搜档网
当前位置:搜档网 › 英国大学口译与翻译专业介绍

英国大学口译与翻译专业介绍

英国大学口译与翻译专业介绍
英国大学口译与翻译专业介绍

英国大学口译与翻译专业介绍

Leeds

MA Conference Interpreting and Translation Studies

https://www.sodocs.net/doc/8f8249577.html,/pgprospectus/taught_getprogs.asp?prog_id=568

MA Translation Studies and Interpreting

https://www.sodocs.net/doc/8f8249577.html,/pgprospectus/taught_getprogs.asp?prog_id=856

入学要求:雅思6.5 口语7.0, 其余部分6.0,通过翻译笔试和面试。

课程设置:

必修课:翻译学和翻译方法30分、口译技巧30分

选修课:从两门理论课中选出一门 30分

自选课(以Chinese Pathway为例):1.交互口译20分;2.同声传译10分、3.专项翻译(Specialised)——英译中30分;4.专项翻译——中译英30分;

其中翻译课程环节中中译英、英译中可以各减免15学分换学自己感兴趣的学科如翻译软件、计算机技术在口译中的运用等学科。

“通过该课程的学习,学生可以熟悉政治、商务、科技等国际事务的环境,掌握这种环境下的口译和翻译技巧。学习内容包括翻译理论和研究方法的学习。”从学分上看,口译只占该课程的30分,翻译占60分,理论占90分,属于偏理论型的课程。

Bath

MA in Interpreting and Translating

https://www.sodocs.net/doc/8f8249577.html,/prospectus/postgrad/2009/esml/progs/int-trans.shtml

入学要求:任何学科 GPA 81% 雅思7分,各分项6.5分;或托福100,各分项24;以及通过笔试、面试。

“课程已成功开设了近40余年,有丰富的经验,旨在培养国际化口译和翻译人才。”

课程设置:所有的学生都要学习包括职业翻译技巧、同声传译、交互口译在内的核心课程,和选修按照自己的兴趣特长来选择的不同领域的翻译,如:国际法、经济学等领域内的口译。课程包括一万五千字的论文/演讲/。开学初即可在学院的Interpreting and Translation Secretariat处登记,在这里可以得到很多大型口译活动(比如某个领导人要来了之类的或者那个峰会要召开了)通知,学生可以预约参加见习。学生在校期间还有15分钟的会议口译的表现机会,该活动属于课程的一部分。

开设可供国际学生申请的奖学金

Newcastle

MA Translating and Interpreting

https://www.sodocs.net/doc/8f8249577.html,/postgraduate/taught/subjects/modernlanguages/courses/82

入学要求:雅思7.5,各分项不低于7分,通过面试和笔试,需要有翻译/口译相关背景

课程设置:学生可以与教学主任商量决定重点学习口译还是翻译。

MA Interpreting

https://www.sodocs.net/doc/8f8249577.html,/postgraduate/taught/subjects/modernlanguages/course s/80

入学要求:雅思7.5,各分项不低于7分,通过面试和笔试,需要有翻译/口译相关背景

文凭课程,毕业后可衔接以上两个专业

Translating Graduate Diploma

https://www.sodocs.net/doc/8f8249577.html,/postgraduate/taught/subjects/modernlanguages/courses/83

入学要求:均分75%,雅思6.5,各分项不低于6分

两门MA课程其实是一个2-Yr PG program——translating and interpreting的第二年课程。第一年的课程是上述的PGDip课程。在文凭课程时,学生就开始接触翻译技巧、初级交互口译和同声传译等课程。而MA课程对雅思的要求很高,且均要求专业背景,所以可以看出这所学校是非常重视基本功的。

Nottingham

https://www.sodocs.net/doc/8f8249577.html,/postgraduate-courses/chineseenglish-translation--interpre ting-ma_239.aspx

MA Chinese/English Translation & Interpreting

入学要求:母语为汉语,本科成绩相当于2:1,雅思7,各分项6或6.5(网页和册子不统一)

该课程由三所学院共同授课:School of Modern Languages, School of Contemporary Chinese Studies and Centre for English Language Education。课程结构:核心课程为翻译理论和实践,包括高科技翻译工具的使用,两种语言之间的翻译和口译技巧,以及根据学生母语的不同而开设的加强外语基础的课程(如中国学生需要加强英语学习,学习内容为Cambridge Certificate of Proficiency in English和Cambridge Advanced Certificate of English)。选修课程为巩固和延伸自己的英语及翻译技巧。核心课程和选修课程在第一学期和第二学期结束,第三学期的内容是论文/Project的准备,9月提交,从而完成整个课程。

完成第一学期课程相当于Pg Cert in Chinese/ English Translation and Interpreting

完成第二学期课程相当于Pg Dip in Chinese/ English Translation and Interpreting

Manchester

MA in Translation and Interpreting Studies

https://www.sodocs.net/doc/8f8249577.html,/ctis/postgraduate/taught/

入学要求:7777,overall 7

招生人数没有上限!……

课程设置:核心课程占总课程的1/3,授课内容为两大部分:翻译学与口译学、翻译口译研究方法。选修课占1/3,学生可以根据毕业后的打算选择实践类课程还是研究型课程。实践类的典型课程有:视听设备翻译、同声传译、文学翻译、商务翻译、国际事务翻译,以及与宗教、科技等相关的专项翻译。Project(或是一片学术论文,或是一次口译任务的完成)占课程的最后1/3。该学位课程给学生的选择较多。

Middlesex

MA Interpreting

https://www.sodocs.net/doc/8f8249577.html,/PIPupload/PG/Translation%20Studies/MA%20Interpreting/005Q301.asp

“本课程旨在把学生培养成为一名符合英国外交部职业水准的高级口译人员或会议同声传译员。”

课程优势:

l 该课程的针对性较强,与其它类似课程不同,没有Translation相关的模块,学生只是着重学习口译。

l 师资雄厚:本课程由英国外交部首席翻译官、在中英口译、翻译界享有盛名的林超伦博士亲自任教。

l 课程学习期内,保证安排学生到口译公司/机构实习。

l 设备先进和丰富的藏书:配备了国际最先进的同声传译工作间及红外设备、黑匣子口译训练软件等等。图书馆内有丰富的口译、翻译藏书,以备学生查取资料、撰写论文之需。

入学要求:

具备大学本科学位或是本科即将毕业的应届生,专业不限;雅思7.0分(申请时不需要达到7分),笔译测试,3个小时;电话面试。

其余相关课程(只列出有汉语方向的)

Durham:

MA in Translation: Chinese and Japanese into English

Surrey:

MA/PGDip in Translation;

MA/PGDip/PGCert in Business Translation with Interpreting;

MA/PGDip in Audiovisual Translation;

MSc/PGDip/PGCert in Specialist Translation and Translation Technology

Westminster

MA Interpreting, Translation & Diplomacy (MA ITD).

