搜档网
当前位置:搜档网 › 常用外贸英文缩写

常用外贸英文缩写

常用外贸英文缩写
常用外贸英文缩写

QTY-QUANTITY-数量

QTD-QUOTED—引述,报价

QL/TY-QUALITY-质量,品质

QR-QUARTER-四分之一

QSTN-QUESTION—问题

QT—QUART—夸脱

QUE—QUOTE—报价

QUOTN—QUOTATION-报价单

R—ARE—就是

RCNT—RECENT—最近

RCVD;REC'D-RECEIVED-收悉

RECPT-RECEIPT-收到,收据

REF-REFERENCE—参考

RELATNS-RELATIONS-关系

REP—REPRESENTATIVE-代表

REQRMTS—REQUIREMENTS—要求

RGD-REGISTERED—已登记,挂号

RGDS-REGARDS—此致

RGRT-REGRET-遗憾,抱歉

R。I。-RE-INSURANCE-再保险

REM—REAM—令

RGDG-REGARDING—关于

RM-REMITTANCE—汇款

R。O。-REMITTANCE ORDER—汇款委托书RPT-REPEAT-重复RQR—REQUIRE—要求

R。S、V、P。-REPONDEZ S'IL VOUS PLAIT-敬候函复R。Y、T、-REPLYING TO YOUR TELEGRAM-回复贵电S—SHILLING-先令

S-IS-就是

$;D—DOLLAR-美元

SB—SOMEBODY-某人

S。C。-SEECOPY-请阅副本

SCHDL-SCHEDULE-计划

S/D—SIGHTDRAFT—即期汇票

SDY-SUNDRIES-杂货

SE-SECURITIES-抵押品

SEC-SECRETARY-秘书

SEPT-SEPTEMBER-九月

SGD-SIGNED-已签署

SHDB—SHOULDBE-应该

SHLB-SHALL BE-将

SHIPG-SHIPPING-装船

SHIPT—SHIPMENT-船货

SHIPD-SHIPPED-已装船

SYST—SYSTEM-系统

S/N—SHIPPING NOTE—装船通知

SOC—SOCIETY—社会,协会

S、O、S、—SAVE OUR SHIP—求救信号

SPEC—SPECIFICATION—规格

SQ—SQUARE—平方

SS;S、S。—STEAMSHIP-轮船

ST—STREET—街道

S。T。-SHORTTON-短吨

STG—STERLING—英国货币

STAND—STANDARD-标准

STANDG-STANDING—站立

STH-SOMETHING—某事

STL-STILL—仍然

STOR-STORAGE-仓库费

STR-STEAMER-轮船

SUBJ—SUBJECT—须经,受…支配

SUN-SUNDAY—星期日

SZS-SIZE—尺码

T-TON-吨

T、A、-TELEGRAPHIC ADDRESS-电挂

TDY-TODAY—今天

TEL NR—TELEPHONENUMBER-电话号码

TK-TAKE—取

TKS-THANKS—感谢

T、L.-TOTAL LOSS—全部损失

THFR—THEREFORE—因此

THUR-THURSDAY-星期四

THRU-THROUGH-通过

T.M、O。-TELEGRAPHICMONEY ORDER-电汇TOB—TO BE—就是

TOM-TOMORROW-明天

TONN—TONNAGE-吨数

T.P。N、D.—THEFT,PILFERAGE&NON-DELIVERY-盗窃提货不着险

T/R—TRUSTRECEIPT-信托收据

TRVL—TRAVEL-旅行

T/T—TELEGRAPHIC TRANSFER—电汇

U—YOU-您

ULT-ULTIMO-上月

UR;YR-YOUR-您得

URGG—URGING-催促

UGT-URGENT-急迫

V-WE-我们

VIA-BYWAYOF—经由

VIZ-VADE LICET,NAMELY—即

V’L—WE’LL-我们将

VOL、-VOLUME-卷,册,体积,量

VOY—VOYAGE—航海,航次

V.P、-VICE PRESIDENT-副社长,副经理,副总裁

VR-OUR-我们得

V.V、-VICEVERSA-反之亦然

W-WITH-在一起

W、A。-WITHAVERAGE-水渍险

WDTH—WIDTH—宽度

WHF—WHARF-港口

WK-WEEK-周

WL—WILL-将

WLB—WILL BE-将

W、R、—WAR RISK—战争险

WT-WEIGHT—重量

W/OUT-WITHOUT—没有

WUD—WOULD-将

W/W-WAREHOUSE TO WAREHOUSE-仓之仓

WZ—WITH-在一起

X MAS—CHRISTMAS—圣诞节

X。P.—EXPRES PAYE=EXTRA MESSAGE PAID-已另函奉上

YD—YARD—码

YR-YEAR,YOUR-年,您得

£—STERLING,STG-英镑

$-DOLLAR,USD-美元

#-NUMBER,NO。,NR、-号数,编号

&—AND,N—与

360°-360°DEGREES—360度

@—AT-单价

=—ISEQUAL TO,EQUALS-等于

+—PLUS—加

-—MINUS-减

CL-CLASS;CLAUSE;CLERK-级,条款,职员CM—CENTIMETRE-公分

CMDTY-MODITY—商品

C。N.;C/N-CREDITNOTE-收款通知,货款清单

CNCL-CANCEL-撤销

CNCLSN-CONCLUSION-结论,商定

CNSDRTN—CONSIDERATION-考虑

CNT-CONTRACT—合同,契约

C、O、-CERTIFICATEOF ORIGIN-原产地证明书

C/O—CASHORDER;CAREOF-现金订单,转交

CO;COY-PANY-公司,商行

C。O.D、-CASH ON DELIVERY—付款交货

COLLR-COLLECTOR—收款员

COM,COMM,MN-COMMISSION-佣金

CON.INV、-CONSULARINVOICE-领事发票

CONSGT,CONS'T-CONSIGNMENT—委托销售,寄售

CONT,CONTR—CONTRACT-合同,契约

CONTG-CONTAINING,CONTINUING—包括,内容,继续CORP-CORPORATION—公司

COOP—COOPERATION—合作

C/P;C。PY、-CHARTER PARTY-租船契约

C、P。A-CERTIFIED PUBLICACCOUNTANT-会计师CRT—CORRECT—正确,修正

CR;CRED-CREDIT—贷方

CSTMRS—CUSTOMERS-客户

CTGE-CARTAGE-搬运费

CUB-CUBIC-立方

CUD-COULD-能

CURR;CUR;CURT-CURRENT-流通得,现行得

CURRACCT-CURRENT ACCOUNT—往来账目,活期存款C.W、O。-CASH WITHORDER—随订单付现

CY—CURRENCY-货币

D-ROMAN500—罗马数字500

D/A-DOCUMENTS AGAINSTACCEPTANCE-承兑交单D。A。-DEBIT ADVICE—欠款报单

D/A—DAYSAFTER ACCEPTANCE-承兑后若干日交单DBLE-DOUBLE-加倍

DBT-DEBT,DEBIT-借,借方

D/D D、D。-DEMAND DRAFT-即期汇票

DE。;DEF-DEFERRED-延迟

DEB—DEBENTURE-退税证明书

DEBT-DEBTOR-借方

DEC-DECEMBER—十二月

DECSN-DECISION-决定

DESCV—DECISIVE-决定性得

DEG—DEGREE—等级,程度

DELY-DELIVERY-交货

DEM-DEMURRAGE—延期费

DEP—DEPOSIT,DEPUTY-存款,代理

DEPT;DPT-DEPARTMENT-部,科,处

DEVELOPG-DEVELOPING-发展D。F;D.FRT-DEADFREIGHT—空舱费

DIS-THIS—这个

DISAPNTD—DISAPPOINTED—失望

DRT-DRAFT—汇票

