搜档网
当前位置:搜档网 › 童话英语故事带翻译-拇指姑娘

童话英语故事带翻译-拇指姑娘

童话英语故事带翻译-拇指姑娘
童话英语故事带翻译-拇指姑娘

童话英语故事带翻译-拇指姑娘

She had a little house of her own,a little garden too,this woman of whom I am going to tell you,but for all that she was not quite happy.

“If only I had a little child of my own,” she said,“Then,indeed,I should be quite happy.”

今天我要讲给大家听的是一个妇女的故事,她有自己的一间小屋和一个小花园,但她还是开心不起来。

她说,我要是有个一丁点小的孩子该多好啊,这样我会多么开心啊。

And an old witch heard what the woman had wished,and said,“Oh,but that is easily managed.Here is a barley-corn.Plant it in a flower-pot and tend it carefully,and then you will see what will happen.”

The woman was in a great hurry to go home and plant the barley-corn,but she did not forget to say “thank you” to the old witch.She not only thanked her,she even stayed to give her six silver pennies.

消息传到了一个女巫的耳朵里,她说,哦,这好办的很!这是一颗大麦粒,把它种到花盆里,然后你就等着看会发生什么吧。

女人赶紧跑回家种下麦粒,她没忘对巫婆说声谢谢,不仅如此,她还给了巫婆6个银币。

And what do you think happened? Almost before the corn was planted,up shot a large and beautiful flower.It was still unopened.The petals were folded closely together,but it looked like a tulip.It really was a tulip,a red and yellow one,too.The woman loved flowers.She stooped and kissed the beautiful bud.As her lips touched the petals,they burst open,and oh!wonder of wonders!there in the very middle of the flower,there sat a little child.Such a tiny,pretty little maiden she

was.

They called her Thumbelina.That was because she was no bigger than the woman’s thumb.

你猜发生了什么?麦粒刚种下去,一朵美丽的大花就破土而出。这是一朵没开放的花,它的叶子紧紧的包在一起,看起来像是一朵郁金香。它真的是一朵郁金香,而且是红中带黄的。

女人非常喜欢花。她弯腰在美丽的花蕾上亲了一下。她的嘴唇一碰到花瓣,花儿立刻绽放了!噢,太美妙了!就在花的中央,坐着一个小小孩儿!多么小,多么可爱的一个少女啊!

大家叫她拇指姑娘。因为她只有一个人的拇指那么点大。

And where do you think she slept?

When she slept little Thumbelina lay in her cradle on a tiny heap of violets,with the petal of a pale pink rose to cover her.

And where do you think she played? A table was her playground.On the table the woman placed a plate of water.Little Thumbelina called that her lake.

Round the plate were scented flowers,the blossoms laying on the edge,while the pale green stalks reached thirstily down to the water.

你们知道她睡在哪里吗?

小小拇指姑娘睡觉时躺在用紫罗兰花瓣垫着的胡桃壳里,盖的是粉色玫瑰花瓣。你知道她又是在怎么玩耍吗?一张桌子就是她玩耍的天地,女人在桌上放了一盘子水,拇指姑娘把它叫做她的湖

盘子上摆了一圈芳香的花儿,花朵沿着边儿排开,而嫩绿的枝干贪婪地伸向水中。In the lake floated a large tulip leaf.This was Thumbelina’s little boat.Seated there she sailed from side to side of her little lake,rowing cleverly with two white horse

hairs.As she rowed backwards and forwards she sang softly to herself.The woman listening hardly,and thought she had never known so sweet a song.

And now such a sad thing happened.

In through the broken window-pane hopped a big toad,oh!such an ugly big toad.She hopped right on to the table,where Thumbelina lay dreaming in her tiny cradle,under the pale pink rose leaf.

湖里漂着一片大郁金香叶子,这是拇指姑娘的小船。她灵巧的用两根白马尾做浆,把小船从湖的这头划到那头。她来来回回划船时轻轻地哼着歌儿,女人竖着耳朵听着,她觉得从来没听过这么一首甜美的歌。

可是就在这时发生了一件令人伤心的事。

一只大癞蛤蟆从破窗格子里跳了进来。天啊,多么丑陋的一只癞蛤蟆,她一下子跳到桌上,拇指姑娘此刻正盖着粉红的玫瑰花瓣,躺在小摇篮里做着美梦呢。She peeped at her,this ugly toad.

“How beautiful the little maiden is,” she croaked.“She will make a lovely bride for my handsome son.” And she lifted the little cradle,with Thumbelina in it,and hopped out through the broken window-pane,down into the garden.

At the foot of the garden was a broad stream.Here,under the muddy banks lived the old toad with her son.

这只丑蛤蟆偷窥着她,

“呱呱,这姑娘真漂亮!正好做我那漂亮儿子的新娘!”于是她抓起拇指姑娘正睡着的小摇篮,从破窗格子跳了出去,跳进了花园。

花园底下有一条宽宽的小溪,癞蛤蟆和她儿子就住在这泥泞的岸边。

How handsome she thought him!But he was really very ugly.Indeed,he was exactly like his mother.

When he saw little Thumbelina in her tiny cradle,he croaked with delight.

