搜档网
当前位置:搜档网 › 功夫熊猫2中英文字幕下载

功夫熊猫2中英文字幕下载

功夫熊猫2中英文字幕下载
功夫熊猫2中英文字幕下载

功夫熊猫2中英文字幕下载

1 14

00:00:02,000 --> 00:00:08,010 00:00:58,445 --> 00:00:59,632 功夫熊猫 他武功盖世!

2 15

00:00:10,664 --> 00:00:14,096 00:00:59,644 --> 00:01:01,021 传说中有个传奇侠客还这么帅气

3 16

00:00:14,105 --> 00:00:17,818 00:01:01,031 --> 00:01:03,252 他的武功出神入化我们怎么报答你?

4 17

00:00:18,431 --> 00:00:22,503 00:01:03,263 --> 00:01:08,052 浪迹江湖一路行侠仗义侠骨柔情无需回报

5 18

00:00:32,602 --> 00:00:34,433 00:01:08,467 --> 00:01:10,061 小样儿你喜欢嚼东西爆发吧!

6 19

00:00:34,444 --> 00:00:37,471 00:01:10,071 --> 00:01:15,505 有种打败我再嚼! 千军万马全被踏在足下

艺高人胆大

7

00:00:38,371 --> 00:00:41,929 20

侠客满嘴食物不便开口 00:01:27,793 --> 00:01:30,560

有史以来最使人敬畏

8

00:00:41,939 --> 00:00:44,094 21

当食物下咽后 00:01:30,570 --> 00:01:32,651

又最令人销魂的熊猫

9

00:00:44,104 --> 00:00:47,381 22

他语出惊人少废话拿命来 00:01:33,241 --> 00:01:38,062

即使是打败天下无敌手的中原五侠客

10

00:00:47,393 --> 00:00:49,359 23

看招 00:01:38,072 --> 00:01:41,369

也对他佩服得五体投地

11

00:00:52,035 --> 00:00:53,540 24

他的致命招数无人能挡 00:01:41,379 --> 00:01:43,038

啥时候一起出去放松放松

12

00:00:53,550 --> 00:00:57,417 25

敌人都被他的正义之光晃瞎了眼 00:01:43,048 --> 00:01:44,769 没问题

13

00:00:57,429 --> 00:00:58,433 26

我看不见了! 00:01:47,351 --> 00:01:48,183

但现在不是放松的时候

38

00:03:00,755 --> 00:03:01,947 27

00:01:49,205 --> 00:01:53,686 对不起老爸面对石门山一万疯狂大军时

39 28

00:03:01,957 --> 00:03:04,664 00:01:53,696 --> 00:01:57,427

当务之急是...

对不起有什么用又不能拿它煮面条

29

40 00:01:57,437 --> 00:01:58,246 00:03:04,674 --> 00:03:06,933 你该起床刚才你是在干嘛搞出那么大声响? 30

00:01:58,256 --> 00:02:00,182 41 不然要迟到了 00:03:06,943 -->

00:03:09,700 31 没什么我做了个疯狂的梦 00:02:00,192 --> 00:02:01,655 啥?! 42 00:03:09,710 --> 00:03:12,737 32 00:02:09,793 -->

00:02:12,375 关于什么的梦?

你梦到什么了? 阿波快起床

43 33

00:03:12,747 --> 00:03:17,662 00:02:27,387 --> 00:02:30,339

我梦到... 阿波你在那儿干嘛呢

44 34

00:03:19,049 --> 00:03:20,577 00:02:30,349 --> 00:02:32,248

面条了没干嘛

45 35

00:03:20,589 --> 00:03:24,024 00:02:35,605 --> 00:02:40,531

面条? 你真的梦到面条了? 成吉思憨虎幻影螳螂禅灵鹤

俏小龙悍娇虎 46 00:03:24,036 --> 00:03:26,734 36 00:02:45,949 --> 00:02:48,845 是啊不然我还能梦什么

阿波快点儿你要迟到了 47 00:03:26,744 --> 00:03:29,330 37

00:02:48,855 --> 00:02:50,276 当心面汤很"烫"

我来了

48 00:04:01,978 --> 00:04:05,047 00:03:29,344 --> 00:03:31,263

老爸别激动不过是个梦

太令人高兴了

59

49 00:04:05,057 --> 00:04:07,326 00:03:31,273 --> 00:03:34,840

不这不是一般的梦

我的儿子终于梦到了面条

60

50 00:04:07,337 --> 00:04:08,828 00:03:36,072 --> 00:03:39,908

我们是面条世家

你不知道为了这一刻我已经等待了多久

61

51 00:04:08,838 --> 00:04:10,913 00:03:39,918 --> 00:03:41,970

肉汤在我们的血管中流淌

这是个好兆头阿波

62

52 00:04:10,924 --> 00:04:14,831 00:03:41,980 --> 00:03:43,833

但是老爸你有没有想过...

什么事情的兆头? 去干点儿别的

53 63

00:03:43,849 --> 00:03:50,751 00:04:14,841 --> 00:04:16,728

你已经初具资格除了做面条之外

成为独家煲汤秘方的传人

64

54 00:04:16,738 --> 00:04:18,544 00:03:50,760 --> 00:03:56,058 实际上想当年我年轻气盛时

接着你完成使命接手餐馆的生意

65

55 00:04:19,560 --> 00:04:23,755 00:03:56,068 --> 00:03:57,998 也曾想过要离家出走去学做豆腐

这个餐馆是从我父亲那儿继承的

66

56 00:04:23,766 --> 00:04:24,909 00:03:58,008 --> 00:03:59,344 为什么没去呢?

他又继承自他的父亲

67

57 00:04:24,918 --> 00:04:27,520 00:03:59,355 --> 00:04:01,968 因为那个梦想愚蠢得很

最早是他和朋友打麻将赢来的

68

58 00:04:27,530 --> 00:04:30,887

小虎不够凶狠

你能想象我做豆腐是啥样儿吗?

