搜档网
当前位置:搜档网 › 日语日常用语1000句

日语日常用语1000句

日语日常用语1000句
日语日常用语1000句

日语日常用语1000句

1、はじめまして。初次见面。

2、どうぞよろしく。请多关照。

3、よろしくお願(ねが)いします。请多关照。

4、こちらこそよろしくお願(ねが)いします。也请您多关照。

5、自己(じこ)紹介(しょうかい)いたします。我来自我介绍一下。

6、これはわたしの名刺(めいし)です。这是我的名片。

7、わたしは李(り)と申(もう)します。我姓李。

8、山田(やまだ)さんでいらっしゃいますね。您是山田先生吧!

9、私(わたし)は山田(やまだ)です。我是山田。

10、あのかたはどなたですか。那位是谁?

11、こちらは社長(しゃちょう)の松本(まつもと)です。这是我们总经理松本。

12、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありませんか。他不是中国人吗?

13、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありません。他不是中国人。

14、彼(かれ)は日本人(にほんじん)です。他是日本人。

15、あなたも日本人(にほんじん)ですか。你也是日本人吗?

16、そうですか。是吗?

17、はい。是的。

18、そうです。是那样的(是的)。

19、いいえ。不对(不是)。

20、そうではありません。不是那样的(不是)。

21、いいえ、ちがいます。不,不对(不是)。

22、よくいらっしゃいました。欢迎,欢迎。

23、お迎(むか)えにきました。来欢迎您了。

24、出迎(でむか)えに参(まい)りました。来欢迎您了。

25、お疲(つか)れでしょう。路上辛苦了。

26、ちっとも疲(つか)れていません。一点也不累。

27、それはなによりです。那太好了。

28、途中(とちゅう)はどうでしたか。旅途顺利吗? ?

29、とても順調(じゅんちょう)でした。很顺利。

30、いつ上海(しゃんはい)をたちましたか。什么时候离开上海的?

31、日本(にほん)は始(はじ)めてですか。是第一次来日本吗?

32、皆(みな)さんのご来訪(らいほう)をお待(ま)ちしておりました。我们在等待着各位的光临。

33、わざわざお出迎(でむか)えしていただき、ありがとうございます。

承蒙特意来接,深表谢意!

34、お忙(いそが)しいところをありがとうございます。百忙中特意来接,非常感谢!

35、日本(にほん)に来(き)た目的(もくてき)は? 来日本的目的是什么?

36、どのぐらいご滞在(たいざい)の予定(よてい)ですか。预定停留多久?

37、二年(にねん)ないし三年(さんねん)の予定(よてい)です。预定二年或三年。

38、このたび日本(にほん)に来(く)ることができて、たいへん嬉しく思っています。这次能来日本,感到很高兴。

39、たいへんお手数(てすう)をおかけしました。给您添麻烦了。

40、どういたしまして。不用客气。

41、おはようございます。早上好!

42、こんにちは。你好!

43、こんばんは。晚上好!

44、おやすみなさい。晚安(您休息吧)!

45、ご飯(はん)ですよ。吃饭了!

46、いただきます。我吃饭啦。

47、ごちそうさま。承蒙款待,谢谢!

48、お粗末(そまつ)でした。粗茶淡饭,不值一提。

49、ただいま。我回来了。

50、おかえりなさい。你回来啦。

51、行(い)ってきます。我出去一会儿。

52、行(い)ってまいります。我出去一下。

53、行(い)ってらっしゃい。你出去啦。

54、ご苦労(くろう)様(さま)でした。辛苦啦。

55、気(き)をつけて。小心点。

56、すぐ来(き)ます。马上就来。

57、今日(きょう)はいいお天気(てんき)ですね。今天天气真好。

58、どうです。怎么样?

59、テニスをしませんか。打网球好吗?

60、今日(きょう)は会社(かいしゃ)の当番(とうばん)です。今天公司我值班。

61、失礼(しつれい)です。对不起。失礼了。

62、あしたまた。明天见。

63、どこへ。到哪儿去?

64、お元気(げんき)ですか。你身体好吗?

65、おかげさまで。托您福,很好!

66、奥(おく)さんもお元気(げんき)ですか。夫人身体也好吗?

67、ちかごろはおかわりありませんか。最近身体好吗

68、あいかわらずです。身体仍旧很好。

69、しばらくでした。好久不见了。

70、お久(ひさ)しぶりですね。好久不见了。

71、またお会(あ)いできて嬉(うれ)しいです。能再见到你,我很高兴。

72、どこへお出(で)かけですか。您到哪儿去?

73、どこへ行(い)くのですか。您到哪儿去?

74、ちょっと学校(がっこう)へ行(い)ってきます。到学校去去就来。

75、ちょっとそこまで。到那儿去。

76、新宿(しんじゅく)へ行(い)きます。去新宿。

77、お先(さき)に。我先走啦。

78、さようなら。再见!

79、ではまた。再见!

80、ごめんください。屋里有人吗?

81、どちらさまですか。是哪位?

82、お入(はい)りください。请进。

83、どうもすみません。对不起。

84、どうぞこちらへ。请到这儿来。

85、お邪魔(じゃま)します。打扰了。

86、どうぞ、おかけください。请坐。

87、これは土産(みやげ)です。这是礼品。

88、中国(ちゅうごく)の名茶(めいちゃ)を差(さ)し上げます。送中国名茶给你。

89、つまらないものですが、お受(う)け取(と)りください。一点不值钱的东西,

收下吧。

90、ほんの気持(きも)ちばかりです。一点儿心意。

91、そんなに気(き)を使(つか)わなくてもいいですよ。不必那么客气。

92、では、ありがたく受(う)け取(と)ります。那么,我就荣幸地收下啦。

93、あらたまって、そんなことしなくてもいいんだよ。用不着那么慎重其事。

94、いつもお世話(せわ)になっております。总是承蒙您关照。

95、それはありがとう。那就谢谢了。

96、食事(しょくじ)の用意(ようい)ができました。饭准备好啦。

97、おなかが空(す)いたでしょう。肚子饿了吧。

98、すばらしいお料理(りょうり)ですね。真漂亮的饭菜啊。

99、いや、なにもないけれど。不,没什么可招待的(东西)。

100、好(す)きなものをどんどん召(め)し上(あ)がってください。

喜欢吃什么尽量吃吧。

101、お口(くち)に合(あ)いますか。合您口味吗?

102、日本(にほん)料理(りょうり)はおいしいですか。日本菜好吃吗?

103、みんなとても美味(おい)しいですね。全都很好吃。

104、もっといかがですか。再吃一点吧。

105、もう十分いただきました。已经吃得很饱了。

106、大変(たいへん)お邪魔(じゃま)しました。太打扰你啦。

107、失礼(しつれい)いたします。告辞了。

108、今日(きょう)は大変(たいへん)ご馳走(ちそう)になりました。

今天饭菜太丰盛啦。

109、今日(きょう)の料理(りょうり)は家内(かない)の手料理(てりょうり)ですよ。今天的菜全是内人亲手做的。

110、お褒(ほ)めに預(あず)かって、ありがとうございました。

承蒙夸奖,深表感谢。

111、今日(きょう)はゆっくりいってください。今天就多坐会儿吧。

112、午後(ごご)、まだ少〔すこ)し用事(ようじ)があります。下午还有点事儿。

113、この次(つぎ)、ゆっくりお邪魔(じゃま)します。下次再来讨扰吧。

114、まだよろしいのではありませんか。时间不是还早吗。

115、では、ご好意(こうい)に甘(あま)えさせていただきます。

那么,我就领受的盛情啦。

116、今日(きょう)はお招(まね)きいただきまして、ありがとうございました。

谢谢你今天的盛情款待。

117、今日(きょう)は何(なん)のおかまいもできませんでした。今天招待不周。

118、もうそろそろ失礼(しつれい)します。我现在告辞了。

119、もしもし。喂喂。

120、夏子(なつこ)でございます。我是夏子。

121、こちら、南京(なんきん)大学(だいがく)の王(おう)ともします。

我是南京大学的小王。

122、王(おう)さんは今(いま)どちらにいますか。小王,你现在在哪里?

123、ご主人(しゅじん)ご在宅(ざいたく)でいらっしゃいますか。您丈夫在府上吗?

124、そちら、木村(きむら)さんのお宅(たく)ですか。是木村先生家吗?

125、木村(きむら)さんはいらっしゃいますか。木村先生在家吗?

126、お元気(げんき)でいらっしゃいますか。您身体好吗?

127、お待(ま)たせいたしました。让您久等了。

128、ちょっとお待(ま)ちください。请稍等。

129、東京(とうきょう)にいます。在东京。

130、主人(しゅじん)は今(いま)、ちょっと外出(がいしゅつ)しているんですか。

我丈夫刚出去一会儿。

131、外出中(がいしゅつちゅう)ですが、何(なに)かことづけがございましたら......。

现在不在家,如果有什么口信的话......。

132、伝言(でんごん)をお願(ねが)いできますか。你可以告诉他吗?

133、こちらからお電話(でんわ)いたしましょうか。给您打电话吧。

134、番号(ばんごう)を間違(まちが)えました。拨错号码了。

135、王(おう)さんから電話(でんわ)があったと伝えておいてください。

请转告,就说小王来过电话。

136、何時(なんじ)ごろお戻(もど)りになりますでしょう。几点钟能回来?

137、国際(こくさい)電話(でんわ)を掛(か)けたいのです。我想打国际电话。

138、この電話(でんわ)でいいですか。可以用这个电话吗?

139、掛(か)け方(かた)を教(おし)えてくださいませんか。

请告诉我打电话的方法好吗?

140、私(わたし)は掛(か)けてあげます。我帮你打吧。

141、お支払(しはら)いはどちらですか。请问话费由哪一方支付?

142、コレクトコールにしてください。由对方付款。

143、料金(りょうきん)は相手払(あいてばら)いにしてください。话费请对方付。

144、お手数(てすう)でございますが、山田(やまだ)さんを電話口(でんわぐち)までおよび願(ねが)えませんでしょうか。对不起,麻烦您请山田先生听电话好吗?

145、すみませんが、山田(やまだ)さんをお願(ねが)いします。

对不起,请山田先生听电话。

146、北京(ぺきん)につないでください。请接北京。

147、電話(でんわ)番号(ばんごう)をお願(ねが)いします。请告诉我电话号码。

148、電話(でんわ)番号(ばんごう)を知(し)らせてください。请告诉我电话号码。

149、そちらは五四六(ご、よん、ろく)の九二八六(きゅう、に、はち、ろく)番(ばん)ですか。请问是546——9286吗?

150、内線(ないせん)の四零六(よん、ぜろ、ろく)番(ばん)をお願(ねが)いします。请转406分机。

151、その電話(でんわ)をこちらに回(まわ)してください。请把那个电话转给我。

152、電報(でんぽう)を打(う)ちたいんですが。我要打个电报。

153、至急電報(しきゅうでんぽう)ですか、それとも普通電報(ふつうでんぽう)でか。是加急,还是普通电报?

154、何時間(なんじかん)で北京(ぺきん)に着(つ)きますか。几小时能到北京?

155、いつ届(とど)きますか。什么时候可以到(送)达?