“Do not make so much noise,” said his mother,“or you will wake the tiny creature.We may lose her if we are not careful.The slightest breeze would waft her far away.She is as light as gossamer.”

癞蛤蟆觉得她儿子长的好看极了,但事实上他非常丑。他和他妈简直就是一个模子里铸出来的!

当他看见小床里的拇指姑娘时,兴奋的呱呱大叫起来。

“别吵”!他妈说,“你会把这小可爱吵醒的!我们不小心点的话会让她跑掉的!微风都能把她吹走,她就像纱一样轻啊。”

Then the old toad carried Thumbelina out into the middle of the stream.“She will be safe here,” she said,as she laid her gently on one of the leaves of a large water lily,and paddled back to her son.

“We will make ready the best rooms under the mud,” she told him,“and then you and the little maiden will be married.”

Poor little Thumbelina!She had not seen the ugly big toad yet,nor her ugly son.When she woke up early in the morning,how she wept!Water all around her!How could she reach the shore? Poor little Thumbelina!

老蛤蟆把拇指姑娘背到河中央,“她在这里会很安全”,她说,把她轻轻地放在一片大睡莲的叶子上,然后游回到儿子身边。

我们要在泥巴下建几间的屋子,老蛤蟆说,这样你和她就可以结婚啦!

可怜的拇指姑娘!她还从没见过这两只丑癞蛤蟆啊。

拇指姑娘一早醒来发现自己的处境后,伤心的哭泣起来,她的四周都是水!怎么回到岸上呢?可怜的拇指姑娘啊!

Down under the mud the old toad was very busy,decking the best room with

buttercups and buds of water-lilies to make it gay for her little daughter-in-law,Thumbelina.

“Now we will go to bring her little bed and place it ready,” said the old toad,and together she and her son swam out to the leaf where little Thumbelina sat.“Croak,croak,” was all the young toad could say,as he looked at his pretty little bride.

地底下呢,老癞蛤蟆正忙着用灯芯草和黄睡莲把房间装饰了一番——新媳妇要住在里面,当然应该收拾得漂亮一点才对。

好了,现在我们要把她的小床搬来放到洞房里,老蛤蟆说,随后她就和她的儿子向那片托着拇指姑娘的叶子游去。

“阁!阁!呱!呱!呱!”这位少爷看着他漂亮的小新娘所能讲出的话,就只有这一点。

Then they took away the tiny little bed,and Thumbelina was left alone.

How the tears stained her pretty little face!How fast they fell into the stream!Even the fish as they swam hither and thither thought,“How it rains to-day,” as the tiny drops fell thick and fast.

They popped up their heads and saw the forlorn little maiden.

“She shall not marry the ugly t oad,” they said,as they looked with eager eyes at the pretty child.“No,she shall not marry the ugly toad.”

But what could the little fish do to help Thumbelina?

Oh!they were such clever little fish!

They found the green stem which held the leaf on which Thumbelina sat.They bit it with their little sharp teeth,and they never stopped biting,till at last they bit the green stem through;and away,down the stream,floated the leaf,carrying with

the little Thumbelina.

他们搬走了小床,把拇指姑娘一个人留在那里。

拇指姑娘哭花了她的小脸,眼泪滴进了小河里。她哭得越来越伤心,眼泪滴得越来越快,游来游去的鱼儿都在想,下大雨了呀?

他们探出小脑袋来,看见了这个可怜的小姑娘。

他们焦急的看着这么个可人儿,大家一致认为:她不能嫁给那个丑癞蛤蟆

但是小鱼能帮上拇指姑娘什么忙呢?

喔,他们真是聪明的小东西!

它们找到了托着那片绿叶的梗子——拇指姑娘就坐在那上面。它们用小尖牙咬那个梗子,不停地咬,直到把它咬断为止,使得这片叶子顺着水流走了,带着拇指姑娘流走了.

Free,free!” she sang,and her voice tinkled as a chime of fairy bells.“Free,free!“ she sang merrily as she floated down the stream,away,far way out of reach of the ugly old toad and her ugly son.

And as she floated on,the little wild birds sang round her,and on the banks the little wild harebells bowed to her.

Butterflies were flitting here and there in the sunshine.A pretty little white one fluttered on to the leaf on which sat Thumbelina.He loved the tiny maiden so well that he settled down beside her.

Now she was quite happy!Birds around here,flowers near her,and the water gleaming like gold in the summer sunshine.What besides could little Thumbelina wish?

自由啦,自由啦,拇指姑娘唱起歌来,歌声像仙女的铃铛叮当响。自由啦,自由啦,她一边顺着河漂流一边愉快地唱歌,越漂越远,漂到癞蛤蟆够不着她的地方。

小鸟围绕着她唱歌,岸边野地里的蓝铃花也向她鞠躬。

蝴蝶在阳光下飞来飞去,一只很可爱的白蝴蝶飞落到拇指姑娘坐着的叶子上来,它是那么喜欢拇指姑娘于是它停在了她的身边。

拇指姑娘真是太开心了!小鸟儿在旁边飞,花儿也陪伴她左右,河水在夏日阳光的照耀下闪烁着金光。除此之外小小拇指姑娘还赊求什么呢?