MA in Conference Interpreting Techniques

Salford

MA/PgDip Chinese/English/Chinese Translation with Interpreting

Heriot Watt

MA Translating and Interpreting

Swansea

MA Translation with Language Technology

其它语种方向的课程

UEA: MA in Applied Translation Studies; MA in Literary Translation

Bangor: MA Translation Studies

Aston: MA/PgDip Translation

Warwick: MA Translation

各有特点

1、巴斯大学作为联合国定点培训学校,学习机会非常多,每年都可以参加联合国实习。专业领域非常强,学校综合排名和专业排名都非常高。中国学生比例高。

2、威斯敏斯特大学,是国际同声传译协会(AIIC)认证课程之一,毕业后可取得欧盟同声传译的从业证书EMCI,是英国唯一的一所大学,是中国外交部翻译司和新华社定点的语言培训点。很多教师同样是BBC 的资深工作人员。学校的位于伦敦西敏市,更方便接触各类大型会议。课程非常实用。综合排名低。

1、巴斯大学的口译系是联合国最受推崇的三大同声翻译之一,该专业为欧洲议会特别拨款给巴斯大学所设立,志为联合国和欧洲议会输送优秀翻译人员。

2、纽卡斯尔大学的口译专业是英国大学中设有中英/英中翻译口译历史最悠久的。

3、利兹大学的语言专业很受欢迎,因为它的会议翻译专业,更接适用于那些今后想从事会议专职翻译及同声传译的学生。

文章来源:启德教育

麦考瑞大学(https://www.sodocs.net/doc/8f8249577.html,/mq)是澳大利亚的一所名牌大学,其语言学系更是澳洲首屈一指。澳大利亚尽人皆用的《麦考瑞大辞典》就是由麦考瑞大学语言学系独立编制完成的。

从研究項目的广泛性上看:麦考瑞大学语言学系不但是澳大利亚最大的语言系,在世界上也可以说是数一数二的。

从知名度上看:麦考瑞大学语言学系是澳大利亚及亚太区最好的一个系,在世界上也可名列第四、第五位。最值得学生注意的是,系里有很多世界有名的教授,其中包括语言学界无人不知的泰斗,韩礼德,麦蒂森,豪大卫,及巴特大卫等教授。

麦考瑞大学语言学系的翻译学正式被澳大利亚翻译认可局(NAATI)定为澳洲翻译认可课程。这就意味着,如果学生在规定的课程中获得优良的成绩就可以自动获得NAATI的认可证书。有了这张证书,就可以在澳大利亚的各个领域从事翻译工作,成为澳大利亚认可的翻译员。NAATI对麦考瑞大学语言学系的翻译学课程的认可本身反映出,其课程不但重视理论研究,而且也讲究实践经验。这种理论与实践紧密结合的课程不仅能为今后从事翻译的人士打下坚实的理论基础,也能为将来从事教学、研究的学者提供丰富的实践经验。

大部分在麦考瑞大学语言学系教授翻译课程的老师都有博士学位,几乎所有教授口译和笔译的老师都有NAATI頒发的认可证书,他们一面从事着各类翻译,一面将其积累的丰富经验传授給学生,使理论与实践相得益彰。从事教学的老师中还有4个国际同声传译协会的成员。该组织在全世界只有2,700名成員,在澳大利亚仅有18名,他们代表了口译的頂尖水平。很多语言系的名教授都参与了与翻译课有关的课程教授。

翻译越来越被看成是一门新兴跨学科領域。现在不仅仅是语言学要研究翻译,政治学、心理学、社会学、人类学、认知学、传媒学、历史学等都在从不同的角度、不同的层面、不同的領域研究翻译变化、作用、影响及发展方向。这就为从事翻译、学习翻译的人士提供非常广泛的工作机会。获得的NAATI颁发的认可证书,在澳大利亚找工作将如虎添翼。

笔译和口译文科硕士(Master of Arts in Translation and Interpreting)

翻译硕士(Master of Translation)

会议口译硕士(Master of Conference Interpreting)

翻译和口译研究生文凭(Postgraduate Diploma in Translation and Interpreting)

笔译和口译文科硕士(Master of Arts in Translation and Interpreting)

学制1.5年,40学分,3月、7月开课;

笔译和口译文科硕士,是为希望学习掌握专业笔译和口译技能并进而获得硕士学位的学生而设计的。除了专业培训外,课程还将包括翻译和研究内容方面的理论。笔译和口译文科硕士要求海外学生全日制1.5年完成,具有本科学位,GPA2.5以上,且熟练掌握2种语言知识。如果申请人的母语不是英语,必须通过相当水平的英语测试(IELTS 7.0,笔考TOEFL 600,机考TOEFL 250),或者在麦考瑞大学语言中心完成翻译和口译预备课程(TIPP)。

核心课程(学分):笔译和口译理论及实践(4);课程分析介绍(4);口译技能(4);

笔译实践(4)或口译实践(4);笔译和口译的研究方法(4);演讲(2);笔译写作技能(2)。

选修课程(学分):计算机翻译(4);笔译实践(4);口译实践(4);多媒体语言转换(4);

词典编纂(4);社区笔译和口译(4);论文(8);高级笔译(4);文法与寓意(4);

语言与文化沟通(4);语用论(4);文体论及文献笔译(4);文化差异管理(4);市场管理(4);国际系统(4);国际关系理论(4);国际政治经济(4)。

翻译硕士(Master of Translation)

依据学生背景有两种选择:

学制2年,60学分,3月开课;

学制1年,32学分,3月开课(如果学生已有NAATI资格认证或相关的澳州或海外资格)。

课程目标是希望通过提供个体学习成为高级专业翻译,及为专业翻译工作者提供更高级别的专业知识与技能。这个课程将可以使学生翻译更高水平且难辩的专业文章,并为NAATI考试做好准备。

入学要求:需具备下列条件之一即可

有NAATI专业翻译资格;

获得研究生文凭,且《翻译实践》课达到最低成绩要求;

获得笔译和口译文科硕士,且《翻译实践》课达到最低成绩要求;

具有相当的海外资格。

核心课程(分):笔译和口译研究方法(4);翻译理论(4);高级翻译实践1(4);高级翻译2(4);

选修课程(分):计算机翻译(4);多媒体语言转换(4);词典编纂(4);社区翻译和口译(4);论文(8);翻译论题(4);语言与文化沟通(4);语用论(4);文体论及文献翻译(4);

会议口译硕士(Master of Conference Interpreting)

依据学生背景有两种选择:

学制2年,60学分,3月开课;

学制1年,32学分,3月开课(如果学生已有NAATI资格认证或相关的澳州或海外资格)。

课程目标是希望通过提供个体学习成为专业会议口译员,及为专业口译员提供更高级别的专业知识与技能。这个课程将教授学生在模拟会议设备条件下同声传译的研究和实践技巧。并也为NAATI考试做好准备。

入学要求:需具备下列条件之一即可

有NAATI专业翻译资格;

获得研究生文凭,且《口译实践》课达到最低成绩要求;

获得笔译和口译文科硕士,且《口译实践》课达到最低成绩要求;

具有相当的海外资格。

核心课程(分):口译入门(2);同声口译LOTE1(2);同声口译英语1(2);同声口译LOTE 2(2);同声口译英语2(2);模仿会议1(2);模仿会议2(2);会议口译专业主题1(2);会议口译专业主题2(2);口译研究效果(2);高级连续口译1(2);高级连续口译2(2)。