156、普通電報(ふつうでんぽう)でしたら、半日(はんじつ)。至急電報(しきゅうでんぽう)でしたら、二時間(にじかん)ぐらいで着(つ)きます。

普通电报要半天,加急电报二个小时左右可以到达。

157、じゃ、普通電報(ふつうでんぽう)でこれをお願(ねが)いします。

那么,用普通电报把这发出去。

158、全部(ぜんぶ)で二十九(にじゅうきゅう)字(じ)ですね。348(さんびゃくよんじゅうはち)円(えん)です。一共29个字,348日元。

159、一字(いちじ)七銭(ななせん)ですから、二元(にげん)三銭(さんせん)です。

一个字七分钱,共二元零三分。

160、至急電報(しきゅうでんぽう)にします。拍加急电报。

161、電報発信紙に電文を書いてください。把电文写在电报纸上。

162、どんな急用ですか。有什么急事吗?

163、父に送金してほしいのです。想请父亲寄些钱来。

164、電文を書いてあげます。我帮你写电文吧。

165、電報料金はいくらですか。电报费要多少钱?

166、承知しました。知道了。

167、分かりました。明白了。

168、かしこまりました。知道了。

169、中国への航空便は何日で届きますか。寄往中国的航空信要几天能到? 170、早いところは四日間、遠いところは一週間ぐらいかかります。

快的地方四天,远的地方要一周左右。

171、四日間から一週間ぐらいです。要四天到一周左右。

172、北京への速達をお願いします。请给我寄到北京的快信。

173、手紙は少しオーバーしているようですが、量ってください。

信好象有点超重,请称一下。

174、切手を貼りました。邮票贴好了。

175、郵便料金はいくらですか。邮费是多少钱?

176、10グラム以下の手紙は90円の切手を貼ってください。

10克以下的信贴90日元邮票。

177、手紙はどこに入れますか。信投进什么地方?

178、国外のほうへのポストボックスに入れてください。请投寄往国外的邮箱。179、この手紙を航空便でお願いします。这封信请寄航空。

180、郵便ポストに入れれば郵送してくれます。如果投入邮箱,就能邮送出去。181、六十円の切手を五枚と三十五円の葉書を10枚ください。

请给我60日元的邮票5张,35日元的明信片10张。

182、35円のはがきはもう売り切れなんですが。35日元的明信片卖完了。183、40円のをください。请给40日元的吧。

184、40円のを10枚ですね。40日元的10张,对吗?

185、いくらかかりますか。要多少钱?

186、大阪に小包を送りたいんですが。想往大阪寄个包裹。

187、1キロまで1200円です。これから1キロごとに80円ずつ増えます。

1公斤以内1200日元,每超过1公斤加收80日元。

188、小包を宅急便で出したいんですが。想把这包裹办特快专递。

189、こちらでお願いできますか。我能拜托你吗?

190、宅急便をとり扱っております。办理特快专递。

191、印刷小包ですと、値段が半分以下になります。如果寄印刷品,邮费减半。192、船便にしますか。寄海运吗?

193、はっきりしたことはいえません。准确地不好说。

194、小包の中に手紙を入れることはできません。包裹中不能夹寄信件。

195、君の小包はどこで受け取るのかな。你的包裹到哪儿取呢?

196、身分証明書をお持ちですか。带身份证了吗?

197、学生証を持っています。带了学生证。

198、この通知書にサインしてください。请在这通知书上签字。

199、保管期間を三日間すぎっています。保管期超过3天。

200、超過料金として300円いただきます。收你超期保管费300日元。

201、この座席はどこですか。这个座位在哪儿?

202、お客様はBの8席ですから、そちらでございます。您是B8座,在那儿。

203、お客様、何か飲み物はいかがですか。您喝点什么吗?

204、どんなのがありますか。请问都有些什么?

205、コーヒー、ビール、ジューストなっていますが。有咖啡,啤酒和桔子汁。

206、私はジュースをもらいます。我要杯桔子汁。

207、この健康質問表に必要な事項を書き込んでください。请填写这张健康调查表,必要项目都填上。

208、書き終わりました。填好了。

209、できれば三年ほど滞在したいと思います。可能的话我想呆三年左右。

210、学費や生活費用などは保証人が出してくれるのでしょうか。学费和生活费等都由保证人负担吗?

211、両親の送金で賄います。由父母寄钱供给。

212、手続きはどこですか。在哪儿办手续?

213、旅券を見せてください。请出示护照。

214、入国の際、自分で出してください。入境时自己拿出来。

215、次は税関へ行ってください。接下来请去海关。

216、気分がちょっと悪い。身体有点不舒服。

217、何か薬をくださいませんか。请给点药好吗?

218、荷物はこれだけですか。行李就这些吗?

219、携帯品申告書を見せてください。请让我看一下随带行李申报单。

220、申告漏れはありませんか。有没有漏报的?

221、このトランクとスーツケースです。这个箱子和手提箱。

222、荷物を全部あけてください。请把行李全部打开。

223、何か申告するものはありませんか。有没有需要申报的东西?

224、酒は四本持ってきました。我带来了4瓶酒。

225、心配入りません。不用担心。

226、余分に税金を払われたら結構です。多余部分交税就行了。

227、こういうものは課税されますか。这种东西要上税吗?

228、税金を払います。我交税。

229、こんなものですと三千円です。这个要上税三千日元。

230、絵と芸術品も税金を払わなければなりませんか。画和艺术品也要上税吗?

231、これは免税です。这个免税。

232、ほかにもうありませんか。没有别的东西了吧?

233、これでもうよろしいですか。这样可以了吗?

234、検査はこれで終わりました。检查到此结束。

235、通関の手続きはこれで終わります。报关手续到此为止。

236、どこで荷物を受け取りますか。在哪儿领行李?

237、あのカウンターで荷物を受け取ってください。请在那个服务台领取行李。

238、超過荷物はいくら払いますか。超重行李要付多少钱?

239、あの出口から出てください。请从那个出口出去。

240、外国人登録をお願いします。我请求外国人登记。

241、外国人登録所はどこですか。外国人居留登记处在哪儿?

242、登録証明書をお願いします。请给我一份登记证明书。

243、書いていただけませんか。请你替我填一下好吗?

244、お預かりします。先放在我这儿。

245、登録所を渡してください。请把登记证明书交给我。

246、十二番の窓口でお金を払ってください。请到12号窗口付钱。

247、証明書も十二番で渡します。证明书也交到12号窗口。

248、印鑑は要りません。不用印章。

249、証明書をお返しします。证明书还给你。

250、「外国人登録証明書」は二週間後にできます。外国人居留证明二周后办好。

251、この「交付予定期間指定書」を持って取りにきてください。

请拿这个“发放预定期指定书”来取。

252、私の代わりに、ほかの人に来てもらってもよろしいのでしょうか。

能请别人替我来取吗?

253、やはりご本人が取りに来てください。还是请您本人来取。

254、自分で取りにきます。我自己来取。

255、東京行きの飛行機を予約したいのですが。我想预订到东京的机标。

256、東京へ行きたいので、今切符を予約したいのですが。我要去东京,现在就想订机票。

257、明日午前のですが、ありますか。有明天上午的吗?

258、すみません、満席です。对不起,满员了。

259、午後のではいかがでしょうか。下午的怎么样?

260、それにしましょう。那就下午的吧。

261、何枚ですか。要几张?

262、一枚だけです。只要一张。

263、フ?ーストクラスですか。要头等舱吗?

264、それともエコノミークラスですか。还是要普通舱?

265、エコノミークラスです。要普通舱。

266、何時発ですか。几点起飞?

267、午後三時半です。是下午三点半。

268、二時間前に空港に着いたら結構です。提前二小时到机场就行。

269、空港までは直行のバスはありますか。有直达机场的公共汽车吗?

270、午後一時半に銀座前からバスが出ます。下午1点半在银座发车。

271、いつ大阪に着きますか。什么时候到达大阪?

272、明日は名古屋へ行きたいので。明天想去名古屋。

273、新幹線をお使いますか。坐新干线吗?

274、新幹線で行きたいです。想坐新干线去。

275、十四日の名古屋への切符を予約したいのですが。我想预定14日到名古屋的车票。

276、十四日の切符はちょっと。14日的票恐怕有点,,,。

277、他の行き方がありますか。有其它走法吗?

278、大阪行きの寝台急行を二枚ください。请给二张到大阪的直快卧铺票。

279、日帰りするつもりです。打算当天返回。

280、往復が買えますか。能买往返票吗?

281、何時に着きますか。几点到达?

282、自由席は予約が要りません。散席票不用预订。

283、汽車の切符を払い戻したいのですが。我想退火车票。

284、次の水曜日に伸ばすことができますか。能延期到下星期三吗?

285、別の日に変更することもできます。也可以改在其它时间。

286、私はホテルを探しています。我正在找旅馆。

287、このあたりには洋式のホテルはありません。这一带没有西式旅馆。

288、日本の旅館があります。有日本式旅馆。

289、部屋を予約したいんですが。我想订个房间。

290、どんな部屋をご希望なんでしょうか。您想要什么样的房间?

291、ご予約がされましたか。您预订过了吗?

292、私は先に行って部屋を決めてきます。我先去订一下房间。

293、王という名前で予約してありますが。用姓王的名字预订过了。

294、シングルルームでいいです。单人房间就可以了。

295、ツインルームがほしいです。我想要双人房间。

296、よいホテルを教えてください。请给我介绍一家好的旅馆。

297、五階の南向きの部屋を用意しておきます。准备好了一间五楼朝南的房间。

298、大変結構です。那太好了。

299、部屋代はいくらですか。房钱多少?

300、一泊で六千円です。一晚上6000日元。

301、何泊のご予定ですか。您预订了几天?

302、三泊の予定です。我预订了三天。

303、お泊りは何日ぐらいの予定でしょうか。你们预计要住多少天?

304、少なくとも一ヵ月間、もしかすると二ヵ月間になるかもしれません。至少住一个月,也许要住二个月。

305、お客様の部屋は506号室をお取りしました。给您准备的是506房间。

306、これがお部屋の鍵です。这是您房间的钥匙。

307、これは領収書です。这是收据。

308、チェック?ウトの際、決算します。离开旅馆时结帐。

309、この用紙にご住所とお名前を書いてください。

请在这张卡片上写上您的住处和姓名。

310、どうぞ宿帳にお名前と国籍をご記入ください。请在住宿登记本上记上您的姓名和国籍。

311、お部屋は何号室ですか。您是几号房间?

312、私が案内いたします。我给您带路。

313、私はこの部屋の係りです。我是这个房间的服务员。

314、ご用は何でもお申し付けます。有事请吩咐。

315、何時にお起こしいたしましょうか。几点钟叫醒您?

316、何かご希望やご要求がありましたら、ご遠慮なくおっしゃってください。

有什么希望和要求请别客气。

317、貴重品をお預かりしましょうか。有贵重物品要保管吗?

318、何か洗濯物がございませんか。有什么要洗的东西吗?

319、入ってよろしゅうございますか。可以进来吗?

320、何かご用ですか。有什么事吗?

321、?イスクリームサンデーを部屋に届けてもらえますか。

可以送些冰琪淋到房间吗?