She took off her sash and threw one end of it round the butterfly.The other end she fastened firmly to the leaf.On and on floated the leaf,the little maiden and the butterfly.

Suddenly a great cockchafer buzzed along.Alas!he caught sight of little Thumbelina.He flew to her,put his claw round her tiny waist and carried her off,up on to a tree.

Poor little Thumbelina!How frightened she was!How grieved she was,too.Would he fly away,she wondered,or would her sash hold him fast?

她解下腰带,把一端系在蝴蝶身上,把另一端紧紧地系在叶子上。叶子带着拇指姑娘一起很快地在水上流走了。

突然一只很大的金龟子嗡嗡嗡飞过。哎呀,他看到了她。他飞向她,用爪子抓住她纤细的腰,把她带到一棵树上去了。

可怜的拇指姑娘!她是多么地害怕!她又是多么地伤心!他飞走了没有?腰带会不会把他系的太紧了?

The cockchafer was charmed with the little maiden.He placed her tenderly on the largest leaf he could find.He gathered honey for her from the flowers,and as she sipped it,he sat near and told her how beautiful she looked.

But there were other chafers living in the tree,and when they came to see little Thumbelina,they said,“She is not pretty at all.”

“She only has two legs,” said one.

“She has no feelers,” said another.

Some said she was too thin,others said she was too fat,and then they all buzzed and hummed together,“How ugly she is,how ugly she is!” But all the time little Thumbelina was the prettiest,daintiest little maiden that ever lived.

金龟子为这个小少女而倾倒,他温柔地把她放在的一片叶子上,还取出蜜糖给她吃,她吸吮着蜜糖,他坐在旁边告诉她是多么漂亮。

树林里还住着其它金龟子,他们都跑来看拇指姑娘,“呦,她长的一点都不好看呐。”

有一个说:“她不过只有两条腿罢了!”

“她连触须都没有!”另一个说。

他们七嘴八舌,有的说她太瘦了,有的说她太胖了,然后所有的金龟子一齐叫道,“她多么丑啊!太丑了!”但不管怎么说拇指姑娘确实是这个世界上最美丽,最娇艳的姑娘。

And now the cockchafer who had flown off with little Thumbelina thought he had been rather foolish to admire her.

He looked at her again.“Pretty? No,after all she was not very pretty.” He would have nothing to do with her,and away he and all the other chafers flew.Only first they carried little Thumbelina down from the tree and placed her on a daisy.She wept because she was so ugly -so ugly that the chafers could not live with her.But all the time,you know,she was the prettiest little maiden in the world.

于是现在呢,金龟子觉得自己崇拜她真是太傻了,他再仔细端详她,真的很美吗?不,并不是很美。他再也没兴趣为她做任何事情了,他和其他金龟子一起飞走了。他们带着她从树上飞下来,把她放在一朵雏菊上面。她在那上面哭得怪伤心的,

因为她长得那么丑,连金龟子也不要她了。可是她仍然是人们所想象不到的一个最美丽的人儿。

龟兔赛跑英语故事带翻译完整版

龟兔赛跑 Intheforest,thereisafastrabbit.Helikestoraceotheran imals.Healwayswins."Iamveryfast,"hesays."Icanwinany race." Oneday,therabbitseesaturtle."Youaresoslow.Iamfaster thanyou,"hesays."Doyouwanttoraceme" "Yes,"saystheturtle."Ha,ha.Itwillbeeasytowin,"laugh stherabbit."Youwilllose.Yourlegsaretooshort." "Tomorrowwewillhavearace,"saystherabbit.Alloftheani malsareexcited.Theywanttoseetherace."Theturtlewilll ose.Heistooslow,"theyallsay. Theturtlegetsupearlyinthemorning.Theraceistoday.The rearemanyanimalsattherace.Theturtlewalkstothestarti ngline.Alltheanimalslaughathim. Therabbitiswaitingfortheturtle."Iwillwin,"laughsthe rabbit."Iwilltrymybest,"saystheturtle. Theracebegins.Alloftheotheranimalsareexcited."Go,go ,go,"theysay.Therabbitrunsveryquickly.Theturtlewalk sslowly.

英语小短文(带翻译)

Whether sixty or sixteen, there is in every human being's heart the lure of wonders, the unfailing childlike appetite of what's next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station: so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the infinite, so long are you young. 无论是60岁还是16岁,你需要保持永不衰竭的好奇心、永不熄灭的孩提般求知的渴望和的欢乐与热情。在你我的心底,有一座无线电台,它能在多长里接收到人间万物传递来的、、欢乐、鼓舞和力量的信息,你就会年轻多长时间。 An individual human existence should be like a river—small at first, narrowly contained within its banks, and rushing passionately past boulders and over waterfalls. Gradually the river grows wider, the banks recede, the waters flow more quietly, and in the end, without any visible break, they become merged in the sea, and painlessly lose their individual being. 应当像河流,开始是涓涓细流,受两岸的限制而十分狭窄,尔后奔腾咆哮,翻过危岩,飞越瀑布,河面渐渐开阔,河岸也随之向两边隐去,最后水流平缓,森森无际,汇入大海之中,个人就这样地消失了。 Youth means a temperamental predominance of courage over timidity,of the appetite for adventure over the love of ease.This often exists in a man of sixty more than a boy of twenty.Nobody grows old merely by a number of years.We grow old by deserting our ideals. 意味着战胜懦弱的那股大丈夫气概和摈弃安逸的那种冒险精神。往往一个60岁的老者比一个20岁的青年更多一点这种劲头。人老不仅仅是岁月流逝所致,更主要的是不思进取的结果。 Years may wrinkle the skin,but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust. 光阴可以在颜面上留下印记,而热情之火的熄灭则在上刻下皱纹。烦恼、恐惧、会扭曲人的灵魂,并将青春化为灰烬。 爱情的世界很大也很小 The love world is big, which can hold hundreds of disappointments; the love world is small which is crowded even with three people inside. 原来的世界很大,大到可以装下上百种委屈; 原来爱情的世界很小,小到三个人就挤到窒息。 To the world you may be one person, but to one person you may be the world. 对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界。 Don’t waste your time on a man/woman, who isn’t willing to waste their time on you. 不要为那些不愿在你身上花费的人而浪费你的时间。