选修课程(分):论文(8);语言与文化沟通(4);语用论(4);国际系统(4);国际关系理论(4);国际政治经济(4);商业文化管理差异(4);市场管理(4)。

翻译和口译研究生文凭(Postgraduate Diploma in Translation and Interpreting)

学制一年,28学分,3月、7月开课;

翻译和口译研究生文凭课程,是为希望具有双语知识且想在翻译和口译技能方面寻求提高的学生而设计的。翻译和口译文凭课程需要全日制一年的学习,适合本土和海外学生共同学习。

具有本科学位,GPA2.5以上,且熟练掌握2种语言知识。如果申请人的母语不是英语,必须通过相当水平的英语测试(IELTS 7.0,笔考TOEFL 600,机考TOEFL 250),或者在麦考瑞大学语言中心完成翻译和口译预备课程(TIPP)。

核心课程(分):笔译和口译理论及实践(4);课程分析介绍(4);口译技能(4);

笔译实践(4)或口译实践(4)演讲(2)笔译写作技能(2)。

选修课程(分):计算机翻译(4);笔译实践(4);口译实践(4);多媒体语言转换(4);

词典编纂(4);社区笔译和口译(4);论文(8);高级笔译(4);文法与寓意(4);语言与文化沟通(4);语用论(4);文体论及文献笔译(4);

?开设汉英-英汉翻译及笔译课程,可授予翻译学硕士MA/MIT,副博士MPhil,博士PhD的国际知名

翻译院校网站列表:

?美国蒙特雷国际研究学院

?https://www.sodocs.net/doc/8f8249577.html,/ ,美国唯一的口笔译研究生翻译学院。

?丹麦哥本哈根大学翻译研究与词典学中心http://english.engerom.ku.dk/translation/,位于哥本哈根大学

英语,日耳曼语与拉丁语研究系内The Department of English, Germanic and Romance Studies。

?法国巴黎第三大学高级口笔译学院

?http://www.univ-paris3.fr/enseignem国ent/esit/。

?英国巴斯大学欧洲研究与现代语言系https://www.sodocs.net/doc/8f8249577.html,/esml/。

?英国利兹大学现代语言与文化学院,偏重翻译语言技术。

?英国曼彻斯特科技大学翻译与跨文化研究中心https://www.sodocs.net/doc/8f8249577.html,/cits/index.htm

?英国沃维克(华威)大学英国与比较文化研究中心,

https://www.sodocs.net/doc/8f8249577.html,/study/postgraduate/courses/researchcentres/ctccs/rdegrees/,著名翻译理论家Susan Bassnett教授任职的地方。

?澳大利亚西悉尼大学https://www.sodocs.net/doc/8f8249577.html,.au/hbook/course.asp?course=1640.

?新西兰奥克兰大学口笔译研究中心https://www.sodocs.net/doc/8f8249577.html,/。

?香港中文大学翻译系

?https://www.sodocs.net/doc/8f8249577.html,.hk/,亚洲历史最悠久的翻译系科,香港第一个设立独立翻译专业的大学。

著名诗人北岛在该系教授中国古典文学。

?香港浸会大学翻译学研究中心

?https://www.sodocs.net/doc/8f8249577.html,.hk/。

?香港城市大学中文,翻译及语言学系https://www.sodocs.net/doc/8f8249577.html,.hk/cityu/dpt-acad/fhs-ctl-tc.htm。

?香港岭南大学翻译系

?https://www.sodocs.net/doc/8f8249577.html,.hk/tran/

?香港大学中文系

?http://www.hku.hk/chinese/

?台湾辅仁大学翻译研究所

?https://www.sodocs.net/doc/8f8249577.html,.tw/

?国立台湾师范大学翻译研究所https://www.sodocs.net/doc/8f8249577.html,.tw/tran/index.html

?因为中国内地于2005年才将翻译学科视为一级独立学科,将其与英语系分离。相关研究起步非常晚,

落后英国,欧洲,乃至港台近40年,因此中国内地所谓最好的公办专业翻译学院在数量上屈指可数,而质量也不一而足,国际认可度稍差,列表如下:(排名不分先后)

? 1.北京外国语大学高级翻译学院(不能颁发翻译学相关学位,只能挂靠在英语语言文学学科下,以二

级学科对待)

? 2.上海外国语大学高级翻译学院(中国第一个也是唯一一个翻译学学位点,可颁发翻译学硕士,翻译

学博士学位)

? 3.广东外语外贸大学高级翻译学院(只能颁发翻译学学士学位,硕士博士依然要挂靠在文学,语

言学下)

? 4.中山大学翻译学院(不能颁发翻译学学位,本科教育)

? 5.西安外国语大学高级翻译学院(不能颁发翻译学相关学位,本科教育)

? 6.复旦大学外文学院翻译系(只能颁发翻译学学士学位,本科教育)

?中国内地民办翻译院系列表如下,毕业后仅有西安翻译学院可颁发英语语言文学学士学位。但是

所有民办翻译院校均无权颁发翻译学任何学位,皆为本科教育。(排名不分先后)

? 1.西安翻译学院(可授予英语语言文学学士学位,现为“2008世界翻译大会协办单位”、“2008年

世界翻译大会志愿者培训基地”和“中国翻译协会外语教育实验基地”,详见中国翻译协会网页

https://www.sodocs.net/doc/8f8249577.html,/zxzx/txt/2007-11/05/content_1866519.htm)2.大连翻译学院3.四川外语学院重庆南方翻译学院 4.山东大学威海分校翻译学院 5.山东外事翻译学院 6.河北翻译学院7.

南京金陵翻译学院

1.法国巴黎第三大学高级口笔译学院

巴黎第三大学高级口笔译学院Ecole Superierure d’Interpretes et de Traducteurs(L’ESIT)是欧洲历史最悠久的著名的翻译高校之一,是口笔译高等教育机构常设国际会议的创始成员。该院创建于1957年,首任校长为著名的口译专家和口语教育家、国际口译工作者的创始人之一、法国国家博士达妮卡塞莱丝柯维奇(Danica Seleskovitch)教授。该院是巴黎新索邦第三大学下属的一个学院,在校笔译学生300人、口译150。

2.美国蒙特雷国际研究学院

蒙特雷国际研究学院Monterey Institute of International Studies (MIIS)的口笔译研究生院创建于1965年。它不招收本科生,是专门的研究生翻译学院。在美洲中国高校中,该院是外语语种最多的院系之一,也是亚洲语种最多的院系之一。它对学生在入学时候的第一外语应该有“近乎完美”的掌握,口语流利,可以从事母语与外语之间的笔译、视译和接续口译。所以,学生入学时候有“早期诊断性测试”的入学笔试和口试。该院是美国翻译家协会和国际翻译家协会的团体会员,其口笔译专业课程的质量在同类院校中属于佼佼者,得到了国际会议口译协会的承认。全院有三十多名教师,他们同时也是实际口笔译工作领域的顶级高手。