DIA—DIAMETER-直径

DIFF-DIFFERENCE—差额,剩余

DIR-DIRECTOR-董事

DIS;DISC;DISCT-DISCOUNT-折扣

DIST—DISTRICT—地区

DIV—DIVIDEND—红利,股息

D。K;DK—DOCK-船坞,码头

DLS—DOLIARS-元

DLT-DAY LETTER TELEGRAM-书信电

DM-DECIMETRE-公寸

D/N-DEBIT NOTE-欠款通知单,借方帐

D/O;D、O.-DELIVERY ORDER—提货单

DO;DTO-DITTO =THE SAME-同上

DOC-DOCUMENT-文件

DOZ,DZ-DOZEN—打

D/P—DOCUMENTS AGAINST PAYMENT-付款交单DPTH—DEPTH—深度

DIS D.S、DYSST-DAYS AFTER SIGHT-见票后若干日付款DS;D'S-DAYS-若干日

D。S、T.-DAYLIGHTSAVING TIME—夏令时

DTL-DETAIL-详细

DUP;DUPL—DUPLICATE-副本,俩份

DURG-DURING-在。.、期间

D、W、-DEADWEIGHT—自重,净重

EA—EACH-每一,各

EC—ERRORCORRECTION-错误更正

E。C、M、-CUROPEANCOMMON MARKET-欧洲共同市场

ECOM-ECONOMY-经济

EDIT;ED-EDITION—版

E。G。EX。G、—EXEMPLI GRATIA= FOR EXAMPLE-例如ELEC-ELECTRICITY—电气

E、M。F。—ELECTRO—MOTIVE-电动势

ENC;ENCL-ENCLOSURE—附件

ENG-ENGLAND,ENGLISH-英国

ENTD-ENTERED-入账

E。&O。E、—ERRORSAND OMISSIONS EXCEPTED-(账单上所标注得)错漏除外

EQ-EQUAL,EQUIVALENT-相同,同值

ESQ;ESQRE-ESQUIRE-先生阁下

ET,AL。-ET ALII=AND OTHERS—及其她

E、T.A、-ESTIMATED TIME OF ARRIVAL—估计到达得时间ETC。-ETCETERA =AND SO FORTH—等等

E。T、D。—ESTIMATED TIME OF DEPARTURE-估计离开得时间

EUR-EUROPE-欧洲EV—EVERY-每一,各

EXCEPTN-EXCEPTION-除外

EXCY-EXCELLENCY-阁下

EXD-EXAMINED—检查过

EX DIV-EX DIVIDEND—无红利

EXP-EXPORT,EXPRESS,EXPENSES—出口,运送,费用EXS—EXPENSES-费用

EXT-EXTRA—特别,额外

F—FAHRENHEIT—华氏

F/A/A;F.A.A.-FREEFROM ALLAVERAGE-分损不陪,全损赔偿

F.A、Q.—FAIR AVERAGE QUALITY-大路货

F、A。S、-FREE ALONGSIDE SHIP—船边交货价格

F.B。-FREIGHT BILL-运费单

FR-FRANC-法郎

F。&D-FREIGHT AND DEMURRAGE-运费及滞期费

F、E。—FOR EXAMPLE—例如

FEB-FEBRUARY-二月

F、G、A、-FREE FORMGENERAL AVERAGE—共同海损不赔

F、I。-FOR INSTANCE—例如

FIG—FIGURE—数字

FINSTAT—FINANCIAL STATEMENT-财务报表

FIN STNDG-FINANCIAL STANDING-资产状况

FIN、YR。—FINANCIAL YEAR-会计年度

F.I、T、-FREE OF INCOME TAX-免所得税

FLWS;FLW-FOLLOWS,FOLLOW—如下

FM—FROM—从

F/O-IN FAVOROF-支付给,以…为受益人得

F。O、B—FREEON BOARD-船上交货价

F、O。C、-FREEON CHARGE-免费

F.O、I、-FREE OF INTEREST-免息

F。O.R。-FREE ON RAIL—火车上交货价

F.O、T.—FREE ON TRUCK—卡车上交货价

FO。VO—FILIO VERSO = TURNTHE PAGE-转下页

F/P—FIREPOLICY-火灾保险单

F、P。A。-FREE FROMPARTICULAR AVERAGE—平安险

FR-FOR-为了

FRI-FRIDAY—星期五

FRNDLY-FREINDLY—友好得

FRT-FREIGHT—运费

FRT、PPD.—FREIGHTPREPAID-运费已付

FT—FOOT,FEET-英尺

FT。IN.-FEET AND INCHES-英尺与英寸

FWD-FORWARO-前面,接下页

F。X、-FOREIGNEXCHANGE-外汇

G、A。G/A-GENERALAVERAGE—共同海损

GAL;GALL-GALLON-加仑

GAS-GASOLINE—汽油GD—GOOD—好

GDS—GOODS-货物

G/N-GUARANTEE OF NOTES—承诺保证

GM;GRM-GRAMME,GRAM-克

GR—GROSS—罗,毛

GR。WT。-GROSS WEIGHT—毛重

A、AR。;AAR-AGAINSTALL RISKS—全险,综合险[/td] ABV-ABOVE-在、。、上面[/td]

ABT—ABOUT—大约[/td]

ABBR—ABBREVIATION-缩写[/td]

ABS,STA-ABSTRACT,STATEMENT-摘要[/td]

AC-ACRE—英亩[/td]

ACCT-ACCOUNT;ACCOUNTANT-账户,会计师

A/C;ACCT CURT—ACCOUNT CURRENT—账户,往来帐

ACC-ACCEPTANCE;ACCEPTED—接受

ACDG;ACDGLY-ACCORDING;ACCORDINGLY-按照,根据

ACPTBLE-ACCEPTABLE-可接受得

ACKGT;ACKMT-ACKNOWLEDGEMENT-承认,答谢,收贴

ACPTC—ACCEPTANCE-接受,承兑

ADJ-ADJUST-调节

ADV-ADVISE-通知

AD。;ADVT-ADVERTISEMENT-广告

A、D、-ANNO DOMINI=SINCE THEBIRTH OF CHRIST—公元后

A/D—AFTERDATE-发票后定期付款

AD VAL-ACCORDING TOTHE VALUE-按照价格

ADMR—ADMINISTRATOR-财产管理人

A、F、B。-AIR FREIGHT BILL-空运提单

AFFT-AFFIDAVIT-宣誓书

AFT-AFTER-之后

AFTN—AFTERNOON-午后

AGT-AGENT-代理

ALTHO—ALTHOUGH—虽然

ALWD-ALLOWED-允许

AMB-AMBASSADOR-大使

AMER;AMERN-AMERICAN-美国,美国得

A.M、-ANTEMERIDIEM;BEFORE NOON-上午

AMP-AMPERE-安培

AMT—AMOUNT-金额

ANS—ANSWER;ANSWERED—复出;回复

A/O;ACC/O-ACCOUNT OF—入某账户

A/OR-AND/OR-与/或

A/P-AUTHORITYTO PURCHASE—委托购买证

A.P。—ACCOUNT PAYABLE—应付账款

APP-APPENDIX-附录

APPROX-APPROXIMATELY-大约

APL;APR-APRIL—四月

A、R。;A/R-ALL RISKS;ACCOUNT RECEIVABLE-全险;应收帐户

ARGE—ARRANGE—安排ARR-ARRIVAL-抵达

ARVD-ARRIVED—到达

ARRNG—ARRANGE-安排

ARRT-ARRANGEMENT-安排

ART-ARTICALE—物品,项目

ASAP-AS SOONASPOSSIBLE—尽快A/S;ACC/S—ACCOUNT SALES-销货账单A/S—AFTER SIGHT-见票后

ASS;ASSN—ASSOCIATION-联合,协会ASS'MT-ASSORTMENT—各色(物品)

