搜档网
当前位置:搜档网 › 中国北京户口本英文翻译模板

中国北京户口本英文翻译模板

Household Register

Under Supervision of the Ministry of Public Security of P.R.C Matters that need attention

I. Household Register has the legal force to prove the citizenship status and the relationship between family members and it is the main basis for the household registration institution to investigate and check the household registration. The head of household or the member of the household shall initiatively submit the household register for checking at the time that the staff in the household registration authority conducts investigation and check of the Household Register.

II. The head of the household shall keep the Household Register properly and is prohibited to alter, assign and lend the Household Register privately. If the Household Register is lost, the head of the household shall immediately report to the household registration authority.

III. The registration rights of the Household Register shall belong to the registration authority. Any other unit and individual shall not make any records on the Household Register.

IV. If the household has personnel increase or decrease or change of registered items, they shall apply to the registration authority for declaration with the Household Register.

V. Upon migrating of the whole household from the precinct, the household shall submit the Household Register to the household registration authority for revocation.

Register of Residence Change住址变动登记

Page 2

Registration card for permanent residence(常住人口登记卡)

Signature seal承办人签章Recording date: June 24, 2016 Police station of Mapo, Wang Yanchen 登记日期:2016年6月24日

马坡派出所王艳琛

Page 3

Registration Change and Records 登记事项变更和更正记载

Page 4

Registration card for permanent residence(常住人口登记卡)

Signature seal承办人签章Recording date: June 24, 2016 Police station of Mapo, Wang Yanchen 登记日期:2016年6月24日

马坡派出所王艳琛

Page 5

Registration Change and Records 登记事项变更和更正记载

Page 6

Registration card for permanent residence(常住人口登记卡)

Non-agricultural family非农家庭户口Registration date : 20xx-xx-xx

Signature seal承办人签章Recording date: January 29, 2019

Police station of Mapo, Wang Yanchen 登记日期:2019年1月29日

Page 7

---------------------------------------------- End of Records

--------------------------------------------------

I hereby certify that, to the best of my knowledge, this is an accurate translation of the original document.

a)Full name of the translator: XX

b) Qualification: Test for English Major-Band 8 (TEM8)

c) Qualification Serial Number: XXXXX

d) Contact details of the translator:

Ⅰ) Phone Number: XXX

Ⅱ)Contact Address: XXX

e) Date of the translation:

f) Signature of the translator:

户口本英文翻译(超级完整版)

Household Register Under Supervision of the Ministry of Public Security of P. R. C. Note I. The residence booklet serves as a legal document to certify citizenship status and relationship of the family members and for the registration authority to investigate or check household register. The householder or member of the household is required to show the booklet when workers from its residence registration authority come to investigate or check it. II. The booklet should be properly kept. No personal change, transfer or lending of the booklet is allowed. The loss of the booklet requires an immediate report to it residence registration authority. III. No organization or individual but the residence registration authority has the right to record on the residence booklet. IV. In case of any increase or decrease in family members of the household or any changes in registered items, the booklet should be taken to its registration authority to apply for registration. V. If all the family members of the residence booklet are to move out of the area under the jurisdiction of its registration authority, the booklet should be taken to its registration authority to apply for cancellation.

户口本英文翻译模板

Important Notice: 1.The inhabitant registration book is a legal document to prove the citizen’s status and relationship with the family members. It is also a main proof for inhabitant registration authority to inquire and check. Householder and family members should submit the book at any time required by a registrar for checking. 2.Householder should keep safe the book. It is an offense for altering, transferring or lending this book to others. 3.Except the inhabitant registration office, neither anyone nor any institution can endorse on the book. 4.Any changes on number of the family and item should be reported to the registration office. 5.The inhabitant registration book should be surrendered to the registration office if the whole family moves into other jurisdiction area.

