搜档网
当前位置:搜档网 › 试论直译和意译在英语翻译中的运用

试论直译和意译在英语翻译中的运用

试论直译和意译在英语翻译中的运用
试论直译和意译在英语翻译中的运用

试论直译和意译在英语翻译中的运用

作者:王艳艳

作者机构:郑州经贸职业学院,河南郑州450053

来源:时代报告:学术版

年:2012

卷:000

期:005

页码:P.55-56

页数:2

中图分类:H315.9

正文语种:CHI

关键词:翻译理论;直译;意译

摘要:本文首先简单阐述了英汉翻译的实质和概念,并在英汉两种语言相似性研究的基础上.介绍了直译与意译这两种最常用的翻译方法。直译是既保持原文内容、又保持原文形式的翻译方法。意译,也称为自由翻译,它是只保持原文内容、不保持原文形式的翻译方法或。直译与意译相互关联、互为补充,同时,它们又互相渗透,不可分割。通过对直译与意译二者关系的正确研究,更多地了解到在运用直译与意译的时候所应该掌握的技巧、遵循的原则,最终达到提高翻译能力及水平的目的。

相关主题