3.英国曼彻斯特科技大学

曼彻斯特科技大学University of Science and Technology in Manchester(UMIST)在英国大学中排名第六,有两个与翻译有关的研究机构。一个是翻译与跨文化研究中心,是得到了英国人文与社会科学院资助的科研机构,起研究活动与研究生教育水平拥有很高的国际知名度。另一个是计算语言学中心,从事语言研究、语言学与计算语言学领域内的纯理论与应用的研究。

4.香港中文大学

香港中文大学的翻译系创立于1972年,是香港高校中历史最悠久的翻译系,也是香港高校中第一个设立全日制本科专业的翻译系,创始人是金圣华教授。香港中文大学还设有翻译研究中心,该中心早年专门出奔中国文学作品的高水平英译本。

?: https://www.sodocs.net/doc/8f8249577.html,/kouyi/109608.shtml

2018英国商科专业排名

https://www.sodocs.net/doc/8f8249577.html, 2018英国商科专业排名 2018英国商科专业排名中牛津大学位于第一。牛津大学的萨伊德商学院建立于1996年,尽管建校不久,但已成为近几年最优秀的商学院之一。萨伊德商学院有94%的国际学生,近3年录取比例为1:10,相较于其他牛津大学的课程,萨伊德商学院的申请更加激烈。建议一般学生gmat成绩必须达到700分才有可能被牛津萨伊德商学院录取。 第二名就是巴斯大学的管理学院(university of bath school of management)是英国一所领先的商学院。经过40多年的发展,巴斯大学管理学院已经成为了欧洲一流的商学院。剑桥大学的商科在15年的排名中位于第三位。排名前十的大学还有:圣安德鲁斯大学,兰卡斯特大学,lse,卡迪夫大学,利兹大学,拉夫堡大学和华威大学。 立思辰留学介绍,具体详细排名见下 1牛津大学(university of oxford ) 2巴斯大学(university of bath) 3剑桥大学(university of cambridge) 4圣安德鲁斯大学(the university of st andrews) 5兰卡斯特大学(lancaster university) 6伦敦政治经济学院(london school of economics and political science ) 7卡迪夫大学(cardiff university) 8利兹大学(university of leeds) 9拉夫堡大学(loughborough university) 10华威大学(university of warwick) 11埃克塞特大学(university of exeter) 12斯特拉思克莱德大学(university of strathclyde) 13杜伦大学(durham university) 14伦敦大学亚非学院(school of oriental and african studies) 15阿斯顿大学(aston university)

特思翻译公司项目计划书

郑州工业应用技术学院 第二届 “互联网+”大学生创新、创业大赛 项 目 计 划 书 项目名称:特思翻译服务有限公司 指导老师:石凯雁王婉婷 团队成员:任云柯刘宏超 陈婵刘伟斌 秦闪闪

特思翻译服务有限公司项目计划书 一、执行总结 1.定位 在新郑提供优质翻译及培训服务,线下线上相结合,实体店与网络店配套,进而发展到全国。 2.行业背景简述 随着国际交流合作的日益发展,翻译在各国之间演绎的角色越来越重要,市场潜力巨大,传统的人工翻译模式已经不能满足市场需求,互联网翻译服务突破时空界限,方便快捷,大大提高翻译效率,市场对其需求越来越大。 3.目标市场的描述和预测 语言服务行业在连续多年保持了10%以上的增长率之后,仍将能够保持较快速度发展,CSA预测到2015年,全球语言服务市场规模将达到389亿美元。 4.商业模式 1)市场定位: 本公司针对有英语翻译需求的个人或外贸企业,旅行社等。 2)产品和服务: 英语翻译(口译和笔译),个人培训,作为我们公司主打的两项业务。翻译类型涉及多种,主要涉及商务洽谈过程中的口译、旅游团,个人管家翻译服务、文学作品的翻译等等,另外还有各类文章、工程图纸、标书、合同、简历、证书、说明书等。待公司发展壮大,还会提供网络线上翻译。

5.团队概述 翻译公司都是要经过项目分析、安排译员、翻译校审等流程来完成翻译的。每一个步骤都是不可或缺的。翻译的成品就是要经过很多道程序生产而出的。而在翻译过程中,翻译质量的高低很大一部分是取决于译员的翻译水平,为了更好的保障翻译质量,本翻译公司严格猎取翻译高手,组成高质量翻译团队。本公司不仅有高质量的译员团队,还有专业的翻译培训师团队。 我们一直在追求生产翻译和猎取翻译高手的更高目标,生产翻译是一项复杂的工程,需要强大的组织架构、内部管理、团队协作、控制体系方可实现,为此,我们建有完善的质量保证体系,包括科学的翻译流程、质量评估体系和全面的内部管理、丰富的技术支持、完善的售后服务等。翻译公司要不断发展,既要在生产翻译上不断优化,也需要在猎取翻译高手上不断努力,双管齐下,为客户提供最好的翻译服务。 二、项目摘要 特思翻译公司于2016年2月2日正式成立。公司经营范围:外语翻译服务及相关咨询服务。已入驻郑州工业应用技术学院孵化园项目。公司主要致力于培养在校大学生,使其成为专业的笔译和口译人员。为企业、政府、地方经济发展需要输送专业人才。目前公司手续齐全,已经拿到营业执照、在中国银行开设公司账户、拥有在公安局备案的各种合法印章,其中包括公司章、法人章、财务章、发票专用章等。

英国大学主要分类介绍

https://www.sodocs.net/doc/8f8249577.html, 英国大学是一个独立自治的机构,尽管它们主要的经费是由英格兰高等教育拨款委员资助,但是它们不属于任何政府部门的管辖和控制。它们拥有皇家宪章或议会法案给与的特权,可以自身决定自己招收的学生和应聘的职员。立思辰留学360表示,经过数百年的发展,英国的大学主要可以分为以下几个类别: 老式学院制大学:12-13世纪 这些大学最突出的特点是它们的学院制度。学院完全自主它们的财产,政务和内部事务,但是大学授予学位和确定能被授予学位的学生条件,学生只有被学院接受才能成为该所属大学的学生。举例说,申请牛津或剑桥大学,首先要获得大学的认可,然后再申请学院。如果没有被学院接受你,你同样不能被大学录取而成为它的一员。所以只有其中一个学院接受你,你才能成为大学的学生。同样值得注意的是,这些学院并不代表科系。 来访代表院校:杜伦大学(成立于1832年) 老式苏格兰大学:15-16世纪 英国6所历史悠久的大学中有4所位于苏格兰,苏格兰以其教育质量、学生和学者所产生的持久影响而闻名于世。 来访代表院校:爱丁堡、格拉斯哥、阿伯丁大学 市立(红砖)大学:19世纪中-20世纪初 这些“城市”大学大多源自于在19世纪后半期和20世纪初成立于大城市的学院,后来它们成为大学,有了自己提供课程的权利,之前它们所授予的课程得到是我们之前提过的伦敦大学校外学位证书。 市立大学的另一个称谓就是更广为人知的红砖大学。红砖大学只是一个概称,并没有很明确的名单,一般泛指所有成立与19世纪至20世纪初期,创立于英格兰工业城市,并于第一次世界大战前得到大学特