79

69 00:05:20,720 --> 00:05:22,337 00:04:31,750 --> 00:04:33,171 大猴加快速度

笑死人了

80

70 00:05:22,346 --> 00:05:23,384

00:04:33,438 --> 00:04:34,375

老鹤再高点

我绝不会干

81

00:05:23,396 --> 00:05:25,488 71

00:04:34,385 --> 00:04:36,828

小龙不够灵巧

我们都有自己的宿命螳螂...

72 82

00:04:36,839 --> 00:04:39,495 00:05:25,498 --> 00:05:27,066

我的地盘就是这儿 - 宗师

而你的... - 干嘛?

73 83

00:04:39,505 --> 00:04:40,820 00:05:27,076 --> 00:05:30,431

我知道也是这儿龟仙人有请

74 84

00:04:40,830 --> 00:04:43,918 00:05:40,655 --> 00:05:44,948

不对是2号 9号 7号和12号桌龟仙人您召见我有何贵干?

75 85

00:04:43,928 --> 00:04:46,137 00:05:50,357 --> 00:05:55,169 别忘了微笑一定得有要事才能见见自己的老朋友吗

76 86

00:05:15,176 --> 00:05:17,126 00:05:55,179 --> 00:05:57,086 干得好徒弟们这么说来...没事?

77 87

00:05:17,136 --> 00:05:19,158 00:05:57,098 --> 00:06:00,692 你们让我失望的本领真好我可没那么说

78 88

00:05:19,168 --> 00:05:20,710 00:06:18,014 --> 00:06:19,916 你是想说... 命中注定的事躲也躲不过

89 99

00:06:19,925 --> 00:06:22,443 00:06:53,408 --> 00:06:54,382 我预见到... 我们必须有所行动

90 100

00:06:22,453 --> 00:06:25,603 00:06:54,402 --> 00:06:57,282 黑豹太郎将重出江湖如果太郎真的回到和平谷报仇

91 101

00:06:29,940 --> 00:06:31,462 00:06:57,292 --> 00:06:58,266 这不可能! 他会... 他会...

92 102

06:58,276 --> 00:07:00,881 00:06:31,482 --> 00:06:33,044 00:

他身处狱中你的心好似这潭湖水老朋友

93 103

00:06:33,054 --> 00:06:36,063 00:07:00,890 --> 00:07:05,099

万事皆有可能如果波澜起伏就会模糊不清

94 104

00:06:36,364 --> 00:06:38,820 00:07:05,109 --> 00:07:07,746

平先生火速飞去啸岗监狱但如果平静下来

95 105

00:06:38,832 --> 00:06:41,654 00:07:07,776 --> 00:07:11,880

叫他们把狱守数量加倍解决之道必将自现

把武器加倍

106

00:07:13,860 --> 00:07:16,307 96

00:06:41,664 --> 00:06:42,814

龙之典

把一切都加倍

107

00:07:16,317 --> 00:07:17,901 97

00:06:42,824 --> 00:06:46,099

时候到了...

- 绝不能让太郎逃出来

108 - 是师傅 00:07:17,913 --> 00:07:22,670 98

但是谁呢? 谁有资格继承这无穷力量? 00:06:48,420 --> 00:06:53,398 109

00:07:22,681 --> 00:07:26,557 119

00:07:54,774 --> 00:07:56,788

谁有资格成为龙斗士?

这是武林史上的一大盛事

110

00:07:27,440 --> 00:07:29,907 120

00:07:56,796 --> 00:07:58,199

我咋知道

别管钱了快走吧

111

00:07:30,551 --> 00:07:32,983 121

00:07:58,210 --> 00:08:00,738

不好意思借过

阿波你要上哪儿去?

112

00:07:33,484 --> 00:07:36,385 122

00:08:01,576 --> 00:08:03,745

- 嘿看着点儿阿波

上玉殿去 - 对不起卡住了

123 113

00:08:03,755 --> 00:08:06,468 00:07:38,098 --> 00:07:40,448 带上你的面条小车抱歉没关系我洗过澡了...

124 114

00:08:06,479 --> 00:08:08,161 00:07:40,573 --> 00:07:41,754

整个山谷的村民都会上那儿去快看!

125 115

00:08:08,171 --> 00:08:10,772 00:07:43,154 --> 00:07:45,600

我们的面条就能卖疯了龟仙人要比武挑选龙斗士了

就在今天 126 00:08:10,782 --> 00:08:13,094 116 00:07:46,609 --> 00:07:49,219 卖面条?

大家快去玉殿 127 00:08:14,770 --> 00:08:17,872 117 00:07:49,231 --> 00:07:51,355 - 老爸我在想...

- 什么? 中原五侠客之一将被授予龙之典

128 118

00:08:17,883 --> 00:08:21,148 00:07:51,365 --> 00:07:54,765

- 或许我可以... 我们已经为此等待了一千年

- 什么? 把碗端走吧

129 139

00:08:23,147 --> 00:08:25,606 00:09:37,082 --> 00:09:40,699

把面条和馒头放一块儿卖那怎么行我自己来

130 140

00:08:25,616 --> 00:08:27,968 00:09:45,644 --> 00:09:48,710

馒头放着都快馊了今天会永载史册的是吧? 龟仙人

131 141

00:08:27,978 --> 00:08:29,474 00:09:48,724 --> 00:09:53,636

这才是我的儿子! 是啊没想到我能活着看到这天

132 142

00:08:29,484 --> 00:08:31,812 00:09:53,646 --> 00:09:55,696

我就说那个梦是个好兆头你的徒弟们准备好了?

133 143

00:08:31,822 --> 00:08:35,341 00:09:55,708 --> 00:09:57,618

没错做这个梦真好... 一切就绪了龟仙人

134 144

00:08:38,619 --> 00:08:41,236 00:09:58,600 --> 00:10:00,579

- 我是武林高手! 记好了老朋友

- 我也是!

