高级)----- 304(英文)------ in the 1290s(中文)----- 第二十九(英文)------ 第五(英文)---- one to one(用数字表时间)----- Three quarters past twelve (用数字表时间)------ 10:11(英文表示时间)----- 在七月一日(英文)----- ten point 0 two(小数)----- a quarter(分数)------ (2)翻译下列短语或词语 take a message ----- place an order---- Russia ----- New Zealand------ Peru---- M oscow---- 二句子应用(2’*10=20) 中译英 1.这不是我的行李,是她的。

2.我会尽快让他知道这个消息。 3.弹钢琴对我来说是很容易的。(It's +adj. for sb. to do sth.) 4.越快越好。 5. 你知道他什么时候回来吗? 英译中 6.Do I need a reservation for the dining car? 7. Which would you prefer, a smoking seat or a non-smoking seat? 8. May I see a timetable? 9 Could you tell me my reservation number, please? 10 Will this flight leave on time? 三英语应用及常识题(30’) 中英互译1 Water boils at one hundred degrees centigrade.

商务英语函电期末试卷

1 学校 班级 考号 姓名__________________________ ◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆装◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆订◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆线◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆ 绍兴县财经学校2007学年第一学期期末考试试题 商务英语函电 出卷人:钱晓燕 适用班级:06(11,12,13)班 考试时间:90分钟 满分:100分 考生注意:本试卷共四大题,总分 100 分,考试时间 45 分钟。 19. We regret that we are unable to meet your needs fully on account of there______ heavy demand for the 1.我们不能按你方要求减价4%。 _____________________________________________________________________________________ 2. 鉴于我们之间的长期友好关系,我们可以考虑减价。 _____________________________________________________________________________________ 3. 非常遗憾,你们认为我方价格偏高、不合实际。 _____________________________________________________________________________________ 4. 我们的T 恤衫质量优良,价格合理。 _____________________________________________________________________________________ 5. 关于红茶,很遗憾,我们目前不能供货。 _____________________________________________________________________________________ 6. We do not deny there are signs showing the market is declining. _____________________________________________________________________________________ 7.We hope, therefore, you will reduce your price by 5% to the ruling market level. 三、中英文互译。本题共10题,每题3分,共30分。 一、短语/术语。本题共20小题,每题1分,共20分。 二、单项选择。本题共20小题,每题1分,共20分。

商务英语函电考试题目

商务英语函电考试题目

词组 订单order 经营handle/deal in 习惯做法usual practice 商品目录catalogue 价格表pricelist 佣金commission 缺货out of stock 发盘人offeror 受盘人offeree 规格specificatio n 畅销sell well 专营 specialized in 通函circular 样品sample 折扣discount 单价unit price 库存stock 运费freight 综合险All Risks 板条箱crate 险别coverage 保险费 premium 保险人 insurer 散装货bulk cargo 收货人 consignee 转船 transshipmen t 毛重gross weight 信汇mail transfer 装箱单 packing list 铁箍metal strapping 报价 quote/quotat ion 易燃液体 inflammable 商会chamber

of commerce 另邮by separate cover/post 付款条件terms of payment 具体询盘specific enquiry 欲购be in the market for 优先报盘preferential offer 可撤销报盘revocable offer 价格适中moderate in price 现货供应supply from stock 拳头产品 knock-out product 质量上乘 superior in quality 打九折give a 10% discount 试订购place an trial order 销售合同 Sales Contract 形式发票 Proforma Invoice 会签 counter-sign ayure 支付条款 terms of payment 即期信用证 sight L/C 货到付款pay on delivery 分期付款pay in installment 电汇 telegraphic transfer 知识性标志 indicative marks 塑料纸 polythene sheet 请勿挂钩use

商务英语函电试题.doc

(7 ) inventory (8) FAS. (9 ) tender(10)T.P.N.D. 存货 船边交货价 投标偷窃提货不 看险 国际商务英语考试试题 试题三 I. Translate the following (10%) 1 ? From English into Chinese : (5%) (1 ) exclusive territory (2 ) shipping mark (3 ) profit and loss (4 ) payable on receipt (5 ) remittanee 专营地区吱头 盈亏,损益货到付款汇付 (6 ) confirmation of purchase 购货确认书