https://www.sodocs.net/doc/8f8249577.html, 许,以中产阶级平民教育为目标的中生代大学。该称谓主要是有别于牛津和剑桥大学,是英国中坚力量的老牌名校。 来访代表院校:布里斯托大学、谢菲尔德大学、纽卡斯尔大学、曼彻斯特大学 大学联盟:19世纪末 伦敦大学联盟: 伦敦大学(University of London,简称UOL)是一所由多个独立的学院大学联合组成的学府(联邦制大学),其实并没有真正意义上的伦敦大学,这是一个大学联盟,旗下各个学院大学都是独立的实体,进行独立招生,独立颁发文凭,独立排名。大学旗下的学院都拥有高度的自治权,不少学院本身就是世界知名大学。全英国有大约5%的学生都在伦敦的学院中学习过。伦敦大学主要行政办公室位于伦敦布卢姆茨伯里区的罗素广场的议事大楼之内,该处还建有图书馆和校长的住所。大学 来访代表院校:伦敦大学亚非学院、皇家霍洛威大学、伦敦大学金史密斯学院 威尔士大学联盟: 英国威尔士大学(The University of Wales)是一所联合大学(大学联盟),于1893年根据英国皇家宪章成立,由10家威尔士大学学院组成并承担主要教学和科研任务。威尔士大学则是其分校和英国国内外数十所成员学院的学位证书颁发的认证和管理机构,在国内外有较大的影响。 来访代表院校:阿伯斯特威斯大学 平板玻璃大学:20世纪60年代 指英国在20世纪60年代关于高等教育的《罗宾斯报告》发表以后成立的大学。这个名称是来源于它们的现代建筑设计,在钢或混凝土结构中广泛使用平板玻璃,与以维多利亚建筑风格为主的红砖大学和更古老的古典大学形成鲜明对照。 来访代表院校:华威大学、埃克赛特大学、约克大学、巴斯大学 新大学:20世纪90年代 在1992年实行的高等教育法允许所有的英国技术学院可以获准成为大学,有38所新大学根据这一法规而升级为大学。在经历了7年的中断之后,又有另外的31所理工学院、大学学院和高教育机构开始申请升级为大学,使英国大学的数量增加到了目前的115所。 来访代表院校:赫特福德大学、谢菲尔德哈勒姆大学、伯明翰城市大学

2017《TIMES》英国大学商科排名

去年的《中国学生留学意向调查报告》显示:41.2%的意向留学生选择就读商科,商科毕业后就业面广、薪资待遇高、工作体面;全球范围内接受过商科研究生教育的学生表示:商科教育帮助自己获得了个人回报93%、职业回报89%、财务回报75%。 学科排名总体排 名 大学 1 3University of St Andrews 圣安德鲁斯大学 2 2University of Oxford 牛津大学 3 12University of Bath 巴斯大学 4 6University College London 伦敦大学学院 5 9Lancaster University 兰开斯特大学 6 11Loughborough University 拉夫堡大学 6 7University of Warwick 华威大学 8 48University of Strathclyde 斯克莱德大学 9 27King's College London 伦敦国王学院 10 13University of Leeds 利兹大学 11 4Durham University 杜伦大学

12 8London School of Economics and Political Science 伦敦政治经济学院 13 19University of Bristol 布里斯托大学 13 9University of Exeter 埃克塞特大学 15 20University of Nottingham 诺丁汉大学 16 18University of Sussex 萨塞克斯大学 17 23University of Kent 肯特大学 18 17University of York 约克大学 19 26Queen's University, Belfast 贝尔法斯特女王大学 20 24University of Sheffield 谢菲尔德大学 20 33Aston University Birmingham 阿斯顿大学伯明翰 22 44University of Aberdeen 阿伯丁大学 23 31University of Reading 雷丁大学 23 32University of Manchester 曼彻斯特大学 23 16University of Birmingham 伯明翰大学

专业英文合同翻译服务收费标准

专业英文合同翻译服务收费标准拨--打【4000-537-407】 精诚翻译提前您,找翻译服务时,请勿在收到翻译稿件之前进行银行转账,根据我们的经验,要求未做事之前银行卡付款的,很多是骗子,请你切记切记!精诚翻译五折优惠中六年经验!先翻译后付费学生客户送50元优惠券,可以搜索精诚翻译找到我们 英语中,比较结构的句型复杂,表现形式多样。在翻译的时候,需要仔细分析,在准确理解的基础上,才能进行贴切的表达。所以,从理解与表达的角度来看,比较的形式是次要的,真正重要的是意义上的比较。只要意义上表示比较,就属于比较句式。常见的比较结构的意义很容易理解,所以也比较容易翻译,如:I am taller than he.(我比他高)。因此,这里不再叙述基本比较结构的翻译方法,而主要介绍在意义上容易混淆的比较结构的翻译。 一、as…as…句型 (一)as…as…句型 as…as…句型是同级比较,表示两者比较程度一样。所以在翻译的时候,通常翻译为“…和….一样”。 My parcel is as heavy as yours. 我的包裹和你的包裹一样重。 She is as much interested in music as ever. 她和以前一样对音乐感兴趣。 The economic development in our country is as stable recently as formerly. 最近,我国的经济发展和以前一样稳定。 (二)not as (or so)…as…句型 跟as…as…句型相反的结构not as (or so)…as…表示两者的程度不一样,前者不如后者,所以,通常翻译为“…不如…”。 My uncle is not as (or so) tall as your father. 我叔叔不如你父亲高。 People are not so honest as they once were. 人们现在不如过去那样诚实了。 (三)not so much …as…句型 not so much …as…这个结构表示的基本意义和not as (or so)…as…一样,但是通常翻译为“与其说…不如说…”。 He was not so much angry as disappointed. 他与其说是生气,还不如说是失望了。(可以理解为:“他的生气不如失望多”,就是说“他

英国大学前5介绍

1.The University of Oxford (informally Oxford University or simply Oxford) is a collegiate research university located in Oxford, England. While having no known date of foundation, there is evidence of teaching as far back as 1096,[1]making it the oldest university in the English-speaking world, and the world's second-oldest surviving university.[1][6]It grew rapidly from 1167 when Henry II banned English students from attending the University of Paris.[1] After disputes between students and Oxford townsfolk in 1209, some academics fled northeast to Cambridge, where they established what became the University of Cambridge.[7] The two "ancient universities" are frequently jointly referred to as "Oxbridge". The University is made up from a variety of institutions, including 38 constituent colleges and a full range of academic departments which are organised into four Divisions.[8] All the colleges are self-governing institutions as part of the University, each controlling its own membership and with its own internal structure and activities.[9] Being a city university, it does not have a main campus; instead, all the buildings and facilities are scattered throughout the metropolitan centre. Most undergraduate teaching at Oxford is organised around weekly tutorials at the self-governing colleges and halls, supported by classes, lectures and laboratory work provided by university faculties and departments. Oxford is the home of several notable scholarships, including the Clarendon Scholarship which was launched in 2001[10] and the Rhodes Scholarship which has brought graduate students to read at the university for more than a century.[11] Oxford operates the largest university press in the world[12] and the largest academic library system in the United Kingdom.[13] Oxford has educated many notable alumni, including 27 Nobel laureates (58 total affiliations), 26 British Prime Ministers (most recently David Cameron) and many foreign heads of state.[14] 2.The University of Cambridge[note 1] (informally known as "Cambridge University" or simply "Cambridge"; abbreviated as"Cantab" in post-nominals[note 2]) is a collegiate public research university in Cambridge, England. Founded in 1209, Cambridge is the second-oldest university in the English-speaking world and the world's third-oldest surviving university.[5] It grew out of an association formed by scholars leaving the University of Oxford after a dispute with townsfolk;[6] the two "ancient universities" have many common features and are often jointly referred to as "Oxbridge". Cambridge is formed from a variety of institutions which include 31 constituent colleges and over 100 academic departments organised into six Schools.[7] The university occupies buildings throughout the town, many of which are of historical importance. The colleges are self-governing institutions founded as integral parts of the university. In the year ended 31 July 2013, the university had a total income of