145

00:10:00,589 --> 00:10:04,728 135

00:09:18,192 --> 00:09:22,134

选中的人不但会给山谷带来安宁

加油加油就快到了

146

00:10:04,738 --> 00:10:07,704 136

00:09:22,828 --> 00:09:27,505

还能抚平你的心灵

老天别这么对我

147 别这么对我 00:10:11,558 --> 00:10:15,249 137 武林大会正式开始! 00:09:28,933 --> 00:09:30,002

148 我们先走了阿波 00:10:30,021 --> 00:10:36,066 138 别关别关我来了 00:09:30,012 --> 00:09:32,590

该死

放心吧会给你带纪念品的

149 00:11:20,601 --> 00:11:23,472

00:10:38,980 --> 00:10:41,497

万吨烟火齐发

把门打开

160

150 00:11:24,943 --> 00:11:27,804

00:10:42,576 --> 00:10:45,241

快看那招式嘿闪开点儿让我进去

161

151 00:12:01,099 --> 00:12:05,125

00:10:45,251 --> 00:10:47,823

最后上场的是... 悍娇虎和平谷的村民们

162

152 00:12:11,663 --> 00:12:15,754

00:10:47,833 --> 00:10:50,660

我有幸向各位介绍相信我村民们你们还没见到真正的绝招

153 163

00:10:50,670 --> 00:10:55,658 00:12:15,764 --> 00:12:17,285 悍娇虎俏小龙禅灵鹤成吉思憨猴

还用你说幻影螳螂

164 154

00:12:17,295 --> 00:12:19,949 00:10:55,670 --> 00:10:57,318 传说中的中原五侠客

她的杀手锏除了强壮的体魄和犀利的眼神外

155

165 00:11:09,738 --> 00:11:11,963

00:12:19,961 --> 00:12:22,373

哇中原五侠客

还有其致命的虎爪功 156

00:11:13,115 --> 00:11:14,723

166

00:12:34,667 --> 00:12:39,173 请各就各位 157 我感受到了...龙斗士...气脉 00:11:14,732 --> 00:11:17,398

167 先等等别开始 00:12:44,262 --> 00:12:46,979 158 00:11:17,406 --> 00:11:18,878 和平谷的村民们

比武即将开始 168 00:12:46,989 --> 00:12:52,098 159

177

00:13:51,509 --> 00:13:55,994

龟仙人将挑选龙斗士的继承者

好了儿子回去工作吧 169

00:12:52,109 --> 00:12:55,576

178

00:13:57,492 --> 00:14:00,439

就选了?! 等一等

好吧 170

00:13:12,790 --> 00:13:16,954

179

00:14:06,130 --> 00:14:07,701

阿波你在干什么!

儿子! 171

00:13:16,964 --> 00:13:18,493

180

00:14:32,017 --> 00:14:36,204

你说我是在干嘛

我是要... 我在哪儿? 172

00:13:18,501 --> 00:13:22,231

181

00:14:38,685 --> 00:14:41,199

别吹别吹我要去看龙斗士

你在指什么? 173

00:13:24,967 --> 00:13:26,622

182

00:14:42,946 --> 00:14:47,541

我不明白你怎么了

对不起我只想看看谁成为了龙斗士 174 00:13:26,632 --> 00:13:29,742

183

00:14:47,553 --> 00:14:49,916

你好不容易才做了关于面条的梦

真有意思 175

00:13:29,754 --> 00:13:33,521

184

00:14:49,926 --> 00:14:52,839

我撒谎了老爸我没梦到面条

龟仙人您是在指我吗? 176

00:13:35,769 --> 00:13:42,090

185

00:14:52,849 --> 00:14:54,817

我爱武功

- 我在指他

你是要指小虎的 - 指谁?

194 186

00:15:37,367 --> 00:15:39,479 00:14:56,877 --> 00:14:59,098

结果那东西掉到了她面前 - 就是你

- 我? 195 00:15:39,490 --> 00:15:41,072 187 00:14:59,108 --> 00:15:04,747

完全是个巧合!

冥冥宇宙为我们指定了龙斗士 196 00:15:41,085 --> 00:15:44,634 188 00:15:04,757 --> 00:15:06,436 世间无巧合

- 怎么可能? 197 - 怎么可能? 00:15:58,786 --> 00:16:01,743 189 00:15:06,447 --> 00:15:08,288 恕我们无能师父令您失望了- 怎么可能? 198 - 怎么可能? 00:16:01,753 --> 00:16:05,044 190 00:15:17,986 --> 00:15:20,881 先别急若明早之前这个熊猫还未自行退出等等停下来谁让你们... 199 00:16:05,056 --> 00:16:07,787 191 00:15:30,122 --> 00:15:31,417 那就是我的失职

龟仙人等一下 200 00:16:26,263 --> 00:16:30,406 192 00:15:31,425 --> 00:15:35,723

刀下留人我是来送信的

是宗师的信那个大肥熊猫绝不可能

解决我们的问题! 201 00:16:35,369 --> 00:16:37,971 193 00:15:35,733 --> 00:15:37,357

你说什么? 要我们把狱守数量加倍?

惊人至极 202

00:16:37,981 --> 00:16:39,721

211

00:17:12,705 --> 00:17:15,618

还要增加额外防范措施?

进出都只有一条道 203

00:16:39,731 --> 00:16:42,730

212

00:17:15,627 --> 00:17:19,471

"监狱防卫设施可能不够" ?!

一千个狱守监视一个犯人 204

00:16:45,207 --> 00:16:48,516

213

00:17:19,481 --> 00:17:24,311

你怀疑我的监狱不安全?

我知道但这个犯人可是...黑豹太郎 205

00:16:48,526 --> 00:16:51,024

214

00:17:28,002 --> 00:17:30,431 当然不是

把我们放下去 206

00:16:51,034 --> 00:16:53,813 215

00:17:47,760 --> 00:17:49,643 是师傅对此不放心我只是个送信的天哪 207

00:16:53,825 --> 00:16:57,925 216

00:17:53,422 --> 00:17:56,980 那你帮我回个话儿

这就是黑豹太郎 208

00:16:57,937 --> 00:17:02,463 217

00:17:58,204 --> 00:18:00,496 从啸岗监狱逃跑简直是天方夜谭

我还是在这里等你吧 209

00:17:06,104 --> 00:17:08,480 218

00:18:01,140 --> 00:18:05,441 惊人吧

没什么好怕的安全的很 210

00:17:08,489 --> 00:17:12,695

219

00:18:05,451 --> 00:18:08,909 我会转达宗师没什么好担心的228

弓箭手随时待命 00:18:35,863 --> 00:18:38,849

220

00:18:09,854 --> 00:18:15,018 - 没错他完全不必担心

- 我会传达的

小子听说没 229

龟仙人终于找人继承龙之典了 00:18:39,551 --> 00:18:41,783 221

00:18:15,030 --> 00:18:16,816 能离开这儿了吗?