英语励志短文及翻译

英语励志短文及翻译 梦想是一个可以离我们很近,又很远的东西。下面是我为大家搜集整理出来的有关于英语励志短文及翻译,希望可以帮助到大家! Today is an excellent day for small improvements. Whatever is working for you, find a way to improve it just a little. There’s no need to make a huge change, just a small one, something you can do right now. If you called just one additional customer each day, over the course of the next month you would talk to about 20 new people. If you learned just one more new word each day, in the next year you would increase your vocabulary by more than 300 words. Small improvements can add up over time into big accomplishments. Look around you. Consider the work you do each day. Think about how you could do it just a little bit better. In a marathon race, each step the winner takes is just a little bit longer and a little bit faster than each stride taken by the 100th place finisher. Yet over the course of the race, that small difference adds up in a big way. Do just a little bit more today, and tomorrow too, and each day after that. Anyone can make just a small improvement, and that can make a big, big difference. 翻译:再多一点点

安徒生童话练习

1.《拇指姑娘》 ①拇指姑娘出生时是坐在花蕊中间。②拇指姑娘的摇篮是用胡桃壳做的。③抢走了拇指姑娘,准备给自己的儿子做新娘,后来金龟子又抢走了拇指姑娘,也想让她做自己的新娘,遭到同伴的嘲笑衙又把它放走了。 ④老田鼠收留了拇指姑娘,鼹鼠羡慕想让她嫁给自己的朋友。⑤拇指姑娘在地道里用草编了条毯子救醒了燕子。春天来到后,在燕子的帮助下来到了一个到处是花的国家。拇指姑娘在玫瑰花上遇到了花神王子,并爱上他后来又成了亲。 2.《卖火柴的小女孩》 ①《卖火柴的小女孩》故事发生在圣诞之夜(时间)。②卖火柴的小女孩四次点燃火柴,分别看到了火炉、烤鹅、圣诞树、老祖母。③小姑娘死在旧年的除夕之夜,死时手中捏着一把燃过的火柴。 3.《豌豆上的公主》里老皇后之所以认定小姑娘是公主,是因为小姑娘能感觉出二十床垫子二十床鸭绒被下面有东西,该东西是一粒豌豆。 4.《皇帝的新装》 ①《皇帝的新装》里的皇帝最喜欢穿新衣服,因此人们常说“陛下在更衣室里。” ②两个骗子称他们织出的布匹的特别之处在于任何不称职或愚蠢的人都看不见这种布。③皇帝二次派大臣去看骗子织布。④举行游行大典时说出了实话,一个小孩说皇帝什么也没穿。 5.《海的女儿》 ①小公主共姐妹7 个。②海巫婆让小公主变成人的报酬是割下小公主的舌头,后果是:如果王子不爱小公主,小公主将变成泡沫。③小公主要恢复鱼尾巴,就要把刀子插进王子的心窝,结果小公主把刀子扔进了大海,自己却变成了泡沫。 6.《独腿的锡兵》里独腿的锡兵经历了一场旅行:先在主人家的桌子上,被移到窗台上并跌到了楼下,过路的小孩把他放进小纸船里沿水沟顺流而下,接着它又掉进了下水道,后来又漂进了运河,最后被吞进了鱼肚里,最终他又回到了主人家。 7.《踩着面包走的女孩》 ①《踩着面包走的女孩》的主人公叫英格儿。在回家看望自己的父母的路上,她把送给父母的面包扔进了泥水,沼泽女人想从上面走过去,结果她沉到了那里。 ②魔鬼的祖母把英格儿带进了地狱,将它变成了一座石像。 ③英格儿的故事传开后,她先后被人称作“ 有罪过的孩子”、“ 坏孩子”、“邪恶的英格儿”。