英国商科大学排名前一百

英国商科大学排名前100 想去英国留学读商科的同学,应先了解英国大学商科院校排名,然后再根据自身的情况申读最适合的院校。下面是总结出来的英国大学商科院校,希望去英国留学的同学们予以参考。 1牛津大学(University of Oxford ) 2巴斯大学(University of Bath) 3剑桥大学(University of Cambridge) 4圣安德鲁斯大学(The University of St Andrews) 5兰卡斯特大学(Lancaster University) 6伦敦政治经济学院(London School of Economics and Political Science ) 7卡迪夫大学(Cardiff University) 8利兹大学(University of Leeds) 9拉夫堡大学(Loughborough University) 10华威大学(University of Warwick) 11克塞特大学(University of Exeter) 12斯特拉思克莱德大学(University of Strathclyde) 13杜伦大学(Durham University) 14伦敦大学亚非学院(School of Oriental and African Studies) 15阿斯顿大学(Aston University) 15伦敦城市大学(City University London) 17伯明翰大学(University of Birmingham) 18莱斯特大学(University of Leicester) 19诺丁汉大学(The University of Nottingham) 20萨里大学(University of Surrey)

英国大学电力专业介绍

英国大学电力专业排名、地址及教授介绍 1 Cambridge 剑桥大学 地址:英格兰剑桥镇 网址:https://www.sodocs.net/doc/8f8249577.html, 教授介绍:主要都是电力电子方向 Prof Gehan Amaratunga Director of EPEC Research interests include: Nanoscale materials and device design for electronics and energy conversion. Novel materials and device structures for low cost, high efficiently solar cells. Power electronics for optimum grid connection of large photovoltaic electric generation systems. Integrated and discrete semiconductor devices for power switching and control. Dr Richard McMahon Senior Lecturer Current research focuses on low maintenance generators for wind turbines; linear generators for wave power and energy efficient power conversion for power supplies and electric appliances such as compact fluorescent lights. Dr Timothy Coombs Heads Superconductivity Group Research Interests * Electrical Machines * Electromagnetic Modelling * Engineering Applications of Superconductivity * MEMS 2 Southampton 南安普顿大学 地址:英格兰南部海滨的Hampshire郡,主校区(Highfield Campus)距离南安普敦市中心3英里 网址:https://www.sodocs.net/doc/8f8249577.html, 教授介绍:以下为主要负责人及链接,无法打开 Professor Jan Sykulski Electrical Power Engineering 3 Imperial College 伦敦大学帝国理工学院 地址:帝国理工主校区坐落于伦敦标准的富人区南肯辛顿 网址:https://www.sodocs.net/doc/8f8249577.html, 教授介绍: Dr Balarko Chaudhuri His areas of interest are power systems dynamics, stability and robust control. He is actively involved with ABB Corporate Research in the area of wide-area monitoring and control of power systems Prof Goran Strbac Prof Strbac's research interests include Power system optimisation and economics; Integration of distributed energy resources and Intermittency. Dr Bikash Pal

2013英国大学排名-商科管理学专业排名

2013英国大学排名英国大学排名--商科管理学专业排名2013卫报英国大学排名 2013英国大学排名-商科管理学专业排名是毕达教育从卫报官网参考整理的。毕达教育官网提供更多2013英国大学排名信息,保证排名信息与卫报官方一致!保证排名信息第一时间更新!提供完整版下载!详情请访问毕达教育官方网站! 20132013年卫报英国大学排名年卫报英国大学排名年卫报英国大学排名--商业及管理学|Business and management studies 专业排名Rating Name of institution Guardia n score /100 Satisfied with course (%) Satisfied with teaching (%) Satisfied with feedback (%) Stude nt:staf f ratio Spend per student (FTE) Averag e entry tariff Value-ad ded score /10 Career after 6 mths 1Oxford 10091.090.070.09.1582.0 92City 93.492.088.071.018.910.0429.010723Warwick 91.194.088.056.015.810.0483.09794Bristol 90.494.087.080.07.410.0440.0765 5 St Andrews 86.8 97.0 94.0 75.0 21.0 6.0 521.0 10

6Bath82.493.088.066.021.88.0471.0986 7Loughborough80.994.092.079.025.57.0446.0789 8Strathclyde80.793.090.072.020.39.0460.0960 9Glasgow78.495.090.070.025.88.0460.0877 London School 9 78.485.076.068.014.18.0509.0482 of Economics 11Reading76.789.087.058.016.3386.0881 12UCL76.385.080.057.014.310.0423.07 13Lancaster7690.086.068.018.98.0393.0783 14Exeter74.492.090.069.026.1 6.0456.0780 King's College 73.886.087.076.023.4 4.0457.0773 15 London 16Leicester72.880.080.070.015.110.0375.0850

英国院校介绍 (1)

Durham University 杜伦大学(Durham University),英国顶尖大学之一,世界百强大学,罗素大学集团成员。拥有世界上最古老的大学建筑。起源于1072年的达勒姆堡和大教堂,1832年正式创建,成为英格兰第三古老的大学。学校分为2个校区,即杜伦市校区和女王校区。该校图书馆规模庞大,是英国六大主要图书馆之一。杜伦大学是一所书院联邦制大学(学院制大学),目前共有16所下属学院(16书院)。学院有不同程度的独立性。该校的学院是寄宿制学院,为学生参加社会与学术活动提供了极佳的场所。各学院不负责教学,教学由各系主管。但学院不只是为学生提供住宿,同时也组织迪斯科、艺术展览、客座讲学以及音乐会等各种活动。该校给每位学生都配备一名学院导师,在学习和生活方面给予他们帮助。杜伦大学在2015卫报英国大学排名中位居全英第8位,在2013QS世界大学排名中位居世界第90位。 在商科、法律、教育、经济学、金融、人文社科等专业造诣颇深。 通过三重认证(Equis,AMBA和AACSB)的商学院之一。CFA(特许金融分析师)合作院校。杜伦商学院的部分MSc金融类硕士课程具备CFA认证,课程涵盖了70%以上的CFA考试内容。每年都会有CFA协会的老师来学校进行考前培训,学生可以免费参加培训,对于将来想考取CFA认证的同学,来杜伦大学学习金融是一个很好的选择。商科有申请费。 学术要求 杜伦商学院硕士2013年起只接受中国排名前70位的大学毕业生,在前70位大学中,前10位的顶尖大学入学平均分要求是80%+,其他大学入学平均分要求是85%+。均分80%+的中国大学有(杜伦参考网大排名):清华大学、北京大学、中国科学技术大学、上海交通大学、复旦大学、中国人民大学、浙江大学、南京大学、北京师范大学。 语言要求 语言要求是雅思6.5-7分,商学院的课程通常要求是7分,如果学生没有达到语言成绩的要求,也可以配相应的语言课程来完善语言能力。 University of Bath