ASSIMT-ASSIGNMENT-分配,转让

ASST—ASSISTANT-助理

ASST-ASSISTANCE-援助,帮助

ASSTD-ASSISTED-受援助得

-AT,TO,FROM—在,至,从

ATT;ATTN;ATT’N—ATTENTION—注意ATTY-ATTORNEY-代理人,律师AUCT-AUCTION—拍卖

AUG-AUGUST-八月

AVE—AVENUE-大街

AVLBL—AVAILABLE-可供得

A。W、—ALLWOOL—纯毛

A/W—ACTUAL WEIGHT-实际重量AWTG-AWAITING—等候

BAL-BALANCE-余额

BANKY-BANKRUPTCY-破产,倒闭

BAR—BARREL—桶

BRARGN—BARGAIN-讨价还价

B、B—BACK—TO—BACK ACCOUNT—对开账户

B/B-BILL BROUGHT—买入票据

b。b-BEARER BOND—执票人债券

B、C—BEFORE CHRIST,BILL FORCOLLECTION—公元前,托收票据

BCOZ—BECAUSE-因为

B、D、; b、d、-BILL DISCOUNTED,BANKDRAFT-贴现票据,银行票据

b/d.—BROUGHT DOWN-接下页

BDL-BUNDLE-捆,束

BDTH—BREADTH-宽度

B/E;B.EX-BILLOF EXCHANGE—汇票

BEG-BEING-就是

B/F—BROUGHT FORWARD—承前页

BF(R)-BEFORE-以前

BG-BAG-袋

BIZ-BUSINESS—业务,生意

BK-BANK;BOOK—银行;书,帐薄

BKG-BANKING-银行业务

BKT-VASKET-篓,篮

BKR—BANKER—银行家

BL-BALE-包BLDG—BUILDING—建筑物,大厦

B/L-BILL OFLADING-提单

B/N;B,N、—BANKNOTE-钞票,纸币

B。O。-BUYER'S OPTION,BRANCH OFFICE—买方选择权,分行

B/O-BROUGHTOVER—结转

BOT;BOTT-BOTTLE-瓶,罐

B、P、;B/P-BILLPURCHASED-买入光票

BR-BRAND-商标,牌

B,BRIT-BRITISH,BRITAIN—英国得,英国

BRGDS-BEST REGARDS-问候

BRKGE—BROKERAGE-经纪费,佣金

B。S、;B/S—BALANCESHEET-资产负债表,借贷对照表

B/S-BAGS,BALES-袋,包

BTN—BETWEEN—之间

bu。BUSHBSH—BUSHEL—蒲式耳

C-CENTIGRADE-摄氏

C-CENT-分

CAPTND-CAPTIONED-标题项下得

C/S CA;CAS;CS-CASES-箱

C。A。C、—CREDIT ADVICE-收款报单

C.A。

D.-CASHAGAINSTDOCUMENTS—付现交单

C。A。F、-COST AND FREIGHT-运费在内(成本加)运费CAP-CAPTITAL-资本,资金

CAPT;CPT-CAPTAIN-船长

CAR-CARAT-克拉

CARR。PD—CARRIAGE PAID-运费已付

CASH-CASHIER-出纳员

CAT-CATALOGUE-商品目录

C、B、-CASHBOOK-现金帐簿

C/B-CLEANBILL-光票

CB、FT.CBFT;CFT—CUBICFEET-立方英尺

C。B.D、-CASH BEFORE DELIVERY-付现后交货

cu。cm.-CUBICCENTIMETRE-立方厘米

C。C-CARBON COPY—抄送某人

CENT。—CENT,CENTRUM—百

CERT.;CERTIF-CERTIFICATE;CERTIFIED—证明书,证明CF.;CFR。—CONFER-比较,协商

C.F.&C、-COST,FREIGHT AND MISSION-运费佣金在内价(成本运费加佣金

C、F.&I、-COST,FREIGHT ANDINSURANCE-运费保险在内价(成本运费加保险价

CFM—CONFIRM-确认

CG-CENTIGRAMME-厘克

C.H、-CLEARING HOUSE-票据交易所

CHEQ—CHEQUE—支票

CHGES—CHARGES—费用,税金

CHT-CHEST—箱子,柜子

C、I、-CERTIFICATE OFINSURANCE—保险单C&I—COSTAND INSURANCE-保险费在内价(成本,加保

险费)

CIF—COST,INSURANCE,FREIGHT—保险运费在内价(成本,运费加保险费)

C、I.F、&C-COST,INSURANCE,FREIGHT &MISS ION-保险运费佣金在内价

C、I、F.C。&I.—COST,INSURANCE,FREIGHT,MISSON& INTEREST-运费保险费佣金利息在内价

C。I。F.&E-COST,INSURANCE,FREIGHT & EXCHANGE—运费保险汇费在内价

一些常用得外贸英文缩写整理如下, 仅供各位参考.

A组?A。R:All Risks一切险

ANER 亚洲北美东行运费协定AsiaNorth AmericaEastboundRate?AWB: airway bill 空运提单?ATTN:attention?a/c:account no、

AWB: airway bill?B组

B。D。I:Both Days Inclusive 包括头尾两天

BAF :燃油附加费BunkerAdjustmentFactor?BAF:燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一。?B/L:海运提单Bill of Lading

B/ldg。:B/L Billof Lading 提单?Bs/L:Bills ofLading 提单(复数)?B/R:买价BuyingRate?Bal、:Balance

差额?bar。or:barrel 桶; 琵琶桶

B.B。clause-:-Both to blame collision clause船舶互撞条款

B/C:Bills for collection 托收单据

B。C:before Christ公元前

b。d、:brought down转下

B。D:Bankdraft银行汇票?BillDiscounted:贴现票据?b、d。i. :both dates inclusive 包括首尾两日bdle、; bdl。:bundle 把;捆

b。e。;B/E ; B. EX:Billof Exchange汇票

B、f、:Broughtforward 接下页

B/G:Bonded goods 保税货物

bg、; b/: bag(s) 袋?bkg:backing银行业务?bkt. :basket篮; 筐?bl。; bls:bale(s) 包?Blading:Billof Lading 提单?bldg:building大厦

bls:Bales 包, barrels 桶?bot、; bott. ; btl:bottle 瓶br:brand 商标; 牌

Brkge.:breakage破碎

brls:barrels 桶; 琵琶桶

b/s-bags; bales 袋; 包

btl. : bottle瓶

bu. :—bushel 蒲式耳

bx:box 箱

bxs:boxes 箱(复数), 盒(复数)

Bal:Ballance 余额

C组

CFR (costand freight)成本加运费价

C&F 成本加海运费COST AND FREIGHT?CIF(成本运费加保险,俗称“到岸价”):COSTINSURANCEAND FREIGHT?CPT运费付至(……指定目得港)

CPT 运费付至目得地Carriage Paid To

CIP 运费、保险费付至目得地Carriageand Insurance Paid To?COD: cash on delivery/collecton delivery 货到付款?CCA: current cost accounting现实成本会

计?Contract change authorization 合同更改批准Changed carriage advice变更货运通知?CY/CY整柜交货(起点/终点)

C。Y、货柜场ContainerYard

CY(码头):CONTAINERYARD整箱适用

CFS(场):CARGO FREIGHT STATION拼箱适用?C/D (customs declaration)报关单?C.C。(运费到付):COLLECT?C.C、O、V 价值,产地联合证明书?CCPIT中国国际贸易促进委员会?CNTR NO、(柜号):CONTAINERNUMBER

C。O(certificate of origin)一般原产地证?CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱

C。S.C 货柜服务费Container ServiceCharge

C/(CNEE) 收货人Consignee?C/O 产地证Certificate of Origin

CAF货币汇率附加费CurrencyAdjustment Factor?CFS 散货仓库ContainerFreight Station

CFS/CFS 散装交货(起点/终点)

CHB 报关行CustomsHouse Broker?M 商品Commodity?CTNR 柜子Container?c/- (or c/s) : cases 箱

ca。; c/s; cs、: case or cases箱?C.A、D、; C/D:cash against documents 付款交单

C、A。F、:Cost,Assurance, Freigh=CIF成本加保费运费价?canc、:cancel, cancelled,cancellation取消;注销?canclg、:cancelling取消; 注销?cat。:catalogue 商品目录?C/B:cleanbill光票?C.B。D:cash before delivery 先付款后交单?c。c. :cubic centimetre 立方厘米;立方公分?c.c、:carbon copy 复写纸;副本(指复写纸复印得) ?C。C。:Chamber of merce商会?C。C、I、B.——-China modity InspectionBureau中国商品检验局

?C/d:carried down 转下?cent—-centum(L、)一百

?Cert。;Certif、-—certificate ; certified证明书;证明?c。f。- Cubic feet 立方英尺

C/f---Carried forward 接后; 结转(下页)?cf.-—confer 商议;pare 比较?CFS; C.F、S。-——Container FreightStation集装箱中转站; 货运站?Cg。-—Centigramme 公毫

C。G、A、——Cargo’s proportion of General Average 共同海损分摊额

cgo、--cargo 货物?chges、—- charges 费用?Chq、—-Cheque支票

C。I。Certificate of Insurance 保险凭证; -ConsularInv oice 领事发票;领事签证?C。I、F。&C。Cost lnsur ance Freight &mission成本。保险费加运费。佣金价格?C。I、F、&E、CostInsurance Freight& Exchange 成本、保险费。运

费加汇费得价格

C.I.F、&I-—Cost Insurance Freight & Interest 成本、保险费、运费加利息得价格?C。I。O。--Cash in Or der; Cashwith order 订货时付款?cks.--casks桶?c l。--class; clause级; 条款; 项

CLP—-ContainerLoad Plan集装箱装箱单?cm---ce

ntimetre厘米; 公分

cm2-—square centimetre平方厘米;平方公分

cm3——cubiccentimetre 立方厘米; 立方公分

CMB-—国际公路货物运输条约

CMI--it'eMaritime International国际海事委员会

c/n—-cover note暂保单; 预保单?CNC—-新集装箱运输?Co、--Company公司?c/o---careof 转交

C/O ; c.o、—-Certificateof origin 产地证明书

c.o.

d.,C.O、D、—-—Cash on delivery orCollectio ndelivery货到付款

COFC—-Container on FlatCar平板车装运集装箱?Com。—-mission 佣金?Con.inv、—-Consularinvoice领事签证发票