完整户口本英文翻译模版英文版

完整户口本英文翻译模版英文版 ANNOUNCEMENTS 1. Household register has the legal validity that certifies the identity status of a citizen and the relationship of family members, and it is the main reference for the censor and checkup of household registration office. When household registration office makes residence investigation and check, the householder or any members of the family shall take the initiative in presenting the household register. 2. The household shall keep the household register properly and the household register shall not be altered, transferred and leased. In case of any loss of the household register, the household registration authority shall be informed immediately. 3. The right for registering the household register shall be performed by the household registration authority and other units or individuals shall not make any records on it. 4. Any increase or decrease of family members in the household or any alternation of the registration items shall be registered on the household register by reporting to the household registration office. 5. In case of that the whole family moves out of the residency, the household register shall be turned in and cancelled. NO.XXXX Household Non-agricultural Name of Householder XXXX category Household

户口本英文翻译件-模版

[English Translation] Household Register Under Supervision of The Ministry of Public Security of P.R.C.

Attention I. Residence Booklet has legal effect to prove a citizen’s identity status and mutual relations among family members, and is the main basis for residence registration authority to investigate and confirm his/her registered permanent residence. In doing so, the household owner or members of this household shall, of his/her own will, show the booklet. II. The household owner shall well keep the booklet, and is prohibited to modify, transfer or lend it. Should the booklet be lost, the household owner must immediately report to the residence registration authority. III. The registration right of the booklet belongs to residence registration authority, and any other organization or individual shall not make any record on it. IV. If the members are increased or decreased, or registration items change in this household, registration shall be declared to residence registration authority by holding the booklet. V. When the whole household moves out of residence jurisdictional area, the residence booklet shall be returned to residence registration authority for cancellation. No. XXXXXX

我国户口本英文翻译模板

我国户口本英文翻译模板 Translation of Chinese Household Registration Book Name of the holder: (Enter the name of the holder) Sex: (Enter the sex of the holder) Date of birth: (Enter the date of birth of the holder) Household registration number: (Enter the household registration number of the holder) Current address: (Enter the current address of the holder) Name of father: (Enter the name of the holder's father) Name of mother: (Enter the name of the holder's mother) This household registration book serves as proof of the holder's identity and place of residence. It is an important legal document and must be kept in a safe place. Any changes in personal information or address must be reported to the local household registration office in a timely manner. Signed by: (Date and signature of holder)

完整户口本英文翻译模板

ANNOUNCEMENTS 1.Household register has the legal validity that certifies the attorneyship of a and it is the main reference for citizen and the relationship of family members, the censor and checkup of domiciliary register which is undertaking by the household registration authority. Whenthe functionary of household registration authority censor and verify the household register, the familia and members of this family shall take the initiative in presenting the household register. 2.The familia shall take the household register in safekeeping, the household register is prohibited to be alterred, transferred and leased. In case of that the household register is lost, the household registration authority should be informed. 3.The right for registering the household register shall be performed by the household registration authority, any other unit and individual shall not make any records on the booklet. 4. The member of this family shall go to the household registration authority for transacting the declaration and registration, applying bring with the booklet, in case of the increase and decrease of the members and the alteration of registration items. 5. I n case of that the whole family moves out of the residency, the Household register shall be turned in and cancelled.

证件翻译大全--户口簿英文翻译样本

证件翻译大全--户口簿英文翻译样本 第一篇:证件翻译大全--户口簿英文翻译样本 证件翻译大全--户口簿英文翻译样本 I.Residence Booklet has legal effect to prove a citizen’ s identity status and mutual relations among family members, and is the main basis for residence registration authorityto investigate and confirm his/her registered permanent residence.In so doing, the household owner or members of this household shall, of his/her own free will, show the booklet.II.The household owner shall well keep the booklet,and is prohibited to modify, transfer or lend it.If lossarises, such shall be immediately reported to the residence registration authority.III.The registration right of the booklet belongs to residence registration authority, and any other organization or individualshall not make any record on it.IV.If the members are increased or decreased, or registration items change in this household,registration shallbe declaredto residence registration authority by holding the booklet.V.When the whole household moves out of residence jurisdictionalarea, the residence booklet shall be returned to residence registration authority for cancellation.NO.Type of household Non-agricultural Name of household owner household Household No.Address Provincial-level public security authority’s seal special for residence: Public Security Bureau of Beijing(seal)