322、冷蔵庫にある飲み物は無料ですか。冰箱里的饮料是免费的吗?

323、冷蔵庫の中の飲み物はご利用された分だけ後で精算いたします。冰箱里的饮料用了多少以后一起结算。

324、別になければこれで失礼させていただきます。如果没别的事我就告辞了。

325、ご勘定でございますか。您结帐吗?

326、三泊でございましたね。您住了三天吧?

327、お部屋の番号を教えてくださいませ。请告诉我您的房间号码。

328、今からおいでになられますか。您现在就离店吗?

329、またいらっしゃいませ。欢迎您再来。

330、部屋を借りたいのです。我想租间房子。

331、どんなところをお探しですか。打算找哪儿的房子?

332、学校に近いところがいいです。最好离学校近一些。

333、どんな部屋がいいですか。要什么样的房子?

334、部屋の数はどうですか。要几个房间的?

335、二人住める下宿屋を紹介してください。请介绍能住两个人的出租房。

336、なるべく安いほうがいいのですが。要尽量便宜些。

337、下宿を探しているんです。正在找住房。

338、部屋を探しているんです。正在找房子。

339、あなたに心当たりはありませんか。你有线索吗?

340、友達にも聞いてみてあげましょう。我帮你问问朋友看。

341、どのようなお部屋をお探しですか。您找什么样的房子?

342、夜も学校へ行って遅くなるので、?パートがいいんです。晚上也要去学校,回来很晚,最好是公寓。

343、家賃はいくらですか。房租是多少钱?

344、日本式もいいですか。日式房子也行吗?

345、家賃が高いです。房租很大贵。

346、家賃は一ヵ月五万円ですが。房租一个月五万日元。

347、礼金と敷金が一ヵ月分ずつ要ります。要交相当一个月房租的礼金和保证金。

348、家賃は三万円ぐらいまでにしたいんですが。我想租不超过三万日元的房子。

349、探してみましょう。找找看吧。

350、風呂の付いていないところでも結構です。没有洗澡间的房子也行。

351、場所柄がいい。地段很好。

352、台所がもっと広ければ、そこで食べられます。

厨房再大一点,就可以在那儿吃饭了。

353、日当たりがいいでしょう。日照不错吧?。

354、本当に静かなところですね。这里真安静啊。

355、近くにスーパーがありますか。附近有超市吗?

356、買い物に便利ですね。买东西很方便。

357、銭湯はどの辺にありますか。公共浴室在哪儿?

358、あの辺です。在那一带。

359、歩いて五分間ぐらいです。步行五分钟左右。

360、私はこの部屋が大変気に入りました。我很满意这个房间。

361、引っ越したいと思うんです。我想搬家。

362、運送屋さんに電話していただけませんか。

请您给搬运公司打个电话好吗?

363、これが今の住所と新しい住所です。这是旧住址和新住址。

364、荷物はどのぐらいですか。有多少行李?

365、大きいものはたんすが二つ、食器棚、布団、それにテレビ、冷蔵庫、洗濯機です。

大件的有衣柜二个、厨柜、被子、还有电视机、冰箱和洗衣机。

367、後は段ボール箱は十五個ぐらい。再就是15个左右纸箱。

368、十五日の朝でいいですね。15日早晨好吗?

369、今から電話しましょうか。现在打电话吗?

370、どこへ引っ越すつもりですか。你打算搬到哪儿?

371、幸いいいマンションがありましてね。幸好找了个好的公寓。

372、とても気に入ってるんです。挺满意的。

373、一度ぜひ遊びに来てください。请一定过来玩。

374、それからいくらかかるか聞いていただけませんか。

然后再打听一下要多少钱好吗?

375、わたし、今度306号室に越してきました張と申しますが。我姓张,是刚搬到306号的。

376、どうぞ困ったことがあったら、何でもおっしゃってください。

不管有什么困难尽管跟我说。

377、私もそろそろ働こうかと思っているんです。我想开始工作。

378、?ルバイトを探したいのです。我想找个临时工作。

379、仕事を見つければいい。如果能找到工作就好了。

380、?ルバイトを紹介してもらえませんか。能给介绍个临时工吗?

381、どうやって仕事を見つければいいんでしょう。怎样找工作好呢?

382、新聞の求人欄とか職業案内所とかで探すんでしょうね。

可以从报纸的招聘栏或职业介绍所找找看。

383、面接があるから、よく準備してください。因为有面试,所以要做好准备。

384、ご希望の仕事は。您希望做什么工作呢?

385、別にいけないこともないんですが。也不是说不行。

386、言葉のほうは大丈夫でしょうか。语言方面没有问题吧?

387、新聞でお宅の求人就職の広告を見ましたが。在报纸上看到贵店的招工启事。

388、私は応募したいのですが。我想来应聘。

389、そちらの引越しの仕事をやらせていただけませんか。

能否让我在您那儿干搬家的工作呢?

390、明日の十時ごろにうちの事務所へ来てもらえませんか。

明天上午10点左右,你能来我们办公室吗?

391、明日十時にお待ちしています。明天上午10点我等你。

392、明日待っていますよ。明天等你来。

393、必ず時間とおりに参ります。我一定按时来。

394、人事課へお願いします。请接人事科。

395、面接の上、決めます。根据面试结果决定。

396、人事課の田中さんにお会いしたいんです。我想见人事科的田中先生。

397、履歴書、お持ちですか。你带简历了吗?

398、時給は千円、食事付き、皆勤賞もあります。每小时1000日元,管饭,还有全勤奖。

399、日本語の読み書きはできますか。日语读写行吗?

400、ちょっとできたら、それでいいでしょう。稍会一点儿就行。

401、明日の九時に出勤してくれないかね。

402、私は松田さんに紹介していただいた張小玉と申します。

我是松本先生介绍来的,叫张小珏。

403、来年の二月末までなんですけど、働いてみてください。请做到明年二月底试试吧。

404、お約束でございますか。是事先约好的吗?

405、工場で働いた経験はありますか。你有在工厂做的经验吗?

406、中国では何をしていらっしゃいましたか。你在中国做什么工作?

407、あのう、工場で働いていました。嗯,我在工厂工作。

408、自転車の部品を作ってました。生产自行车零件。

409、私はコックの仕事をやったことがあります。我做过厨师。

410、私は大工ができます。我会木工。

411、先週、電話で連絡いたしました。上周电话联系过了。

412、仕事は午後がいいですか。是下午的工件好吗?

413、お給料のほうは広告のとおりですか。工资跟广告上说的一样吗?

414、日本の方と同じですね。同日本的工作人员一样吧。

415、残業できますか。能加班吗?

416、勤務先はどこですか。工作地点在哪儿?

417、新しく口座を開きたいんです。我想新开个账户。

418、銀行は何時に開きますか。银行几点开门?

419、銀行の案内の人はどの人ですか。银行服务员是哪位?

420、通帳ができました。存折做好了。

421、ご印鑑は持っていらっしゃいますか。您带印章了吗?

422、ご印鑑お願いします。用一下您的印章。

423、ご入金はおいくらでしょうか。您存多少钱?

424、普通預金の利息はいくらですか。普通存款利息是多少?

425、利息は年利率1.5パーセントです。利息是年利百分之1.5。

426、三万円でお願いします。存3万日元。

427、十万円貯金します。存10万日元。

428、今通帳を作ります。现在就做存折。

429、預金はいつでも引き出せますか。存款什么时候都可以取吗?

430、キャッシュカーとはお使いになりますか。您用现金卡吗?

431、お金を下ろす場合、通帳のほか印鑑が必要です。

取钱时,除存折外还需要印章。

432、こちらに数字を四つ書いていただけませんか。请您在这里填4个数字好吗? 433、これは暗証番号といいます。这是密码。

434、カードをお使いになるときに必要ですから。

您使用现金卡时需要(密码)的。

435、カードは一週間ぐらいでお宅に郵送いたします。

现金卡一周左右寄到府上。

436、お金を下ろしたいんです。我想取钱。

437、少しお金を引き出したいのです。我想取点儿钱。

438、通帳を持っていらっしゃいますか。带存折了吗?

439、金額はいかほどですか。取多少钱?

440、お金と通帳でございます。这是您的钱和存折。

441、お確かめください。请数一数。

442、これは番号札です。这是号码牌。

443、機械の使い方を教えていただけませんか。教我一下机器的用法好吗?

444、向こうの機械が空いています。对面那台机子空着。

445、キャッシュカードと通帳とどれを使ってもいいですか。现金卡和存折都可以用吧? 446、「お引き出し」表示フ?ンぷを指で押します。按这个“取钱”指示灯。

447、「カードをお入れください」という表示が出ました。“ 请插入卡片”指示灯亮了。448、暗証番号と金額を押してください。请按密码和金额。

449、「三万円」と表示されました。显示出“三万日元”字样。

450、もし数字を押し違えたら、「取り消し」のボタンを押してやり直せば大丈夫です。如果数字按错了,只要按一下“取消键,再重新按就行了。

451、「この残高照会」ボタンは?

452、預金の残高を知りたい時、このボタンで紹介します。

453、エクスチェンジ、どこでできますか。哪里可以兑换日元

454、お金を両替したいのです。我想换钱。

455、ドルを円に替えたいんです。我想把美元换日元。

456、今日のレートはいくらですか。今天的汇率是多少?

457、本日の為替レートは八十三円でございます。今天的汇率是83日元。

458、一万円が1000元でございます。一万日元换1000元人民币。

459、ちょっと下がっていますね。有点下降啊。

460、でも替えておきましょう。不过,先换吧。

461、300ドルだけを円に変えてください。只换300美元的日元。

462、外国為替窓口5番へおいでください。请到兑换外币的5号窗口。

463、お金を送りたいんです。我想寄钱。

464、口座にお振込みですか。是往对主户头转帐吗?

465、ここに送りなきゃならないんです。需要往这地方寄。

466、ちょっと伺います。我打听一下。

467、東京駅はどう行けばいいのですか。去东京车站怎么走?

468、ここからタクシーで行けます。从这儿可以坐出租车去。

469、そこへ行くには、タクシーしかありませんか。去那里只有出租车吗?

470、地下鉄だとそこまでどのぐらいかかりますか。如果坐地铁,到那里要多少时间? 471、何分間ぐらいかかりますか。要花几分钟?

472、タクシーで20分ぐらいあります。坐出租车20分钟左右。

473、バスもあれば、地下鉄もあります。有公共汽车,也有地铁。

474、バスはどこで乗りますか。在哪儿乘公共汽车?

475、バスはあそこのステーションで乗ります。公共汽车有那个站乘。

476、ちょっと遠いですね。有点儿远啊。

477、地下鉄の駅はもっと遠いろころにあります。地铁站更远。

478、タクシーはどこですか。出租车在哪儿?

479、手を上げれば止まります。一举手就停车。

480、ここでタクシーを拾えますか。在这能叫出租车吗?

481、東京駅へ行きたいんです。我想到东京站去。

482、東京駅のどちらですか。东京站在哪儿?

483、丸の内側までお願いします。请到丸之内那边。

484、駅まで何キロありますか。到车站有多少公里?

485、約20キロあります。大约20公里。

486、もう東京駅に着きました。工已经到东京站了。

487、こちらで降りてください。请在这里下车。

488、地下鉄でいけますか。可以坐地铁去吗?