230

而这个人肯定不会是你 00:19:06,075 --> 00:19:07,941

222

00:18:16,826 --> 00:18:18,669 等一下

231

你在干嘛别惹恼了他 00:19:12,433 --> 00:19:14,664

223

00:18:18,679 --> 00:18:20,389 这里面可能有点儿小误会

232

他能把我怎么样 00:19:14,674 --> 00:19:17,830

224

00:18:20,399 --> 00:18:24,437 似乎每个人都认为我是...

233

他连一根指头都动不了 00:19:19,088 --> 00:19:23,792

225

00:18:26,827 --> 00:18:31,348 隐秘的侠者之殿不是吧

234

哦啊我是不是踩到小豹豹的尾巴了 00:19:24,083 --> 00:19:26,341 226

00:18:31,359 --> 00:18:33,316 看看这个地方

235

行了我已经看够了 00:19:27,466 --> 00:19:29,454

227

00:18:33,326 --> 00:18:35,853 飞狮大侠的盔甲

236 有人在吗?

00:19:29,466 --> 00:19:32,304

245

00:20:08,223 --> 00:20:10,671 原来打仗时受的损伤都还在!

237 你游览完了吗?

00:19:34,086 --> 00:19:35,802

246

00:20:10,685 --> 00:20:12,783 英雄剑

238 对不起我应该第一个就来看你的

00:19:35,812 --> 00:19:39,593

247

00:20:12,793 --> 00:20:14,781 锋利到看一眼都会被割伤

239 我没什么耐心

00:19:41,164 --> 00:19:44,339

248

00:20:14,791 --> 00:20:17,689 隐形青龙偃月刀

240 反正你也跑不掉

00:19:45,533 --> 00:19:48,800

249

00:20:17,699 --> 00:20:20,075 我终于看到这幅画了真的是这幅画吗?

241 - 转过身来

00:19:54,839 --> 00:19:56,743 - 好的 250

不会吧 00:20:20,117 --> 00:20:20,165

242

00:19:58,556 --> 00:20:00,773 你好 251

传说中装载着武士耳语的瓷瓶 00:20:21,191 --> 00:20:24,055

243

00:20:00,783 --> 00:20:04,354 你是怎么... 宗师! 252 整个天蜀军尽在其中 00:20:26,248 --> 00:20:28,247

244

00:20:06,994 --> 00:20:08,211 有人把花瓶打破了 253

00:20:28,257 --> 00:20:32,390 你有没梯子弹簧之类的东西?

262

我会把它补好的你有胶水吗? 00:20:58,581 --> 00:21:03,654

254

00:20:33,692 --> 00:20:36,682 你太天真了以为我会就这样

电影功夫熊猫1_2中英文字幕完美版

Kungfu Panda 《功夫熊猫》 -Narrator: Legend tells of a legendary warrior... legend: 传奇legendary: 传奇的warrior: 武士 传奇故事传颂着一名传奇武士, whose kung fu skills were the stuff of legend. 他的功夫出神入化。 He traveled the land in search of worthy foes. in search of: 寻找 foe: 敌人 他走遍天涯,独孤求败, -Demon: I see you like to chew. chew: 咀嚼,咬 你挺喜欢吃啊, Maybe you should chew on my fist! 有种就吃了我的拳头! -Narrator: The warrior said nothing for his mouth was full. 武士一言不发,因为正忙着吃, Then he swallowed. 然后一口吞下, And then he spoke. 开口道: “Enough talk. Let's fight! Shashabooey! Shashabooey!” “别废话,动手吧!沙哈波易!沙哈波易!”-Narrator: He was so deadly in fact 他的一招一式如此彪悍 that his enemies would go blind from over exposure to pure awesomeness. exposure: 暴露pure: 完全的awesomeness: 敬畏 他的敌人目不暇接,只有瞠目结舌的份儿-Demon: My eyes! 我的眼睛! -Rabbit1: He's too awesome! awesome: 令人惊叹的 他太彪悍了! -Rabbit2: And attractive! 太有魅力了! -Rabbit1: How Can We repay you? 我们何以回报? -Warrior: There is no charge for awesomeness. awesomeness: 非凡的 伟大不求回报

功夫熊猫的字幕翻译论文大纲

A functionalist approach to the subtitle translation of Kung Fu Panda AbstraCt.......... Intr0ducti0n...... ChaPter1Literature Review.文献综述 1.1Studies on Subtitles. 研究字幕 1.1.1 Definitions and Features of Subtitle定义和特点 1.1.2 Type and function of subtitle字幕功能和方式. 1.1.3规范与影视字幕翻译 1.2 Studies on Subtitie Translation 翻译研究 1.2.1中西方影视翻译理论研究发展与现状比较 1.3 Surnrnary小结 ChaPter2The Requirements of Subtitle Translation 对字幕翻译的要求 2.1 Basic Principle of Subtitle Translation 字幕的基本理论2.2 电影片名的翻译 2.3 字幕翻译的策略 2.4 字幕英译策略的句法分析 2.5 宇幕翻译的策略及译文赏析 2.6 电影字幕翻译的微技巧探析 2.7 surnary小结 ChaPter3Attention should be payed to several factors

3.1英汉电影字幕翻译中文化现象的策略探析 3.2电影字幕翻译中英语但语、粗俗语的处理 3.3浅谈英汉互译中的语域现象 3.4意识形态对字幕翻译的操控 3.5影视字幕翻译中的文化意象的处理 3.6字幕翻译的语境语用维度 3.7小结 ChaPter4 The theory of the Subtitte Translation 4.1翻译目的论与影视字幕翻译 4.2合作原则在电影字幕翻译中的应用 4.3从功能法析电影字幕的翻译 4.4从关联理论看电影字幕的翻译 4.5从接受理论看字幕译者的张力 4.6语境层次理论与字幕翻译研究 4.7从会话含义理论看电影对白的字幕翻译 ———以《大腕》为个案研究 4.8小结 ChaPter5Case Study The Analysis of Subtitle Translation of Kung Fu Panda 5.1 Introduction of Kung Fu Panda 5.2 Intention of the director 5.3 Expectation of the Audience