(1 )空白背书 (2) 凭单据付款 (3) 记名提单 (4) 商品交易所品质证明书 2. From Chinese into English : ( 5%) blank endorsement cash against documcnts straight B/L Commodity Exchange certificate of qua!ity II. Choose the correct answer: (20%) 1 ? The firm offer creates a power of acceptance permitting the _B ____ by accepting the offer to transform the offer's promise into a contractual obligati on. a. offerer b ? offeree c. firm offer d ? non ?firm offer 2. We learn from ABC Co. that you are producing for export hand-made gloves ______ B_ natural leathers ? a. in variety b ? in a variety of c. various of d. in various kinds of 3. We are ____ A_ to your commercial office in Beijing, from whom we learned that you are a leading importer of electric goods in your area ? a. indebted b. engaged c. indeed d ? debted 4. It is essential that you ___ B_ competitive prices ? a. quoting b. quote c. making d ? make 5. If your prices and qualities are satisfactory, we will place a _B ______ o rder on you. a. considerate b ? considerable c. much d ? few 6. We are pleased to place with you an order for the following items on the _____ C_ that they will be supplied from current stock ? a. understanding b. understand c. terms d ? stock 7. The shipment was delayed because you had failed _D _____ the necessary space ? a. to order b. order c. book d. to book 8. This price will remain _B ____ for ten days from the date of the letter. a. valuable b. valid c. invaluable d ? good 9. _C ___ a limited supply is available at present, we would ask you to act quickly. a. Because b. As c. On account of d. Since 10. ______ _C the balanee, we will advise you of the position in a few days ? a. Concern b. Regards c. Regarding d ? With 11 ? The offer is __ C __ con firm at i on. a. made b ? bound to c ? subject to d. used for

实操商务英语函电课后答案(首都经济贸易大学出版社)Unit 3

Unit 3 Inquiries and Replies Sentences Commonly Used in Inquiries and Replies (P49-50) 1.感谢贵方7月5日询盘。 2.兹复你方3月28日函,我们附上最新的带有插图的目录册,供你方参考。 3.本地对高质量的电动自行车有稳定的需求。 4.如果你方价格有竞争力,我们愿首次订购1000打。 5.请报最好的CIF上海价格,注明最早装运期。 6.由于我们打算购买……,如报最优价将不胜感激。 7.感谢贵方10月1日对我方飞利浦牌吸尘器的询盘,先附寄一套插图目录册。 8.如果能报优质绿茶CIF到墨尔本最低价,我们将不胜感激。 9.贵方若能迅速仔细地处理我方对棉布的询盘,我们将不胜感激。 10.请寄送样品并报……的最低价。 11.请就上述货物向我方报CIF西雅图最优惠价,含佣金5%。 12.一收到贵方询盘,我们即寄上样品并报最优惠的价格。 13.如告知有关价格、质量、可供数量以及其他相关资料的具体情况,将不胜感激。 14.如果你方按所需的型号和质量供货,我方可以大量订购。 15.因为我们所报价格十分合理,我们相信贵方能接受。 Exercises (P50-54) 1. Translate the following phrases (1) 对……进行询盘 (2) 无存货 (3) 具体询盘 (4) 插图目录册 (5) 与……进行贸易 (6) price list (7) irrevocable L / C (8) terms of payment (9) both excellent in quality and reasonable in price (10) CIF Hongkong 2. Choose the best answer (1) C (2) A (3) A (4) C (5) C (6) B (7) D (8) B (9) B (10) D

国际商务专业课试卷(真题).doc

B. specification D. specimen B. receipt D. quotation B. counter offer D> origin offer B. block style D. blocked style B ? counter -signature D ? count -significance B ? schedule document D. time document B. turndown D. turnout B. CIF D. EMP 河南省2014年普通高等学校对口招收中等职业学校毕业生考试 国际商务类专业课试题卷 考生注意:所有答案都要写在答题卡上,写在试题卷上无效 一、选择题(商务英语函电1-20;进出口贸易实务21.40。每小题2分,共80分。每 小题中只有一个选项是正确的,请将正确选项涂在答题卡上) 1. 规格、说明书 A. specify C. specialist 2. 发票、提货单 A. invoice C. option 3. 原始报盘 A. regional offer C. original offer 4. 平头式 A. indent style Ce indented style 5. 会签 A ? count -signature C ? counter -significance 6. 定期汇票 A. schedule bill C. time bill 7. 营业额 A. turnover C. turntable 8.到岸价格 A. CFI C- MT