大学英语故事带翻译大全

大学英语故事带翻译大全 学习英语是很多英语学习者的必备之一,因为,它对英语提高有很大的帮助,以 下是小编给大家整理的关于大学英语故事带翻译大全,希望可以帮到大家关于大学英语故事带翻译大全<一> I looked at my beautiful Christmas tree and sighed. It was time. The New Year was a week old and my tree still stood in the corner of our room with its collection of memories proudly displayed in a shower of colorful lights. I'd procrastinated long enough. 我望着我的美丽圣诞树叹了口气,是时候该把树收起来了。新年已经过了一个星期,而我的圣诞树依然挺立在我们房间的角落里,在缤纷的彩灯光辉中骄傲地展示着 它珍藏其中的种种回忆。(对于收起圣诞树)我已经拖了很长时间了。 I got up, went to the garage and hauled all the boxes into the room. The garland was the first to come down. The tree looked naked already. I took the large ornaments off next. They made a large pile on our bed. An hour later, our bed was covered with Christmas memories. Each pile contained an ornament along with its matching brothers and sisters from sets purchased many years ago. 我起身去了车库,把所有的盒子都拖进了房间。花环首先被摘了下来,圣诞树看 上去就显得光秃秃的了,然后我又把大的装饰物拿了下来,它们在我们的床上堆了很 大一堆。一小时后,我们的床上堆满了圣诞回忆。每一堆都包含着一件多年前购买的 装饰物以及与之相配套的其他装饰品。 I prepared the boxes and carefully placed ornaments in their protective packaging, pausing every few minutes to admire a favorite. "Hey, little Santa!" I held the Santa from my childhood. "Thanks for being my friend for almost fifty years." He was a little ragged but still gives me a flood of wonderful memories. —Until next year, my dear friend." 我准备好盒子并把这些装饰物小心地放进包装袋内,每过几分钟就会停下来欣赏 一件我最爱的饰品。“嗨,小圣诞老人!”我拿着自童年起就陪伴我的圣诞老人,“谢谢你和我做了将近50年的朋友。”圣诞老人有一点破旧了,但仍然带给我如潮般的美好回忆,“明年再见啦,我亲爱的朋友。” There was a collection of handmade ones. My children made in their first years of school, more than twenty years ago. Made by tiny hands, they are far from perfect

简单英语童话故事带翻译-潘多拉

简单英语童话故事带翻译-潘多拉 Pandora After the stealing of fire,Zeus became increasingly unkind to men.One day he ordered his son Hephaestus tobuild an image of a beautiful maiden out of clay.He then asked the gods and goddesses to award her with different kinds of gifts.Among others,Athena clothed her in an attractive coat and Hermes gave her the power of telling lies.A charming young lady,she was the first woman that ever lived.Zeus called her Pandora.Because she had received from each of the gods and goddesses a gift.The gift was harmful to men. Zeus decided to send her down to men as a present.So Hermes them essenger brought her to Epimetheus,brother of Prometheus.The greatness of her beauty touched the hearts of all who looked upon her,and Epimetheus happily received her into his house.He had quite forgotten Pometheus' warning:never to accept anything from Zeus.The couple lived a happy life for some time.Then trouble came on to the human world. When he was busy with teaching men the art of living,Prometheus had left a bigcask in the care of Epimetheus.He had warned his brother not to open the lid.Pandora was a curious woman.She had been feeling very disappointed that her husband did not allow her to take a look at the contents of the cask.One day,when Epimetheus was out,she lifted the lid and out itcame unrest and war,Plague and sickness,theft and violence, grief sorrow,and all the other evils.The human world was hence to experience these

励志英语文章及翻译.doc

励志英语文章及翻译 如果我们能够时常找一些带翻译的经典励志的英语文章来看看,也是挺好的,那么励志英语文章及翻译都有哪些呢?一起来看看吧。 To see the golden sun and the azure sky, the outstretched ocean, to walk upon the green earth, and to be lord of a thousand creatures, to look down giddy precipices or over distant flowery vales, to see the world spread out under one s finger in a map, to bring the stars near, to view the smallest insects in a microscope, to read history, and witness the revolutions of empires and the succession of generations, to hear of the glory of Simon and Tire, of Babylon and Susan, as of a faded pageant, and to say all these were, and are now nothing, to think that we exist in such a point of time ,and in such a corner of space, to be at once spectators and a part of the moving scene, to watch the return of the seasons, of spring and autumn, to hear--- The stock dove plain amid the forest deep, That drowsy rustles to the sighing gale. ---to traverse desert wilderness, to listen to the dungeon s gloom, or sit in crowded theatres and see life itself mocked, to feel heat and cold, pleasure and pain, right and wrong, truth and falsehood, to study the works of art and refine the sense of beauty to agony, to worship fame and to dream of immortality, to have read Shakespeare and Beloit to the same species as Sir Isaac Newton; to be and to do all this, and then in a moment to be nothing, to have it all snatched from one like a juggler s ball or a phantasmagoria [参考译文] 何为不朽--威廉赫兹里特 我们看到金色的太阳,蔚蓝的天空,广阔的海洋;我们漫步在绿油油的大地之上,做万物的主人;我们俯视令人目炫心悸的悬崖峭壁,远眺鲜花盛开的山谷;我们把地图摊开,任意指点全