Cont、; Contr。—Contract 合同; 合约?Contd.—-C otinued继续; 续(上页) ?Contg。-—containing 内容?Corp、; Corpn、; cor。——corporation公司; 法人

C/P ; c。py.-—charter party 租船契约

C.Q。D。-—Customary Quick Despatch按习惯速度装卸?Cr.—--Credit 贷方; 信用证;Creditor 债权人?Crt。—-crate 板条箱

Ct。:Cent人; Current 当前; 目前?Credit:贷方;信用证?C.T.D:Combined transport document 联合运输单据?CTB/L:bined transport bill of Iading 联合运输提单

C.T、O:Combinedtransportoperator联合运输经营人?cu、cm。;cb。cm:cubic centimetre 立方厘米; 立方公分?cu. in、; cb。in:cubic inch立方寸

cu、m. ; cb. m:cubic metre 立方米;立方公尺

cu、ft、;cb。ft.:cubic foot 立方英尺

cur。; :—Curt current (this month) 本月?cur:currency 币制

cu、yd。; cb. yd:cubicyard 立方码?C。W。O、:cas hwith order订货时付款?c.w.t、; cwt、:hundredweight 英担(122磅)

CY:Container Yard 集装箱堆场

D组

DDU: delivery duty unpaid未完税交货?DDP:deliver yduty prepaid完税交货

DAF边境交货Delivered At Frontier

DES 目得港船上交货Delivered ExShip

DEQ 目得港码头交货Delivered Ex Quay?DDC、IAC直航附加费,美加航线使用?DDC目得港码头费Destination DeliveryCharge

DL/DLS(dollar/dollars)美元

D/P 付款交单Document Against Payment?DOC(docu ment)文件、单据

DOC(文件费):DOCUMENT CHARGE

Doc# 文件号码Document Number?D/A承兑交单Do cumentAgainstAcceptance?DOZ/DZ(dozen)一打?D/O 到港通知Delivery Order?DDC: destination distribution charge 目得分送费?DOC: Direct Operating Cost直接操作费?E组?EXW 工厂交货(……指定地点) Ex工厂交货Work/ExFactory

ETA(到港日):ESTIMATED TIME OF ARRIVAL?ETD(开船日):ESTIMATED TIME OF DELIVERY

ETC(截关日):ESTIMATED TIME OF CLOSING

EBS、EBA部分航线燃油附加费得表示方式,EBS一般就是澳洲航线使用,EBA一般就是非洲航线、中南美航线使用

EXP(export)出口?EA(each)每个,各

EPS 设备位置附加费Equipment Position Surcharges

F组

FCA货交承运人Free Carrier

FOB (离岸价):FREEON BOARD

CIF(成本运费加保险,俗称“到岸价"):

COST INSURANCE ANDFREIGHT?FCL 整柜Full Container Load

FAF 燃料附加费Fuel AdjustmentFactor

FAC(facsimile)传真?FormA--—产地证(贸易公司)?F/F 货运代理Freight Forwarder?FAK 各种货品Freight All Kind?FAS 装运港船边交货Free Alongside

Ship?Feeder Vessel/Lighter驳船航次?FEU 40‘柜型Forty—Foot Equivalent Unit40'?FMC 联邦海事委员会FederalMaritime Commission

FIO就是FREE IN AND OUT得意思,指船公司不付装船与卸船费用?FIOST条款,指船公司不负责装,卸,平舱,理舱?FI就是FREE IN得意思,指船公司不付装

FO就是FREE OUT得意思,同理指船公司不付卸?F/P: fire poli cy 火灾保险?FOC: freeofcharges 免费?FOD: free ofdamage 损坏不赔?FOI: free of interest 无息

FOP: free onplane 飞机上交货

FOQ: free on quay码头交货

F/D:freedocks 码头交货?FAA: freeofall average 全损赔偿?FOR: free on rail铁路交货(价)

FOT: free on truck货车上交货(价)?F/L:freight list 运费单,运价表

G组?GRI 综合费率上涨附加费,一般就是南美航线、美国航线使用?GRI 全面涨价General RateIncrease?G。W。(gross weight)毛重

G、S。P。(generalizedsystem ofpreferences)普惠制ANER 亚洲北美东行运费协定Asia NorthAmerica EastboundRate?G、S、P。(generalizedsystem of preferences)普惠制?H组HB/L(货代提单):HOUSE BILLOF LADING?HBL 子提单House B/L

H/C 代理费HandlingCharge?HB/L(货代提单):HOUSE BILLOF LADING?HBL子提单House B/L

H/C代理费Handling Charge?IRR:internal rate of re turn内部收益率(IRR—irregular report 异常报告)

LCL(拼箱货):LESS THANONECONTAINER CARGO LOAD MAWB:master airwaybill主提单

HAWB:houseairway bill 分提单

I 组

IFA 临时燃油附加费,某些航线临时使用

INT(international)国际得?INV(invoice)发票?IMP(import)进口

I/S内销售InsideSales

IA 各别调价IndependentAction

IATA: International AirTransport Association国际航空输运协会

J组?JP—--代表“日元”?L组

LCL(拼箱货):LESS THANONECONTAINER CARGO LOAD?LCL拼柜Less ThanContainer Load?L/C (letter of credit)信用证

L/C 信用证Letterof Credit

Land Bridge 陆桥?M组?MB/L 主提单Master Bill Of Loading?MIN (minimum)最小得,最低限度

M/V(merchantvessel)商船?MT或M/T(metric to

n)公吨?M/T 尺码吨(即货物收费以尺码计费)Measurement Ton

MAX(maximum)最大得、最大限度得

M 或MED (medium)中等,中级得?MLB 小陆桥,自一港到另一港口Minni Land Bridge

Mother Vessel主线船

MTD多式联运单据Multimodal Transport Document?N 组?NOVCC(无船承运人):NONVESSEL OPRERATINGM ONCARRIER

NVOCC无船承运人Non Vessel Operatingmon Carr ier

N.W。(net weight)净重

N/F通知人Notify?O组?O/F海运费OceanFreight

O/F(海运费):OCEAN FREIGHT?ORC(广东地区原产地收货费):ORIGINAL RECEIVINGCHARGE

OB/L(海运提单):OCEAN BILL OF LADING

OBL 海运提单Ocean(ororiginal )B/L

ORC本地出口附加费,与SPS类似,一般在华南地区使用

ORC 本地收货费用(广东省收取) OrigenRecevie Charges?OCP货主自行安排运到内陆点Overland ContinentalPoint?OP 操作Operation

P组?POD 目地港Port Of Destination

POL 装运港Port Of Loading

PSS 旺季附加费Peak SeasonSucharges?PSS(旺季附加费):PEAK CEASONSURCHARGE?PSS 旺季附加费,大多数航线在运输旺季时可能临时使用?REF (reference)参考、查价RMB(renminbi)人民币

PR或PRC(price) 价格

P/P(运费预付):FREIGHT PREPAID?P、P预付Prepaid?PCS 港口拥挤附加费,一般就是以色列、印度某些港口及中南美航线使用?PCS 港口拥挤附加费Port Congestion Surcharge PTF巴拿马运河附加费,美国航线、中南美航线使用

PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等

PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等?P/L(packing list)装箱单、明细表?PCT(percent)百分比?PUR (purchase)购买、购货?S组?S/O(订舱单):SHIPPING ORDER?S/O 装货指示书ShippingOrder?SEAL NO. (铅封号) S/C(salescontract)销售确认书?S/C售货合同SalesContract

SC服务合同Service Contract?STL.(style)式样、款式、类型?SPS上海港口附加费(船挂上港九区、十区)

S.S(steamship)船运

S/M(shipping marks)装船标记

S/(Shpr) 发货人Shipper?S/R 卖价Selling

Rate?S/S SpreadSheet Spread Sheet?SSL船公司SteamShipLine

SDRspecial drawing rights 特别提款权

SIL: shipper’s instruction letter委托书

SOP: standardoperatingprocedure标准操作程序/标准运作规程?T组?THC(码头费):TERMINALHANDLIN

G CHARGE

THC码头操作费(香港收取)Terminal Handling Charges T/T(电汇):TELEGRAM TRANSIT?T/T 航程TransitTim e

T/T(telegraphic transfer)电汇

T.O。C 码头操作费Terminal Operations Option?T。R。

C 码头收柜费Terminal Receiving Charge?T/S转船,转运Trans—Ship

TVC/ TVR 定期定量合同Time Volume Contract/ Rate

TEU 20‘柜型Twenty—Foot Equivalent Unit 20’