489、大手町へ行くには、どの電車に乗るのですか。到大手街乘哪路电车?

490、ここから丸の内線の東京駅行き方面の上りの電車に乗ってください。

从这里乘坐丸之内线开往东京站的上行列车。

491、切符はどこで買いますか。车票在哪儿买?

492、切符はあそこの自動販売売り場で買ってください。车票请在那儿自动售票处买。493、改札口はこちらです。检票口在这儿。

494、そこに着いたら教えていただけませんか。到了那儿请告诉我一下好吗?

495、いくつ目の停留所で降りますか。在第几站下车?

496、三つ目の停留所で降りてください。请在第三个站下车。

497、歩いて何分間かかりますか。步行要几分钟?

498、どれほど歩かなければなりませんか。要走多远?

499、ここから遠くありません。离这儿不远。

500、大字町450番地はどこですか。大字町150号在那里?

501、ド?は隔てたその隣です。隔一个门就是。

502、道の向こう側です。在马路对过。

503、西に曲がるとすぐです。向西一拐就是。

504、まっすぐ行きなさい。请一直走。

505、左に曲がるとすぐ見えます。向左一拐就看见了。

506、北のほうへ行きなさい。请往北走。

507、二回ほど乗り換えます。换二次车。

508、お顔色が悪いようですな。你脸色不好看啊。

509、どこか具合が悪いんじゃありませんか。是不是哪儿不舒服?

510、どこが悪いんですか。哪儿不舒服?

511、どうかしましたか。怎么啦?

512、ちょっと体の具合が悪いのです。身体有点不舒服。

513、お医者さんを呼びましょうか。请医生来看看吧?

514、熱はありませんか。发烧吗?

515、熱はないですか。不发烧吗?

516、いくらか熱があるようです。好象有点发热。

517、寒いけがします。浑身发冷。

518、風邪を引きました。感冒了。

819、ご親切にどうも。谢谢你的好意。

520、お医者さんに見てもらわないのですか。不找医生看看吗?

521、夕べ飲みすぎたでしょう。民昨晚喝多了吧?

522、おなかの調子が悪いです。肚子不太好。

523、刺身を食べて、お腹を壊してしまいました。吃了生鱼片后肚子就不舒服。

524、内科をお願いします。我看内科。

525、診察券はお持ちですか。拿来挂号证了吗?

526、それは内科に見てもらいましょう。那就请看内科吧。

527、今すぐカルテを作ります。现在马上写病历。

528、このカルテをお持ちになって、内科へ行ってください。请拿着这个病历去内科。

529、風邪薬をください。我买感冒药。

530、食欲はどうですか。食欲怎么样?

531、吐き気がありますか。有呕吐吗?

532、朝方はあまりひどくありません。早晨不怎么厉害。

533、どうしても吐けません。怎么也吐不出来。

534、どんな症状ですか。有什么症状吗?

535、咳が出ますか。咳嗽吗?

536、診てみましょう。让我看一下。

537、そこに横になってください。请躺在那儿。

538、口を開けてください。请把嘴张开。

539、夜中に寝汗が出ますか。夜间盗汗吗?

540、以前、胸の病気をされたことがありますか。以前有过胸部疾病吗?

541、三、四年前に肺炎をかかったことがありました。3、4年前曾患过肺炎。

542、念のために、レントゲンにかけて見ましょう。慎重起见,透视一下吧。

543、異常がありません。没有异常。

544、診察の結果、風邪です。诊断结果是感冒。

545、ペニシリンを注射しておきましょう。注射青霉素吧。

546、それからこの薬を飲んで、ゆっくりお休みなさい。然后吃了这药,好好休息。

547、この薬を飲んでみてください。请吃这种药试试。

548、一回にどのくらい飲めばいいんでしょう。一次吃多少?

549、一日に三回、毎食後に、キャップに一杯でいいです。一天三次,每次饭后,吃一瓶盖就行。

550、すぐ治りますから、ご安心ください。很快就会好的,请放心。

551、体がだるく、食欲がありません。身体疲劳,食欲不振。

552、ちょっと胃が痛いんです。有点儿胃痛。

553、胃の手術で入院していることを聞いて、びっくりしました。听说因胃部手术住院,我吃了一惊。

554、手術の経過はとても順調です。手术过程顺利吗?

555、手術されてから何日になりましたか。手术后有多少天啦?

556、あと四五日したら歩いてもよいそうです。听说再过4、5天就能走动了。557、ではお大事に。请多保重。

558、何か下痢止めの薬がありますか。有什么止泻药吗?

559、これが漢方薬で、副作用がないのです。这是中药,没有副作用的。560、食前に飲むのですか、食後に飲むのですか。饭前服,还是饭后服?

561、買い物に行きます。去买东西。

562、買い物をしたいのです。想买东西。

563、何がほしいですか。你要什么?

564、何をお求めですか。你要什么?

565、何にしましょう。要买什么?

566、何を差し上げましょうか。需要什么?

567、冷やかすだけで買う気はありません。只问问价,不想买。

568、これを試着したいんです。我想试穿一下。

569、サンプルはありますか。有样品吗?

570、どうぞご覧ください。您请看。

571、お気に召しますか。看中了吗?

572、あのゴム底の靴を見せてください。请让我看一下那双胶底鞋。

573、はいてみてください。请试穿一下。

574、ちょっと大きすぎます。稍微大了点儿。

575、少し窮屈ですか。稍微小点了吧。

576、この形でもっと大きいのはありませんか。这种样式再大点的有吗?

577、少しゆったりすぎると思います。稍稍大了点儿。

578、ちょうど合います。正合适。

579、一足もらいましょう。买一双吧。

580、少し小さめのはありませんか。有没有再小一点的?

581、いい日中辞典がほしいです。我想买本好一点的日汉辞典。

582、日本語の文学関係の本はどちらにありますか。日语文学方面的书在哪儿? 583、辞書のコーナーはどこですか。辞典专柜在哪儿?

584、そちらの棚にあります。在那边的架子上。

585、最近出版したのを紹介してくれませんか。能介绍一下最近出版的书吗? 586、これは出たばかりのです。这是刚出版的。

587、これはセットになっています。这是成套的。

588、上、中、下三冊になっています。上、中、下三册一套。

589、これはなんと言う雑誌ですか。这是什么杂志?

590、これは日本語のジャーナルという雑誌です。这叫日语杂志。

591、お客様に推薦します。我向您推荐一下。

592、私にはちょっと難しすぎです。对我来说有点太难了。

593、これは学生向きの本です。这是面向学生的书。

594、とても読みやすいと思います。我看非常容易读懂。

595、これは絶版物です。这是绝版书。

596、これは口語体で書いてあります。这是用口语体写的。

597、とても人気があるそうです。听说很受欢迎。

598、なかなか評判がいいです。很受欢迎。

599、他の本はいかがですか。其它书怎么样?

600、今日はもう結構です。今天就买这些了。

601、一緒に包んでください。请包在一起。

602、10000円お渡しします。给你10000日元。

603、6400円のおつりです。找您6400日元。

604、割引できますか。能便宜些吗?

605、これらはバーゲンセールです。这些都降价销售的。

606、少し負けてくれませんか。可以便宜点吗?

607、三割引にしましょう。减价30%吧。

608、七掛けにしましょう。打七折吧。

609、いいにはいいのですが。好是好,但是。

610、元値の2割引でいかがでしょうか。比原价便宜20%怎么样?

611、これ以上値引きできません。不能再便宜了。

612、ローンでもいいですか。可以赊账吗?

613、いくつ要りますか。要多少钱?

614、売り切れましたか。卖完了吗?

615、露店にはあります。摊子上有。

616、安ければ安いほどいい。越便宜越好。

617、値段は高いですか。价钱贵吗?

618、これは最新型のカラーテレビです。这是最新式的彩电。

619、ご予算はどのくらいですか。你打算买多少钱的?

620、八万円ぐらいのがほしいんです。想买八万日元左右的。

621、どこか悪ければ、取り替えることもできますか。如果发现哪儿有问题可以换吗?

622、うちへ届けてもらえませんか。能不能送到家里来?

623、豚の細切れ、500グラムください。我要500克猪肉块(片)。

624、豚の腿肉を300グラムください。我要300克猪腿肉。

625、少し多いけどいいですか。稍多了点,可以吗?

626、500グラム500円と書いてあります。写着500克500日元。

627、りんごを六つください。我要6个苹果。

628、六つで六百円です。6个600日元。

629、ちょっとこれを見せてください。请给我看看这个。

630、鶏の手羽先はありますか。有鸡翅吗?

631、その馬を見せてください。把那个马给我看一下。

632、赤い色が馬の毛にそっくりですね。这颜色和马毛色一模一样。

633、その棚にある仏像をちょっと見せてもらえませんか。请把那架子上的佛像给我看一下。

634、目方が足りますか。分量足吗?

635、適当に買ってください。看着买吧。

636、あまり高くないです。不太贵。

637、やっと買えたものです。好容易才买到的东西。

638、お気に入りますか。您中意吗?

639、お客様がお使いになるのですか。是您自己用的吗?

640、贈り物になさいますか。是做礼品的吗?

641、箱に詰めてくれませんか。请用盒子装一下。

642、特色は何ですか。有什么特点?

643、これと同じです。跟这个一样。

644、比べて御覧なさい。请比比看。

645、それよりよくないかも知れません。不见得比那个好。

646、似たりよったりです。差不多。

647、どちらがお好きですか。喜欢哪个呢?

648、どれにしましょうか。要哪一个呢?

649、ちょっと迷ってしまいますね。真有点拿不定主意。

650、文房具はどちらで買えますか。在哪儿可买文具?

651、二階で売っています。二楼有卖。

652、長さは三尺三寸、幅は二尺七寸です。长3尺3寸,宽2尺7寸。

653、既製品はありますか。有现成的吗?

654、一枚余分に買いなさい。多买一件吧。

655、立て替えてください。请您给我垫上吧。

656、髪がずいぶん伸びていますね。头发长得很长啊。

657、どのように刈りましょうか。怎么理?

658、顔剃りは要りません。不用刮脸。

659、顔を剃りましょうか。刮刮脸吧?

660、カットだけで結構です。剪一剪就可以了。

661、お髭を切りましょうか。胡子修一修吧?

662、どういう風におかりしましょうか。怎么理呢?

663、今日はどういたしましょうか。今天(您头发)怎么弄呢?

664、今と同じ形で少し短くしてください。照原样理得稍短一些。

665、オールバックにしますか、それとも七三にしますか。理背头呢,还是理分头?

666、後ろは短くて、前は少し長く刈ってください。后面请理得短些,前面稍长一些。667、少し長めに刈ってください。请理得稍长一些。

668、耳が出るようにしてください。请剪高一点儿。

669、耳が出ないようにしてください。请剪低一点儿。

670、あまり短くしないでください。请别剪得太短。

671、御髪がだいぶかさかさしています。您的头发太涩了。

672、今日はどうなさいますか。今天您的头发怎么做?

673、パーマを掛けたいのです。我想烫发。

674、ドライヤーをお願いします。请给吹个风。

675、髪の毛をお染になりますか。您染发吗?