户口本翻译模板(对照版)

Registered Perma nent Reside nee (Translations ) Household Register Notice 1. Permanent residential book has the force and effect that can certify the citizen's identity and relations between family members. It's also the main gist for the census of permanent residence registration authority. The householder and family member have the liability to present the permanent residential book to the officer when the census is being taken. 2. The householder should keep the permanent residential book properly and it's prohibited to have any modification, transfer and lend out which is not authorized. Also the householder shall report to the permanent residence registration authority immediately for the losing of the book. 3. The permanent residence registration authority is the only one who has the authority for the registration, any other unit of person is not allowed to write anything on the book. 4. The householder shall come to the permanent residence registration authority with for re -registering if there are any changes about the family members and other recorded items. 5. The householder shall go to the permanent residence registration authority to revoke the book if the family moves out the dominated district.

户口本英文翻译模板

Family Household Name of Householder Type of Residence Residence Number Address Certified Seal of Liaoning Province Certified Seal of Fushun Public Security Bureau Public Security Bureau For Hukou Jiangjun Police Station Undertaker’ s Stamped signature :Issue Date: Permanent resident registration card Name Relation with The Householder Former Name Sex Place of Birth Ethnic Native place Date of Birth Other Dwelling Place Religion in the City/Town Citizen ID Number Height Blood Type Degree of Education Marital Married Military

Status Service Work Unit Occupation Previous Dwelling Place Before Moving into the City/Town and Date of Moving Previous Dwelling Place in the City/ Previous Dwelling Place in the City/Town and Date of Moving into Present Dwelling Place Undertaker’ s Stamped signature: Registration Date: Permanent resident registration card Name Relation with The Householder Former Name Sex Place of Birth Ethnic Native place Date of Birth Other Dwelling Place Religion in the City/Town Citizen ID Number Height Blood Type Degree of Education Marital Married Military Status Service Work Unit Occupation

英文各类证件翻译模板

英文各类证件翻译模板 1.身份证 (正面Front side) 姓名:Name: 性别:Se(或译Gender,但档案、履历等场合se常用一些): 民族:Ethnity: 出生:Date of Birth(或直接简写为Birth): 住址:Residential Address(或译Dwelling Place): 公民身份号码:Citizen ID number: (背面Back side) 中华人民共和国居民身份证 Citizen Identity Card of the People"s Republ of China 签发机关:省市区(县)公安分局 Authority: Publ Security Sub-Bureau of Distrt (County), City, Province 有效期限:2021.05.18 -- 2028.05.18 Valid through(或Duration of Validity,或Period of Validity): 2021.05.18 -- 2028.05.18长期Long Term 2.户口本 Household Rester Under Supervision of the Ministry of Publ Security of P.R.C. Bas Information of Household No.88888888 Type of Household:Non-agrultural family (Non-agrultural corporate)

Name of Householder: Zhang San (张三) Household Number:Current residential address: No.888, Road, Dongcheng Distrt, Beijing Authorized supervisor:Publ Security Bureau of Beijing (sealed) Authorized Administrator: Road Pole Station (sealed) Restrar:Wang Wu (sealed)Date of Issue:1st January 20 Rester of Residence Change New Address Date of restration update Restrar Information of Member Name Zhang San (张三)Householder him/herself or Relation to the householder Householder himself / herself;

户口本英文翻译模板

Household Register Under Supervision of the Ministry of Public Security of P. R. C. Basic Information of Household Register of Residence Change