初中英语故事带翻译欣赏

初中英语故事带翻译欣赏 狮子和老鼠 Lion was awakened from sleep by a mouse running over his face. Rising up in anger, he caught him and was about to kill him, when the mouse piteouslyentreated, saying: "If you would only spare my life, I would be sure to repay your kindness." The lion laughed and let him go. It happened shortly after this that the lion was caught by some hunters, who bound him by strong ropes to the ground. The mouse, recognizing his roar, came up, and gnawed the rope with his teeth, and setting him free, exclaimed: "You ridiculed the idea of my ever being able to help you, not expecting to receive from me any repayment of your favour; but now you know that it is possible for even a Mouse to confer benefits on a lion." Little friends may prove great friends. 一只老鼠从一只狮子面前跑过去,将它从梦中吵醒。 狮子生气地跳起来,捉住老鼠,要弄死它。老鼠哀求说:“只要你肯饶恕我这条小生命,我将来一定会报答你的大恩。”狮子便笑着放了它。 后来狮子被几个猎人捉住,用粗绳捆绑倒在地上。 老鼠听出是狮子的吼声,走来用牙齿咬断绳索,释放了牠,并大声说:“你当时嘲笑我想帮你的忙,而且也不指望我有什么机会报答。但是你现在知道了,就算是小老鼠,也能向狮子效劳的。” 强者不会永远是强者,强者也会有需要弱者帮助的时候。 驴子与蚱蜢 An ass having heard some grasshoppers chirping, was highly enchanted; and, desiring to possess the same charms of melody, demanded what sort of food they lived on to give them such beautiful voices. They replied, "The dew."

英语童话故事(精选10篇)

英语童话故事 英语童话故事(一): AnoldcockandafoxItisevening。Anoldcockissittinginatree。Afoxestothetreeandlooksupatthecock。"Hello,mrcock,Ihavegoodnewsforyou,"saysthefox。"oh"saysthecock,"whatgoodnewsforme?""Alltheanimalsarefriendsnow。"saysthefox。"Fine!"saysthecock。"I'mverygladtoknowthat。"Thenhelooksup、 "Look!Adogiaingthisway。""what?Adog?"saysthefox。"well。。。。well,Imustgonow。Goodbye,mrcock!""wait,mrFox,Don'tyoulikedogs?"Don'tyoulikeplayingwiththedog?Dogsareourfriendsnow。""But,。。。buttheymaynotknowthenewsyet。"Thenherunsaway。"Isee,Isee,"saysthecock。Hesmilesandgoestosleep 翻译:一只老公鸡和一只狐狸是夜。一只老公鸡呆在树上。一只狐狸走向大树要拜访公鸡。"你好,公鸡先生,我有一个关于你的好消息。"狐狸说。"噢,"公鸡说,"是什么关于我的好消息?""所有动物此刻都是朋友了。"狐狸说。"好,"公鸡说,"我听到那十分高兴!"然后他看到了。 "看,一只狗正在往这边来。""什么?一只狗?"狐狸问。"好的好的,此刻我该走了,再见,公鸡先生!""等等,狐狸先生,你难道不喜欢狗吗?难道你不喜欢和狗玩么?狗此刻是我们的朋友。""但是,但是它们此刻可能还不明白。"然后他跑走了。"我明白了,我明白了,"公鸡说。他微笑着然后去睡觉了。 英语童话故事(二): Longagoinasmall,farawayvillage,therewasaplaceknownastheHouseof1000mirrors。Asmall,happylittledoglearnedofthisplaceanddecidedtovisit。whenhearrived,hehouncedhappilyupthestairstothedoorwayofthehouse。Helookedthroughthedoorwaywithhisearsliftedhighandhistailwaggingasfastasitcould。Tohisgreatsurprise,hefoundhimselfstaringat1000otherhappylittledogswiththeirtailswaggingjustasfastashis。Hesmiledagreatsmile,andwasansweredwith1000greatsmilesjustaswarmandfirendly。AshelefttheHouse,hethoughttohimself,"Thisisawonderfulplace。Iwillebackandvisititoften。" Inthissamevillage,anotherlittledog,whowasnotquiteashappyasthefirstone,decidedtovisitthehouse。Heslowlyclimbedthestairsandhunghisheadlowashelookedintothedoor。whenhesawthe1000unfriendlylookingdogsstaringbackathim,hegrowledatthemandwashorrifiedtosee1000littledogsgrowlingbackathim。Asheleft,hethoughttohimself,"Thatisahorribleplace,andIwillnevergobackthereagain。" Allthefacesintheworldaremirrors。whatkindofreflectionsdoyouseeinthefacesofthepeopleyoumeet? 很久以前的一个很远的小村庄里,有一个以"千镜屋"而著名的地方。一个乐观的小狗听说了这个地方并决定去参观。当来到这个地方,他蹦蹦跳欢恰快的上了台阶,来到房门口,他高高竖起耳朵,欢快地摇着尾巴,从门口往里张望,他惊奇地看到有1000只欢乐的小狗像他一样快的摇尾巴。他灿烂地微笑着,回报他的是1000张热情,友好的灿烂笑脸。离开时他心想:"这是一个精彩的地主,我必须要经常来参观。" 在这个村里还有另一只想参观"千镜屋"的小狗,他不及第一只小狗乐观,他慢吞吞地爬上台阶,然后耷拉着脑袋往屋子里看。一看到有1000只小狗不友好地盯着他,他便开始冲他们狂吠,镜中的1000只小狗也冲着他狂吠,把他给吓坏了,他在离开时心想:"这是一个