676、この辺を少し薄くいたしましてよろしゅうございますね。这里删薄一点好吗?

677、黒く染めてください。请染成黑色。

678、シャンプーはしてありますか。您洗过头了吗?

679、お洗いいたしましょう。洗一洗吧。

680、シャンプーをお願いします。请用香波洗头。

681、ヘ?スタイルはどのようにしましょうか。您要烫什么样的发型?

682、これと同じようにお願いします。请烫个跟这一样的。

683、ブローはしませんね。不要吹风吧?

684、ブローしないで結構です。不用吹风。

685、ヘ?スタイルはもっとのままでよろしゅうございますね。发型是不是保持原来式样?

686、メニューを見せてもらえませんか。请让我看一下菜单。

687、何人様ですか。几位?

688、お一人様ですか。是一位吗?

689、何を召し上がりますか。您吃点什么?

690、何にしましょうか。吃点什么?

691、何を注文されますか。您要点什么?

692、お飲み物は何になさいますか。要点什么饮料?

693、そちらの方へどうぞ。请上那儿坐。

694、お二人様、奥のほうへどうぞ。二位请到里面坐。

695、メニューを見せてください。请让我看一下菜单。

696、お決めになりましたか。您决定要点什么吗?

697、ビール一本、ご飯一つ、刺身一つ、お野菜一皿お願いします。我要一瓶啤酒、一碗米饭、一份生鱼片、一盘蔬菜。

698、お任せします。您给点吧。

699、あまりたくさんいただけないのです。不要太多。

700、ビールを二本とグラスを三つお願いします。我要二瓶啤酒三个酒杯。

701、ツ?ーに参加したいのです。我想参加团体游。

702、何か面白いところがありませんか。有什么好玩的地方吗?

703、どんなツ?ーがありますか。有哪些团体游?

704、どこをご覧になりたいのですか。您想游览哪些地方呢?

705、富士山に行きたいのです。我想到富士山去。

日语日常用语100句

こんにちは。(kon ni qi wa) 你好。 こんばんは。(kon ban wa) 晚上好。 おはようございます。(o ha you go za i mas) 早上好。 お休(やす)みなさい。(o ya su mi na sai) 晚安。 お元気(げんき)ですか。(o gen ki de s ka?) 您还好吧,相当于英语的“How are you”,一种打招呼的方式。 いくらですか。(i ku la de s ka?) 多少钱? すみません。(su mi ma sen) 不好意思,麻烦你…。相当于英语的“Excuse me”。用于向别人开口时。 ごめんなさい。(go men na sai) 对不起。 どういうことですか。(dou iu ko to de su ka?) 什么意思呢? 山田さんは中国語(ちゅうごくご)が上手(じょうず)ですね。 (ya ma da san wa jiu go ku ko ga zyou zu de su ne) 山田的中国话说的真好。 まだまだです。(ma da ma da de s) 没什么。没什么。(自谦) どうしたの。(dou si ta no) どうしたんですか。(dou si tan de su ka?) 发生了什么事啊。 なんでもない。(nan de mo nai) 没什么事。

ちょっと待ってください。(jou to ma te ku da sai,可以简单地表达为:jou to)请稍等一下。 約束(やくそく)します。(ya ku so ko si ma s) 就这么说定了。 これでいいですか。(korede idesuka ?) 这样可以吗? けっこうです。(ke kou de s) もういいです。(mou i i de s) 不用了。 どうして。(dou si de) なぜ(na ze) 为什么啊? いただきます(i ta da ki ma s) 那我开动了。(吃饭动筷子前) ごちそうさまでした。(ko ji sou sa ma de si ta) 我吃饱了。(吃完后) ありがとうございます。(a li ga to go za i ma s) 谢谢。 どういたしまして。(dou i ta si ma si de) 别客气。 本当(ほんとう)ですか。(hon dou de su ka?) 真的? うれしい。(so ne si i) 我好高兴。(女性用语) よし。いくぞ。(yo si。i ku zo) 好!出发(行动)。(男性用语)

日语常见生活用语

日语常见生活用语: 1 そうそう。对对。(赞同对方的意思) 2 すごい。厉害。(说时语气放慢) 3 やっぱり。果然。(恍然大悟的样子) 4 どうして。为什么?(句尾上挑) 5 ぼくにも。我也一样?(我也像你说得那样吗——句尾上挑) 6 そう。是嘛。(原来如此) 7 どう。怎么样?(念ど——お) 8 わかった。知道了。(表示理解的意思) 9 ふあん。不安?(反问对方——句尾上挑) 10 ごめんね。御免ね对不起。 11 がんばれ。(君は)努力吧。 12 がんばる仆にも努力的。 13 えっ。啊?(对对方的话感到惊讶——句尾上挑) 14 だから。所以…… 15 かもね。也许吧。 16 おやすみ。晚安。 17 おそいね。遅いね真慢啊。 18 そうだね。对啊。(对对方的话表示同意) 19 なに。什么?干吗?(句尾上挑) 20 なにより再好不过了 21 ほんとうに。真的吗?(反问对方是真是假——句尾上挑) 22 ほんとうに。是真的。(用肯定的语气说) 23 だいじょうぶ。大丈夫没关系。(一切很好的意思) 24 うん。嗯。(读起来就和中国的“嗯”一个读法) 25 でも。不过…… 26 ありがとう。有难う谢谢。 27 じゃ。再见。 28 ちょっとまって。请稍侯。 29 ねえ。喂。(喊人时用) 30 きみは。君は你是谁? 31 むずかしいだよ。难啊。(表示问题很棘手) 32 ほんとうよかったね。真好啊。 33 あとのまつり。马后炮。 34 こいびと。对象。あの娘は仆の恋人です(恋人 35 にせもね。赝もね。假货。 36 ぼくのこと。仆の事。我的事?(反问——句尾上挑) 37 だめだなあ。駄目だなあ。不行!(断然否定) 38 エリ—ト。精英。 39 かおがつぶれる。颜が溃れる丢脸。 40 じじょうじばく。自縄自缚。自作自受。 41 したのさき。舌の先。耍嘴皮子。

日本日常用语

ひどい!(过分) だまれ!(闭嘴) 死にたいの!(找死) ひんしゅく!(讨厌) ヤバイ!(死定了) キモ-イ!(真恶心) 强がつて!(还嘴硬) 失せろ!(给我滚) とぼけるな!(别装蒜) みっともない!(成何体统) 今しかない!(勿失良机) 天下の道理!(天经地义) こううんをいのる!(祝你好运)なるようになる!(顺其自然) こんなのあり!(岂有此理) おんしらず!(忘恩负义) 金に目がくらむ!(见钱眼开) はまりすぎ!(走火入魔) 人のわざわいを喜ぶ!(幸灾乐祸)自ごう自どく!(自作自受) ほんもうです!(无怨无悔) 二またかける!(脚踏两条船)

ふきつな!(你这个乌鸦嘴) 人生一度きり!(人生只有一次) いい女はほかにもいる!(天涯何处无芳草) 自分のしあわせはわからない!(身在福中不知福) テレパシ-!(心有灵犀一点通) 死ななきゃわからない!(不见棺材不掉泪) みてみぬふり!(睁一只眼,闭一只眼) うまい话はないもんだ!(天下没有白吃的午餐) いつまでもお幸わせに(祝你幸福) 1.あたまにくる 这和「むかつく」一样,是"气的发昏"、"惹人生气"的意思。「あたまにくる」、「あたまにきた」都很常用。 2.あたまを下(さ)げる/あたまが下(さ)がる 这个词从字面上看是「头低下来」的意思,不过可不是说因为犯错误或害羞,而是「钦佩/佩服」的意思。比如说∶你的同学或同事-小李,在休息天也热心地去研究室做研究,让你感到钦佩时,你可以对他说「李さん、休日も实验だって。研究热心だね。あたまが下がるよ」 3.いい颜(かお)をしない 这个词的字面翻翻译就是∶没有好脸色,表示不赞成的意思。含有不满的语气。比如说「我想继续上研究生,可是男朋友不赞成。」用日语来表述就是「わたしは大学院まで进みたいけど、彼がいい颜をしないんだ」 4.いまいち 表示不太满意,还差那么一点儿的意思。比如∶"昨日みた映画はいまいちだった。"就是昨天的电影不像传说的那么好、不太值得看的意思。 5.いらいらする

日语100句生活用语

逝者如斯分享日志日语最基本的100句对话 9月29日 12:47 日语最基本的100句对话 作者: er.已被分享1次评论(0)复制链接 日语最基本的100句对话···会说了,基本上可以应付基本礼仪··· こんにちは。(kon ni chi wa) 你好。 こんばんは。(kon ban wa) 晚上好。 おはようございます。(o ha you go za i mas) 早上好。 お休(やす)みなさい。(o ya su mi na sai) 晚安。 お元気(げんき)ですか。(o gen ki de s ka?) 您还好吧,相当于英语的“How are you”,一种打招呼的方式。 いくらですか。(i ku la de s ka?) 多少钱? すみません。(su mi ma sen) 不好意思,麻烦你…。相当于英语的“Excuse me”。用于向别人开口时。 ごめんなさい。(go men na sai) 对不起。 どういうことですか。(dou iu ko to de su ka?)

什么意思呢? 田中さんは中国語(ちゅうごくご)が上手(じょうず)ですね。 (ta na ka san wa jiu go ku ko ga zyou zu de su ne) 田中的中国话说的真好。 まだまだです。(ma da ma da de s) 没什么。没什么。(自谦) どうしたの。(dou si ta no) どうしたんですか。(dou si tan de su ka?) 发生了什么事啊。 なんでもない。(nan de mo nai) 没什么事。 ちょっと待ってください。(jou to ma te ku da sai,可以简单地表达为:jou to) 请稍等一下。 約束(やくそく)します。(ya ku so ko si ma s) 就这么说定了。 これでいいですか。(ko na de i i de su ka?) 这样可以吗? けっこうです。(ke kou de s) もういいです。(mou i i de s) 不用了。 どうして。(dou si de) なぜ(na ze) 为什么啊? いただきます(i ta da ki ma s) 那我开动了。(吃饭动筷子前) ごちそうさまでした。(ko ji sou sa ma de si ta) 我吃饱了。(吃完后) ありがとうございます。(a li ga to go za i ma s) 谢谢。 どういたしまして。(dou i ta si ma si de)

日语 日常用语

打扰了:si mi ma san(思眯吗散) 我爱你:a yi xi tai lu啊一西苔露 没关系:da yi jiao bu打一教不 你好:o ha yu哦哈哟 辛苦了:o chi ka lai dai xi ta哦此卡来带西他 こんばんは. ko n ba n wa 晚上好. おはようございます. o ha yo u go za i ma su 早上好. お休(やす)みなさい. o ya su mi na sai 晚安. お元気(げんき)ですか. o ge n ki de su ka 您还好吧,相当于英语的"How are you",一种打招呼的方式. いくらですか. i ku ra de su ka 多少钱? すみません. su mi ma se n 不好意思,麻烦你….相当于英语的"Excuse me".用于向别人开口时. ごめんなさい. go me n na sa i 对不起. どういうことですか. do u i u ko to de su ka 什么意思呢? 山田さんは中国语(ちゅうごくご)が上手(じょうず)ですね. ya ma da sa n wa chu u go ku go ga jyo u zu te su ne まだまだです. ma da ma da de su 没什么.没什么.(自谦) どうしたの. do u shi ta no どうしたんですか. do u shi ta n de su ka 发生了什么事啊. なんでもない. na n de mo na i 没什么事. ちょっと待ってください. cho tto ma tte ku da sa i