英国大学成绩单翻译模板

杜伦大学 学业成绩单姓名:xxx 学生信息: 出生日期:xxxx年xx月xx日 授予学院:格雷学院 学生编号:xxxxxxxxx 英国高等教育统计局编号:1411162936981 录取时间:20xx年9月29日 结束时间:20xx5年9月30日 制式:全日制课程信息: 授予学位:理学硕士 课程名称:金融学(会计与金融)课程编码:xxxxxx 课程结果:高等教育学位 学位授予时间:20xx年1月15日最短全日制学制:1年 模块代码模块标题模块层级百分制分数学校学分2014到2015学年 ECON 41215 高级财务学 4 60 15 ECON 41515 计量经济学Ⅰ 4 71 15 ECON 40215 证券分析学 4 62 15 ECON 46960 学位论文(金融学理学硕士) 4 70 60 ECON 41315 企业金融学(金融学理学硕士) 4 75 15 ECON 41915 企业报告 4 58 15 ECON 42415 企业并购 4 57 15 ECON 42115 财务建模和商业预测 4 70 15 ECON 42915 财务报表分析 4 64 15 奖项与荣誉:优良 注解: 校方盖章后方可有效杜伦市,斯托克顿路,杜伦大学,帕拉丁中心,学生档案室 电话:+441913346436 传真:+441913346431 杜伦大学盖章电子邮箱地址:student.registry@https://www.sodocs.net/doc/8f8249577.html, 注册主任兼秘书校方盖章 此成绩单没有显示出考试委员会关于此学生可能因病或者其他原因做出成绩调整的决定。经过考试委员会评定,该学生的完整学术表现反映在学校授予的相应等级证书中。 第1页共1页

英国大学各专业排名

https://www.sodocs.net/doc/8f8249577.html, 立思辰留学360分析到英国大学专业排名 商科 伦敦商学院、帝国理工学院,剑桥大学、卡迪夫大学、伦敦政治经济学院、巴斯大学、牛津大学、伦敦大学、国王学院、华威大学、兰卡斯特大学 点评:伦敦商学院由于不开设本科课程,因此从来没有在任何排名上出现过,实际上它是欧洲最优秀的商学院之一。帝国理工的TANAKA商学院近年来上升势头也很强劲。目前国际上对商学院存在三大经典认证,分别来自国际商学院协会、欧洲管理发展基金会和工商管理硕士协会。伦敦商学院和华威大学已经通过三大认证。 提醒:要求申请人有社会科学的学术背景,个别学校个别专业会要求考GMAT。英语要求一般为雅思6.5-7.0分。 文化与传媒 莱斯特大学、威斯敏斯特大学、东安格利亚大学、伦敦大学、金史密斯学院、卡迪夫大学、伦敦政治经济学院、诺丁汉特伦特大学、考文垂大学 点评:传媒的涵盖领域是很广泛的,在大致分为媒体艺术、新闻以及传播。例如在上述院校中,卡迪夫大学是新闻方面的老牌名校。谢菲尔德大学不在研究水平前十,但新闻方向的传媒也是非常突出的。东安格利亚大学的传媒则偏向于文化传播和传播理论方面。金史密斯学院、诺丁汉特伦特大学的传媒专业设置是最全面的,另外由于相关企业的支持,这两所学校在行业内的声誉很高。 提醒:大多数学校要求申请者具备相关专业(媒体研究、广播、新闻、影视、广告)的学士学位。某些学校开设的专业课程(广播类)需要提供个人作品(录音带或稿件),英语要求一般为雅思6.5-7.0分。 法学 伦敦政治经济学院、伦敦大学学院、牛津大学、诺丁汉大学、肯特大学、杜伦大学、爱丁堡大学、剑桥大学、玛丽女王大学、卡迪夫大学 点评:法律是英国最传统的科目之一,该国拥有学习法律专业的世界顶尖学府,如牛津大学、剑桥大学、伦敦政治经济学院、伦敦大学学院等。对于中国学生来说,中国经济飞速增长及大量国际贸易的发生,涉外律师和涉外法律顾问的人才缺口相当大,使此类专业成为了最热门的专业之一。作为老牌的海运大国,英国的海商法闻名于世,因此去英国读法律的学生大多选择的是类似专业。 提醒:如果想申请英国的法律专业硕士,一般还要求申请人的学士学位是法律专业或者相关专业,具备多年的法律相关工作经验也可以被考虑。英语要求一般为雅思6.5-7.5分。 建筑

英国红砖大学介绍

红砖大学(Red Brick University),是对成立于19世纪工业革命时期和维多利亚时代、位于英格兰六大重要工业城市的私立研究及教育学院,并于第一次世界大战前得到皇家特许状(Royal Charter)的六所英国著名大学的称呼。这六所大学现均以各自所在的城市命名,其成立肇始于19世纪初期英国的公民大学运动(Civic University Movement),在此之前英格兰一直只有牛津和剑桥两所大学。 英文名 Red Brick University 成员数 5 所在地 英国 性质 正式称谓 大学类型 公立 红砖大学开始是一个杜撰出来的区别于古典大学的称呼——因其年轻而被后者称作是暴发户——自1960年代平板玻璃学校的兴起、1992年代工业学院重新归类后,这一概念逐渐淡化,目今红砖大学已成为了这些大学悠久历史和卓越学术水平的标志。 这六所创立之初均为科学与工程技术类院校,与英国工业革命及公民大学运动有着极其密切的关系,现均为罗素大学集团的一员。 名称起源 红砖大学一词据信由利物浦大学的西班牙语教授埃德加·艾里逊(Edgar Allison)杜撰,用来形容这些公民大学运动以来建立的大学。他创造这一词的灵感来自当时利物浦大学一栋嵌满红色陶瓷的红砖建筑——维多利亚大楼(The Victoria Building,1892年建成,为当时利物浦大学的主要建筑物)。所以红砖大学一词发源于利物浦大学,但伯明翰大学才

是其最早的一所大学,她于1900年获得皇家特许状,可以颁授大学学位,利物浦大学则于1903年获得皇家特许状。 学校列表 学校学校英文名成立时间 伯明翰大学 University of Birmingham 1900 利物浦大学 University of Liverpool 1903 利兹大学 University of Leeds 1904 谢菲尔德大学 University of Sheffield 1905 布里斯托大学 University of Bristol 1909 曼彻斯特大学 University of Manchester 2004