TTL总共Total

T或LTX或TX(telex)电传

TACT: theAirCargo Tariff 航空货物运价手册?V组

VESSEL/VOYAGE(船名/航次)

VOCC 船公司Vessel Operating Common Carrier

32 PCT (percent)百分比

W组

W (with)具有

WT(weight)重量?W/T重量吨(即货物收费以重量计费)Weight Ton?w/o(without)没有?W/M 即以重量吨或者尺码吨中从高收费Weightor Measurementton

33REF(reference)参考、查价?Y组?YAS 日元升值附加费(日本航线专用)?YAS码头附加费Yard Surcharges?HS-Code 海关编码即HS编码,为编码协调制度得简称The Harm onization Code

出口信贷export credit?出口津贴export subsidy?商品倾销dumping

外汇倾销exchangedumping

优惠关税specialpreferences

保税仓库bonded warehouse

贸易顺差favorable balance of trade ?贸易逆差unfavo rable balance of trade ?进口配额制importquotas ?自由贸易区free trade zone

对外贸易值value of foreign trade

国际贸易值value ofinternational trade

普遍优惠制generalized system of preferences—GS P?最惠国待遇most—favored nationtreatment—MFNT —--———--—--—-----——价格条件-——-————--—-——----—-——?价格术语trade term(priceterm)

运费freight

单价price

码头费wharfage?总值total value

卸货费landing charges

金额amount

关税customs duty?净价net price?印花税stampduty

含佣价price including mission

港口税portdues

回佣returncommission

装运港port ofshipment ?折扣discount ,allowance?卸货港port ofdischarge

批发价wholesale price

目得港port of destination?零售价retail price

进口许口证import license

现货价格spot price

出口许口证export license

期货价格forward price

现行价格(时价)current price prevailingprice ?国际市场价格world (International)Market price?离岸价(船上交货价)FOB-freeon board ?成本加运费价(离岸加运费价) C&F—cost andfreight ?到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance andfreight —-—-——--—----—-—--—-交货条件—-—--———--—-———--—--—-

交货delivery?轮船steamship(缩写S。S) ?装运、装船shipment

租船charter(the chartered ship) ?交货时间time of delivery

定程租船voyagecharter; ?装运期限time ofshipment ?定期租船time charter

托运人(一般指出口商)shipper, consignor 收货人consignee ?班轮regularshippingliner

驳船lighter

舱位shipping space

油轮tanker ?报关clearance of goods?陆运收据cargo receipt

提货totakedelivery ofgoods?空运提单airwaybill ?正本提单original BL?选择港(任意港)opt ional port?选港费optional charges

选港费由买方负担optionalchargestobe borne

bythe Buyers或optional charges forBuyers account?一月份装船shipmentduring January 或January shipment?一月底装船shipment notlaterthanJan、31st.或shipment on orbefore Jan、31st、

一/二月份装船shipment during Jan./Feb.或Jan./Feb。shipment

在、、。、、.(时间)分两批装船shipment during。、。。in two lots

在、、。..、(时间)平均分两批装船shipment during、、.。in twoequallots?分三个月装运in three monthly shipments

分三个月,每月平均装运in three equal monthlyshipments

立即装运immediateshipments

即期装运promptshipments ?收到信用证后30天内装运

shipments within 30 days after receipt ofL/C

允许分批装船partial shipment notallowedpar tial shipment not permittedpartial shipment not unacceptable?-——-——--———---—交易磋商、合同签订-—----------————-?订单indent

订货;订购book;booking

电复cable reply?实盘firmoffer?递盘bid;bi dding?递实盘bid firm ?还盘counteroffer

?发盘(发价)offer ?发实盘offer firm?询盘(询价) inquiry; enquiry ?—--—————--—-——-交易磋商、合同签订-——-——-----—-——-—

指示性价格priceindication

速复reply immediately

参考价referenceprice?习惯做法usual practice

交易磋商business negotiation ?不受约束withoutengagement

业务洽谈business discussion

限**复subject to reply

** 限**复到subject toreplyreaching here

**有效期限time ofvalidity?有效至**: valid till

**购货合同purchase contract

销售合同sales contract

购货确认书purchaseconfirmation?销售确认书salesconfirmation?一般交易条件general termsand conditions ?以未售出为准subject to prior sale ?需经卖方确认subjectto sellers confirmation ?需经我方最后确认subject to ourfinalconfirmation?---——---—-------—-贸易方式-—-——-—-——-———------——-—

(拍卖auction)

寄售consignment

招标invitation oftender?投标submission of tender?一般代理人agent ?总代理人generalagent ?代理协议agency agreement

累计佣金accumulative commission?补偿贸易pensation trade?(或抵偿贸易)compensating/comp ensatory trade

(又叫:往返贸易) countertrade

来料加工processingon giving materials?来料装配assembling on provided parts

独家经营/专营权exclusive right ?独家经营/包销/代理协议e xclusivity agreement

独家代理sole agency; sole agent; exclusive agen cy; exclusiveagent?--—-——-—---—---————品质条件---—------———-----———-—?品质quality

原样original sample

规格specifications

复样duplicate sample?说明description

对等样品counter sample ?标准standard type

参考样品reference sample

商品目录catalogue?封样sealed sample?宣传小册pamphlet

公差tolerance ?货号articleNo。?花色(搭配) assortment

样品sample

增减plus or minus

代表性样品representative sample

大路货(良好平均品质)fairaverage quality?-—-------—-—----—-——商检仲裁---—---——-—-——--—--—-——

索赔claim

争议disputes?罚金条款penalty ?仲裁arbitration 不可抗力force Majeure

仲裁庭arbitral tribunal

产地证明书certificate of origin

品质检验证书inspectioncertificate of quanlity ?重量检验证书inspection certificate ofweight(quantity)

**商品检验局**modity inspection bureau (*、C.I。

B) ?品质、重量检验证书inspection certificate

--—--——--—-------—--—数量条件-----—----——--

--------—?个数number

净重net weight ?容积capacity ?毛作净gros sfor net 体积volume

皮重tare

毛重gross weight

溢短装条款more or less clause ?-—--—----—-—-—--—--—-—-外汇---------——----—-—---——-- ?外汇foreignexchange

法定贬值devaluation?外币foreign currency

法定升值revaluation

汇率rate of exchange

浮动汇率floating rate ?国际收支balance of payments ?硬通货hard currency

直接标价direct quotation?软通货soft currency 间接标价indirectquotation

金平价gold standard

买入汇率buying rate

通货膨胀inflation?卖出汇率selling rate

固定汇率fixed rate

金本位制度goldstandard

黄金输送点gold points

铸币平价mint par?纸币制度paper moneysystem 国际货币基金international monetaryfund

黄金外汇储备gold and foreign exchange reserve

外贸中常见英文简写

外贸中常见英文简写 1 C&F (cost&freight)成本加运费价 2 T/T (telegraphic transfer)电汇 3 D/P (document against payment)付款交单 4 D/A (document against acceptance)承兑交单 5 C.O (certificate of origin)一般原产地证 6 G.S.P. (generalized system of preferences)普惠制 7 CTN/CTNS (carton/cartons)纸箱 8 PCE/PCS (piece/pieces)只、的个、的支等 9 DL/DLS (dollar/dollars)美元 10 DOZ/DZ (dozen)一打 11 PKG (package)一包,一捆,一扎,一件等 12 WT (weight)重量 13 G.W. (gross weight)毛重 14 N.W. (net weight)净重 15 C/D (customs declaration)报关单 16 EA (each)每个,各 17 W (with)具有 18 w/o (without)没有 19 FAC (facsimile)传真 20 IMP (import)进口 21 EXP (export)出口 22 MAX (maximum)最大的、的最大限度的 23 MIN (minimum)最小的,最低限度

24 M 或MED (medium)中等,中级的 25 M/V (merchant vessel)商船 26 S.S (steamship)船运 27 MT或M/T (metric ton)公吨 28 DOC (document)文件单据 29 INT (international)国际的 30 P/L (packing list)装箱单、的明细表 31 INV (invoice)发票 32 PCT (percent)百分比 33 REF (reference)参考的查价 34 EMS (express mail special)特快传递 35 STL. (style)式样、的款式、的类型 36 T或LTX或TX(telex)电传 37 RMB (renminbi)人民币 38 S/M (shipping marks)装船标记 39 PR或PRC (price) 价格 40 PUR (purchase)购买、购货 41 S/C (sales contract)销售确认书 42 L/C (letter of credit)信用证 43 B/L (bill of lading)提单 44 FOB (free on board)离岸价 45 CIF (cost,insurance&freight)成本+保险+运费价补充: CR=credit贷方,债主