看电影学口语-功夫熊猫1中英文字幕

看电影学英语 Kongfu Panda 功夫熊猫 Billy出品第一节:梦境传说 -Narrator: Legend tells of a legendary warrior... 传奇故事传颂着一名传奇武士, whose kung fu skills were the stuff of legend.他的功夫出神入化。 He traveled the land in search of worthy foes. 他走遍天涯,独孤求败, -Demon: I see you like to chew. 我看你挺喜欢吃嘛, Maybe you should chew on my fist! 兴许,你该尝尝我的拳头! -Narrator: The warrior said nothing for his mouth was full. 武士一言不发,因为,他正忙着吃, Then he swallowed. 待他一口咽下, And then he spoke. 便开口道: “Enough talk. Let's fight! Shashabooey! Shashabooey!” “少废话,动手吧!沙哈波易!沙哈波易!”-Narrator: He was so deadly in fact 他的一招一式如此彪悍 that his enemies will go blind from over exposure to pure awesomeness.(will还是would,个人觉得will) 他的敌人目不暇接,只有瞠目结舌的份儿 -Demon: My eyes! 我的眼睛! -Rabbit1: He's too awesome! 他太彪悍了! -Rabbit2: And attractive! 太有魅力了! -Rabbit1: How Can We repay you? 我们该怎么报答你呢? -Warrior: There is no charge for awesomeness. 伟大不求回报 Or attractiveness. 迷人更无所需 Kablooey! Kablooey! 哼哼哈哈!哼哼哈哈! -Narrator: It mattered not how many foes he faced. 他征战无数 They were no match for his body!(foe desity)难逢敌手, Never before had a panda been so feared! 从没有哪只熊猫能让人如此恐惧, And so loved. 又让人如此爱戴。 Even the most heroic heroes in China, 即使是神州大地之上最英勇的勇士们 the Furious Five, 功夫五侠, bowed in respect to this great master. 也心怀敬意地拜倒在这位大师脚下。 -Monkey: We should hang out. 咱出去玩玩怎样? -Warrior: Agreed. 同意。 -Narrator: But hanging out would have to wait. 但出去玩的事情得先放一边, Coz when you're facing the ten thousand demons of Shimon Mountain 因为当你面对石门山万千暴徒的时候,there's only one thing that matters and that's... 正经事只有一件,那就是…… -Monkey: Po! Get up! Po,快起床! You'll be later for work! 要误了生意了! -Po: What? 什么?

《功夫熊猫2》:异化趋向归化的字幕翻译6页word

《功夫熊猫2》:异化趋向归化的字幕翻译 一、功能翻译理论下的归化、异化策略 电影的娱乐性特征给观众带来了极大的视觉和精神享受,尤其是近些年大量西方影片和肥皂剧进入中国市场。但由于观众对英文理解的局限性,就需要具有专业翻译水平的翻译者对电影进行翻译。而为了感受到原汁原味的英文配音,观众已经习惯了直接看原声电影配以页脚的英文字幕和中文字幕同时出现的版本。这就对翻译者在选择翻译策略上提出了要求。可适应的理论主要是德国功能派翻译目的论。1813年,德国古典语言学家、翻译理论家施莱尔马赫在《论翻译的方法》中提出:“翻译的途径只有两种:一种是尽可能让作者安居不动,而引导读者去接近作者;另一种是尽可能让读者安居不动,而引导作者去接近读者。”1995年,美国翻译理论家伦斯·韦努蒂在其The Translator's Invisibility一书中,将第一种方法称作“异化法”(foreignizing method),将第二种方法称作“归化法”(domesticating method)。归化法是一种以目标语文化为导向的翻译方法。而异化法则是一种以源语言文化为导向的翻译方法,翻译尽量保持原文的特点,从而保留源语言的陌生感。 二、《功夫熊猫2》字幕翻译的特征:从异化趋向归化翻译若要地道,就不能逐字死译,远离晦涩与干瘪,生硬与拗口,同时又尽量保持原作的原汁原味。不能让译言显现出翻译的痕迹,但求神似不求形似,展露“中国味”。在文风普遍追求“洋气”、翻译界出现“欧化”主张的文学环境下,此片的翻译能坚持以归化翻译为主要风格的翻译策略,既是符合片中文化背景的需要,又加深了观众对中国元素的认可程度,席卷起一场中国

功夫熊猫2中英文字幕下载

功夫熊猫2中英文字幕下载 1 14 00:00:02,000 --> 00:00:08,010 00:00:58,445 --> 00:00:59,632 功夫熊猫 他武功盖世! 2 15 00:00:10,664 --> 00:00:14,096 00:00:59,644 --> 00:01:01,021 传说中有个传奇侠客还这么帅气 3 16 00:00:14,105 --> 00:00:17,818 00:01:01,031 --> 00:01:03,252 他的武功出神入化我们怎么报答你? 4 17 00:00:18,431 --> 00:00:22,503 00:01:03,263 --> 00:01:08,052 浪迹江湖一路行侠仗义侠骨柔情无需回报 5 18 00:00:32,602 --> 00:00:34,433 00:01:08,467 --> 00:01:10,061 小样儿你喜欢嚼东西爆发吧! 6 19 00:00:34,444 --> 00:00:37,471 00:01:10,071 --> 00:01:15,505 有种打败我再嚼! 千军万马全被踏在足下 艺高人胆大 7 00:00:38,371 --> 00:00:41,929 20 侠客满嘴食物不便开口 00:01:27,793 --> 00:01:30,560