日语中的一些称呼和日常用语

日语中的一些称呼和日常用语 わたし(私)watashi 我男女通用 わたくし(私) watakushi 我男女通用 われ(我) ware 我男女通用,古典用法 わし waku 我男女通用 ぼく(僕) boku 我年幼男性用 おれ(俺) ore 我男用,较粗俗 おれさま(俺様) oresama 本大爷男用,更粗俗 せっしゃ(拙者) seshiya 在下这个其实不算常用……如果没有某部动画片的话 あたし atashi 我女用 あたくし atakushi 我女用 あなた(貴方) anata 你似乎还有“亲爱的”的意思 あんたanta 你日本普通人比较常用,市井语言,但是用不好还是算了 おまえ omae 你男用,很不尊重。但是母亲可以对自己的孩子用 おめ ome 你很不尊重的用法。 きみ(君) kimi 你 てめえ(手前) temee 你常用作骂人 きさま(貴様) kisama 你常用作骂人 おぬし onushi 你古典用法,现在只能在古装剧和游戏里看到……和上面的某个是一对なんじ(汝) nanji 你古典用法,现在只能在古装剧和游戏里看到 おたく(御宅) otaku 你常见于商人和顾客,或者是家庭主妇之间的寒暄。作为名词就表对某事务非常专注的人。 かれ(彼) kare 他可作男友一意 かのじょ(彼女) kanojiyo 她可作女友一意 ~さん(樣) san 江户时代由[さま]演变而来。常接在人名,人称代词后。表示敬称,客气,美化。相当于汉语的~先生,~小姐,~同学等。等意义。表达程度低于[さま]。 ~さま(樣) sama ~大人常接在人名,人称代词后。表示敬称,恭谦,客套。表达程度高于[さん]。相当于汉语的~大人之意。 ~がた(方) gata ~们表示人的复数的敬语接尾词。常接于上位者的第二,第三人称代词后。用以表达敬意。相当于汉语的[~们],[(先生)们],[(女士)们],[~各位]的意思。 ~くん(君) kun ~兄~君主要接在男性的姓名下面。称自己的男性朋友以及上位者称呼下级,晚辈时。相当于汉语的~君,~同学,小~。 ~うえ(上) ue ~大人古语多指天皇,将军等。现在一般表示长辈。有时[上]后面还可接[さま]在商业领域的发票上可看到[上さま]的称谓形势。相当于汉语的~大人之意。 ~ちゃん(樣) 也称「ちゃま」,chan 是由「さま」转化而来。接在人名,人称代词后。多用于称呼年轻女性,小孩,自己家人或关系亲近的人。 表达亲近,亲昵,溺爱,喜爱的态度和心情。还可以称谓心爱的小动物。相当于汉语的小~等意。 ~どの(殿) dono 常接在人名,职务名称后,用以表示礼仪或敬意。主要见于公关事务的公文和书信中。在私人书信里一般是男性对男性的尊称。比~さま程度略低,而比~さん具古雅,郑重的色彩。相当于汉语的~阁下,~君,~同志。 ~せんせい(先生) sensei ~先生~老师称呼长者,教师,学者,医生,艺术家,律师等。常接在姓氏,姓名,职务名称后表示敬意。称谓艺术家时多指小说家,画家,漫画家,音乐家和有某种专长的师傅,而对一般演员,歌星并不适用。相当于汉语的~先生,~老师。 どうぞ douzo 请可以和其他语句组合也可单用,和汉语一样

日语的日常用语(中文发音)

日语的日常用语发音 1、你好——口你七哇(白天)、袄哈有(早上)、空帮哇(晚上) 2、谢谢——阿里嘎脱 3、再见——撒腰那拉(这个不常用) 4、再见——八一八一or甲or甲阿内or甲马塔or马塔内or扫屋甲 5、没关系——卡马依马散 or 多依塔洗马洗帖(te)(对方说谢谢时用) 6、是!不是!——害!依——挨! 7、行!不行!——依——内!打咩! j 8、对不起——死米马散!or狗埋! 9、不知道——希腊那依 10、这是什么?——口来挖囊打卡? 12、一到十——一起、你、桑、有、锅、楼哭、娜娜、哈气、哭、九 13、太贵了!——塔卡依内! 14、这个多少钱?——口来依哭拉跌(de)死卡? 16、好吃——袄依洗衣 17、我要开动啦——依塔大ki马死 18、我吃饱啦——锅七锁撒马跌洗他 19、为什么?——多无洗帖?or囊跌?or哪在? 24、我回来啦——他大姨妈 26、我走啦——依帖ki马死 31、您是哪位?——多奇拉撒马

33、不要放在心上——ki你洗那哭帖毛依依 34、没怎么样——囊跌毛那依 35、不,没事——依呀,打依叫不 36、不必担心——新拜洗那哭帖毛依依有 37、明白了——哇卡他 39、去哪?——多口挨? 41、是个什么样的人?——多那嘿(hi)头跌死卡? 42、原来如此——那炉火多(阿笠博士和原田常用语~~呵呵~~) 43、好可怕——口哇依那 44、这样可以吗?——口累跌打依叫不 46、真有趣——欧毛洗楼依内 47、很郁闷——武器空跌依鲁 48、糟透了——咱咱打咩 49、怎么样?——多无? 50、真厉害——死锅依!死给(男用) 52、好漂亮——ki来(re)依打内 53、真可怜——卡瓦伊扫 54、真可爱——卡瓦伊依内 58、不!——依呀 60、太好了——腰卡他 71、真的吗?——混偷?or马吉? 72、我爱你——阿姨洗帖路

日语常用3000句(带读音)

寒暄问候见面分离拜访 おはよう. 你好(早上). こんにちは. 你好(午安). こんばんは. 晚上好. はじめまして. 您好,初次见面. ありがとう. 谢谢. はじ始めまして,スミスです.どうぞよろしくおねが愿いします.初次见面,我是史密斯,请都关照. こちらこそ,どうぞよろしくおねが愿いします. 彼此彼此,也请多关照. ごめんください. 有人吗? あ,よう洋こ子さん.いらっしゃい.どうぞおあがりください.啊,洋子,欢迎欢迎.请进. おじゃ邪ま魔します. 打扰了. どうもなが长いじ时かん间おじゃ邪ま魔しました.

じゃ,またあそ游びにき来てくださいね. 再来玩啊. ありがとうございます.じゃ,これでしつ失れい礼します.さようなら.谢谢.告辞了,再见. さようなら. 再见. どうもおじゃ邪ま魔しました. 多有打扰了. またあそ游びにき来てください. 下次请再来玩. おいえ家のみな皆さま様によろしく. 请向家中各位问好. しつ失れい礼します. 告辞了. ではまた. 回头见. じゃ,これで. 那么,再见了. それじゃ,ここで. 那么,再见了.

那么,回头见. じゃ,また又あ会おう. 那么,回头见(男性用语). ごめんください. 再见. どう道ちゅう中どうぞおき気をつ付けになって.路上请当心,慢走. ごき机げん嫌よう. 请多保重. おげん元き気で. 请珍重. どうぞおだい大じ事に. 请保重身体. からだ体にき気をつけてください. 请注意身体. しばらくでした. 好久不见(一段时间未见面). おひさしぶりです. 久违了(较长时间未见). ごぶ无さ沙た汰しております.

教你正确得用日语打电话

日本人接电话时,首先是自报自己公司、自己家或自己的姓名,然后再开始谈话。这一点与中国人打电话时的习惯不一样,要特别注意。 客套话 在得知对方是谁后,一般要进行简单的寒暄。在公司时接其他公司的人打来的电话时,最常见的客套话就是【いつもお世話になっております】【どうも】。如果和对方有段时间未联系,则要说【ごぶさたしております】。而在夜晚或清晨打电话时,打电话的人一般都要说句【夜分遅く(朝早く)おそれいります。】通电话时,无法以实物,手势,表情,动作来辅助说明你的话,所以用日语通话时,要注意讲得清晰,缓慢。并且,中途要进行停顿,以便对方进行反应或纪录。日本人一般不直接询问对方说否听懂了。因此,切忌说【わかりましたか】(明白了吗?) 听电话 听电话时,如果你听明白了对方讲的意思,那么就要在对方讲话停顿时,回答一声【はい】,以表示我正在听您讲话,并且听懂了,请您继续往下说。除回答【はい】之外,有时还要重复对方所讲的意思,或没有听清楚时,要说【すみませんが、もう一度おっしゃってください】 挂断电话 结束通话时,日本人一般不说【さようなら】而说【失礼します】。如果是在晚间,那么还要说一句【お休みなさい】(晩安)。而且,说完之后,不要立刻放下电话机,要确认了对方也打算放电话机之后,方可轻轻把电话挂断。切忌迅速将电话机扣掉。 日本人打电话结束时,往往以诸如以下的礼节话替代道别话: 1.感謝话どうもありがとうございます。 大変助かりました。 2.客气话お忙しいところを失礼いたしました。 恐れ入ります。お邪魔しました。 3.拜托语どうぞよろしくお願いします。 很少说:さようなら。 もしもし喂、喂 もしもし、おはようございます。喂、早上好 もしもし、福州事務所の董です。喂、我是福州办事处的小董 董と申しますが。我姓董…… 先ほど林さんからお電話いただいた董です。我姓董,林先生刚才给我打过电话 山田さんをお願いします。麻烦请接山田先生 内線819をお願いします。请转八一九 田中さんはいらっしゃいますか。田中先生在吗 中山さんはご在宅ですか。这儿是中山先生的家吗 部長をお話できるでしょうか。请找部长听电话 部長は今お手すきでしょうか。请问部长现在有空吗 そちらに飯田さんとおっしゃる方がいらっしゃいますか。请问你们那儿是不是有位叫饭田的人? 山田さんは内線で何番ですか。山田先生的内线是多少号 山口さんでいらっしゃいますか。山口小姐在吗

3000句日语常用语

日语常用语3000句 寒暄问候见面分离拜访 おはよう. 你好(早上). こんにちは. 你好(午安). こんばんは. 晚上好. はじめまして. 您好,初次见面. ありがとう. 谢谢. はじ始めまして,スミスです.どうぞよろしくおねが愿いします. 初次见面,我是史密斯,请都关照. こちらこそ,どうぞよろしくおねが愿いします. 彼此彼此,也请多关照. ごめんください. 有人吗? あ,よう洋こ子さん.いらっしゃい.どうぞおあがりください. 啊,洋子,欢迎欢迎.请进. おじゃ邪ま魔します. 打扰了. どうもなが长いじ时かん间おじゃ邪ま魔しました. 打扰您太长时间了. じゃ,またあそ游びにき来てくださいね. 再来玩啊. ありがとうございます.じゃ,これでしつ失れい礼します.さようなら. 谢谢.告辞了,再见. さようなら. 再见. どうもおじゃ邪ま魔しました. 多有打扰了. またあそ游びにき来てください. 下次请再来玩. おいえ家のみな皆さま様によろしく. 请向家中各位问好. しつ失れい礼します. 告辞了. ではまた. 回头见. じゃ,これで. 那么,再见了. それじゃ,ここで. 那么,再见了.