英国大学的gpa算法是怎样的

英国留学-索学网 https://www.sodocs.net/doc/8f8249577.html, 英国大学排名 https://www.sodocs.net/doc/8f8249577.html,/ 英国大学的gpa 算法是怎样的 英国大学gpa 算法是什么?留学专家表示,英国大学在评定一个学生的学术能力的时候,既可以接受平均分,也可以接受GPA 。一般来说我们接触的最多的就是平均分,它的计算是采用加权平均进行的。英国大学gpa 算法是怎么计算的呢? 英国大学gpa 算法——什么是GPA? GPA 英语全称是grade point average ,美国、英国等国家的GPA 满分是4分,即A=4,B=3,C=2, D=1。GPA 的计算一般是将每门课程的学分乘以学时,加起来以后除以总的学时,得出平均分。 英国大学gpa 算法——中国GPA 制度 中国学校的分数设置一般是百分制或五分制,具体的折合方式视不同的美国大学的要求而有所不同,一般来讲,百分制中的90分以上可视为4分,80分以上 为3分,70分以上为2分,60分以上为1分,五分制中的5分为4分,4分为3分,3分为2分,2分为1分。中国许多大学的成绩单上没有学时,因此,GPA 只能估算,可将所有课程的成绩加起来后除以课程数。 英国大学gpa 算法——西方GPA 制度 在具体运用和计算过程中,西方大学经常采用总平均绩点与最后两年平均绩点。总平均绩点(Overall GPA)是将全部所修学科按上述方法计算出来的点数,最后两年平均绩点(GPA for the last two years)即将最后两年所修各科按上述方法计算出来的点数。90%的学校GPA 计算方法是采取4分制(4.00 scale)的,仅有1%的学校会采取5分制,即A 等成绩为5,B 等为4,C 等为3,D 等为2,F 等为1,这些学校的最低入学标准也就相应的提高了。 中国学生在申请时,应按照自己原先学校采用的GPA 制提供成绩,同时注明采用了哪一种的GPA 制,这样可以防止申请学校老师由于计算方式不同而引起的误会。 以上是英国大学gpa 算法的详细解答。这里提醒各位,学生在进行留学英国申请过程中,要注意中国有的大学的GPA 算法和英国大学GPA 算法不同,所以导致很多学生觉得自己GPA 不够,怕无法申请学校的情况。 更多英国留学申请案例请访问索学网:https://www.sodocs.net/doc/8f8249577.html,/apply

盘点英国著名十大商学院

盘点英国著名十大商学院 每年去英国留学的大部分学生都会选择就读金融,会计,管理等商科专业。英国的商科专业一 直都是英国留学的招牌专业,以高质量,高水准著称,含金量非常高。每年英国商学院毕业生都是 全球各大公司招聘时抢着要的“香饽饽”。不可否认,现在英国开设商科专业的大学实在太多了, 质量也有些良莠不齐。所以,在申请时一定要擦亮眼睛选好学校。今天,天道小编就给大家盘点一 下英国最著名的十大商学院。这些商学院都是公认的权威商学院,学术和教育质量是非常有保证的,申请英国商科时认准这些商学院就好了。 伦敦政治经济学院(LSE) LSE创立于1895年,1900年成为伦敦大学联盟的医院,拥有独立的学位颁发权。LSE与牛津大学、剑桥大学、帝国理工大学和伦敦大学学院并称为“Group 5”精英大学,是英国大学的最高学术水平的代表。 牛津大学萨伊德商学院 萨伊德商学院成立于1996年,虽然只有不到十五年的历史,但是依附于有着800多年历史的牛 津大学和其强大而又优秀的校友关系网,在短时间内就成长为全球一流的商学院,她的MBA项目甚 至还在2010年的《金融时报》MBA项目排名中高居榜首。 剑桥大学贾奇商学院 剑桥大学贾奇商学院成立于1990年,它是剑桥大学管理学领域的教学中心。贾奇商学院是一所相当国际化的商学院,其学生来自37个国家,本土学生还不到10%。 英国政府对剑桥的MBA也有另眼相看的政策,所有的剑桥MBA班的国际学生毕业后都可以自动 获得为期两年的工作签证。 帝国理工田中商学院 帝国理工学院田中商学院以研究为导向,培养出了很多的优秀管理人才。 田中商学院一直与众多的知名企业和机构保持着良好的关系,有着十分强大的校友和人际关系 网络,毕业生通常都在投资银行、风险管理企业或者其他商业机构工作。 当然,田中商学院的教学和研究成果是被世界所认可的。依托帝国理工强大的工科背景,田中 商学院的金融相关硕士课程十分优秀。 巴斯大学管理学院 巴斯大学坐落于英格兰西南部的小城巴斯,是举世文明的观光胜地。巴斯大学管理学院是公认 的英国最好的商学院之一。 巴斯大学的MBA项目在《金融时报》的MBA项目排名中排英国第三名、欧洲前十。巴斯大学管 理学院的毕业生一般就职于世界著名的咨询公司、投资管理公司和金融机构。

翻译公司收费标准

翻译公司收费标准 1.客户需要翻译的目标语言的普遍性和稀缺性可能导致非常 不同的费用。英语比较普遍,需求大,市场专业的英语翻译人 才也很多,翻译公司无论是从降价到抢占市场,还是成本核算 来考虑,英语收费都比较合理和透明。 其他诸如法语、德语、日语、俄语排在第二梯队,翻译公司收 费标准一般都是200-280元,视稿件专业度和数量略有调整; 意大利,西班牙,越南,泰文等东南亚语种已经接近稀有语 种了,翻译报价至少300元千字起。 2.根据翻译项目类型 常见的翻译方法主要包括翻译翻译、同声传译、本地翻译、口译翻译等,翻译项目自然是不同的收费。 3.根据翻译项目时长 这一时期的持续时间主要是指项目长度:同声传译、会议翻译、商务洽谈、双语主持人、口译、护送翻译、展览翻译,当然,视频翻译、音频翻译按时间计算的时间和会议类型是一个重要因素,是翻译时间决定翻译价格的一个重要因素。 4.根据翻译项目字数

翻译项目的字数是影响收费的重要因素之一,翻译字数主要对于笔译而言,例如:文件翻译、图书翻译、资料翻译、画册翻译等等,这些文件资料的字数决定了项目的翻译价格和翻译收费标准。 5.根据翻译项目语种 主流语种:英语、日语、韩语等和小语种:阿拉伯语、希腊语、印尼语等的翻译收费标准区别。我们知道:“物以稀为贵,”所以小语种的翻译报价会比主流语种收费要高的。 6.根据翻译项目难易程度 对于翻译公司来说,翻译费在很大程度上取决于翻译的难度程度,不同的行业术语不同,难度不同; 专业翻译公司将根据翻译人员的翻译水平、专业知识、翻译经验等方式来评价自己的翻译团队,高层次的翻译人员当然都是高收费; 如通用翻译、精细翻译、出版层次等不同类型的翻译报价不同,稿件的行业领域、材料难度、选择翻译类型等都是决定翻译公司收费标准的因素。

相关主题