常见外贸英文缩写

常见外贸英文缩写通过查找, 将一些常用的外贸英文缩写整理如下, 仅供各位参考. A组 A.R ----- All Risks 一切险 ANER 亚洲北美东行运费协定Asia NorthAmerica EastboundRate AWB: airway bill 空运提单 B组 BAF 燃油附加费Bunker AdjustmentFactor BAF 燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一。B/L 海运提单Bill of Lading B/ldg. B/L Bill of Lading 提单 Bs/L ----------- B ills of Lading 提单( 复数) B/R 买价Buying Rate Bal. Balance 差额 bar. or brl. --- b arrel 桶; 琵琶桶 B.B. clause ---- Both to blame collision clause 船舶互撞条款 B/C ------------ B ills for collection 托收单据 B.C. ----------- b efore Christ 公元前 b.d. ----------- b rought down 转下 B.D. ----------- B ank draft 银行汇票 Bill ----------- D iscounted 贴现票据 bdle. ; bdl. --- b undle 把; 捆 b.e. ; B/E ; B. EX. Bill of Exchange 汇票 B.f. ----------- B rought forward 接下页 B/G ------------ B onded goods 保税货物 bg. ; b/s ------ b ag(s) 袋 bkg. ----------- b anking 银行业务 bkt. ----------- b asket 篮; 筐 bl.; bls. ------ b ale(s) 包 Blading --------- Bill of Lading 提单 bldg. ---------- b uilding 大厦 bls. ----------- B ales 包, barrels 桶 bot. ; bott. ; btl bottle 瓶 br. ------------ b rand 商标; 牌 Brkge. ---------- breakage 破碎 brls. ---------- b arrels 桶; 琵琶桶 b/s ------------ b ags; bales 袋; 包 btl. ----------- b ottle 瓶

外贸中常见的英文缩写

件数:PCS 箱数:CTNS 毛重:G.W. 净重:N.W. 尺码:CUFT 1)ORC (Origin Receive Charges)本地收货费用(通常为141/20,269/40’)(2)THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(RMB370(45)/20’,RMB560(68)/40’) (3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费 (4)CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费(通常为基本海运费的%) (5)YAS (Yard Surcharges)码头附加费 (6)EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费 (7)DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费(适用美洲,美国东西岸收费不同) (8)PSS (Peak Season Surcharges) 旺季附加费(船公司的变相加价) (9)PCS (Port Congestion Surcharge) 港口拥挤附加费 (10)DOC (Document charges) 文件费 (11)O/F (Ocean Freight) 海运费 (12)B/L (Bill of Lading) 海运提单 (13)MB/L(Master Bill of Lading)船东单 (14)MTD (Multimodal Transport Document)多式联运单据 (15)L/C (Letter of Credit)信用证 (16)C/O (Certificate of Origin)产地证 (17)S/C (Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract)销售合同(18)S/O (Shipping Order)装货指示书 (19)W/T (Weight Ton)重量吨(即货物收费以重量计费) (20)M/T (Measurement Ton)尺码吨(即货物收费以尺码计费) (21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费(22)CY (Container Yard)集装箱(货柜)堆场 (23)FCL (Full Container Load)整箱货 (24)LCL (Less than Container Load)拼箱货(散货) (25)CFS (Container Freight Station)集装箱货运站 (26)TEU (Twenty-feet Equivalent Units)20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少) (27)A/W (All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式) (28)MLB(Mini Land Bridge)迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式) (29)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier)无船承运人 transport document 运输单据 Combined Transport Documents (CTD)联合运输单据

外贸常用英文缩写

外贸常用英文缩写 QTY QUANTITY 数量 QTD QUOTED 引述,报价QL/TY QUALITY 质量,品质QR QUARTER 四分之一QSTN QUESTION 问题 QT QUART 夸脱 QUE QUOTE 报价QUOTN QUOTATION 报价单 R ARE 是 RCNT RECENT 最近RCVD;REC'D RECEIVED 收悉RECPT RECEIPT 收到,收据REF REFERENCE 参考RELATNS RELATIONS 关系 REP REPRESENTATIVE 代表REQRMTS REQUIREMENTS 要求 RGD REGISTERED 已登记,挂号RGDS REGARDS 此致 RGRT REGRET 遗憾,抱歉R.I. RE-INSURANCE 再保险REM REAM 令 RGDG REGARDING 关于 RM REMITTANCE 汇款 R.O. REMITTANCE ORDER 汇款委托书RPT REPEAT 重复 RQR REQUIRE 要求 R.S.V.P. REPONDEZ S'IL VOUS PLAIT 敬候函复R.Y.T. REPLYING TO YOUR TELEGRAM 回复贵电 S SHILLING 先令 S IS 是

$;D DOLLAR 美元 SB SOMEBODY 某人 S.C. SEE COPY 请阅副本SCHDL SCHEDULE 计划 S/D SIGHT DRAFT 即期汇票SDY SUNDRIES 杂货 SE SECURITIES 抵押品SEC SECRETARY 秘书SEPT SEPTEMBER 九月SGD SIGNED 已签署SHDB SHOULD BE 应该SHLB SHALL BE 将SHIPG SHIPPING 装船SHIPT SHIPMENT 船货SHIPD SHIPPED 已装船SYST SYSTEM 系统 S/N SHIPPING NOTE 装船通知SOC SOCIETY 社会,协会S.O.S. SAVE OUR SHIP 求救信号SPEC SPECIFICATION 规格 SQ SQUARE 平方SS;S.S. STEAMSHIP 轮船 ST STREET 街道 S.T. SHORT TON 短吨 STG STERLING 英国货币STAND STANDARD 标准STANDG STANDING 站立 STH SOMETHING 某事 STL STILL 仍然STOR STORAGE 仓库费STR STEAMER 轮船

外贸中常见英文缩写

[实用英 语]: 外贸中常见英文缩略词 1C&F(cost&freight)成本加运费价 2T/T(telegraphic tran sfer)电汇 3D/P(docume nt aga inst payme nt)付款交单 4D/A (docume nt aga inst accepta nee承兑交单 5 C.O (certificate of origi n)—般原产地证 6G.S.P.(ge neralized system of prefere nee普惠制7CTN/CTNS(carto n/carto ns纸箱 8PCE/PCS(piece/piece只、个、支等 9DL/DLS(dollar/dollars)美元 10DOZ/DZ(doze n 一打 11PKG(package一包,一捆,一扎,一件等 12WT(weight)重量 13G.W.(gross weight)毛重 15 C/D (customs declarati on报关单 16EA(each每个,各 17W (with)具有 18w/o(without) 没有

19FAC(facsimile 传真20IMP(import)进口

21EXP(export) 出口 22MAX (maximum)最大的、最大限度的23MIN (mi nimum)最小的,最低限度 24M或MED (medium冲等,中级的 25M/V (merchant vessel商船 26S.S(steamship船运 27MT 或M/T(metric ton)公吨 28DOC (docume nt文件、单据 29INT (international) 国际的 30P/L (pack ing list)装箱单、明细表31INV (in voice发票 32PCT (perce nt百分比 33REF( refere nee)参考、查价 34EMS( express mail special特快传递35STL.(style式样、款式、类型 36T 或LTX或TX(telex)电传 37RMB( renminbi)人民币 38S/M (shipping marks)装船标记 39PR或PRC(price价格 40PUR (purchase购买、购货

常用外贸英文缩写

Bal.----------------------Balance 差额 c/- (or c/s)---------------cases 箱 bar. or brl.--------------barrel 桶; 琵琶桶 ca.; c/s; cs.--------------case or cases 箱 B.B. clause---------------Both to blame collision clause 船舶互撞条款 C.A. D.; C/D----------------cash against documents 付款交单 B/C-----------------------Bills for collection 托收单据 canc.----------------------cancelled 取消; 注销 B.C.----------------------before Christ 公元前 C.A.F.---------------------Cost,Assurance, Freight b.d.----------------------brought down 转下 (=C.I.F.) 成本加保费. 运费价 B.D.----------------------Bank draft 银行汇票 canc.----------------------cancel, cancelled,cancellation取消; 注销 Bill----------------------Discounted 贴现票据 canclg.--------------------cancelling 取消; 注销 b.d.i.--------------------both dates inclusive 包括首尾两日 cat.-----------------------catalogue 商品目录 bdle. ; bdl.--------------bundle 把; 捆 C/B------------------------clean bill 光票 b.e. ; B/E ; B. EX.-------Bill of Exchange 汇票 C.B. D.---------------------cash before delivery 先付款后交单

外贸英语常见缩写大全(A-S)