有史以来最使人敬畏 8 00:00:41,939 --> 00:00:44,094 21 当食物下咽后 00:01:30,570 --> 00:01:32,651 又最令人销魂的熊猫 9 00:00:44,104 --> 00:00:47,381 22 他语出惊人少废话拿命来 00:01:33,241 --> 00:01:38,062 即使是打败天下无敌手的中原五侠客 10 00:00:47,393 --> 00:00:49,359 23 看招 00:01:38,072 --> 00:01:41,369 也对他佩服得五体投地 11 00:00:52,035 --> 00:00:53,540 24 他的致命招数无人能挡 00:01:41,379 --> 00:01:43,038 啥时候一起出去放松放松 12 00:00:53,550 --> 00:00:57,417 25 敌人都被他的正义之光晃瞎了眼 00:01:43,048 --> 00:01:44,769 没问题 13 00:00:57,429 --> 00:00:58,433 26 我看不见了! 00:01:47,351 --> 00:01:48,183

2011《功夫熊猫2_Kung_Fu_Panda_2》_中英文字幕对照

很久以前,在古代中国,Long ago,in ancient China, 孔雀家族统治着宫门城。The Peacocks ruled over the Gongmen city. 他们给这座城带来了快乐与繁荣。They brought great joy and prosperity to the city 因为他们发明了烟火。For they had invented fireworks. 但他们的儿子,沈王爷But their son,Lord Shen 在烟火中看到了一个邪恶的计划。Saw darker path in the fireworks. 能带来色彩与快乐的东西What that brought color and joy 同时也能带来黑暗与毁灭。Can also brink darkness and destruction. 沈王爷令他的父母感到不安从而向一位先知求教。Shen trouble parents consult to a Soothsayer. 她预言道,如果沈王爷继续在邪路上执迷不悟,She foretold that if Shen continue down to this dark path, 他会被一名黑白勇士所打败。He will be defeated by the warrior of black and white. 这位少主开始改变他的命运。The Young Lord set out to change his fate. 但他下一步所做的事,人们无法得知。But what he did next,only sealed. 沈王爷回到他的父母那里期待能够得到赞赏。Shen returned to his parents for a pride. 但在他们的脸上,他只看到了恐惧。But in their faces,he saw only horror. 他被驱逐出了这座城市,永远不得回来。He was banish from the city forever. 但沈王爷发誓要报复。But Shen swore revenge. 他朝他必定会回来Some day,he will return 到时候天下所有人都要臣服于他脚下。and all of China will bow at his feet. 就要完成了,沈王爷。但我们的金属不够用了。Almost done,Lord Shen.But we ran out of metal. 到最远的村庄去查探,找更多的金属回来。Search the furthest villages,find more metal. 天下将是我的了。China will be mine. 然后神龙大侠加入了盖世五侠。And then the Dragon warrior joined the Furious five. 所以他们成为了最棒的功夫队伍。So they became the most awesome kungfu team ever. 废话少说。动手吧。Enough talk.Let's fight. 听!你现在可以听到神龙战士正在训练呢。Listen!You can hear the Dragon warrior is training right now. 三十三,阻止他。这太危险了。Thirty-three,stop him.It's too dangerous. 保持专心。-三十六。Stay focus.-Thirty-six. 他的脸怎么能变成这样啊?How is he doing that to his face? 三十八个豆沙包。Thirty-eight bean buns. 新纪录。你这个怪物。New record.You monster. 继续,吃40个。-他绝不能达到40个。Keep going,hit forty-He never hit forty. 没问题,兄弟,我现在就塞40个!You got it,buddy,I'm going to forty! 来吧。没问题。Do it.No problem. 等等。Wait a moment. 他做到了。做得好,阿宝。He did it.Well done Po. 你的训练还没去呢。Your training is paid off. 噢,师傅。我要走了。待会见。Oh,master Shifu.Gotta go.See you later. 那些包子你会帮我留着是吧?You'll save those to me,right?

电影功夫熊猫中英文字幕完美版

KungfuPanda《功夫熊猫》 -Narrator:Legendtellsofalegendarywarr ior... legend:传奇legendary:传奇的warrior:武士传奇故事传颂着一名传奇武士,whosekungfuskillswerethestuffoflegend . 他的功夫出神入化。Hetraveledthelandinsearchofworthyfoes . insearchof:寻找foe:敌人 他走遍天涯,独孤求败, -Demon:Iseeyouliketochew. chew:咀嚼,咬 你挺喜欢吃啊,Maybeyoushouldchewonmyfist! 有种就吃了我的拳头! -Narrator:Thewarriorsaidnothingforhis mouthwasfull. 武士一言不发,因为正忙着吃,Thenheswallowed. 然后一口吞下, Andthenhespoke. 开口道:“Enoughtalk.Let'sfight!Shashabooey!S hashabooey!” “别废话,动手吧!沙哈波易!沙哈波易!”-Narrator:Hewassodeadlyinfact 他的一招一式如此彪悍thathisenemieswouldgoblindfromoverexp osuretopureawesomeness. exposure:暴露pure:完全的awesomeness:敬畏 他的敌人目不暇接,只有瞠目结舌的份儿-Demon:Myeyes! 我的眼睛! -Rabbit1:He'stooawesome! awesome:令人惊叹的 他太彪悍了! -Rabbit2:Andattractive! 太有魅力了! -Rabbit1:HowCanWerepayyou 我们何以回报? -Warrior:Thereisnochargeforawesomenes s. awesomeness:非凡的 伟大不求回报 Orattractiveness. attractiveness:魅力