9.光票托收 A. documentary collection C? shipping document 10.议价 A. price reduction C ? offer negotiation 11.(支票、汇票等的)付款人 A. drawer C. payer 12.共同海损 A. general average C. total average 13.出价、投标 A. bide C. bid 14.保兑信用证 A. clean L/C C. transferable L/C 15.履约保证金 A. down payment C. performance deposit 16.受益人 A. beneficiary C. benefit 17.提单 A. bill of taking C. bill of lading 18.即期装运 A. prompt ship C. prompter ship 19.借方票 A. sight draft C. debit bill 20.批量订货的折扣D. D. B. D. D. D. D. D. incidental expense clean collection price negotiation offer negotiate drawee payee common average particular average bib bidet documentary L/C confirmed L/C performance bond sight bill beneficial benefaction bill of loading bill of landing prompt shipment promotion shipment debit draft debit note a volume discount a value discount

商务英语外贸函电课后答案整理版

?世纪商务英语---- 外贸函电(第二版) (教师用书) English Letter Writing in Foreign Trade 主编吴思乐胡秋华 大连理工大学出版社 前言 《世纪商务英语—外贸函电》是新世纪高职高专教材编委会组编的商务英语类课程规划教材之一。本书主要针对高职高专商务英语和其他涉外经贸专业的学 生..也可以作为其他层次涉外经贸专业的外经贸英语教材。同时..对正在从事或即将从事涉外经贸活动和贸易洽谈工作的广大外贸工作者来说..本书还可作为自 学参考资料。 为方便教学和自学者学习..我们编写了与之配套的练习答案..并提供了常用 表达部分的译文。 希望本书能对我们的读者有所帮助。 编者 Contents Module Unit Module 1 Fundamentals of Modern Business Letter Writing 现代商务函电写作基础 Unit 1 Basic knowledge of Business letter Writing 商务信函写作Module 2 Preparations for Negotiation 业务磋商的准备 Unit 2 Establishing Business Relations 建立业务关系 Unit 3. Making Credit Investigation 资信调查Module 3 Procedures of Business Negotiation 业务磋商的主要环节 Unit 4 Inquiry 询盘 Unit 5 Offer 发盘 Unit 6 Counter-offer 还盘Module 4 Conclusion of Business 交易的达成 Unit 7 Acceptance and Confirmation 接受与确认 Unit 8 Order and Contract 订单与合同Module 5 Negotiation of Main Trade Terms 主要交易条款的磋商 Unit 9 Payment and L/C 支付与信用证

2018年河南省普通高等学校对口招收中等职业学校毕业生考试国际商务类专业课试题

河南省2018年普通高等学校对口招收中等职业学校毕业生考试 国际商务类专业课 考生注意:所有答案都要写在答题卡上,写在试题卷上无效 一、选择题(商务英语函电1-20 题;进出口贸易实务21-40 题。每小题 2 分,共 80 分。每小题中只有一个选项是正确的,请将正确选项涂在答题卡上) 1.称呼 A.signature B.salutation C.enclosure D.solution A.factory B.seller D.agent C.manufacturer 4.批发 A.retain B.volume D.wholesale C.retail 5.规格;说明书 A.specialty B.specification D.specialist C.commodity 6.包装 A.packing B.pocket D.pattern C.package 7.供应现货 A.buy new goods B.future goods C.supply from stock D.supply the stock 8.保险 A.assurance B.insurance 国际商务类专业课第 1 页(共 9 页)

2.询盘A.inquiry B.request C.require 3.厂商D.quality C.insurer D.issuing 国际商务类专业课第 2 页(共 9 页)

9.交付;交 货 C.in triplicate 13.票汇 D.in three parts A.T/T B.D/D C.M/T 14.定期汇票 D.C/C A.sight bill B.time bill C.bill of regular 15.分期付款 D.bill of exchange A.deferred payment B.payment at sight C.payment against documents D.pay by installments 16.现金付款 A.payment in full B.payment in part C.cash with order D.pay in cash 17.保兑行 A.confirming bank B.issuing bank C.advising bank D.paying bank 18.收货人 A.receiver B.consignee C.carrier D.consignor 19.检验报告 A.check book B.check order C.survey report 20.接受索赔D.sample report A.payment B.delay C.shipment 10.最低价 D.delivery A.minimum price B.reduce price C.maximum price 11.合同草案 D.lower price A.make out a contract B.draw up a contract C.draft contract 12.一式三份 D.purchase contract A.in duplicate B.three details 国际商务类专业课第 3 页(共 9 页)

相关主题