外贸英语常见缩写大全(A-S) (A) A.A.R = against all risks 担保全险,一切险 A.B.No. = Accepted Bill Number 进口到单编号 A/C = Account 账号 AC. = Acceptance 承兑 acc = acceptance,accepted 承兑,承诺 a/c.A/C = account 帐,帐户 ackmt = acknowledgement 承认,收条[/color] a/d = after date 出票后限期付款(票据) ad.advt. = advertisement 广告 adv. = advice 通知(书) ad val. = Ad valorem(according to value) 从价税 A.F.B. = Air Freight Bill 航空提单 Agt. = Agent 代理商 AI = first class 一级 AM = Amendment 修改书 A.M.T. = Air Mail Transfer 信汇 Amt. = Amount 额,金额

A.N. = arrival notice 到货通知 A.P. = account payable 应付账款 A/P = Authority to Purchase 委托购买 a.p. = additional premiun 附加保险费 A.R. = Account Receivable 应收款 Art. = Article 条款,项 A/S = account sales 销货清单 a/s = after sight 见票后限期付款 asstd. = Assorted 各色俱备的 att,.attn. = attention 注意 av.,a/v = average 平均,海损 a/v = a vista (at sight) 见票即付 (D) DD/A =documents against acceptance, 承兑后交付单 = documents for acceptance,= documents attached, 备承兑单据 = deposit account 存款账号 d/a = days after acceptance 承兑后……日付款 D.A. = Debit advice 付款报单

外贸常用的缩略语

外贸常用的缩略语大全 LOI Letter of Indemnity赔偿保证书(外贸) Letter of Intent 意向书 BCL银行资信证明(买方)BANK CAPABILITY LETTER 银行资信证明(Credibility Letter) 银行保函,银行安慰信:Bank comfort letter (BCL) 银行保函:Bank capability letter (BCL)Bank comport letter POF银行资金证明PROOF OF FUNDS CISS 全面进口监管计划COMPREHESIVE IMPORT SUPERVISION SCHEME 实施CISS的国家包括:安哥拉、阿根廷、玻利维亚、布基那法索、布隆迪、柬埔寨、喀麦隆、中非、刚果共和国、象牙海岸、厄瓜多尔、几内亚、肯尼亚、马拉维、马里、毛里塔尼亚、墨西哥、巴拉圭、秘鲁、菲律宾、卢旺达、塞内加尔、刚果民主共和国、赞比亚。 SGS是Societe Generale de Surveillance S.A.的简称,译为“通用公证行”。 SGS介入的目的是协助CISS国家对海关和(或)外汇管理系统的管理 CRF Clean Report of Finding 清洁报告书 CIQ China Inspection and Quarantine 中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局 CHINA EXIT AND ENTRY INSPECTION AND QUARANTINE BUREAU 商检局 CCIC China Certification&Inspection(Group)Co.,Ltd.中国检验认证(集团)有限公司 P.B. Performance Bond 履约保证金 FCO与LOI是一个PROCEDURE中的两个环节,一般做大宗产品的采购,买家需要先填写LOI表明采购方面的内容,之后,卖方回复FCO,双方可签定正式合同,合同签定后,买家可开立一个暂不生效的信用证至卖方,卖方则通过银行将2%的履约保函P/B发至买方银行,之后信用证生效,双方按合同与信用证要求行事即可。

外贸英语中常用的英文缩写

QTY QUANTITY 数量 QTD QUOTED 引述,报价QL/TY QUALITY 质量,品质QR QUARTER 四分之一QSTN QUESTION 问题 QT QUART 夸脱 QUE QUOTE 报价QUOTN QUOTATION 报价单 R ARE 是 RCNT RECENT 最近RCVD;REC RECEIVED 收悉 'D RECPT RECEIPT 收到,收据REF REFERENCE 参考RELATNS RELATIONS 关系 REP REPRESENTATIVE 代表REQRMTS REQUIREMENTS 要求 RGD REGISTERED 已登记,挂号

RGDS REGARDS 此致RGRT REGRET 遗憾,抱歉R.I. RE-INSURANCE 再保险REM REAM 令RGDG REGARDING 关于 RM REMITTANCE 汇款 R.O. REMITTANCE ORDER 汇款委托书 RPT REPEAT 重复RQR REQUIRE 要求 R.S.V.P. REPONDEZ S'IL VOUS PLAIT 敬候函复 R.Y.T. REPLYING TO YOUR TELEGRAM 回复贵电 S SHILLING 先令S IS 是$;D DOLLAR 美元

SB SOMEBODY 某人 S.C. SEE COPY 请阅副本SCHDL SCHEDULE 计划 S/D SIGHT DRAFT 即期汇票SDY SUNDRIES 杂货 SE SECURITIES 抵押品SEC SECRETARY 秘书SEPT SEPTEMBER 九月SGD SIGNED 已签署SHDB SHOULD BE 应该SHLB SHALL BE 将SHIPG SHIPPING 装船SHIPT SHIPMENT 船货SHIPD SHIPPED 已装船SYST SYSTEM 系统 S/N SHIPPING NOTE 装船通知SOC SOCIETY 社会,协会S.O.S. SAVE OUR SHIP 求救信号

外贸常见英语缩写

1 C&F(cost&freight)成本加运费价 2 T/T(telegraphic transfer)电汇 3 D/P(document against payment)付款交单 4 D/A (document against acceptance)承兑交单 5 C.O (certificate of origin)一般原产地证 6 G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制 7 CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱 8 PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等 9 DL/DLS(dollar/dollars)美元 10 DOZ/DZ(dozen)一打 11 PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等 12 WT(weight)重量 13 G.W.(gross weight)毛重 14 N.W.(net weight)净重 15 C/D (customs declaration)报关单 16 EA(each)每个,各 17 W (with)具有 18 w/o(without)没有 19 FAC(facsimile)传真 20 IMP(import)进口 21 EXP(export)出口 22 MAX (maximum)最大的、最大限度的 23 MIN (minimum)最小的,最低限度 24 M 或MED (medium)中等,中级的 25 M/V(merchant vessel)商船 26 S.S(steamship)船运 27 MT或M/T(metric ton)公吨 28 DOC (document)文件、单据 29 INT(international)国际的 30 P/L (packing list)装箱单、明细表 31 INV (invoice)发票 32 PCT (percent)百分比 33 REF (reference)参考、查价 34 EMS (express mail special)特快传递 35 STL.(style)式样、款式、类型 36 T或LTX或TX(telex)电传 37 RMB(renminbi)人民币 38 S/M (shipping marks)装船标记 39 PR或PRC(price) 价格 40 PUR (purchase)购买、购货 41 S/C(sales contract)销售确认书 42 L/C (letter of credit)信用证 43 B/L (bill of lading)提单 44 FOB (free on board)离岸价

外贸常用词汇及缩写

外贸常用词汇 第一期:General Terms 1. establishing business relation-建立业务关系 2. inquiry-询盘 3. offer-报盘 4. counter offer-还盘 5. quantity-数量 6. packing-包装 7. time of shipment-装运期 8. price-价格 9. discount-折扣 10. terms of payment-支付条款 11. insurance-保险 12. commodity inspection-商品检验 13. acceptance-接受 14. signing a contract-签订合同 15. claim-索赔 16. agency-代理 17. commission-佣金 18. exclusive sales-包销独家销售 19. joint venture-合资企业 20. compensation trade-补偿贸易 21. processing and assembling trade-加工装配贸易 22. the terms of international trade-国际贸易术语 第二期:Establishing business relation 建立业务关系 1. recommendation 推荐、介绍 2. inform 通知 3. enter into business relations 建立业务关系 4. catalogue 目录 5. for your reference 供您参考 6. specific inquiry 具体询价 7. promptly 立即 8. representative 代表 9. chamber of commerce 商会 10. specialize in 专营 11. on the bases of equality and mutual benefit 在平等互利的基础上 12. pamphlet 小册子 13. a range of 一套

外贸常见英文缩略词

外贸常见英文缩略词 A-G A @ at 每 a.a.r against all risks 全险 ac account 帐目 AC account current 往来帐目 acc acceptance;accepted 承兑;已承兑a.g.b a good brand 任何名牌 ao account of 记入...帐目a.p. additional premium 附加保险a.r. all risks 全险 AS;accs account sales 售货清单av;AV average 平均数 B BB bill book 出纳簿 BD bank draft 银行汇票bd. bond 债券 bds. boards 董事会 BE bill of exchange 汇票 bk. bank book 帐簿 bkg. banking 银行业 BL bill of lading 提货单 B.P.B bank post bill 银行汇票 BR bank rate 银行贴现率BR;b.r. bill receivable 应收票据 B.S;b.s. balance sheet 资产负债表bt bought 购入 C C currency,coupon 现金,息单CA capital account 资本帐户CA D cash against document 凭单付款canclg. cancelling 取消 cat. catalogue 目录 CB cash book 现金簿 CD cash dividend 现金折扣c.d. cum dividend 付股息报关单C and D collection and delivery 收款发货cert. certificate 证明 CF carried forward 转下页 cge. carriage 运费 CH custom house 海关 ch.ppd charges prepaid 预付费 cl certificate insurance 保险证明书