じゃ,また又あ会いましょう. 那么,回头见. じゃ,また又あ会おう. 那么,回头见(男性用语). ごめんください. 再见. どう道ちゅう中どうぞおき気をつ付けになって. 路上请当心,慢走. ごき机げん嫌よう. 请多保重. おげん元き気で. 请珍重. どうぞおだい大じ事に. 请保重身体. からだ体にき気をつけてください. 请注意身体. しばらくでした. 好久不见(一段时间未见面). おひさしぶりです. 久违了(较长时间未见). ごぶ无さ沙た汰しております. 久疏问候(久未联系). おげん元き気ですか. 你好吗? おか変わりありませんか. 是否别来无恙? おかげ荫さま様で,げん元き気です. 托您的福,还好. ありがとうございます,げん元き気です. 谢谢,还好. おじゃ邪ま魔します. 打扰了(拜访时). しつ失れい礼します. 打扰了. ようこそおこしくださいました. 欢迎光临(用于正式场合). いらっしゃいませ. 欢迎光临(用于公司,商场). よくいらっしゃいました. 欢迎光临. よくき来てくれました. 欢迎光临. どうぞおはい入りください. 请进.

日语日常用语1000句

日语日常用语1000句 1、はじめまして。初次见面。 2、どうぞよろしく。请多关照。 3、よろしくお願(ねが)いします。请多关照。 4、こちらこそよろしくお願(ねが)いします。也请您多关照。 5、自己(じこ)紹介(しょうかい)いたします。我来自我介绍一下。 6、これはわたしの名刺(めいし)です。这是我的名片。 7、わたしは李(り)と申(もう)します。我姓李。 8、山田(やまだ)さんでいらっしゃいますね。您是山田先生吧! 9、私(わたし)は山田(やまだ)です。我是山田。 10、あのかたはどなたですか。那位是谁? 11、こちらは社長(しゃちょう)の松本(まつもと)です。这是我们总经理松本。 12、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありませんか。他不是中国人吗? 13、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありません。他不是中国人。 14、彼(かれ)は日本人(にほんじん)です。他是日本人。 15、あなたも日本人(にほんじん)ですか。你也是日本人吗? 16、そうですか。是吗? 17、はい。是的。

18、そうです。是那样的(是的)。 19、いいえ。不对(不是)。 20、そうではありません。不是那样的(不是)。 21、いいえ、ちがいます。不,不对(不是)。 22、よくいらっしゃいました。欢迎,欢迎。 23、お迎(むか)えにきました。来欢迎您了。 24、出迎(でむか)えに参(まい)りました。来欢迎您了。 25、お疲(つか)れでしょう。路上辛苦了。 26、ちっとも疲(つか)れていません。一点也不累。 27、それはなによりです。那太好了。 28、途中(とちゅう)はどうでしたか。旅途顺利吗? ? 29、とても順調(じゅんちょう)でした。很顺利。 30、いつ上海(しゃんはい)をたちましたか。什么时候离开上海的? 31、日本(にほん)は始(はじ)めてですか。是第一次来日本吗? 32、皆(みな)さんのご来訪(らいほう)をお待(ま)ちしておりました。我们在等待着各位的光临。 33、わざわざお出迎(でむか)えしていただき、ありがとうございます。 承蒙特意来接,深表谢意! 34、お忙(いそが)しいところをありがとうございます。百忙中特意来接,非常感谢!

日语的日常寒暄用语

日语的日常寒暄用语 一.日常问候: 1.おはようございます(比较尊敬的说法)。/おはよう(熟人之间 用)。——ohayou(gozaimasu)早 2.今日は(こんにちは)。——konnitiwa你好。(白天一般时间打 招呼时用) 3.今晩は(こんばんは)。——konbanwa晚上好。 4.お休み(やすみ)。/お休みなさい。——oyasuminasai请休息吧。/ 晚安。 5.お先(さき)に寝(ね)ます。——osakininemasu我先睡了。 6. お久(ひさ)しぶり(ですね)。——ohisasiburi(desune)好久没见啦。如果是熟人之间后三个假名就可以省略了。 7.お元気(げんき)(ですか)。——ogenki(desuka)您身体好吗? 8.はい,お阴(かげ)さまで元気(げんき)です。/ はい,お阴さまで。——hai,okagesamadegenkidesu.托您的福,我身体很好。9. —ただいま——tadaima我回来了! —お帰り(かえり)。/ お帰りなさい。Okaeri/okaerinasai——你回来啦!后者比前者尊敬度大。 二.谢谢的几种说法: 1.どうも。/ ありがとう。——doumo/arigatou(一般用于熟人之间) 谢谢。 2.ありがとうございます。/ どうもありがと う。——Arigatougozaimasu/doumoarigatou 3.どうもありがとうございます。——Doumoarigatougozaimasu. 4.本当にどうもありがとうございま す。——Hontounidoumoarigatougozaimasu. 5.ありがとうござしました。——Arigatougozaimasita.(此处一般为事情办完了向别人表示感谢的时候用,因为”ました”是”ます”的过去时表现,如果在求别人办事的时候,事先就说ありがとうございます。) 6.どうもありがとうございまし た。——doumoaragatougozaimasita 7.本当にどうもありがとうございまし た。——Hontounidoumoaragatougozaimasita. 以上几种说法均为谢谢的意思,但是不同的是依次往下尊敬的程度越大,所以说话的对象也有所不同,一般尊敬语多对上司,别人的长辈等等,自己家里人之间一般不用敬语,这点与中国不同。 三.道歉的几种说法: 1.悪かった——warukatta一般男孩子多用 2.ごめんね——gomenne熟人之间常说这个 3.済(す)まない。/ 済まん——sumanai 4.済(す)みません。——sumimasen

日语打电话专业用语

打电话/接电话 1.打电话(電話をかける) ●打电话时(電話をかける時) お世話になっております。私、上海商事の王と申しますが、田中様、お願いいたします。总是承蒙您关照。我是上海商事的小王。请找一下田中先生。 総務部の鈴木さんお願いしたいのですが。 请找一下总务部的铃木先生。 恐れ入りますが、営業部長の山田様はいらっしゃいますか。 不好意思,请问营业部的山田部长在吗? お昼休みに(お昼時に)申し訳ありません。 对不起,在您午休时打扰了。 ※尽量不在营业时间以外打电话是常识。如果一定要打的话,要先说「(朝早く/夜分に/こんな時間に)、申し訳ございません」(这么早/这么晚/这个时候打电话很抱歉),然后再切入正题比较好。 お忙しいところ、恐れ入りますが、今、お電話よろしいでしょうか。 不好意思,在您很忙的时候打电话,现在方便吗? ※在对方很忙的时候打电话,要先这样向对方确认是否方便,然后再讲正事是比较礼貌的做法。 ●对方不在时(相手が不在の場合) 何時ごろお帰りになりますか。 大约几点回来? ※对方在外出时的表达。 いつごろお席にお戻りになりますか。 什么时候能回来? ※对方在会议等场合离开座位时的表达。

それでは、5時過ぎにもう一度お電話いたします。 那么我5点后再打一次。 ※相当于「改めてかけさせていただきます」(请允许我再打一次)。较郑重。 それでは、またかけ直します。 那等一会再打。 2.接电话(電話を受ける) ●接电话时的基本表达(電話を受けた時の基本表現) はい、上海商事でございます。 您好,这里是上海商事。 ※工作中接到电话,不需要讲「もしもし」(喂喂)。在说完「はい」(您好)之后马上自报公司名、部门名以及自己的姓名。 お待たせいたしました。上海商事営業部です。 让您久等了。这里是上海商事营业部。 ※在公司里起码要做到不要让电话响3次以上。如果响了3次以上的话,要先道歉说「お待たせいたしました」(让您久等了)之后再自报家门。如果响了5次以上的话要说「大変お待たせいたしました」(非常抱歉,让您久等了)。 大阪アパレルの木下様ですね。少々お待ちください。 是大阪服装的木下小姐吧,请稍等。 ※转接电话的时候,要再次确认一次对方的姓名及所属公司。 担当に代わりますので、少々お待ちください。 现在转给担当者,请稍等。 ただ今、担当者の者に代わりますので、少々お待ちください。 请稍等,马上就转给担当者。 ●转接的对象在打电话或不在时(取り次ぐ相手が電話中や不在の場合)

日语常用语中文谐音

日语常用语中文谐音标准化管理处编码[BBX968T-XBB8968-NNJ668-MM9N]

日语常用语中文谐音 1、你好——扣你七瓦(白天)、哦哈有(早上)、恐绑娃(晚上) 2、再见——三友那拉(这个不常用) 3、谢谢——阿里嘎脱 4、再见——八一八一or甲or甲阿内or甲马塔or马塔内or扫屋甲 5、没关系——卡依马散多依塔洗马洗帖(te)(对方说谢谢时用) 6、对不起——私密马赛!or够买! 7、行!不行!——依——内!打咩! 8、是!不是!——嗨!依——挨! 9、不知道——洗啦拿衣 10、这是什么——口来挖囊打卡 11、妈妈——欧卡桑爸爸——欧多桑哥哥——欧尼桑姐姐——欧内桑弟弟——欧偷偷妹妹——依毛偷爷爷辈——欧吉依桑奶奶辈——欧巴阿桑阿姨辈——欧巴桑叔叔辈——欧吉桑12、太贵了!——塔卡依内!