从功能对等理论看电影《功夫熊猫》字幕翻译-2019年文档

从功能对等理论看电影《功夫熊猫》字幕翻译 i=r 电影《功夫熊猫》自其热播以来,就受到了大家的喜爱,全球票房高达 6 亿美元。作为一部励志的喜剧电影,它讲述了主角熊猫阿宝从一个爱吃面条的梦想经过一系列的认识自我和努力奋斗为了成为传奇的龙战士的动人故事。该故事由美国人导演,以中国为背景,惊险刺激的情节,带有中国色彩的史诗式弦乐,一次次地征服了众多的观众。最耐人寻味的是导演赋予了一只懂功夫的中国熊猫典型的美式英语和幽默,把中国元素和美国元素 完美地结合到一起。同时,地道的翻译也成就了该电影的成功。 在第在第十三届中国电影华表奖中该电影获得了优秀译制片奖, 36 届动画 安妮奖中也获得了 10 项大奖。本文将以《功夫熊猫》的台词为个案,在奈达的功能对等理论指导下探索字幕翻译的策略。 、字幕翻译的特点 作为文学翻译的一个分支 , 影视翻译有与文学翻译的相通之处 ,遵守着文学翻译的一般准则,但是也有其自身的特殊性。 首先口语化语言占主导地位。影视语言通俗易懂,因此译者应选择大众化的语言,切忌华而不实的辞藻。其次电影字幕具有时空局限性。字幕一闪而过,不能像书本那样前后翻阅,也不容许加注说明,每行的字数也有一定的限制,因此字幕翻译要力求简洁。

再者语言具备很强的融合性。在电影作品中,除了口头语言外, 还包括影片中的背景音乐,肢体语言等。这些语言相互作用,共同构成影片不可或缺的部分。因此,必要时需要对一些非语言信息进行解释说明,以免引起理解偏差或者是迷惑。 由于其本身的特殊性,在翻译电影字时,要坚持一定的原则。 贾佩琳将电影字幕翻译的基本原则概括为“短、直、白”。“短” 是首要原则;所谓“直”,是指对婉转或内涵丰富的语言直接处理。这是针对丰富的中国文化和汉语委婉、含蓄等特点。 “白” 是指翻译要清楚明了,明白晓畅。无论运用什么原则,必须保证观众能够理解和接受。这要求译者一方面要准确传达原文意义, 另一方面要正确处理文化方面的差异。 二、功能翻译理论对字幕翻译的指导 奈达指出翻译是用最恰当、自然和对等的语言从语义到文体再现源语的信息。传统翻译注重语言的结构,而不是意义,同时观众或读者的反应被忽略了,这会导致译文意义模糊扭曲。功能对等理论把读者置于最高位置,这对影视翻译也是有影响的。根据奈达的观点,译作对译语读者产生的效果必须与原作对原语读者产生的效果一致。这种要求译者动态眼眼光审视译文与原文, 在忠实传达原语信息的基础上,考虑原语台词语境和文化,使译入语观众产生与相似的效果和文化认同感。 三、翻译策略探析 《功夫熊猫》上映后,好评如潮。其字幕翻译和原文一样能

功夫熊猫的英文字幕

Subtitle Legend legendary Foes (opponent) chew on(考虑)(the warrior said nothing ,for his mouth was full.) Swallow enough talk(少说废话) shashabooey that his enemies would go blind from over exposure to pure awesomeness. He is too awesome. Attractive how can we repay you? There is no charge for awesomeness or attractive ( 凶猛帅气本是天生) bodacity never before had a panda been so feared. ---We should hang out.(闲逛)---agreed demon(恶魔,邪恶的人)that’s only one thing that matters. You will be late for work. What are you doing up there? Nothing monkey mantis crane viper tigress. Coming(就来了) sorry doesn’t make the noodles. What were you doing up there? all that noise. I just had a crazy dream. About what? What else would I be dreaming about? That soup is sharp. You don’t know how long I have been waiting for the moment. This is a sign.(好兆头)you are almost ready to be entrusted with the secret ingredient of my secret ingredient soup. Then you will fullfil your destiny and take over the restaurant. mahJong we are noodle folk, broth(肉汤,液体培养基)runs through our veins. Didn’t you ever want to do something else? I thought about running away and learning how to make tofu. A stupid dream we all have our place in this world.Service with a smile. Well done! You need more ferocity(凶猛,残忍,暴行).Greater speed. Subtlety(微妙,敏锐,精明) master oogway you summoned me. Why must something wrong for me to want to see my old friend? I have had a vision. Nothing is impossible. Guard weapon one often meets his destiny on the road he takes to avoid it.We can’t let him march on(前进,进攻) the valley, take his revenge. Your mind is like the water,when it is agitated(焦虑,激动,不安),it becomes difficult to see. The dragons’scroll who is worthy to be trusted with the secret to limitless power? Watch it suck it up.(别抱怨,算了吧,忍耐)A thousand pardons. Bow you’re forgetting your noodle cart. Bean buns they are about to go bad. There is spots at the top. We will bring you back a souvenir. It is a historic day. Tournament(锦标赛)let me in . it is my great honor to present to you peeky-hole ready for battle get out of the way(让开,避开)you have not seen anything yet face iron oxand his blades of death I sense the dragon warrior is among us. I lied. What’s going on? I just wanted to see who the dragon warrior was. Are you pointing at me? The universe has brought us the dragon warrior. That flabby panda can’t possibly be the answer to our problem. You were about to point at tigress and that thing fell in front of her. There are no accidents. Forgive us we have failed you. If the panda has not quit by morning,then I will have failed you. Extra precaution your prison may not be adequate. You doubt my prison security. Absolutely not. I am just the messenger. Impressive . take us down behold(瞧看)I am just gonna wait right here(就是这里)(我就在这里等着好了). It’s perfectly safe. Crossbow tough guy don’t get him mad what’s he gonna do about it?i have got him completely immobilized. Tail wait a second I think there’s been a slight mistake. The sacred(神圣的)hall of warriors armor(装甲,盔甲)authentic(真正的)battle damage sword invisible I’ve only seen paintings(印刷品)of that painting. the legendary urn(瓮,骨灰盒)of whispering warriors. Have you finished sight-seeing(观光)? I should have come to you frist. My patience is wearing thin. Would you turn around? Fix it glue I guess so . ladder trampoline (蹦床)you think it’s that easy? Secret to limitless power one must first