英语励志短文带翻译

Evaluation Only. Created with Aspose.Words. Copyright 2003-2015 Aspose Pty Ltd.英语励志短文带翻译 英语励志短文:A New Day (崭新的一天) The sun has begun to set and I hang up the smile I’ve worn all day, though I will make sure it is the first thing I put back on in the mo rning just in case it is “that day.” I want her to see me at my very best. 太阳将要下山,我收起挂了一天的微笑,不过我会确保明天早上第一件事就是将它又挂回去,以防这天就是“那一天”。我希望她看到我的最佳状态。 I do the normal routine, eat dinner, clean the house, write—the usual stuff. And then I lay down hoping to fall asleep quickly so my new day will hurry up and arrive. A new day with a brand new sun. But as I lay there and wait for the world to turn half way around, I think about her. And sometimes I smile, and sometimes that smile will turn into asnicker, and then often that snicker will turn into a burst of laughter. 我按平时的规律吃晚餐、打扫屋子、写作——做着日常事务。然后我躺下,希望能快点入睡,新的一天就能快点到来——拥有新生太阳的崭新的一天。可当我躺在那儿,等待着世界的日夜回转时,我想到了她。有时我会笑起来,有时那微笑变成了窃笑,然后窃笑又常常变成爆笑。 And then there are times I get that lump in my throat and that tight feeling in my chest, and sometimes that feeling overwhelms me and begins to turn into a tear, and often that tear multiplies itself and I can no longer fight the feeling and I lose the battle. Then somehow through either the joy or the sadness I drift and find myself asleep. Then the dreams begin and keep me company until my new day arrives. 也有些时候,我的喉咙像是被一块东西哽住了,胸口发闷;有时那种伤感席卷 而来,我开始流泪,眼泪常常越流越多,我再也无力抵抗悲伤,败下阵来。然后不知怎的,我在或喜悦或悲伤中飘荡,逐渐入眠。然后梦境开始伴我左右,直至新的一天到来。 When I awake it’s with such excitement because I tell m yself this could be the day that every other day has led up to and the first day of the rest of my life. I quickly don my smile because I do so want her to see me at my very best. Then I look out the window because, even though I know it’s dawn, I still have to confirm I’ve been given another chance to find her.

英语故事带翻译

A man was going to the house of some rich person. 一个人正朝着一个富人的房子走去, As he went along the road, he saw a box of good apples at the side of the road. 当他沿着路走时,在路的一边他发现一箱好苹果 He said, "I do not want to eat those apples; for the rich man will give me much food; he will give me very nice food to eat." 他说:“我不打算吃那些苹果,因为富人会给我更多的食物,他会给我很好吃的东西。” Then he took the apples and threw them away into the dust. 然后他拿起苹果,一把扔到土里去。 He went on and came to a river. The river had become very big; 他继续走,来到河边,河涨水了 so he could not go over it. He waited for some time; 因此,他到不了河对岸,他等了一会儿 then he said, "I cannot go to the rich man's house today, for I cannot get over the river." 然后他说:“今天我去不了富人家了,因为我不能渡过河。” He began to go home. He had eaten no food that day. He began to want food. 他开始回家,那天他没有吃东西。他就开始去找吃的, He came to the apples, and he was glad to take them out of the dust and eat them. 他找到苹果,很高兴地把它们从尘土中翻出来吃了。 Do not throw good things away; you may be glad to have them at some other time. 不要把好东西扔掉,换个时候你会觉得它们大有用处。

英语简短童话小故事3则带翻译

英语简短童话小故事3则带翻译 小编整理了以下英语童话小故事,在回味童年时光的同时也加强英语的 学习,欢迎大家阅读。 1英语简短童话小故事——爱神丘比特Eros(Cupid) eroswasthegodoflove,betterknownbyhislatinnamecupid.sonofaphroditebyares,h etookhisplaceamongthesmallgodsofolympus. 厄洛斯(丘比特)厄洛斯是爱神,它的拉丁名称丘比特更为人熟知。他是 阿瑞斯和阿芙罗狄蒂的儿子,是一位小奥林波斯山神。 hewasrepresentedasalittlenakedboy,withsparklingwings,andhecarriedhisbowand arrowswhereverhewandered.shootinghisthrillingarrowsinevils,heinspiredthepassi onofloveandprovidedallnaturewithlifeandpowerofreproduction. 他的形象是一个裸体的小男孩,有一对闪闪发光的翅膀。他带着弓箭漫游。 他恶作剧地射出令人震颤的神箭,唤起爱的激情。给自然界带来生机,授予 万物繁衍的能力。 thelovely,naughtygodhadtwokindsofarrows:thegoldtippedarrowsusedtoquickent hepulseofloveandtheleadtippedonestopalsyit. 这位可爱而又淘气的小精灵有两种神箭:加快爱情产生的金头神箭和中止 爱情的铅头神箭。 besides,hehadatorchtolightheartswith.thoughsometimeshewasblindfolded,noma