外贸物流中一些常见英文的缩写

外贸物流中一些常见英文的缩写。 1 CFR(cost and freight) 成本加运费价 2 T/T(telegraphic transfer) 电汇 3 D/P(document against payment) 付款交单 4 D/A (document against acceptance) 承兑交单 5 C.O (certificate of origin) 一般原产地证 6 G.S.P.(generalized system of preferences) 普惠制 7 CTN/CTNS(carton/cartons) 纸箱 8 PCE/PCS(piece/pieces) 只、个、支等 9 DL/DLS(dollar/dollars) 美元 10 DOZ/DZ(dozen) 一打 11 PKG(package) 一包,一捆,一扎,一件等 12 WT(weight) 重量 13 G.W.(gross weight) 毛重 14 N.W.(net weight) 净重 15 C/D (customs declaration) 报关单 16 EA(each) 每个,各 17 W (with) 具有 18 w/o(without) 没有 19 FAC(facsimile) 传真 20 IMP(import) 进口 21 EXP(export) 出口 22 MAX (maximum) 最大的、最大限度的

23 MIN (minimum) 最小的,最低限度 24 M 或MED (medium) 中等,中级的 25 M/V(merchant vessel) 商船 26 S.S(steamship) 船运 27 MT或M/T(metric ton) 公吨 28 DOC (document) 文件、单据 29 INT(international) 国际的 30 P/L (packing list) 装箱单、明细表 31 INV (invoice) 发票 32 PCT (percent) 百分比 33 REF (reference) 参考、查价 34 EMS (express mail special) 特快传递 35 STL.(style) 式样、款式、类型 36 T或LTX或TX(telex) 电传 37 RMB(renminbi) 人民币 38 S/M (shipping marks) 装船标记 39 PR或PRC(price) 价格 40 PUR (purchase) 购买、购货 41 S/C(sales contract) 销售确认书 42 L/C (letter of credit) 信用证 43 B/L (bill of lading) 提单 44 FOB (free on board) 离岸价 45 CIF (cost,insurance&freight) 成本、保险加运费价

外贸邮件常用缩写

S =small SA =say SAT =Saturday S.A.T.=sea-air-truck SBJ =subject SCHDL=schedule SCIB=Shanghai Commodity Inspection Bureau S/D =shipment date SDR(S)=special drawing right(s) SDG =sending SDY =Sydney SEC =section SERV=service S'hai=Shanghai SHIPD=shipped SHIPT=shipment SHP =ship SHPG=shipping SHPMT,SHIPMT=shipment SHPT=shipment SHUD=should SHUDB=should be SITN=situation SLR =silver SLV =sleeve(s) S/MARKS=shipping marks SMPL=sample SNGB=single(room)with bath(for hotel business) SNGL=single,single room(for hotel business) SNGS=single room with shower SPCL=special SPEC(S)=specification(s) S'PORE S'pore=Singapore SQYD=square yard S.R.C.C.=Strikes,Riots and Civil Commotions SRY =sorry

S.S.,S/S=steamship STD =standard STG =sterling STL =still STN =station STP =stop SUB,SUBJ=subject SUGG,SUGST=suggest SUPL=supplement SUPLY=supply SURV=survey SVP =please(s'il vous plait) SWG =Standard Wire Gauge SWH =Swatch(for garments BIZ) SZ =size A =first quality,first grade,first class A.A.R =agianst all risks ABV =above ABT =about A/C,AC=account ACCES =accessory,accessories ACDG =according ACDGLY=accordingly ACEPT,ACPT=accept ACEPTD,ACPTD=accepted ACPTBL=acceptable ACPTC =acceptance ACK =acknowledge,acknowledged,acknowledgement ACOMN,ACCOMDN=accommodation AD =advertisement ADDL,ADDNL=additional ADDN =addition ADDS,ADS=address ADJ =adjust(ment) ADV =advice,advise

国际贸易英文缩写常用语

国际贸易英文缩写常用语 国际贸易英文缩写常用语 CFR(cost and freight)成本加运费价 D/P(document against payment)付款交单 C.O (certificate of origin)一般原产地证 CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱 DL/DLS(dollar/dollars)美元 PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等 G.W.(gross weight)毛重 C/D (customs declaration)报关单 W (with)具有 FAC(facsimile)传真 EXP(export)出口 MIN (minimum)最小的,最低限度 M/V(merchant vessel)商船 MT或M/T(metric ton)公吨 INT(international)国际的 INV (invoice)发票 REF (reference)参考、查价 STL.(style)式样、款式、类型 RMB(renminbi)人民币 PR或PRC(price) 价格 S/C(sales contract)销售确认书 B/L (bill of lading)提单 CIF (cost,insurance&freight)成本、保险加运费价 T/T(telegraphic transfer)电汇 D/A (document against acceptance)承兑交单 G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制 PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等 DOZ/DZ(dozen)一打

外贸英语常见缩写

外贸常见英语缩写 1 C&F(cost&freight)成本加运费价 2 T/T(telegraphic transfer)电汇 3 D/P(document against payment)付款交单 4 D/A (document against acceptance)承兑交单 5 C.O (certificate of origin)一般原产地证 6 G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制 7 CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱 8 PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等 9 DL/DLS(dollar/dollars)美元 10 DOZ/DZ(dozen)一打 11 PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等 12 WT(weight)重量 13 G.W.(gross weight)毛重 14 N.W.(net weight)净重 15 C/D (customs declaration)报关单 16 EA(each)每个,各 17 W (with)具有 18 w/o(without)没有 19 FAC(facsimile)传真 20 IMP(import)进口 21 EXP(export)出口 22 MAX (maximum)最大的、最大限度的 23 MIN (minimum)最小的,最低限度

24 M 或MED (medium)中等,中级的 25 M/V(merchant vessel)商船 26 S.S(steamship)船运 27 MT或M/T(metric ton)公吨 28 DOC (document)文件、单据 29 INT(international)国际的 30 P/L (packing list)装箱单、明细表 31 INV (invoice)发票 32 PCT (percent)百分比 33 REF (reference)参考、查价 34 EMS (express mail special)特快传递 35 STL.(style)式样、款式、类型 36 T或LTX或TX(telex)电传 37 RMB(renminbi)人民币 38 S/M (shipping marks)装船标记 39 PR或PRC(price) 价格 40 PUR (purchase)购买、购货 41 S/C(sales contract)销售确认书 42 L/C (letter of credit)信用证 43 B/L (bill of lading)提单 44 FOB (free on board)离岸价 45 CIF (cost,insurance&freight)成本、保险加运费价 /:o BAF: bunker adjustment factor 燃料附加费 YAS: Yen adjustment surcharge 日元贬值增值费

外贸中常见的英文缩写

外贸中常见的英文缩写 Document number:BGCG-0857-BTDO-0089-2022

件数:PCS 箱数:CTNS 毛重:. 净重:. 尺码:CUFT 1)ORC (Origin Receive Charges)本地收货费用(通常为 141/20,269/40’) (2)THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(RMB370 (45)/20’,RMB560(68)/40’) (3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费 (4)CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费(通常为基 本海运费的%) (5)YAS (Yard Surcharges)码头附加费 (6)EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费 (7)DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费(适用美洲,美国东西岸收费不同) (8)PSS (Peak Season Surcharges) 旺季附加费(船公司的变相加价)

(9)PCS (Port Congestion Surcharge) 港口拥挤附加费 (10)DOC (Document charges) 文件费 (11)O/F (Ocean Freight) 海运费 (12)B/L (Bill of Lading) 海运提单 (13)MB/L(Master Bill of Lading)船东单 (14)MTD (Multimodal Transport Document)多式联运单据 (15)L/C (Letter of Credit)信用证 (16)C/O (Certificate of Origin)产地证 (17)S/C (Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract)销售合同 (18)S/O (Shipping Order)装货指示书 (19)W/T (Weight Ton)重量吨(即货物收费以重量计费) (20)M/T (Measurement Ton)尺码吨(即货物收费以尺码计费)(21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费 (22)CY (Container Yard)集装箱(货柜)堆场

相关主题