13、一到十——一起、你、桑、有、锅、楼哭、娜娜、哈气、哭、九 14、这个多少钱——口来依哭拉跌(de)死卡 15、我也不好意思——口七啦口扫 16、我要开动啦——依塔大ki马死 17、好吃——哦姨洗衣 18、我吃饱啦——郭七锁仨马爹洗他 19、为什么——多无锡忒or囊跌or哪在 20、小心——阿布拿衣 21、生日快乐——烫叫比殴灭跌透圣诞快乐——裤里四马死欧灭跌透 22、最近忙吗——依马锅楼一扫嘎洗衣跌死卡 23、你多大了——阿纳塔哇囊撒依跌死卡 24、我回来啦——他大姨妈 25、你回来啦——欧卡挨里

26、我走啦——依帖ki马死 27、你走好——依帖拉瞎依 28、好久不见了——偶嘿撒洗不利 29、你身体还好吗——欧赶ki跌死卡 30、你要去哪——多口挨(e)依哭诺卡 31、您是哪位——多奇拉撒马 32、别吵!——萨瓦古纳 33、不要放在心上——ki你洗那哭帖毛依依 34、没怎么样——囊跌毛那依 35、不,没事——依呀,打依叫不 36、不必担心——新拜洗那哭帖毛依依有 37、明白了——哇卡他 38、你说谎——五锁刺ki

电话対応 日语电话对话

一、基本 A: お電話ありがとうございます。山田商事でございます。 B: 紹興の史波浪と申します。いつもお世話になっております。 A: 紹興の史波浪様でいらっしゃいますね。こちらこそいつもお世話になっております。 B: 「製造部の山本課長はいらっしゃいますか? A: 「製造部の山本でございますね。かしこまりました。少々お待ちくださいませんか。 二、外出 A: お電話ありがとうございます。山田商事でございます。 B: 紹興商事の史波浪と申します。いつもお世話になっております。 A:こちらこそいつもお世話になっております。 B: 「製造部の山本課長はいらっしゃいますか? A: 申し訳ございません、ただ今山本は外出しております。 B: 山本課長からお電話をいただいたようなのですが、御戻りは何時頃のご予定でしょうか。 A: 15時には戻る予定でございます。 B: そうですか、それでは恐れ入りますが、お電話を頂戴したい旨お伝えいただけますでしょうか。私は紹興商事の史波浪と申します。電話番号は1234です。 A: かしこまりました。確認のために復唱させていただきます。紹興商事の史

波浪様、お電話番号は1234ですね。それでは山本が戻りましたら申し伝えます。私、販売部の池宝珊(ちほうしょう)が承りました。 B: ではよろしくお願いいたします。 三、会议中 A: お電話ありがとうございます。山田商事でございます。 B: 紹興商事の史波浪と申します。いつもお世話になっております。 A:こちらこそいつもお世話になっております。 B: 「製造部の山本課長はいらっしゃいますか? A: 申し訳ございません。あいにく山本はただいま会議中でございます。15時には終わる予定ですが、お急ぎのご用件でしょうか? B: 少し急ぐのですが。 A: もしお差し支えなければご用件を承りますがいかがでしょうか。代わりの者でよろしければ佐藤の部署の者におつなぎできますが、いかがでしょうか B: 現場のトラブルなので、山本課長じゃないとおわかりにならないと思います。 A: かしこまりました。それではできるだけ早く折り返しご連絡を差し上げるようにいたしますので、恐れ入りますがご連絡先をお伺いできますでしょうか B:1234です。 A: 確認のために復唱させて頂いてもよろしいでしょうか?紹興商事の史波浪

商务日语-打电话和接电话

電話の受け方と掛け方 1.外からの電話 背景:電話が一回鳴ると、すぐ電話を取る。 大平:はい、いつもお世話になっております。こちらは富士株式会社でございます。 高橋:佐藤商事の高橋と申しますが、営業2グループの永峰様はいらっしゃいますか。 大平:課長の永峰でございますね。大変申し訳ございませんが、ただいま外出しておりまして、午後3時ごろ会社に戻る予定です。 高橋:そうですか。では、折り返し電話をお願いできますでしょか。 大平:はい、して礼ですが、お電話番号をいただいてもよろしいでしょうか。高橋:はい、03-1234-5678です。 大平:承知いたしました。念のため、お電話番号を繰り返させていただきます。03-1234-5678ですね。 高橋:はい、そうです。よろしくお願いします。 大平:承知いたしました。すぐに折り返し電話させるようにいたします。お電話ありがとうございました。ではして礼いたします。 2.折り返し電話させるように連絡する 背景:携帯に電話をかける 大平:もしもし、永峰課長、お疲れ様です、大平です。 永峰:尾、お疲れ様。 大平:今お電話大丈夫ですか? 永峰:うん、大丈夫よ。 大平:先ほど佐藤商事の高橋さんからご連絡が入り、折り返し電話をしてほしいとのことです。電話番号は03-1234-5678です。 永峰:うん、了解、ありがとう。 3.不在の場合に伝言を受ける 李:はい、いつもお世話になっております。こちらは富士株式会社でございます。 田中:あのう、岡田製作所の田中と申します。永峰課長はいらっしゃいますでしょか。 李:課長の永峰でございますね、大変申し訳ございませんが、ただいま外執しております。午後3時ごろ会社に戻る予定です。折り返し電話させるようにいたしましょうか。 田中:うん、特には急ぎませんが、では、伝号をお願いできませんか。 李:はい、伝言を承ります。 田中:来月開催予定のT商品の説明会は延期となり、具体的な日程は改めて連絡いたしますの旨をお伝えくださいませんか。 李:はい、承知いたしました。岡田製作所の田中さんでいらっしゃいますね。来月開催予定のT商品説明会は延期となり、日程は改めて、永峰に連絡してくださるということでよろしいでしょうか。

日语一些简单的日常语和词汇

你好:こんにちは【konnnitiha】(kong ni qi wa) おはよう(ございます)【ohayou】早上好。(如果是平时和好友打招呼,只说おはよう就可以了,如果和老师、上司之类的人,就要加上ございます)。こんにちは中午好 こんばんは【konnbannha】晚上好 如果平日和好友说话的话,用どうも【doumo】,即可。 谢谢:ありがとう【arigatou】 ありがとうa ri ga to u 比较亲切,朋友之间,熟人,上级对下级 ありがとうございます a ri ga tou gou za yi ma xi ta 对比较尊敬的人 ありがとうございました a ri ga tou gou za yi ma si 更加郑重的说法 不用谢:どういたしまして【douitasimasite】 (关系亲密的,直接说"いいえ"【iie】(不,不是,没有)就好,主要用在不那么正式的场合,随意些;“ どういたしまして”就相对比较郑重,正式些) 对不起: すみませんsu mi ma sen ごめんなさいgo men na sai もうしわけない【mousiwakenai】 怎么了? どうしました?do u si ma xi ta? 比较礼貌的 どうした?【dousita】do u xi ta ? 朋友间比较随意的 什么? なんだ【nannda】问别人这个那个之类的是什么 なに【nani】问别人说的是什么 我知道了。 わかりましたwa ka ri ma si ta 正式的 わかったwa kka ta 比较轻松的 打搅了: お邪魔しましたo jie ma xi ma si ta 果然: やはり【yahari】/ やっぱり【yappari】 原来如此/是这样啊: そうかsouka:そうですかsoudesuka的省略,自言自语,“是吗”;そうですねsou de su ne “是吗”也表示同意他人。 なるほど【naruhodo】“原来如此”,恍然大悟之意。

日语电话用语

日语电话用语(1) 日语考试网更新:2010-11-4 编辑:梓淇 关于打电话 1.東京(とうきょう)へ電話(でんわ)をかけたいんですが。 我想往东京打电话。 2.3分間いくらですか。 3分钟多少钱? 3.お話中(はなし)です。 电话占线。 4.私は自分(じぶん)の部屋(へゃ)の電話を使います。 我用我自己房间的电话打。 5.電話番号(でんわばんごう)を間違っています。 电话号码错了。 6.電話ボックスはどこですか。 电话亭在哪儿? 7.どうぞ大(おお)きな声(こえ)でお願いします。 请您请大声点儿。 8.私は後(あと)でまた電話をします。 我待会儿再打。 9.先(さき)に王さんから電話がありました。 王先生刚才来过电话了。 10.田中さんをお願いします。 请找一下田中先生。 11.繋がらなかったが、誰(だれ)も出ない。 (繋がる:つながる出る:でる) 电话通了,但没人接。 电话联络 12.はい、わたしは課長(かちょう)の山本(やまもと)です、ご用件(ようけん)は。 你好,我是山本课长,您有什么事? 13.失礼ですが、どちらさまでしょうか。 对不起,您是哪位? 14.もう一度(いちどう)かけなおしてください。 请再打一遍好吗? 15.少々(ちょうちょう)お待(ま)ちください。

请稍等。 16.すみません、彼は席(せき)をはずしております。 对不起,他不在。 17.しばらくしてからかけなおしてください。 我待一会儿再打来。 18.はい、必ず(かならず)伝えます。(伝える:つたえる)好,我一定转达。 19.もしもし、田中さんいらっしゃいますか。 你好,田中先生在吗? 20.すみません、はっきり聞(き)こえないんです。 对不起,我听不清楚。 21.ちょっと、伝言お願いしたいんですが。(伝言:でんごん)您能给带个话吗? 22.もしもし、山本先生のお宅(たく)ですか。 你好,是山本先生家吗? 打错电话或查号 23.番号案内(あんない)は何番(なんばん)ですか。 查号台是几号? 24.114にかけてください。 请打114. 25.すみません、番号を間違いました。 对不起,我打错了。 26.番号が間違っています。 您的号码不对。 27.あなたの番号は何番(なんばん)ですか。 您电话号码是多少? 28.北京ホテルの番号は何番ですか。 北京饭店的电话是多少号? 29.私の番号を書(か)いてください。 请写一下我的电话号码。 30.わたしの番号は3376(さんさんななろく)です。 我的电话号码是3376. 31.どちらにおかけですか。 请问您要什么地方?

日语酒店用语大全

酒店单词用语大全 予約課预订部(转自嘟嘟) フロントオフ?ス前厅部 フ?ットネスセンター康体中心サウナセンター桑拿中心 宿泊住宿 予約を入れる预约、预订 ス?ートルーム套间、套房 ダブルルーム双人间 シングルルーム单人间 ツ?ンルーム标准间 プレジデントルーム总统套房満室客满 承る接受、遵从 フ?ーストネーム名字 フロントデスク前台 ロビー大厅 宴会宴会 キャッシャー收银员 カウンター柜台 コネクテ?ングルーム双人套间スモーキングルーム吸烟室 ノースモーキングルーム禁烟室シャワー付き带淋浴 ト?レ付き带卫生间 チェック?ン入住手续 チェック?ウト退房 予約リスト预定名单 キャンセル取消 宿泊カード入住卡 記入登记、填写 クレジットカード信用卡 確かめる确认 ルームキー房钥 ベルボー?行李生

セーフテ?ーボックス保险柜ポーター行李员 ルームナンバー房号 遺失物取扱所失物招领处 フロ?楼层 スーツケース行李箱 クローク衣帽寄存处 常連客常客 伝言留言 非常口紧急出口 クロゼット小衣柜 バスルーム浴室 ルームサービス客房送餐服务ミニバー小酒吧 伝票记帐单 マスターキー万能钥匙 ハンガー衣架 シーツ床单 枕(まくら) 枕头 枕カバー枕套 布団被子 布団カバー被套 タオル毛巾 バスタオル浴巾 バスローブ浴衣 シャンプー洗发水 リンス护发素 ボデ?ーシャンプー沐浴露 カーテン窗帘 ラック行李架 清算结帐 請求書付款通知单 割引券优惠券 加算加收 会計付款、结帐 トラベラーズチェック旅行支票

サ?ン签名 モーニングコール叫醒服务 小切手支票 キャッシュ现金 勘定结帐 レシート收款条 明細書详细帐单 領収書收据 制限額限额 コンシェルジュ礼宾人员、接待人员送迎バス接送班车 おきに每隔…… 委せる委托、托付 預り証寄存凭证 下車下车 サービスカウンター服务台 観光バス旅游车 半日コース半天路线 日帰り当天来回 まわる周游、转 手配安排 入場券门票 折り返し折回 チケット票 軟座寝台软卧 観光ツー?旅游团 ガ?ド导游 食事付き带餐饮 フリー自由 ガ?ドブック导游指南 トロリーバス无轨电车 チャーター租、包租 渡り廊下连接走廊 ビジネスセンター商务中心 フ?ックス传真 了承谅解

相关主题