励志英语短文带翻译

励志英语短文带翻译 学习英语之余,看一些英语励志故事短文,既可以学习英语,有激励自己的意志,以下是小编分享给大家的关于励志英语短文带翻译,希望大家喜欢! 励志英语短文带翻译1 Whether sixty or sixteen, there is in every human being’s heart the lure of wonders, the unfailing childlike appetite of what’s next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station: so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the infinite, so long are you young. 无论是60岁还是16岁,你需要保持永不衰竭的好奇心、永不熄灭的孩提般求知的渴望和追求事业成功的欢乐与热情。在你我的心底,有一座无线电台,它能在多长时间里接收到人间万物传递来的美好、希望、欢乐、鼓舞和力量的信息,你就会年轻多长时间。当明天变成了今天成为了昨天,最后成为记忆里不再重要的某一天,我们突然发现自己在不知不觉中已被时间推着向前走,这不是静止火车里,与相邻列车交错时,仿佛自己在前进的错觉,而是我们真实的在成长,在这件事里成了另一个自己。 When tomorrow turns in today, yesterday, and someday that no moreimportant in your memory, we suddenly realize that we

经典童话小故事:拇指姑娘

经典童话小故事:拇指姑娘 从前有一个女人,她非常希望有一个丁点儿小的孩子。但是她不知道从什么地方能够得到。所以她就去请教一位巫婆。她对巫婆说: "我非常想要有一个小小的孩子!你能告诉我什么地方能够得到一个吗?" "嗨!这容易得很!"巫婆说。"你把这颗大麦粒拿去吧。它可不是乡下人的田里长的那种大麦粒,也不是鸡吃的那种大麦粒啦。你把它埋在一个花盆里。不久你就能够看到你所要看的东西了。" "谢谢您,"女人说。她给了巫婆三个银币。于是她就回到家来,种下那颗大麦粒。不久以后,一朵美丽的大红花就长出来了。它看起来很像一朵郁金香,不过它的叶子紧紧地包在一起,好像仍旧是一个花苞似的。 "这是一朵很美的花,"女人说,同时在那美丽的、黄而带红的花瓣上吻了一下。不过,当她正在吻的时候,花儿忽然劈啪一声,开放了。人们现在能够看出,这是一朵真正的郁金香。但是在这朵花的正中央,在那根绿色的雌蕊上面,坐着一位娇小的姑娘,她看起来又白嫩,又可爱。她还没有大拇指的一半长,所以人们就将她叫做拇指姑娘。 拇指姑娘的摇篮是一个光得发亮的漂亮胡桃壳,她的垫子是蓝色紫罗兰的花瓣,她的被子是玫瑰的花瓣。这就是她晚上睡觉的地方。但是白天她在桌子上玩耍——在这桌子上,那个女人放了一个盘子,上面又放了一圈花儿,花的枝干浸在水里。水上浮着一起很大的郁金香花瓣。拇指姑娘能够坐在这花瓣上,用两根白马尾作桨,从盘子这个边划到那一边。这样儿真是美丽啦!她还能唱歌,而且唱得那么温柔和甜蜜,从前没有任何人听到过。 一天晚上,当她正在她漂亮的床上睡觉的时候,一个难看的癞蛤蟆从窗子外面跳进来了,因为窗子上有一块玻璃已经破了。这癞蛤蟆

又丑又大,而且是粘糊糊的。她一直跳到桌子上。拇指姑娘正睡在桌子上鲜红的玫瑰花瓣下面。 "这姑娘倒能够做我儿子的漂亮妻子哩,"癞蛤蟆说。于是她一把抓住拇指姑娘正睡着的那个胡桃壳,背着它跳出了窗子,一直跳到花园里去。 花园里有一条很宽的小溪在流着。但是它的两岸又低又潮湿。癞蛤蟆和她的儿子就住在这儿。哎呀!他跟他的妈妈简直是一个模子铸出来的,也长得奇丑不堪。"阁阁!阁阁!呱!呱!呱!"当他看到胡桃壳里的这位美丽小姑娘时,他只能讲出这样的话来。

经典童话英语故事带翻译:青蛙王子

经典童话英语故事带翻译:青蛙王子 In olden times when wishing still helped one, there lived a king whose daughters were all beautiful, but the youngest was so beautiful that the sun itself, which has seen so much, was astonished whenever it shone in her face. Close by the king's castle lay a great dark forest, and under an old lime-tree in the forest was a well, and when the day was very warm, the king's child went out into the forest and sat down by the side of the cool fountain, and when she was bored she took a golden ball, and threw it up on high and caught it, and this ball was her favorite play thing. Now it so happened that on one occasion the princess's golden ball did not fall into the little hand which she was holding up for it, but on to the ground beyond, and rolled straight into the water. The king's daughter followed it with her eyes, but it vanished, and the well was deep, so deep that the bottom could not be seen. At this she began to cry, and cried louder and louder, and could not be comforted. And as she thus lamented someone said to her, "What ails you, king's daughter? You weep so that even a stone would show pity." She looked round to the side from whence the voice came, and saw a frog stretching forth its big, ugly head from the water. "Ah, old water-splashier, is it you," she said, "I am weeping for my golden ball, which has fallen into the well." "Be quiet, and do not weep," answered the frog, "I can help you, but what will you give me if I bring your play thing up again?" "Whatever you will have, dear frog," said she, "My clothes, my pearls and jewels, and even the golden crown

相关主题