Information of Member Updates of Member's Information

翻译及填写注意事项: 1.户号:Household number 注意,我不知道其他地区的户口簿中这个“户号”是如何打印的。北京的户号是红色字体,打印在表格外右上角。表格内“户号”一栏反而是空的。 填写的时候一定要注意,不要忘了将模板上的No. 88888888改为实际的户号。 2.集体户:Corporate 很多人将“集体户口”译为collective,是根据字面按照汉语思维做的机械翻译。译为corporate较为恰当。 非农业家庭户即为Non-agricultural family。 非农业集体户即为Non-agricultural corporate。 其他依此类推。 有的户口簿“户口类型”一栏不注明“农业”或“非农业”,直接就是“家庭户”或“集体口”。这种情况,建议译为Household of a Family 或Household of a Corporate。 2a.集体户口常住人口登记卡 ——这绝对是个具有“中国特色”的名词。我琢磨了一下,建议这样翻译:Registry of De Jure Population in Corporate Household 其中,de jure是个法律术语,拉丁文,意思是“合法的”、“已注册的”;De Jure Population就是“常住人口”的概念。

户口本和身份证中英文翻译模板

签证用户口簿翻译模板(标准版)看到网上有不少办理出国签证用的户口簿英文翻译模板,其中很多翻译不准确,甚至闹笑话,或者犯一些严重的原则性错误,可谓“误人子弟”(其中最不可容忍的,是将“民族,民族成分”译为nationality!甚至我所见过的几乎90%的“专业”翻译公司都这么译,真真正正地误人子弟!)。更重要的是,误导签证官,最终白白耽误驴友自己的工夫。现将标准版户口翻译件模板,以及英文个人信息填写指南贴上来,希望能够方便各位驴友。 译者的专业是法律,经常接触和处理一些外国的法律文件,因此对一些专用名词的翻译还是很有自信的。同时希望英文高手和法律专家对本模板提出宝贵意见,共同完善之,以造福广大驴友。 友情提醒:在填写个人信息内容时,请务必反复核对,确保真实、准确、完整。有时候一个小小的失误甚至笔误,足可以引起签证官的怀疑,平添不必要的麻烦。译者本人去过10几个国家,多次办理个人签证,这方面的经验教训还是有的。

Register of Residence Change Information of Member

Updates of Member's Information 翻译及填写注意事项: 1.户号:Household number 注意,我不知道其他地区的户口簿中这个“户号”是如何打印的。北京的户号是红色字体,打印在表格外右上角。表格内“户号”一栏反而是空的。 填写的时候一定要注意,不要忘了将模板上的No. 88888888改为实际的户号。 2.集体户:Corporate 很多人将“集体户口”译为collective,是根据字面按照汉语思维做的机械翻译。译为corporate较为恰当。 非农业家庭户即为Non-agricultural family。 非农业集体户即为Non-agricultural corporate。 其他依此类推。

签证用户口本英文翻译模板

签证用户口本英文翻译模板 LT

签证用户口本翻译模板(标准版) Household Register Under Supervision of the Ministry of Public Security of P. R. C. Basic Information of Household Lot No. Type of House hold: Non-agricul tural family (Non-agricu ltural corporate) Name of Househ older: XXX XXX House hold Numb er: xxxxxxxx Current resident ial address: No.xxx xxx xxx Road East, xxx District, Guangzhou. Autho rized super visor: Public Security Department of GuangDong Authori zed Adminis trator: Public Security Sub-Bureau of Guang xxx Road Police Station (sealed)

(sealed) Regist rar: XXX 中文名 (sealed) Date of Issue: 20th June 2006 Register of Residence Change New Address Date of registratio n update Registra r

When and from where immigrated to this city (county) Xx Oct xxxx xxxxx District, xx City, xx Province When and from where moved in current residential address xx Jun xxx xxxxxxxx Registr ar: Xxx xxx Date of register: 20th Jun 2006 Authori zed Admini strator: Public Security Sub-Bureau of Guangzhou xxxRoad Police Station (sealed)

相关主题