功夫熊猫二的英文字幕

Long ago, in ancient china,the peacocks(孔雀,炫耀)ruled over the city. they brought great joy and prosperity to the city for they had invented fireworks. But their son,lord shen,saw darker power in the fireworks. What had brought colour and joy could also bring darkness and destruction. Shen’s troubled(不安的)parents consulted a soothsayer.(算命者,预言者)She foretold that if shen continued down this dark path,he would be defeated by a warrior of black and white. The young lord set out to(打算,,着手)change his fate. But what he did next only sealed it. Shen returned to his parents full of pride. But in their faces ,he saw only horror. He was banished (驱逐,流放)from the city forever. But shen swore revenge. Someday he would return and all of china would bow at his feet. It’s almost done,but we have run out of metal. Search the farthest(最远的)villages,find more metal. China would be mine. And then the dragon warrior joined the furious five.and they became the most awesomest kung fu team ever. enough talk,let’s fight. Y ou can hear the dragon warrior training right now. how is he doing that with his face?(他是怎么用他的脸做到的)Bean buns. New record! Y ou monster ! Keep going(继续,维持下去)!hit 40. he will never hit 40. you did it. Well done. Y our training has paid off.(付清,见成效)Gonna go,. Y ou will save those for me, right? Inner peace. What do we got?(怎么了)=我们得到了什么?pirates whatever it is ,I will take them down.’cause I am in the mood(兴致勃勃).(不管是谁我都会打败他们的,因为我现在跃跃欲试) I need to get something done,you know what I mean? One of master oogway’s final teachings. How did you do that? It is the next phase in your training. Every master must find his path to inner peace. Some choose to meditate(考虑,计划,沉思,冥想)for 50 years in a cave without the slightest(极不重要的,极少的)taste of food or water. Some find it through pain and suffering,as I did. By far, nothing else came close. It was the worst(名词:最坏的情况),most painful, mind-destorying, horrible moment. But once I realized the problem was not you, but within me, I was able to harness the flow of the universe. Tell those musicians to start playing some action music because it is on. I will master inner peace as soon as I get back. No snack stops this time. Are you serious?(你是当真的吗?) Get all the metal you can find. Grab(夺取,霸占)the metal. That’s everything, let’s get out of here. Wings of justice.(正义之翼) my fist hungers for(渴望)justice. Incoming!(小心) tubby sweetie lemon sauce feet of fury mop(拖把,蓬松的头发,擦干)he mopped these very floors. Y ou’ll get the mop dirty. I have the stain to prove it. He doesn’t work here any more. Should’ve told me you were coming. I would have saved you some stinky tofu.(臭豆腐)In honour of my son, free tofu dessert for everybody. With purchases. Have you lost weight? i can almost put my wings around you. Earlier today, I was fighting these bandits(土匪,盗贼). Baby geese come from a little egg. I think it’s time I told you something I should have told you a long time ago. Y ou might have been kind of a adopted. It was just another day at the reataurant. I went out to the back, where my vegetables had just been delivered. There were cabbages(卷心菜,甘蓝), turnips(芜菁,红萝卜,大头菜),radishes(萝卜). I brought you inside. And tried to put some pants on you. And then I made a decision that would change my life forever. From that moment on, both my soup and my life have been that much sweeter. There was the time you ate all my bamboo furniture. Now we’ve got the pleasantries(幽默,开玩笑)out of the way, please leave my house.

功夫熊猫英文字幕

功夫熊猫英文字幕 Legend tells a legendary warrior whose kungfu skills was the staf f of legend, he traveled the land in search of the foes. I see you like to chew, maybe you should chew on my fist. The warrior said nothing for his mouth was full, then he swallow ed, and then he spoke Enough talk, let’s fight He was so deadly in fact that his enemies will go blind for the ov er exposure to pure awesomeness He is so awesome, and attractive. How can we repay you? There is no charge for awesomeness or attractiveness. Flew! It mattered not how many foes he faced, there were no match f or his foedesity

Never before had a panda been so feared, and so loved. Even the most roller heroes in all of China ---the furious five Bowed in respect of this great master We shall hang out!---agreed Yeh! But hanging out would have to wait, because when you are facin g ten thousand demons of demon mountain There is only one thing and that’s Get up You’ll be late for work! Po~ get up! Hi~ Po, what are you doing up there? Oh.nothing Monkey! mantis!crane!viper!tigeress!wow~~ Po ,let’s go! You’re late for work! Coming~ Sorry dad~ Sorry doesn’t make the noodles~

从文化角度看电影《功夫熊猫1》的字幕翻译

龙源期刊网 https://www.sodocs.net/doc/216028084.html, 从文化角度看电影《功夫熊猫1》的字幕翻译 作者:程丽丽 来源:《大观》2016年第01期 摘要:随着全球一体化,电影作为一种文化形式,已经跨越地域限制,字幕翻译作为一种新兴翻译方式应运而生,字幕翻译的语言研究不仅仅有重要的语言学价值,也具有文化价值,本文主要以《功夫熊猫》的字幕为主要研究对象来探讨其语言学价值和文化价值。 关键词:功夫熊猫;字幕;翻译;文化 一、字幕翻译的研究特点及现状 随着人们生活水平的提高,人们对文化的诉求也日益增多,中外文化的碰撞也日益频繁,普通的民众对于国外优秀影视作品的需求也越来越多,这时字幕翻译就起着至关重要的桥梁作用。 (一)字幕翻译的特点 1.时效性,随着越来越多的字幕组的涌现,为了争夺字幕翻译的资源,各个字幕组在翻译上都是争分夺秒。 2.流行性,现在的字幕翻译中不乏各种流行语和网络语的身影,而这些词语的使用也正彰显了一个时代的特征。 3.本土性,字幕翻译说到底还是服务于本土,所以字幕翻译会更加贴合本国的思维和文化表达模式。 4.精简性,字幕翻译不同于传统的文学翻译,字幕的长度要受到时间的限制,所以字幕翻译要力求简洁。 (二)现状及趋势 除了国有的几大电影制片厂负责影片译制工作外,各个自发组织的字幕翻译组织也占据了很大的份额,但是国内几大字幕组的现状却十分尴尬,因为字幕组内的翻译基本上都无报酬,负责翻译的一般都是在校大学生和一些英语爱好者,他们通过进行无偿字幕翻译来获得第一手的资源,这样问题也就产生了,字幕翻译者的英文水平层次不齐,或者对欧美文化不甚了解,就很容易产生翻译上的错误,字幕翻译的过程中,文化是万万不可忽略的一个重要环节。

相关主题